id
stringlengths 10
10
| words
listlengths 1
422
| definition_en
listlengths 0
9
| definition_ja
listlengths 0
9
| example_en
listlengths 0
9
| example_ja
listlengths 0
9
|
---|---|---|---|---|---|
00785596-n
|
[
"ジョイントベンチャー",
"ジョイントヴェンチャー",
"共同企業",
"共同企業体",
"合弁",
"合弁事業",
"合弁企業"
] |
[
"a venture by a partnership or conglomerate designed to share risk or expertise"
] |
[
"リスクや技術を分かち合う、共同経営や複合企業による投機的事業"
] |
[
"a joint venture between the film companies to produce TV shows"
] |
[
"テレビ番組を作るための映画会社同士の共同事業"
] |
00785684-a
|
[
"不可分",
"割り切れない"
] |
[
"impossible of undergoing division"
] |
[
"分割することができない"
] |
[
"an indivisible union of states",
"one nation indivisible"
] |
[
"州の分割できない組合",
"分かたれることのない一つの国家"
] |
00785690-v
|
[
"かいま見る",
"のぞき見",
"のぞき見る",
"スパイ",
"偵察",
"密偵",
"捜る",
"探る",
"探偵",
"斥候",
"物見",
"覗き見",
"覗見",
"詮索"
] |
[
"watch, observe, or inquire secretly"
] |
[
"ひそかに見ているか、観察するか、調べる"
] |
[] |
[] |
00785818-n
|
[
"海外直接投資"
] |
[
"a joint venture between a foreign company and a United States company"
] |
[
"外国の会社と米国の会社の合弁事業"
] |
[] |
[] |
00785959-n
|
[
"テスト",
"実験",
"試",
"試み",
"試作",
"試験"
] |
[
"a venture at something new or different"
] |
[
"何か新しいものや異なるものに対する冒険"
] |
[
"as an experiment he decided to grow a beard"
] |
[
"実験として、彼はひげを生やそうと決めた"
] |
00785962-v
|
[
"お尋ね",
"つき詰める",
"とり調べる",
"もの問う",
"テスト",
"下問",
"伺う",
"偵知",
"取り調べる",
"取調べる",
"吟味",
"咨詢",
"問あわせ",
"問いあわせる",
"問いかける",
"問い合せ",
"問い合せる",
"問い合わせ",
"問い合わせる",
"問い掛ける",
"問う",
"問合せ",
"問合せる",
"問合わせる",
"問掛ける",
"奉伺",
"察する",
"審問",
"尋く",
"尋ねる",
"弾じる",
"弾ずる",
"按ずる",
"捜し回る",
"捜す",
"捜る",
"捜査",
"捜索",
"探し回る",
"探す",
"探る",
"探偵",
"探査",
"探検",
"探求",
"探究",
"査問",
"査察",
"査閲",
"案ずる",
"検分",
"検察",
"検視",
"検討",
"求める",
"照会",
"物問う",
"畢竟する",
"研究",
"究明",
"突き詰める",
"突詰める",
"糺す",
"糾す",
"考定",
"考察",
"考査",
"考究",
"聞き合わせる",
"聞く",
"聞取る",
"聴き取る",
"視る",
"訊く",
"訊ねる",
"討尋",
"討究",
"訪う",
"診断",
"調べる",
"調査",
"諮詢",
"講究",
"質す",
"質問",
"踏査",
"追及",
"追求",
"追究",
"閲する"
] |
[
"conduct an inquiry or investigation of"
] |
[
"問い合わせ、または調査を行う"
] |
[
"The district attorney's office investigated reports of possible irregularities",
"inquire into the disappearance of the rich old lady"
] |
[
"地区検察局は不正と思われる行為の報告書を調査した",
"金持ちの老婦人の失踪を調査してください"
] |
00786102-n
|
[
"決死隊"
] |
[
"a hopeless or desperate enterprise"
] |
[
"希望のないまたは絶望的な企て"
] |
[] |
[] |
00786173-a
|
[
"不可分",
"分かち難い",
"切っても切れない",
"密接不可分"
] |
[
"not capable of being separated"
] |
[
"切り離すことができない"
] |
[
"inseparable pieces of rock"
] |
[
"岩の分離できない部分"
] |
00786195-n
|
[
"ご覧",
"ひと息",
"エッセィ",
"エッセイ",
"エッセー",
"テスト",
"トライ",
"一息",
"一発",
"一骨",
"丹精",
"丹誠",
"企",
"企て",
"企及",
"力こぶ",
"力行",
"努",
"努め",
"努力",
"励",
"励行",
"労",
"労力",
"労苦",
"勉",
"勉め",
"勉励",
"勉学",
"勉強",
"務",
"務め",
"取り組み",
"取組",
"取組み",
"嘗試",
"大車輪",
"奮励",
"審問",
"小品",
"尽力",
"御覧",
"心尽",
"心尽し",
"手",
"折角",
"挙",
"格闘",
"瀬踏み",
"苦労",
"試",
"試し",
"試み",
"試案",
"試煉",
"試用",
"試練",
"試聴",
"試行",
"試運転",
"試錬",
"試食",
"論文",
"随筆",
"面倒",
"馬力",
"験し",
"骨",
"骨折",
"骨折り"
] |
[
"earnest and conscientious activity intended to do or accomplish something"
] |
[
"何かをしよう、または達成しようとするまじめで良心的な行動"
] |
[
"made an effort to cover all the reading material",
"wished him luck in his endeavor",
"she gave it a good try"
] |
[
"すべての読書資材を対象とする努力をする",
"彼の努力が実を結ぶように幸運を祈った",
"彼女は良い挑戦してみた"
] |
00786458-v
|
[
"チェック",
"テスト",
"実験",
"検する",
"検定",
"検査",
"検見",
"瀬踏み",
"考査",
"試す",
"試みる",
"試乗",
"試運転",
"試験",
"誰何",
"質疑",
"鑑定",
"験す",
"験する"
] |
[
"examine someone's knowledge of something"
] |
[
"何かに関する誰かの知識を試験する"
] |
[
"The teacher tests us every week",
"We got quizzed on French irregular verbs"
] |
[
"教師は毎週、私たちをテストする",
"私たちは、フランスの不規則動詞についてテストされた"
] |
00786816-v
|
[
"とり調べる",
"みる",
"チェック",
"テスト",
"取り調べる",
"取調べる",
"吟味",
"審問",
"審査",
"審理",
"尋問",
"復習う",
"復習える",
"按じる",
"振りかえる",
"振返る",
"探る",
"改める",
"査問",
"査閲",
"検する",
"検分",
"検屍",
"検査",
"検案",
"検死",
"検見",
"検視",
"検討",
"検診",
"檢按",
"点検",
"熟視",
"穿る",
"糺す",
"糾す",
"考察",
"考査",
"聞き合わせる",
"見る",
"見分",
"見極める",
"見澄す",
"視る",
"訊問",
"診る",
"試験",
"詮議",
"調べる",
"講究",
"質す",
"質疑",
"閲する",
"鞠問",
"鞫問"
] |
[
"question closely"
] |
[
"詰問する"
] |
[] |
[] |
00786887-n
|
[
"たわぶれ",
"ふざけ",
"シャレ",
"プレイ",
"プレー",
"下命",
"付け値",
"任",
"入れ札",
"入札",
"再生",
"冗談",
"劇",
"勝負",
"吹弾",
"奏楽",
"嬲",
"嬲り",
"対戦",
"対敵",
"巫山戯",
"弄",
"弄び",
"弄り",
"弾奏",
"御遊",
"応札",
"戯",
"戯れ",
"戯曲",
"所演",
"手",
"手遊び",
"根本",
"棊局",
"棋局",
"歌舞伎狂言",
"洒落",
"演し物",
"演劇",
"演奏",
"演戯",
"演技",
"演物",
"狂言",
"玩び",
"玩物",
"童戯",
"競技",
"脚本",
"芝居",
"芝屋",
"遊",
"遊戯",
"遊技",
"首引",
"首引き"
] |
[
"an attempt to get something"
] |
[
"何かを得ようとする試み"
] |
[
"they made a futile play for power",
"he made a bid to gain attention"
] |
[
"彼らは権力のために不毛な賭けに出た",
"彼は注目を引こうと努力した"
] |
00787061-n
|
