id
stringlengths 9
17
| ja
stringlengths 3
117
| en
stringlengths 3
251
|
---|---|---|
301486_102208 | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | He will tell everything to me sooner or later. |
301485_102209 | 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 | He'll make a good lawyer sooner or later. |
301484_102210 | 彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。 | He is late. Let's wait for him till 5:30. |
301483_102211 | 彼は致命傷を負った。 | He suffered a fatal wound. |
301482_102212 | 彼は池の水をじっと見ていた。 | He was contemplating the water of the pond. |
301481_102213 | 彼は池の向こう側から私を呼んだ。 | He called me from across the pond. |
301480_102214 | 彼は池で溺れそうになっている子どもを助けた。 | He saved a child from drowning in a pond. |
301479_102215 | 彼は恥ずかしさのあまり首を垂れた。 | He hung his head in shame. |
301477_102216 | 彼は恥ずかしくてそうすることができなかった。 | He could not do so for shame. |
301478_102217 | 彼は恥ずかしくて顔を赤らめた。 | He turned red with shame. |
301476_102218 | 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 | He is too shy to bare his heart to her. |
301475_102219 | 彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。 | He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him. |
301474_102220 | 彼は恥ずかしがりやだから、かえって好きです。 | I like him all the better for his shyness. |
301473_102221 | 彼は恥じて目を閉じた。 | He looked down in shame. |
301472_102222 | 彼は恥ずかしさに顔を赤らめた。 | He blushed with shame. |
301471_102223 | 彼は地理と歴史が好きだ。 | He likes geography and history. |
301470_102224 | 彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。 | He drove over a land mine and his jeep blew up. |
301469_102225 | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | He vividly depicted the confusion following the earthquake. |
301468_102226 | 彼は地震に対する準備が出来ている。 | He is ready for an earthquake. |
301467_102227 | 彼は地元紙の本の批評家です。 | He is the book critic for the local newspaper. |
301466_102228 | 彼は地球が太陽のまわりを運行すると言った。 | He said that the Earth goes round the Sun. |
301465_102229 | 彼は地球が丸いと信じた。 | He believed that the earth was round. |
301464_102230 | 彼は地下活動の疑いをかけられた。 | He was suspected of underground action. |
301463_102231 | 彼は地位も名声ももたない平凡な人だ。 | He is a mere nobody. |
301462_102232 | 彼は地位に満足だ。 | He enjoys his position. |
301001_102233 | 彼は地に足がついていない。 | He doesn't have his feet on the ground. |
301460_102234 | 彼は知力では彼女に及ばない。 | He is not equal to her in intelligence. |
301458_102235 | 彼は知的な人です。 | He is a man of intellect. |
301459_102236 | 彼は知力では誰にも劣らない。 | In intelligence he is second to none. |
301457_102237 | 彼は知識欲が旺盛である。 | He is in a rage to know. |
301456_102238 | 彼は知識人ぶるのが好きだ。 | He likes to posture as an intellectual. |
301455_102239 | 彼は知識をひけらかそうとした。 | He tried to parade his knowledge. |
284639_102240 | 彼は知識も経験も持っている。 | He has knowledge and experience as well. |
301453_102241 | 彼は知識はもちろん人格も備えている。 | He has character as well as knowledge. |
301449_102242 | 彼は知識ばかりでなく経験もある。 | He has experience as well as knowledge. |
301451_102243 | 彼は知識の宝庫だ。 | He has a well of knowledge. |
301450_102244 | 彼は知識に貪欲である。 | He is acquisitive of knowledge. |
301449_102245 | 彼は知識だけでなく経験も豊かである。 | He has experience as well as knowledge. |
301448_102246 | 彼は知事と長年の付き合いです。 | He is the governor's longtime companion. |
301447_102247 | 彼は知恵の足りないのを力で補った。 | What he lacked in wit, he made up for in energy. |
296030_102248 | 彼は知恵のある人だ。 | He is a man of wisdom. |
259405_102249 | 彼は知りませんと答えた。 | He replied that he did not know. |
301444_102250 | 彼は知らないふりをした。 | He pretended to be ignorant. |
301443_102251 | 彼は知らせを聞くとすぐに泣き出した。 | He had no sooner heard the news than he began to cry. |
301442_102252 | 彼らはその知らせを聞いて喜んだ。 | The news made them happy. |
301441_102253 | 彼は知っていたら来ただろう。 | If he had known about it, he would have come. |
301440_102254 | 彼は男らしく振る舞った。 | He behaved himself like a man. |
301439_102255 | 彼は男らしい勇気を持った人物だ。 | He is a man of male courage. |
301438_102256 | 彼は男まさりの姉に育てられた。 | He was bought up by his strong willed sister. |
