id
stringlengths 9
17
| ja
stringlengths 3
117
| en
stringlengths 3
251
|
---|---|---|
301688_102006 | 彼は通りを行ったり来たりした。 | He walked back and forth on the street. |
301686_102007 | 彼は通りを横切った。 | He walked across the street. |
301687_102008 | 彼は通りを横切っていて危うく車に撥ねられそうになった。 | He was nearly hit by the car while crossing the street. |
301685_102009 | 彼は通りの角に立っていた。 | He was standing at the street corner. |
301684_102010 | 彼は通りに沿って車を運転していた。 | He was driving a car along the street. |
301683_102011 | 彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。 | He blushed when the girls whistled at him in the street. |
301682_102012 | 彼は通りで私に会うといつも話しかける。 | He always speaks to me when he meets me on the street. |
301681_102013 | 彼は通りで何か白いものを拾い上げた。 | He picked up something white on the street. |
301680_102014 | 彼は通りでお金を奪われた。 | He was robbed of his money on the street. |
301679_102015 | 彼は通りすがりの人たちにちらっと目をやった。 | He gave a momentary glance to the passers by. |
301678_102016 | 彼は通りすがりにお辞儀をした。 | He bowed to me as he passed by. |
301677_102017 | 彼は通りから栗を取り除いた。 | He cleared the street of chestnuts. |
301676_102018 | 彼は通りかかった船に助けられた。 | He was picked up by a passing ship. |
301675_102019 | 彼は通りかかったときに会釈した。 | He nodded to me as he passed. |
301674_102020 | 彼は痛む腕を手当してもらった。 | He had his sore arm dressed. |
301673_102021 | 彼は痛ましいほどやせていた。 | He was painfully thin. |
301672_102022 | 彼は痛さでわめいた。 | He yelled with pain. |
295572_102023 | 彼は痛くて大声を上げた。 | He cried out in pain. |
301670_102024 | 彼は痛がって苦しんでいた。 | He was in pain. |
301669_102025 | 彼は痛いので大声をあげた。 | He gave a loud cry with pain. |
301668_102026 | 彼は追いつめられたシカを銃でねらった。 | He drew a bead on a stag at bay. |
301667_102027 | 彼は珍しい古書を見つけた。 | He hit on a rare old book. |
301666_102028 | 彼は珍しいことだが、かんしゃくを起こしていた。 | He was, which was rare for him, in a bad temper. |
301665_102029 | 彼は沈思黙考するタイプだからな。 | He's the deep brooding type. |
301664_102030 | 彼は直感で彼女の嘘をついているとわかった。 | By intuition he knew she was lying. |
290237_102031 | 彼は直に腹を立てる。 | He is quick to take offense. |
290213_102032 | 彼はすぐ帰ってきた。 | He came back soon. |
301661_102033 | 彼は直ちに手紙の返事を書いた。 | He lost no time answering the letter. |
301660_102034 | 彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。 | He ordered me to leave the room at once. |
301659_102035 | 彼は直ぐにそのショックから立ち直った。 | He soon recovered from the shock. |
301658_102036 | 彼は鳥をめがけて撃ったが、はずしてしまった。 | He shot at the bird, but missed it. |
301657_102037 | 彼は鳥の飛び方を研究した。 | He studied the flight of birds. |
301656_102038 | 彼は鳥が頭上を飛んでいくのを眺めるのが好きです。 | He likes to watch the birds fly above his head. |
301655_102039 | 彼は鳥かごを開け、鳥を自由にしてやった。 | He opened the cage and set the birds free. |
301654_102040 | 彼は鳥かごをあけた。 | He opened the cages. |
301653_102041 | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | He rapidly ascended to the top. |
301652_102042 | 彼は長野県のある小さな町の出身です。 | He is from some small town in Nagano. |
301651_102043 | 彼は長髪だ。 | He wears his hair long. |
301650_102044 | 彼は長年建築業を営んできた。 | He has carried on his business as a builder for many years. |
301648_102045 | 彼は長年の経験のおかげで現在の地位についた。 | He got his present position by virtue of his long experience. |
301648_102046 | 彼は長年の経験で今の地位についた。 | He got his present position by virtue of his long experience. |
301647_102047 | 彼は長年、腰痛で困っている。 | He's been having trouble with back pain for years. |
301645_102048 | 彼は長身の人であった。 | He was a tall man. |
301646_102049 | 彼は長生きしないだろう。 | He'll not live to make old bones. |
301644_102050 | 彼は長時間働き続けていたようだった。 | He seemed to have been working for a long time. |
301643_102051 | 彼は長時間働いても苦にならなかった。 | He made nothing of working for a long time. |
301642_102052 | 彼は長崎に住んでいる。 | He lives in Nagasaki. |
301641_102053 | 彼は長崎で生まれました。 | He was born in Nagasaki. |
301640_102054 | 彼は長広舌をふるった。 | He drew out his speech. |
301639_102055 | 彼は長く歩いてきたあとだから、ひどく疲れているに違いない。 | He must be very tired after a long walk. |