[
"あだ情",
"あだ情け",
"お越し",
"きりきり舞い",
"くるくる",
"ご覧",
"さけ目",
"すきま",
"すき間",
"ひび",
"ひび割れ",
"わたり場",
"われ目",
"エッセィ",
"エッセイ",
"エッセー",
"オファー",
"オーバー",
"オーヴァー",
"クラック",
"ゴー",
"テスト",
"パス",
"パス法",
"パース",
"モーション",
"亀裂",
"仇情",
"仇情け",
"付け値",
"供",
"供出",
"傷",
"入札",
"割",
"割れ目",
"割目",
"勧",
"及第",
"可決",
"合",
"啓白",
"回し",
"囲碁",
"地割",
"地割れ",
"奉加",
"奉奠",
"奉献",
"奉納",
"奉賛",
"奨め",
"定期",
"定期乗車券",
"寄進",
"小品",
"峠",
"巴の字",
"巷路",
"干割",
"干割れ",
"廻",
"廻し",
"引き目",
"往来",
"徒情",
"徒情け",
"御幸",
"御渡",
"御渡り",
"御行",
"御覧",
"御越",
"御越し",
"御運",
"御運び",
"打っ付け",
"打付",
"打付け",
"折",
"折れ",
"提供",
"提案",
"損",
"損じ",
"摧破",
"日割",
"日割れ",
"明き間",
"智識",
"暇",
"棊",
"棋",
"欠け",
"流動",
"流路",
"渡り場",
"渡場",
"渦状",
"漫罵",
"献上",
"献進",
"瑕疵",
"申しこみ",
"申しで",
"申し入れ",
"申し出",
"申し出で",
"申し込み",
"申入",
"申出",
"申出で",
"申込",
"申込み",
"疵",
"皸",
"皹",
"知識",
"砕破",
"破れめ",
"破れ目",
"破れ間",
"破目",
"破間",
"碁",
"穴",
"空き",
"空き間",
"突き",
"突破",
"粒選り",
"経歴",
"経過",
"缺け",
"罅",
"罅割",
"罅割れ",
"蟇目",
"行きすぎ",
"行き来",
"行動",
"行幸",
"行過",
"行過ぎ",
"裂けめ",
"裂け目",
"裂罅",
"試し",
"試み",
"試煉",
"試練",
"試運転",
"試錬",
"論文",
"議決",
"車行",
"追い越し",
"退散",
"送球",
"透き",
"透き目",
"透き間",
"透目",
"透間",
"通り手形",
"通手形",
"通行券",
"通行手形",
"通過",
"進貢",
"運転",
"遑",
"郷",
"釁隙",
"関札",
"閲歴",
"随筆",
"隔",
"隔り",
"隙",
"隙孔",
"隙目",
"隙間",
"離隔",
"鳴"
] |
[
"a usually brief attempt"
] |
[
"通常簡潔な試み"
] |
[
"he took a crack at it",
"I gave it a whirl"
] |
[
"彼は試しにやってみた",
"私は試しにやってみた"
] |
00787136-a
|
[
"ワンマン",
"大威張り",
"大柄",
"大風",
"居丈高",
"無節操",
"高姿勢",
"高飛車"
] |
[
"tending to domineer"
] |
[
"威張り散らす傾向があるさま"
] |
[] |
[] |
00787218-n
|
[
"ご覧",
"エセー",
"エッセィ",
"エッセイ",
"エッセー",
"テスト",
"企て",
"作文",
"小品",
"小品文",
"御覧",
"文章",
"評論",
"試し",
"試み",
"試煉",
"試練",
"試論",
"試運転",
"試錬",
"論",
"論文",
"論考",
"論説文",
"随筆"
] |
[
"a tentative attempt"
] |
[
"一時的な試み"
] |
[] |
[] |
00787357-a
|
[
"かさ高",
"ワンマン",
"上手",
"不遜",
"傲岸",
"傲慢不遜",
"大柄",
"大風",
"威圧的",
"居丈高",
"押し強い",
"押強い",
"権威的",
"横柄",
"横風",
"独裁的",
"腰高",
"高圧的",
"高姿勢",
"高飛車"
] |
[
"expecting unquestioning obedience"
] |
[
"絶対服従を期待するさま"
] |
[
"the timid child of authoritarian parents",
"insufferably overbearing behavior toward the waiter"
] |
[
"権威主義的な両親の臆病な子供",
"ウェイターに対する耐えられないほど横柄なふるまい"
] |
00787359-v
|
[
"不審尋問",
"不審訊問",
"問いただす",
"問い正す",
"問い質す",
"問う",
"尋ねる",
"糺す",
"訪う"
] |
[
"examine through questioning and answering"
] |
[
"質疑応答で調査する"
] |
[] |
[] |
00787465-n
|
[
"1役",
"お役",
"お裾分け",
"か所",
"ひと役",
"わっぷ金",
"カンパ",
"カ所",
"ケ所",
"シェア",
"パーツ",
"パート",
"ヶ所",
"一半",
"一口",
"一役",
"一枚",
"一段",
"一端",
"一翼",
"一行",
"一角",
"一部",
"一部分",
"人前",
"件",
"個所",
"側",
"共有",
"処",
"出捐",
"出資",
"出金",
"分",
"分かち",
"分かち合う仕事",
"分け",
"分けまえ",
"分け前",
"分け取り",
"分け目",
"分ち",
"分前",
"分取",
"分取り",
"分担",
"分担金",
"分担額",
"分目",
"分配",
"切れ",
"初投稿",
"別け",
"別け前",
"別ち",
"割",
"割っ賦",
"割り",
"割り前",
"割り当て",
"割前",
"割当",
"割賦",
"割賦金",
"功労",
"功績",
"半端",
"半面",
"占有率",
"取り分",
"取り前",
"取り高",
"取分",
"取前",
"取高",
"口",
"口数",
"合力",
"奉加金",
"寄与",
"寄付",
"寄付金",
"寄稿",
"寄進",
"寄進物",
"寄金",
"寄附",
"小釣",
"小釣り",
"局所",
"局部",
"役",
"役割",
"役割り",
"役回",
"役回り",
"役廻",
"役柄",
"得分",
"御役",
"徳分",
"所",
"投書",
"投稿",
"拠出",
"拠金",
"持ち分",
"持ち前",
"持分",
"持前",
"持参",
"株",
"株式",
"業績",
"比重",
"浄財",
"片端",
"片鱗",
"献納品",
"献金",
"知識物",
"箇所",
"節",
"納付金",
"義捐",
"義捐金",
"義援",
"義援金",
"義金",
"貢献",
"賦課",
"足跡",
"部",
"部位",
"部分",
"部分品",
"部品",
"部局",
"配分",
"配当",
"配役",
"醵出",
"醵金"
] |
[
"the part played by a person in bringing about a result"
] |
[
"結果をもたらすためにある人によって担われた役割"
] |
[
"I am proud of my contribution in advancing the project",
"they all did their share of the work"
] |
[
"私はチームの成功に貢献できて誇りに思う",
"彼らは、皆仕事を分け合った"
] |
00787595-a
|
[
"ワンマン",
"五月蝿い",
"五月蠅い",
"横暴",
"煩い"
] |
[
"offensively self-assured or given to exercising usually unwarranted power"
] |
[
"不快なほど自信がある、または通常は不当な権力を行使しがちな"
] |
[
"an autocratic person",
"autocratic behavior",
"a bossy way of ordering others around",
"a rather aggressive and dominating character",
"managed the employees in an aloof magisterial way",
"a swaggering peremptory manner"
] |
[
"独裁的な人",
"独裁的な振舞い",
"他人をこき使う横柄なやり方",
"かなり攻撃的で支配的な性格",
"横柄で高圧的なやり方で、従業員を管理した",
"偉ぶる威圧的な態度"
] |
00787660-v
|
[
"助ける",
"助勢",
"労う",
"報いる",
"報う",
"報奨",
"報答",
"増兵",
"増強",
"増援",
"増派",
"強める",
"強化",
"応える",
"扶ける",
"救ける",
"犒う",
"裏づける",
"裏付け",
"裏付ける",
"褒賞",
"謝礼",
"賞する",
"輔ける",
"酬いる",
"酬う"
] |
[
"strengthen and support with rewards"
] |
[
"強化して、報奨金で支える"
] |
[
"Let's reinforce good behavior"
] |
[
"善行を強調しよう"
] |
00787727-n
|
[
"〆切",
"〆切り",
"あてど",
"うち切り",
"おしまい",
"お仕舞",
"お仕舞い",
"けり",
"それ迄",
"ちょん",
"ちょんちょん",
"とことん",
"どん詰",
"どん詰まり",
"どん詰め",
"どん詰り",
"ひと切",
"ひと切り",
"エピローグ",
"エンド",
"ジエンド",
"フィニッシュ",
"ラスト",
"一きり",
"一切り",
"一区切り",
"一画",
"上り",
"不帰",
"了",
"仕上",
"仕上がり",
"仕上げ",
"仕舞",
"仕舞い",
"以上",
"側端",
"充て所",
"充所",
"先",
"先っぽ",
"先端",
"先途",
"六段目",
"其まで",