301437_102257 | 彼は男の子たちに教室で叫ばないよう命じた。 | He ordered the boys not to shout in the classroom. |
301436_102258 | 彼は男の子たち2人とも不自由しないように取り計らった。 | He saw to it that both boys were well provided for. |
301435_102259 | 彼は男が主犯ではないかとさえ思った。 | He even suspected that the man was the principal offender. |
301434_102260 | 彼は暖炉用に丸太を鋸で切った。 | He sawed logs for the fireplace. |
301432_102261 | 彼は断固として断った。 | He gave a firm refusal. |
301433_102262 | 彼は温かい心の持ち主です。 | He has a warm heart. |
301431_102263 | 彼は断固として拒絶した。 | He was so adamant in his refusal. |
301430_102264 | 彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。 | "No", he said in a decided tone. |
301429_102265 | 彼は断りなく私の部屋に入ってきた。 | He entered my room without permission. |
283888_102266 | 彼は断じて紳士などではない。 | He is anything but a gentleman. |
301427_102267 | 彼は断じて芸術家なんかではない。 | He is anything but that. |
301426_102268 | 彼は弾丸で負傷した。 | He was wounded by a bullet. |
301425_102269 | 彼は短気だ。 | He is quick of temper. |
301424_102270 | 彼は短い病気の後で死んだ。 | He died after a brief illness. |
301423_102271 | 彼は短い休息の後、仕事を再開した。 | He resumed his work after a short break. |
301422_102272 | 彼は短い演説をした。 | He gave a short talk. |
301421_102273 | 彼は探偵小説を読むのに夢中になっている。 | He is absorbed in reading detective novels. |
301420_102274 | 彼は探偵小説を読むことに熱中している。 | He is absorbed in reading a detective story. |
301419_102275 | 彼は単語リストから選び出した単語を結びつけたり、一字一字アルファベットを組み合わせて単語をつづることができた。 | He could put together words from his word list, or spell out words letter by letter. |
301418_102276 | 彼は単に読むふりをしていたとわかった。 | I could tell he was only pretending to read. |
301417_102277 | 彼は単に冗談としてそれを言った。 | He said it merely as a joke. |
301416_102278 | 彼は単に好奇心からそれをしただけだ。 | He did it simply out of curiosity. |
301415_102279 | 彼は単なる利己主義者に過ぎない。 | He is nothing more than an egoist. |
301414_102280 | 彼は単なる愚か者でしかない。 | He is nothing but a fool. |
291700_102281 | 彼は誰よりも良く出来る生徒だ。 | He is by far the best student. |
301412_102282 | 彼は誰よりも賢い。 | He is as wise as any. |
291700_102283 | 彼は誰よりもはるかに良く出来る学生だ。 | He is by far the best student. |
301410_102284 | 彼は誰みたいな感じ? | Who is he like? |
301409_102285 | 彼は誰の言うことも聞こうとしない。石像にでも話し掛けるほうがましだ。 | He will not listen to any of us; you might as well talk to a figure of stone. |
301408_102286 | 彼は誰に対しても腰が低い。 | He is humble towards everyone. |
301407_102287 | 彼は誰に対してもあけっぴろげだ。 | He is free and open with everybody. |
301406_102288 | 彼は誰に似ていますか。 | Who does he look like? |
301405_102289 | 彼は誰にも負けない勉強家だ。 | He is as hardworking as any. |
301404_102290 | 彼は誰にも負けないほど勤勉です。 | He is as diligent as any man alive. |
301403_102291 | 彼は誰にも負けない。 | He is second to none. |
301402_102292 | 彼は誰にも負けず劣らず正直な少年だ。 | He is as honest a lad as any. |
301400_102294 | 彼は誰にも知られている。 | He is known to everyone. |
301399_102295 | 彼は誰からも人気がある。 | He is popular with everybody. |
301398_102296 | 彼は誰にも見られずにこっそり家を出た。 | He stole out of the house without anyone seeing him. |
301397_102297 | 彼は誰にも気づかれないで部屋を出た。 | He went out of the room without being noticed by anyone. |
301396_102298 | 彼は誰にも会わなかった。 | He didn't see anybody. |
301395_102299 | 彼は誰にも一言も言わないで会社を出ていった。 | He left the office without saying a word to anyone. |
301394_102300 | 彼は誰にも言わないと私に約束した。 | He promised me that he won't tell anybody. |
301392_102301 | 彼は誰にでも愛想がいい。 | He makes himself agreeable to everybody. |
301393_102302 | 彼は誰にでも愛想よく振る舞った。 | He was very friendly to everybody. |
301391_102303 | 彼は誰にでも愛きょうをふりまく。 | He's nice to everybody. |
301390_102304 | 彼は誰と話しているの? | Who is he talking to? |
301389_102305 | 彼は誰ともなかなか友達にならない。 | He is very slow at making friends with anybody. |
69039_102306 | 彼は誰だと思う? | Who do you think he is? |
301388_102307 | 彼は誰とでもすぐに友達になれる。 | He can make friends with anybody soon. |
301385_102308 | 彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。 | He was looking around as if he was expecting someone. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.