301638_102056 | 彼は長く滞在できません。 | He can't stay long. |
301637_102057 | 彼は長く製鉄業を支配したが、完全な独占には至らなかった。 | Though he long dominated the steel industry, he never achieved a complete monopoly. |
301636_102058 | 彼は長くロンドンに滞在した。 | He made a long stay in London. |
301635_102059 | 彼は長い論争に引き込まれた。 | He was engaged in a long argument. |
301634_102060 | 彼は長い病気の後で、やつれて見えた。 | He cut a poor figure after his long illness. |
301633_102061 | 彼は長いあいだ病気です。 | He has been sick for a long time. |
301631_102062 | 彼は長い事わずらっている。 | He has suffered through a long period of illness. |
301632_102063 | 彼は長い手紙を書いている。 | He's writing a long letter. |
301629_102064 | 彼は長い期間ここに滞在するだろう。 | He will stay here for a long period. |
301630_102065 | 彼は長い散歩で疲れた。 | He was tired from his long walk. |
301628_102066 | 彼は長い間貧しかったが今は裕福である。 | He was poor for a long time, but he is well off now. |
301626_102067 | 彼は長い間天井を見つめていた。 | He gazed at the ceiling for a long time. |
301627_102068 | 彼は長い間彼らに手紙を書いていませんでした。 | He has not written to them for a long time. |
301625_102069 | 彼は長い間待っていた。 | He was waiting for a long time. |
301624_102070 | 彼は長い間熟考した後、その計画を思いついた。 | He hit on the plan after long meditation. |
301622_102071 | 彼は長い間きちんとした食事をしていない。 | He has not eaten a decent meal in a long time. |
301623_102072 | 彼は長い間そのホテルに泊まっていた。 | He stayed at the hotel for a long time. |
301621_102073 | 彼は長い間、だまっていた。 | He was silent for quite a while. |
301620_102074 | 彼は長いこと待たされました。 | He was kept waiting for a long time. |
301618_102075 | 彼は超自然的なものが有ると信じる。 | He believes in the supernatural. |
301619_102076 | 彼は長いこと私を待たせておいた。 | He kept me waiting for a long time. |
301617_102077 | 彼は調子っぱずれに歌った。 | He sang off key. |
301616_102078 | 彼は調子が外れている。 | He is out of tune. |
301615_102079 | 彼は蝶のことをたくさん知っている。 | He knows a lot about butterflies. |
301614_102080 | 彼は聴衆に静かな口調で話し掛けました。 | He addressed the audience in a soft voice. |
301613_102081 | 彼は聴衆に静かな口調で演説した。 | He addressed the audience in a soft tone. |
301612_102082 | 彼は町中の人に知られている。 | He is known to all the people in the town. |
301611_102083 | 彼は町中のうわさの的です。 | He is the talk of the town. |
301610_102084 | 彼は町中でいちばんの名医ということになっている。 | He is supposed to be the best doctor in the town. |
301609_102085 | 彼は町を出て東部のほうへ行ったらしい。 | I heard that he left town and moved east. |
301608_102086 | 彼は町を案内してくれた。 | He showed me around the city. |
301607_102087 | 彼は町の誰よりも金持ちだ。 | He is richer than anyone else in the town. |
301606_102088 | 彼は町の人みんなと付き合いがあった。 | He was acquainted with everybody in town. |
301605_102089 | 彼は町の西部に住んでいる。 | He lives in the western part of town. |
301604_102090 | 彼は町の皆に知られている。 | He is known to everyone in the town. |
294767_102091 | 彼は町のあちこちを歩き回った。 | He walked about the streets. |
290637_102092 | 彼は町で道に迷った。 | He got lost in the city. |
301601_102093 | 彼は町では医者として評判がよい。 | He has a good reputation as a doctor in the town. |
301600_102094 | 彼は町でスーパーを経営している。 | He runs a supermarket in the town. |
301599_102095 | 彼は潮時を見て発言した。 | He seized an opportunity to speak. |
301598_102096 | 彼は潮の流れに逆らって泳ごうとした。 | He tried to swim against the tide. |
301597_102097 | 彼は朝早く来た。 | He came early in the morning. |
301596_102098 | 彼は朝早く出発した。 | He started early in the morning. |
301595_102099 | 彼は朝早く起きるのになれている。 | He's used to getting up early in the morning. |
301594_102100 | 彼は朝早く起きませんでした。 | He did not get up early in the morning. |
301593_102101 | 彼は朝寝坊して学校に遅れた。 | He got up late and was late for school. |
301592_102102 | 彼は朝食前に水をコップ1杯飲むことにしています。 | He makes it a rule to drink a glass of water before breakfast. |
301591_102103 | 彼は朝食前に散歩することにしている。 | He is in the habit of taking a walk before breakfast. |
301590_102104 | 彼は朝食前に散歩した。 | He took a walk before breakfast. |
301588_102105 | 彼は朝食を食べはじめた。 | He began to eat his breakfast. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.