"其れまで",
"其れ迄",
"其迄",
"出はずれ",
"出外れ",
"分段",
"切り",
"切りめ",
"切り上げ",
"切り目",
"切れ目",
"切上げ",
"切目",
"区ぎり",
"区切",
"区切り",
"区切りめ",
"区切り目",
"区切れ",
"区切目",
"収まり",
"収り",
"取消し",
"口",
"句ぎり",
"句切",
"句切り",
"句切りめ",
"句切り目",
"句切目",
"外",
"外れ",
"外翼",
"大づめ",
"大切",
"大切り",
"大団円",
"大尾",
"大詰",
"大詰め",
"奥",
"奥処",
"奥所",
"始終",
"完",
"完了",
"完結",
"宗",
"宛所",
"小口",
"尻",
"尻っぽ",
"尻っ方",
"尻尾",
"尽",
"尽き",
"尽き目",
"尽目",
"尾",
"尾端",
"局",
"已",
"帰結",
"幕",
"幕ぎれ",
"幕切",
"幕切り",
"幕切れ",
"弥果",
"弥果て",
"弥終",
"弥終て",
"当",
"当って",
"当て",
"当てど",
"当て所",
"後",
"後尾",
"後端",
"後部",
"御仕舞",
"御仕舞い",
"打ちきり",
"打ち出し",
"打ち切り",
"打ち止め",
"打ち留め",
"打ち納め",
"打どめ",
"打切",
"打切り",
"打止",
"打止め",
"打留",
"打留め",
"打納",
"打納め",
"折りめ",
"折り目",
"折目",
"括",
"括り",
"挙げ句のはて",
"挙げ句の果て",
"挙句の果て",
"掉尾",
"揚句のはて",
"断絶",
"方図",
"明け",
"晩期",
"暮れ",
"最先端",
"最後",
"最期",
"最終",
"末",
"末つ方",
"末尾",
"末方",
"末期",
"末梢",
"末端",
"末葉",
"末路",
"杪葉",
"果",
"果し",
"果て",
"果てし",
"棒先",
"極",
"極まり",
"極り",
"極所",
"極端",
"楽",
"止",
"止まり",
"止め",
"止め処",
"止り",
"死",
"死生",
"段落",
"決",
"決まり",
"決り",
"決着",
"治まり",
"満尾",
"狙",
"狙い",
"獲麟",
"留",
"留まり",
"留め",
"留め筆",
"留り",
"留筆",
"目あて",
"目当て",
"目標",
"目的",
"目途",
"穴",
"突き当たり",
"突き当り",
"突当たり",
"突当り",
"突端",
"端",
"端こ",
"端っこ",
"端末",
"端部",
"筒先",
"節",
"納まり",
"納め",
"納り",
"終",
"終い",
"終り",
"終わり",
"終了",
"終尾",
"終局",
"終幕",
"終息",
"終期",
"終末",
"終業",
"終止",
"終止符",
"終決",
"終点",
"終熄",
"終盤",
"終結",
"結",
"結び",
"結了",
"結尾",
"結局",
"結末",
"結果",
"結着",
"締",
"締まり",
"締め切り",
"締め括り",
"締り",
"締切",
"締切り",
"落",
"落ち",
"行きあたり",
"行き当たり",
"行き当り",
"行当",
"行当たり",
"行当り",
"衝",
"袋小路",
"裾",
"詰",
"詰まり",
"詰め",
"詰り",
"足",
"閉幕",
"限り",
"際涯",
"際限",
"頭",
"頭部"
] |
[
"the part you are expected to play"
] |
[
"あなたが演じることになっている部分"
] |
[
"he held up his end"
] |
[
"彼は彼の分担を成し遂げた"
] |
00787832-n
|
[
"リブ",
"放免",
"放流",
"解放",
"遊離",
"釈放"
] |
[
"the attempt to achieve equal rights or status"
] |
[
"平等の権利または地位を達成する試み"
] |
[
"she worked for women's liberation"
] |
[
"彼女は女性解放運動のために働いた"
] |
00788032-a
|
[
"高飛車"
] |
[
"noisily domineering",
"tending to browbeat others"
] |
[
"騒々しく横暴な",
"他のものを威嚇する傾向があること"
] |
[] |
[] |
00788057-v
|
[
"ポンピング",
"掻い出す",
"揚水",
"料理",
"汲む",
"煮える",
"煮る",
"調理"
] |
[
"question persistently"
] |
[
"しつこく質問する"
] |
[
"She pumped the witnesses for information"
] |
[
"彼女は情報のために証人を誘導尋問した"
] |
00788097-n
|
[
"たかり",
"スイサイド",
"スクイズ",
"スクイズプレイ",
"スクイズプレー",
"パワープレイ",
"パワープレー",
"強請",
"押合",
"押合い",
"搾取",
"締つけ",
"締めつけ",
"締め付け",
"締付",
"締付け",
"詰こみ",
"詰めこみ",
"詰込",
"詰込み"
] |
[
"an aggressive attempt to compel acquiescence by the concentration or manipulation of power"
] |
[
"力を集中したり巧みに行使することにより、黙らせようとする攻撃的な試み"
] |
[
"she laughed at this sexual power play and walked away"
] |
[
"彼女はこの性的パワープレーを笑って出て行った"
] |
00788145-a
|
[
"上手",
"大柄",
"専横",
"強圧的",
"横暴",
"横柄",
"腰高",
"高圧的",
"高姿勢",
"高飛車"
] |
[
"given to haughty disregard of others"
] |
[
"他を傲慢に無視されがちだ"
] |
[] |
[] |
00788184-v
|
[
"もの問う",
"不審尋問",
"不審訊問",
"危なっかしがる",
"咎める",
"問あわせ",
"問いかける",
"問いただす",
"問い合せ",
"問い合わせ",
"問い合わせる",
"問い掛ける",
"問い正す",
"問い直す",
"問い詰める",
"問い質す",
"問う",
"問合せ",
"問掛ける",
"審尋",
"審訊",
"尋く",
"尋ねる",
"尋問",
"怪しがる",
"投げかける",
"査問",
"物問う",
"畳みかける",
"疑う",
"疑問視",
"糺す",
"聞く",
"見咎める",
"訊く",
"訊ねる",
"訊問",
"訪う",
"設問",
"試問",
"詮議",
"誰何",
"諮問",
"諮詢",
"質す",
"質問",
"質疑",
"鞠問",
"鞠訊",
"鞫問"
] |
[
"pose a series of questions to"
] |
[
"一連の質問をする"
] |
[
"The suspect was questioned by the police",
"We questioned the survivor about the details of the explosion"
] |
[
"容疑者は警察に質問された",
"私たちは爆発の詳細に関して生存者に質問した"
] |
00788268-a
|
[
"厳か",
"厳密",
"厳重",
"残酷",
"無器用",
"酷い",
"高飛車"
] |
[
"unjustly domineering"
] |
[
"不当に威張り散らすさま"
] |
[
"incensed at the government's heavy-handed economic policies",
"a manager who rode roughshod over all opposition"
] |
[
"政府の高圧的な経済政策に激怒する",
"すべての反対を手荒く扱ったマネージャー"
] |
00788473-n
|
[
"ご覧",
"エッセィ",
"エッセイ",
"エッセー",
"ショット",
"テスト",
"一丸",
"一駒",
"一齣",
"刀の錆",
"刺し傷",
"刺傷",
"刺突",
"射手",
"小品",
"弾",
"弾丸",
"弾子",
"御覧",
"打",
"撮影",
"散弾",
"注射",
"熱球",
"発",
"砲弾",
"穿刺",
"突き",
"突き傷",
"突傷",
"筒音",
"試し",
"試み",
"試煉",
"試練",
"試運転",
"試錬",
"論文",
"貫穿",
"銃丸",
"銃声",
"銃弾",
"随筆",
"霰弾"
] |
[
"informal words for any attempt or effort"
] |
[
"試みまたは努力に対する形式ばらない単語"
] |
[
"he gave it his best shot",
"he took a stab at forecasting"
] |
[
"彼は最高の施しをした",
"彼は予測を企てた"
] |
00788474-a
|
[
"ワンマン",
"切ない",
"圧制的",
"強圧的",
"息苦しい",
"横暴",
"無道",
"重くるしい",
"重苦しい",
"重苦しげ",
"高圧的"
] |
[
"marked by unjust severity or arbitrary behavior"
] |
[
"不当なひどさまたは勝手なふるまいで特徴付けあれる"
] |
[
"the oppressive government",
"oppressive laws",
"a tyrannical parent",
"tyrannous disregard of human rights"
] |
[
"制圧的な政府",
"圧制的な法律",
"暴君的な親",
"理不尽な人権無視"
] |
00788564-v
|
[
"とり調べる",
"みる",
"チェック",
"テスト",
"取り調べる",
"取調べる",
"吟味",
"審問",
"審査",
"審理",
"尋問",
"復習う",
"復習える",
"打診",
"按じる",
"振りかえる",
"振返る",
"捜し回る",
"捜す",
"捜る",
"掘り下げる",
"探し回る",
"探す",
"探る",
"探査",
"探測",
"探索",
"改める",
"査問",
"査閲",
"検する",
"検分",
"検屍",
"検査",
"検案",
"検死",
"検見",
"検視",
"検討",
"検診",
"檢按",
"求める",
"洗う",
"点検",
"熟視",
"穿る",
"糺す",
"糾す",
"考察",
"考査",
"聞き合わせる",
"見る",
"見分",
"見極める",
"見澄す",
"視る",
"訊問",
"診る",
"試験",
"詮議",
"調べる",
"講究",
"質す",
"質疑",
"閲する",
"鞠問",
"鞫問"
] |
[
"question or examine thoroughly and closely"
] |
[
"完全に密接に質問するか、調査する"
] |
[] |
[] |
00788632-n
|
[
"シュート",
"ショット",
"一丸",
"一駒",
"一齣",
"射手",
"弾",
"弾丸",
"弾子",
"打",
"撮影",
"散弾",
"注射",
"熱球",
"発",
"砲弾",
"筒音",
"銃丸",
"銃声",
"銃弾",
"霰弾"
] |
[
"an attempt to score in a game"
] |
[
"試合で得点しようとする試み"
] |
[] |
[] |
00788766-n
|
[
"こじつけ",
"ご苦労",
"したみ",
"ライン",
"一生懸命",
"一節",
"一苦労",
"丹精",
"丹誠",
"努力",
"励",
"励み",
"労",
"労力",
"労苦",
"勉",
"反抗",
"合い方",
"合方",
"品種",
"四苦八苦",
"引締",
"引締め",
"張りあい",
"張合",
"張合い",
"懸命に試みる",
"戦",
"手数",
"歪",
"歪み",
"毛並",
"毛並み",
"煩労",
"系",
"系統",
"緊張",
"緊迫",
"苦労",
"荷物",
"菌株",
"血筋",
"裏漉",
"裏漉し",
"調子",
"辛苦",
"過労",
"陣痛",
"雨風",
"骨",
"骨折",
"骨折り"
] |
[
"an effortful attempt to attain a goal"
] |
[
"目標に達するための懸命な試み"
] |
[] |
[] |
00788821-a
|
[
"従順",
"温柔",
"素直",
"靡然たる",
"順"
] |
[
"inclined or willing to submit to orders or wishes of others or showing such inclination"
] |
[
"他の命令または願望を受け入れる傾向がある、気持ちがあること、あるいは、傾向を示すさま"
] |
[
"submissive servants",
"a submissive reply",
"replacing troublemakers with more submissive people"
] |
[
"従順な使用人",
"従順な答え",
"問題児をもっと従属的な人とかえる"
] |
00788821-v
|
[
"あぶる",
"問いただす",
"問いつめる",
"問い詰める",
"問詰める",
"炙る",
"焙る",
"焼きあげる",
"焼き上げる",
"焼く",
"究追",
"突きこむ",
"突き込む",
"突込む",
"窮追",
"糺問",
"糾問",
"責め伏せる",
"責め詰る",
"責伏せる",
"責詰る"
] |
[
"examine thoroughly"
] |
[
"くまなく調べる"
] |
[
"the student was grilled for two hours on the subject of phonology"
] |
[
"生徒は音声学の主題で2時間も厳しく質問された"
] |
00788971-v
|
[
"省みる",
"調べ直す"
] |
[
"question after cross-examination by opposing counsel"
] |
[
"相手側弁護士による反対尋問の後の質問"
] |
[
"re-examine one's witness"
] |
[
"目撃者をもう一度調べる"
] |
00788973-n
|
[
"あがき",
"かみ合い",
"じたばた",
"もみ合",
"もみ合い",
"チャンチャンバラバラ",
"バトル",
"一戦",
"争い",
"争奪",
"争奪戦",
"争闘",
"交戦",
"仲たがい",
"会戦",
"修羅",
"兵甲",
"兵革",
"兵馬",
"剣戟",
"労働争議",
"取り合い",
"取り組み",
"取合い",
"取組み",
"合戦",
"噛みあい",
"噛み合い",
"噛合い",
"四苦八苦",
"奮闘",
"師旅",
"弓矢",
"弓箭",
"弓馬",
"役",
"悪あがき",
"悪足掻",
"悪足掻き",
"戦",
"戦い",
"戦争",
"戦役",
"戦火",
"戦闘",
"揉みあい",
"揉み合い",
"揉合",
"揉合い",
"攻",
"攻め",
"攻戦",
"攻防戦",
"斗い",
"格闘",
"武闘",
"甲兵",
"競争",
"組み討ち",
"苦労",
"軍",
"軍役",
"軍旅",
"軍立",
"軍立ち",
"辛労",
"辛苦",
"闘い",
"闘争",
"闘諍",
"陣"
] |
[
"an energetic attempt to achieve something"
] |
[
"何かを達成しようとするエネルギッシュな試み"
] |
[
"getting through the crowd was a real struggle",
"he fought a battle for recognition"
] |
[
"群衆の中を通り抜けるのは、本当にひと苦労だった",
"彼は承認を得ようと戦った"
] |
00789138-v
|
[
"お尋ね",
"さし覗く",
"つき詰める",
"とり調べる",
"みる",
"テスト",
"取り調べる",
"取調べる",
"吟味",
"問いただす",
"察する",
"差しのぞく",
"差し覗く",
"差覗く",
"弾じる",
"弾ずる",
"復習う",
"復習える",
"按じる",
"按ずる",
"捜し回る",
"捜す",
"捜る",
"捜査",
"捜索",
"掘りさげる",
"掘下げる",
"探し回る",
"探す",
"探る",
"探偵",
"探査",
"探検",
"探求",
"探究",
"査察",
"査閲",
"案ずる",
"検分",
"検察",
"検視",
"検討",
"求める",
"畢竟する",
"研究",
"究明",
"穿る",
"穿鑿",
"突き詰める",
"突詰める",
"糺す",
"糾す",
"考定",
"考察",
"考査",
"考究",
"見る",
"見極める",
"視る",
"覗きこむ",
"覗きみる",
"覗き見る",
"覗き込む",
"覗込む",
"覘きこむ",
"覘き込む",
"覘込む",
"討尋",
"討究",
"診る",
"診断",
"調べる",
"調査",
"講究",
"質す",
"踏査",
"追及",
"追求",
"追究",
"閲する"
] |
[
"investigate scientifically"
] |
[
"科学的に調査する"
] |
[
"Let's investigate the syntax of Chinese"
] |
[
"中国語の構文を調査しましょう"
] |
00789237-n
|
[
"デュエル",
"果たし合い",
"決闘"
] |
[
"any struggle between two skillful opponents (individuals or groups)"
] |
[
"熟達した2人(の個人またはグループ)による闘い"
] |
[] |
[] |
00789281-a
|
[
"浅ましい"
] |
[
"showing humiliation or submissiveness"
] |
[
"屈辱か従順さを示している"
] |
[
"an abject apology"
] |
[
"見え透いた言い訳"
] |
00789391-n
|
[
"スクランブル",
"乱闘",
"仲たがい",
"取っくみあい",
"取っ組みあい",
"取っ組み合い",
"取っ組合い",
"取りあい",
"取り合い",
"取合い",
"取組合",
"喧嘩",
"大立",
"大立ち回り",
"大立て",
"大立回",
"大立回り",
"奪い合い",
"殴り合い",
"立ち回り",
"立ち廻り",
"立回り",
"立廻り",
"組み打ち",
"組み討ち",
"組打",
"組打ち",
"組討",
"組討ち",
"緊急出動",
"緊急発進",
"諠譁",
"軋轢"
] |
[
"an unceremonious and disorganized struggle"
] |
[
"形式ばらなくて無秩序な戦い"
] |
[] |
[] |
00789448-v
|
[
"いう",
"いらせられる",
"かける",
"さし響く",
"と呼ぶ",
"なる",
"はためく",
"まねき寄せる",
"コール",
"テル",
"参じる",
"参る",
"取りまく",
"召しだす",
"召し上げる",
"召し出す",
"召し取る",
"召し寄せる",
"召す",
"召出す",
"召取る",
"召喚",
"召集",
"名付ける",
"呼ばる",
"呼ばわり",
"呼びだす",
"呼び出し",
"呼び出す",
"呼び寄せる",
"呼び起こす",
"呼ぶ",
"呼出",
"呼出し",
"呼出す",
"呼称",
"喚び出す",
"喚起",
"報時",
"宣告",
"差しひびく",
"差し響く",
"差響く",
"徴する",
"懸かる",
"懸ける",
"懸る",
"打ち鳴らす",
"招きよせる",
"招来",
"招聘",
"招致",
"招集",
"指名",
"掛ける",
"撞く",
"擁く",
"来訪",
"架ける",
"照臨",
"称",
"称える",
"称する",
"立ちよる",
"聘する",
"要求",
"訪問",
"誘いをかける",
"誘う",
"通信",
"通話",
"銘うつ",
"電話",
"電話を掛ける",
"響かす",
"響き渡る",
"響く",
"鳴す",
"鳴らす",
"鳴りひびく",
"鳴りわたる",
"鳴り渡る",
"鳴る",
"架電"
] |
[
"get or try to get into communication (with someone) by telephone"
] |
[
"(人と)電話で連絡をとる、または連絡を取ろうとする"
] |
[
"I tried to call you all night",
"Take two aspirin and call me in the morning"
] |
[
"私は、一晩中あなたに電話をしようとした",
"アスピリンを2錠飲んで、朝に私に電話をしてください"
] |
00789494-a
|
[
"しおらしい",
"しみったれ",
"不活溌",
"不甲斐ない",
"不甲斐無い",
"弱気",
"従順",
"柔和",
"温柔",
"無気力",
"神妙",
"素直",
"腑甲斐ない",
"腑甲斐無い",
"靡然たる",
"順良"
] |
[
"evidencing little spirit or courage",
"overly submissive or compliant"
] |
[
"精神または勇気がほとんど見えないさま",
"あまりに従順であるか素直な"
] |
[
"compliant and anxious to suit his opinions of those of others",
"a fine fiery blast against meek conformity- Orville Prescott",
"she looked meek but had the heart of a lion",
"was submissive and subservient"
] |
[
"従順で他人の意見に彼の意見を合わせることを切望している",
"消極的で型にはまっていることに対して赤々と燃えた炎を伴う爆発−オービル・プレスコット",
"彼女はおとなしく見えたけれども、ライオンの心臓を持っていた",
"従順で、卑屈だった"
] |
00789906-n
|
[
"だ捕",
"キャッチ",
"クラッチ",
"グリップ",
"テイクオーバー",
"乗っとり",
"乗っ取り",
"乗取",
"乗取り",
"召",
"吸収合併",
"引き手",
"引手",
"手がかり",
"手懸かり",
"手懸り",
"手掛かり",
"手掛り",
"拿捕",
"捕獲",
"捕球",
"摂取",
"肩替わり"
] |
[
"a change by sale or merger in the controlling interest of a corporation"
] |
[
"企業支配権における、売却あるいは経営の変化"
] |
[] |
[] |
00789988-a
|
[
"恐妻"
] |
[
"harassed by persistent nagging"
] |
[
"しつこい言葉で嫌がらせを受ける"
] |
[] |
[] |
00790086-a
|
[
"いじいじ"
] |
[
"submissive or fawning in attitude or behavior"
] |
[
"態度またはふるまいにおいて従順であるかへつらう"
] |
[
"spoke in a servile tone",
"the incurably servile housekeeper",
"servile tasks such as floor scrubbing and barn work"
] |
[
"卑屈な口調で話した",
"救い難いほど卑屈な家政婦",
"床のこすり洗いや納屋仕事などの奴隷的な仕事"
] |
00790135-v
|
[
"召し入れる",
"呼びむかえる",
"呼び入れる",
"呼び込む",
"呼び迎える",
"呼迎える"
] |
[
"make a phone call"
] |
[
"電話をかける"
] |
[
"call in to a radio station",
"call in sick"
] |
[
"ラジオ局の視聴者参加番組に参加する",
"電話で病欠を伝える"
] |
00790308-v
|
[
"ダイアル",
"ダイヤル"
] |
[
"operate a dial to select a telephone number"
] |
[
"電話番号を選択するために、ダイヤルを操作する"
] |
[
"You must take the receiver off the hook before you dial"
] |
[
"ダイヤルする前に受話器ををフックから外さなければならない"
] |
00790347-n
|
[
"テイクオーバービッド"
] |
[
"an offer to buy shares in order to take over the company"
] |
[
"会社を買収するために株を購入するという提案"
] |
[] |
[] |
00790509-v
|
[
"しがみつく",
"しがみ付く",
"しゃぶり付く",
"ぶら下がる",
"ぶら下る",
"取付く",
"因る",
"堪える",
"懸る",
"持ちこたえる",
"持ち堪える",
"持堪える",
"掛かる",
"掛る",
"粘る",
"縋りつく",
"縋付く",
"耐忍ぶ",
"負んぶ",
"追い回す",
"齧りつく",
"齧り付く"
] |
[
"hold the phone line open"
] |
[
"電話回線をつなげたままにする"
] |
[
"Please hang on while I get your folder"
] |
[
"どうぞ、私がフォルダを得る間切らずにおいてください"
] |
00790540-a
|
[
"卑屈"
] |
[
"attentive in an ingratiating or servile manner"
] |
[
"ご機嫌取りをするか卑屈な態度で気を配る"
] |
[
"obsequious shop assistants"
] |
[
"へつらう店員"
] |
00790691-a
|
[
"従順",
"温柔",
"素直",
"靡然たる",
"順"
] |
[
"abjectly submissive",
"characteristic of a slave or servant"
] |
[
"卑屈に従順な",
"奴隷または使用人の特徴"
] |
[
"slavish devotion to her job ruled her life",
"a slavish yes-man to the party bosses- S.H.Adams",
"she has become submissive and subservient"
] |
[
"仕事への隷属は彼女の人生そのものであった",
"上司への隷属的な人―SHアダムス",
"彼女は従属的で卑屈になった"
] |
00790817-n
|
[
"敵対的買収"
] |
[
"a takeover that is resisted by the management of the target company"
] |
[
"標的の会社の経営陣によって抵抗される乗っ取り"
] |
[] |
[] |
00791078-n
|
[
"いばら",
"きり回し",
"きり廻し",
"とり付け",
"チェック",
"テスト",
"テスト作業",
"トライアル",
"トライヤル",
"ライン",
"ラン",
"リハーサル",
"一っ走り",
"一走り",
"事後審",
"伝線",
"作動",
"便",
"公判",
"切りまわし",
"切り回し",
"切り廻し",
"切り盛り",
"切回",
"切回し",
"切廻",
"切廻し",
"力試し",
"労苦",
"動作",
"取つけ",
"取りつけ",
"取り付け",
"取付",
"取付け",
"取扱い",
"司法",
"司法裁判",
"問注",
"売",
"売れ",
"外殻",
"多難",
"実行",
"実験",
"審判",
"審問",
"審理",
"小手調",
"小手調べ",
"惨苦",
"打点",
"掲載",
"操業",
"棘",
"検定",
"検査",
"検見",
"河流",
"治験",
"波",
"流",
"流れ",
"浪",
"涛",
"瀬踏み",
"競技",
"策問",
"経営",
"経紀",
"継続",
"繋縛",
"考査",
"考試",
"興行",
"航程",
"航走",
"航路",
"苦",
"苦難",
"茨",
"荊",
"荒波",
"裁判",
"試",
"試し",
"試み",
"試乗",
"試煉",
"試用",
"試練",
"試行",
"試運転",
"試金石",
"試錬",
"試験",
"貧苦",
"走",
"走り",
"走リ",
"走塁",
"足",
"辛苦",
"通",
"通い",
"通流",
"運営",
"運転",
"鑑定",
"開廷",
"関門",
"難儀",
"駆け足",
"験し"
] |
[
"the act of testing something"
] |
[
"何かをテストする行為"
] |
[
"in the experimental trials the amount of carbon was measured separately",
"he called each flip of the coin a new trial"
] |
[
"実験的な試行では、炭素の量は別々に測定された",
"彼は、コイン投げのたびに新たな試みだと宣言した"
] |
00791134-v
|
[
"お呼び",
"ひき掛ける",
"まねき寄せる",
"召しいだす",
"召しだす",
"召しよせる",
"召し出す",
"召し取る",
"召し寄せる",
"召出す",
"召取る",
"召喚",
"召寄せる",
"召致",
"召還",
"召集",
"呈示",
"呼びだす",
"呼びつける",
"呼びよせる",
"呼び付ける",
"呼び出し",
"呼び出す",
"呼び寄せる",
"呼ぶ",
"呼出",
"呼出し",
"呼出す",
"喚び出す",
"喚問",
"引き寄せる",
"引例",
"引用",
"徴する",
"招きよせる",
"招致",
"招集",
"援引",
"羅列"
] |
[
"call in an official matter, such as to attend court"
] |
[
"公的な問題で呼び出す、例えば法廷に出席するために"
] |
[] |
[] |
00791227-a
|
[
"ドミナント",
"優位",
"優占",
"優性",
"支配的",
"顕性"
] |
[
"exercising influence or control"
] |
[
"影響または規制を行うさま"
] |
[
"television plays a dominant role in molding public opinion",
"the dominant partner in the marriage"
] |
[
"テレビは、世論を形作ることで優位な役割を演ずる",
"結婚での支配的なパートナー"
] |
00791506-v
|
[
"リコール",
"偲ぶ",
"再生",
"去来",
"召還",
"呼びおこす",
"呼びかえす",
"呼びもどす",
"呼び戻す",
"呼び返す",
"呼戻す",
"呼起こす",
"喚び起こす",
"喚起こす",
"思いあたる",
"思いかえす",
"思いだす",
"思いつく",
"思いまわす",
"思い付く",
"思い出す",
"思い出だす",
"思い回す",
"思い寄る",
"思い当たる",
"思い当る",
"思い浮かべる",
"思い浮べる",
"思い起こす",
"思い起す",
"思い返す",
"思う",
"思出す",
"思回す",
"思寄る",
"思当たる",
"思当る",
"思浮かべる",
"思浮べる",
"思起す",
"思返す",
"惟る",
"想いだす",
"想い出す",
"想い浮かべる",
"想い起こす",
"想い起す",
"想う",
"想出す",
"想起",
"想起す",
"憶う",
"懐う",
"折りかえす",
"折返す",
"浮かばす",
"浮かべる",
"浮ばす",
"浮べる",
"見おぼえる",
"見覚える",
"記念",
"追思",
"追憶",
"追蹤"
] |
[
"summon to return"
] |
[
"戻るように要求する"
] |
[
"The ambassador was recalled to his country",
"The company called back many of the workers it had laid off during the recession"
] |
[
"大使は自国に呼び戻された",
"同社は、それが不況の間、解雇した労働者の多くを呼び戻した"
] |
00791527-n
|
[
"アッセイ",
"コンポジション",
"テスト",
"作文",
"作曲",
"出場",
"分析",
"力試し",
"労苦",
"合成",
"吟味",
"定量",
"検定",
"検定法",
"構図",
"構成",
"測定法",
"競技",
"組み版",
"組成",
"組版",
"綴",
"綴り",
"試煉",
"試練",
"試運転",
"試金",
"試錬",
"試験",
"試験法",
"貧苦",
"辛苦",
"関門",
"難儀"
] |
[
"a quantitative or qualitative test of a substance (especially an ore or a drug) to determine its components",
"frequently used to test for the presence or concentration of infectious agents or antibodies etc."
] |
[
"その構成要素を測定する実質(特に鉱石または薬)の量的、または質的試験",
"感染体、または抗体などの存在または集積に対する検査その他に多用される"
] |
[] |
[] |
00791631-a
|
[
"尊属"
] |
[
"most powerful or important or influential"
] |
[
"最も強力か重要または影響を及ぼす"
] |
[
"the economically ascendant class",
"D-day is considered the dominating event of the war in Europe"
] |
[
"経済的に優勢なクラス",
"Dデイは、ヨーロッパでの戦争で普及している出来事であると考えられる"
] |
00791764-v
|
[
"呼びかえす",
"呼びもどす",
"呼び戻す",
"呼び返す",
"呼戻す",
"折りかえす",
"折返す"
] |
[
"return or repeat a telephone call"
] |
[
"電話を返す、あるいは繰り返す"
] |
[
"I am busy right now--can you call back in an hour?",
"She left a message but the contractor never called back"
] |
[
"今忙しいので、1時間たったら電話をかけ直してもらえる?",
"彼女はメッセージを残したが、契約者は折り返し電話しなかった"
] |
00791875-n
|
[
"elisa"
] |
[
"an assay that relies on an enzymatic conversion reaction and is used to detect the presence of specific substances (such as enzymes or viruses or antibodies or bacteria)"
] |
[
"酵素転換反応に依存して、特定の物質(酵素、ウィルス、抗体、または、バクテリア)の存在を検知するために使用される分析"
] |
[] |
[] |
00792011-v
|
[
"と呼ぶ",
"召し入れる",
"呼びむかえる",
"呼び入れる",
"呼び出す",
"呼び寄せる",
"呼び込む",
"呼び迎える",
"呼迎える"
] |
[
"summon to a particular activity or employment"
] |
[
"特殊の活動または雇用へ召集する"
] |
[
"Experts were called in"
] |
[
"専門家が呼ばれた"
] |
00792075-a
|
[
"指導的な",
"支配する",
"運営する"
] |
[
"responsible for making and enforcing rules and laws"
] |
[
"規則と法を作って、実施するのに責任がある"
] |
[
"governing bodies"
] |
[
"理事会"
] |
00792142-n
|
[
"免疫組織化学"
] |
[
"an assay that shows specific antigens in tissues by the use of markers that are either fluorescent dyes or enzymes (such as horseradish peroxidase)"
] |
[
"蛍光色素か酵素(ホースラディッシュペルオキシダーゼのような)のような目印を用いて組織で特異性抗原を示す分析評価"
] |
[] |
[] |
00792202-a
|
[
"主",
"優勢",
"優性",
"支配的",
"最高"
] |
[
"having superior power and influence"
] |
[
"優秀な力および影響を持っているさま"
] |
[
"the predominant mood among policy-makers is optimism"
] |
[
"政策立案者の間の支配的な雰囲気は、楽観論である"
] |
00792304-v
|
[
"と呼ぶ",
"呼び出す",
"呼び寄せる",
"唸る"
] |
[
"call with a buzzer"
] |
[
"ブザーでの呼び出し"
] |
[
"he buzzed the servant"
] |
[
"彼は使用人をブザーで呼んだ"
] |
00792356-n
|
[
"治験",
"臨床試験"
] |
[
"a rigorously controlled test of a new drug or a new invasive medical device on human subjects",
"in the United States it is conducted under the direction of the FDA before being made available for general clinical use"
] |
[
"新薬の厳格に制御された試験、あるいはの被験者に対する新しい侵襲的な医療装置",
"米国では、一般的な臨床使用が利用可能となる前に、FDAの指示に基づいて行われる"
] |
[] |
[] |
00792471-v
|
[
"いう",
"いらせられる",
"かける",
"まねき寄せる",
"コール",
"テル",
"参じる",
"参る",
"取って参る",
"取りよせる",
"取り寄せる",
"取寄せる",
"召しだす",
"召し上げる",
"召し出す",
"召し取る",
"召し寄せる",
"召す",
"召出す",
"召取る",
"召喚",
"召致",
"召集",
"名付ける",
"呼ばる",
"呼ばわり",
"呼びだす",
"呼びにやる",
"呼びに遣る",
"呼びむかえる",
"呼び出し",
"呼び出す",
"呼び寄せる",
"呼び起こす",
"呼び迎える",
"呼ぶ",
"呼出",
"呼出し",
"呼出す",
"呼称",
"呼迎える",
"喚び出す",
"喚起",
"宣告",
"徴する",
"懸ける",
"招きよせる",
"招来",
"招聘",
"招致",
"招集",
"指名",
"掛ける",
"来訪",
"照臨",
"称",
"称える",
"称する",
"立ちよる",
"聘する",
"要求",
"訪問",
"誘いをかける",
"誘う",
"読み込む",
"迎える",
"通信",
"遣す",
"銘うつ"
] |
[
"order, request, or command to come"
] |
[
"来るように指図、要求、または命令する"
] |
[
"She was called into the director's office",
"Call the police!"
] |
[
"彼女は校長室に呼ばれた",
"警察を呼んでください!"
] |
00792476-a
|
[
"之"
] |
[
"having or showing a desire to control or dominate"
] |
[
"制御するまたは支配することを欲求をするか、示すさま"
] |
[
"a possessive parent"
] |
[
"支配欲が強い親"
] |
00792641-a
|
[
"上乗",
"最高",
"無上",
"限りない",
"限り無い"
] |
[
"greatest in status or authority or power"
] |
[
"地位、権限または力が最も大きい"
] |
[
"a supreme tribunal"
] |
[
"最高裁判所"
] |
00792720-n
|
[
"第一相"
] |
[
"a clinical trial on a few persons to determine the safety of a new drug or invasive medical device",
"for drugs, dosage or toxicity limits should be obtained"
] |
[
"新薬または侵入性医療装置の安全性を見極める数人の人々での臨床試験",
"薬において、投薬量または毒性限度は得られるべきである"
] |
[] |
[] |
00792769-a
|
[
"えい",
"まぶ",
"より良い",
"上",
"上位",
"上司",
"上手",
"上方",
"上等",
"佳良",
"優",
"優れた",
"優位",
"優勢",
"優秀",
"優等",
"優良",
"尤",
"御前上等",
"御膳上等",
"精良",
"良質",
"高上",
"高級"
] |
[
"not subject to or influenced by"
] |
[
"影響をうけやすくない、あるいは影響されない"
] |
[
"overcome by a superior opponent",
"trust magnates who felt themselves superior to law"
] |
[
"うわての相手にやられる",
"法に対する優越感を持つ有力者に任せる"
] |
00792921-v
|
[
"かき上げる",
"かっ攫う",
"がめる",
"くすねる",
"さし上げる",
"せり上げる",
"つり上げる",
"上がらす",
"上げる",
"上らす",
"削る",
"剥る",
"取りあげる",
"取上げる",
"取除く",
"吊り上げる",
"吊る",
"吊上げる",
"噴きあげる",
"差し上げる",
"差す",
"廃する",
"引上げる",
"抜きさる",
"抜きとる",
"抜き去る",
"抜き取る",
"抜去る",
"抜取る",
"持ちあげる",
"持ちゃげる",
"持ち上がる",
"持ち上げる",
"持上がる",
"持上げる",
"挙揚",
"振りあげる",
"捨てる",
"掲げる",
"掻っさらう",
"掻っ攫う",
"掻攫う",
"揚がらす",
"揚げる",
"揚らす",
"擡げる",
"晴れる",
"浮かせる",
"浮す",
"盗みとる",
"盗み取る",
"盗む",
"盗取る",
"舁きあげる",
"舁き上げる",
"舁上げる",
"起こす",
"釣り上げる",
"釣上げる",
"開く",
"高める"
] |
[
"call to stop the hunt or to retire, as of hunting dogs"
] |
[
"猟犬において、狩りをやめるまたは戻ってくるように呼ぶ"
] |
[] |
[] |
00792954-n
|
[
"第二相"
] |
[
"a clinical trial on more persons than in phase I",
"intended to evaluate the efficacy of a treatment for the condition it is intended to treat",
"possible side effects are monitored"
] |
[
"フェーズIより多くの人々の関わった臨床試験",
"治療しようとする状態の治療の有効性を評価することを意図した",
"可能な副作用はモニターされる"
] |
[] |
[] |
00792991-a
|
[
"副次的",
"従属",
"従的"
] |
[
"lower in rank or importance"
] |
[
"ランクまたは重要性で低い"
] |
[] |
[] |
00793037-v
|
[
"召集",
"呼び出す",
"呼び集める",
"喚び出す",
"招集"
] |
[
"call together"
] |
[
"一同に集める"
] |
[
"The students were convened in the auditorium"
] |
[
"学生は、オーディトリアムで召集された"
] |
00793212-n
|
[
"第三相"
] |
[
"a large clinical trial of a treatment or drug that in phase I and phase II has been shown to be efficacious with tolerable side effects",
"after successful conclusion of these clinical trials it will receive formal approval from the FDA"
] |
[
"フェーズIとフェーズIIで許容副作用を伴い効果的であることが示される治療あるいは薬品の大規模な臨床試験",
"これらの臨床試験の成功裡の後に、FDAから正式な承認を受けるとされている"
] |
[] |
[] |
00793250-a
|
[
"副",
"助"
] |
[
"of or relating to a person who is subordinate to another"
] |
[
"他人に従属している人の、または、他人に従属している人に関する"
] |
[] |
[] |
00793271-v
|
[
"かり集める",
"そろい踏み",
"動員",
"勢ぞろい",
"勢揃",
"勢揃い",
"召集",
"呼集",
"奮い起こす",
"奮い起す",
"形作る",
"振り絞る",
"揃い踏み",
"揃踏",
"揃踏み",
"点呼",
"狩り集める",
"狩集める",
"糾合",
"駆りあつめる",
"駆り集める",
"駆集める",
"鳩合"
] |
[
"call to duty, military service, jury duty, etc."
] |
[
"義務、兵役、陪審員などの召集する"
] |
[] |
[] |
00793418-v
|
[
"出頭命令",
"召喚",
"呼び出す",
"呼出",
"呼出し"
] |
[
"serve or summon with a subpoena"
] |
[
"呼び出し状を送るあるいはで呼び集める"
] |
[
"The witness and her records were subpoenaed"
] |
[
"目撃者と彼女の記録は、召喚された"
] |
00793426-a
|
[
"准-",
"副",
"準-"
] |
[
"having partial rights and privileges or subordinate status"
] |
[
"部分的な権利と特権か下位の状態を持っています"
] |
[
"an associate member",
"an associate professor"
] |
[
"準会員",
"准教授"
] |
00793529-n
|
[
"第四相"
] |
[
"sometimes the FDA approves a drug for general use but requires the manufacturer to continue to monitor its effects",
"during this phase the drug may be tried on slightly different patient populations than those studied in earlier trials"
] |
[
"時々、FDAは一般的な使用のために薬を認可するが、その影響を監視し続けることをメーカーに要求する",
"この時期の間、薬物は初期の試用で研究されたそれらとはわずかに異なる患者集団に試される"
] |
[] |
[] |
00793580-v
|
[
"下命",
"乞う",
"促す",
"入札",
"募る",
"勧誘",
"召募",
"召請",
"呼び入れる",
"呼ぶ",
"奢る",
"引張る",
"御呼",
"御呼び",
"応札",
"招く",
"招じる",
"招ずる",
"招客",
"招引",
"招待",
"招来",
"招聘",
"招致",
"招請",
"申し付ける",
"発出",
"競る",
"糶る",
"聘する",
"誘いかける",
"誘いをかける",
"誘い掛ける",
"誘う",
"誘引",
"誘致",
"語う",
"語らう",
"請う",
"請じる",
"請ずる",
"請待",
"迎える"
] |
[
"ask someone in a friendly way to do something"
] |
[
"何かをするように愛想よくだれかに頼む"
] |
[] |
[] |
00793592-a
|
[
"セカンダリー",
"二次",
"二次的",
"二級",
"二義的",
"付帯的",
"副",
"副次的",
"従的",
"派生的",
"第二",
"第二次",
"第二級",
"続発性"
] |
[
"belonging to a lower class or rank"
] |
[
"下級または下位に属するさま"
] |
[] |
[] |
00793682-a
|
[
"下",
"充たない",
"満たない",
"足りない"
] |
[
"lower in rank, power, or authority"
] |
[
"ランク、力または権限が低い"
] |
[
"an under secretary"
] |
[
"次官"
] |
00793785-v
|
[
"あおる",
"さそい出す",
"そそり立てる",
"そそる",
"仕向ける",
"仕向る",
"促す",
"唆す",
"唆る",
"嗾す",
"引きつける",
"引き付ける",
"引付ける",
"引付る",
"煽る",
"落し掛ける",
"落し掛る",
"落とし掛ける",
"落掛る",
"試す",
"試みる",
"誘いかける",
"誘いこむ",
"誘いだす",
"誘いよせる",
"誘い出す",
"誘い寄せる",
"誘い込む",
"誘う",
"誘出す",
"誘引",
"誘惑",
"迷わす",
"陥れる",
"駈る"
] |
[
"dispose or incline or entice to"
] |
[
"したいと思わせる、心を向けさせる、あるいは誘惑する"
] |
[
"We were tempted by the delicious-looking food"
] |
[
"おいしそうな食べものに私たちは誘惑された"
] |
00793793-a
|
[
"ドミナント",
"優位",
"優占",
"優性",
"支配的",
"顕性"
] |
[
"(of genes) producing the same phenotype whether its allele is identical or dissimilar"
] |
[
"(遺伝子について)その対立遺伝子が同一であるか相違するかどうかにかかわらず、同じ表現型を生産する"
] |
[] |
[] |
00793844-n
|
[
"二重目かくし",
"二重盲検"
] |
[
"a test procedure in which the identity of those receiving the intervention is concealed from both the administrators and the subjects until after the test is completed",
"designed to reduce or eliminate bias in the results"
] |
[
"テストが終了するまで、介入を受ける者のアイデンティティが管理者と対象者の両方から隠されるテスト手順",
"結果に対する偏見を減少させる、または排除するために計画される"
] |
[] |
[] |
00793988-a
|
[
"劣性"
] |
[
"(of genes) producing its characteristic phenotype only when its allele is identical"
] |
[
"(遺伝子について)その対立遺伝子が同一である場合のみ、その特徴のある表現型を生じる"
] |
[] |
[] |
00794079-v
|
[
"かき立てる",
"けしかける",
"さそい出す",
"そそる",
"促す",
"催す",
"刺戟",
"刺激",
"刺衝",
"助長",
"勧奨",
"勧賞",
"吹っかける",
"吹っ掛ける",
"吹掛ける",
"唆る",
"嗾ける",
"売る",
"奮い起こす",
"怒らせる",
"打つ",
"招く",
"挑む",
"挑撥",
"挑発",
"振り起こす",
"振起",
"来す",
"来たす",
"涵養",
"激発",
"火が付く",
"焦らす",
"焦らせる",
"煽動",
"生じる",
"生ずる",
"突き動かす",
"突動かす",
"策励",
"興奮",
"衝き動かす",
"衝動かす",
"誘いだす",
"誘い出す",
"誘う",
"誘出す",
"誘引",
"赴かす",
"醸す",
"鼓吹",
"鼓舞",
"齎す",
"齎らす"
] |
[
"provide the needed stimulus for"
] |
[
"必要とされた刺激を提供する"
] |
[] |
[] |
00794123-n
|
[
"前臨床試験"
] |
[
"a laboratory test of a new drug or a new invasive medical device on animal subjects",
"conducted to gather evidence justifying a clinical trial"
] |
[
"動物を対象にする新薬、あるいは新しい浸入性の医療機器の実験室での試験",
"臨床試験を正当化する証拠を集めるために行なわれる"
] |
[] |
[] |
00794146-a
|
[
"単筒"
] |
[
"having one barrel"
] |
[
"1バレルを持つさま"
] |
[
"most guns are single-barreled"
] |
[
"大部分の銃は単銃身である"
] |
00794367-n
|
[
"いばら",
"コンポジション",
"チェック",
"テスト",
"トライアル",
"トライヤル",
"リハーサル",
"事後審",
"作文",
"作曲",
"公判",
"出場",
"力試し",
"労苦",
"司法",
"司法裁判",
"合成",
"問注",
"外殻",
"多難",
"実験",
"審判",
"審問",
"審理",
"小手調",
"小手調べ",
"惨苦",
"棘",
"検定",
"検査",
"検見",
"構図",
"構成",
"治験",
"瀬踏み",
"競技",
"策問",
"組み版",
"組成",
"組版",
"綴",
"綴り",
"繋縛",
"考査",
"考試",
"苦",
"苦難",
"茨",
"荊",
"荒波",
"裁判",
"試",
"試し",
"試み",
"試乗",
"試煉",
"試用",
"試練",
"試行",
"試運転",
"試金石",
"試錬",
"試験",
"貧苦",
"辛苦",
"鑑定",
"開廷",
"関門",
"難儀",
"験し"
] |
[
"the act of undergoing testing"
] |
[
"テストを受ける行為"
] |
[
"he survived the great test of battle",
"candidates must compete in a trial of skill"
] |
[
"彼は闘いの大きな試練を乗り越えた",
"候補者たちは、技術のテストで競争しなければならない"
] |
00794383-v
|
[
"盛上げる"
] |
[
"cause (a stream or river) to erode, as by an uplift of the land"
] |
[
"土地の隆起によって、(流れまたは川)が侵食することを引き起こす"
] |
[] |
[] |
00794426-a
|
[
"ダブルの"
] |
[
"(of clothing) fastened by lapping one edge of the front well over the other usually with a double row of buttons"
] |
[
"(衣類について)正面の1つの端をもう一つに重ねることにより通常2列のボタンで固定される"
] |
[
"double-breasted jacket",
"double-breasted suit"
] |
[
"ダブルの上着",
"ダブルのスーツ"
] |
00794533-v
|
[
"ジョギング",
"ジョッギング"
] |
[
"stimulate to remember"
] |
[
"刺激して思い出す"
] |
[
"jog my memory"
] |
[
"私の記憶を呼び起こす"
] |
00794614-n
|
[
"オーディション",
"ワークアウト",
"小手調",
"小手調べ",
"聴力",
"聴取",
"聴覚",
"試聴"
] |
[
"a test of the suitability of a performer"
] |
[
"出演者の適性のテスト"
] |
[] |
[] |
00794640-v
|
[
"なる",
"まかり越す",
"カーブ",
"カーヴ",
"ターン",
"一周",
"一巡り",
"一転",
"上がる",
"上る",
"伺う",
"再抗弁",
"切換る",
"切替る",
"化す",
"化する",
"取換える",
"向き変る",
"向き変わる",
"向け直す",
"向変る",
"向変わる",
"呼びかける",
"呼び掛ける",
"回す",
"回らす",
"回らせる",
"回る",
"回転",
"変る",
"変わる",
"失礼",
"屈折",
"廻らす",
"廻らせる",
"廻る",
"御邪魔",
"投げかける",
"投げ掛ける",
"抗弁",
"折れる",
"折れ曲がる",
"折れ曲る",
"押しまわす",
"押し回す",
"押し廻す",
"押回す",
"押廻す",
"拗る",
"拝み倒す",
"指名",
"振りかえる",
"振り向ける",
"捩じ開ける",
"捩る",
"捻る",
"撚る",
"方向転換",
"旋回",
"旋廻",
"旋転",
"曲がる",
"曲る",
"来る",
"来謁",
"枉駕",
"申し立てる",
"異ならす",
"移る",
"立寄る",
"縋る",
"繰る",
"罷りこす",
"罷り越す",
"罷越す",
"翻転",
"腐敗",
"行き変わる",
"訴える",
"賁臨",
"足ぶみ",
"足踏",
"足踏み",
"転がす",
"転じる",
"転ずる",
"転回",
"返す",
"邪魔",
"頼る",
"顔出",
"顔出し",
"願い求める",
"願う"
] |
[
"have recourse to or make an appeal or request for help or information to"
] |
[
"支援要請を行う、嘆願を行う、あるいは助けまたは情報を求める"
] |
[
"She called on her Representative to help her",
"She turned to her relatives for help"
] |
[
"彼女は、彼女の下院議員に彼女を助けるように頼んだ",
"彼女は助けを彼女の親類に求めた"
] |
00794650-a
|
[
"真っ直ぐ"
] |
[
"(of clothing) closing with a narrow overlap and fastened with a single row of buttons"
] |
[
"(衣服の) 狭いオーバラップで閉じて、ボタンの一つの列で固定されます"
] |
[
"a single-breasted jacket"
] |
[
"シングルのジャケット"
] |
00794772-n
|
[
"オーディション",
"スクリーンテスト",
"聴取",
"聴覚"
] |
[
"a filmed audition of an actor or actress"
] |
[
"俳優または女優の撮影されたオーディション"
] |
[] |
[] |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.