id
stringlengths 9
17
| ja
stringlengths 3
117
| en
stringlengths 3
251
|
---|---|---|
301589_102106 | 彼は朝食前にシャワーを浴びた。 | He had a shower before breakfast. |
301587_102107 | 彼は朝食に降りてきた。 | He came down to breakfast. |
301586_102108 | 彼は朝食にはきまってパンを食べたものだった。 | He used to have bread for breakfast. |
301585_102109 | 彼は朝食にあらわれなかった。 | He didn't show up at the breakfast. |
301584_102110 | 彼は朝は幾分不機嫌だ。 | He is a bit of a grouch in the morning. |
301583_102111 | 彼は朝の4時に出発した。 | He set out at four in the morning. |
301582_102112 | 彼は朝から夕方まで働いた。 | He worked from morning till evening. |
301581_102113 | 彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。 | He does nothing but complain from morning till night. |
301580_102114 | 彼は朝から晩まで農場で働く。 | He works on the farm from morning till night. |
301579_102115 | 彼は朝から晩まで働き続けた。 | He carried on working from morning till night. |
388561_102116 | 彼は朝から晩まで働いた。 | He worked from morning till night. |
301577_102117 | 彼は朝から晩までよく働く。 | He works a lot from morning till night. |
301576_102118 | 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。 | He was given ten years and his wife three. |
301575_102119 | 彼は彫像のようにじっとしていた。 | He was as still as a statue. |
301574_102120 | 彼は貯金を増やした。 | He added to his savings. |
301573_102121 | 彼は貯金を上手に使った。 | He put her savings to good use. |
301572_102122 | 彼は貯金の目標を300万に決めた。 | He set as his goal, the deposit of three million yen. |
301571_102123 | 彼は著述に励んでいた。 | He was fully occupied with his writing. |
301570_102124 | 彼は駐米日本大使に任命された。 | He was accredited to the United States to represent Japan. |
301569_102125 | 彼は駐日アメリカ大使に命じられたばかりです。 | He has just been appointed the U.S. Ambassador to Japan. |
301568_102126 | 彼は駐車違反で罰金をとられた。 | He was fined for illegal parking. |
301567_102127 | 彼は駐車違反で5千円の罰金を科せられた。 | They fined him 5,000 yen for illegal parking. |
301566_102128 | 彼は駐英大使に選ばれた。 | He was appointed ambassador to Britain. |
301565_102129 | 彼は注目の的になっている。 | He is the magnet of attention. |
301564_102130 | 彼は注意力をその方向に向けた。 | He turned his mind to it. |
301563_102131 | 彼は注意深く職務を果たした。 | He discharged his duties with care. |
301562_102132 | 彼は注意が足りないと息子をしかった。 | He blamed his son for being careless. |
301561_102133 | 彼は柱に頭をぶつけた。 | He bumped his head against a post. |
301560_102134 | 彼は柱に寄りかかって自由の女神像をじっと見つめた。 | He leaned against the pillar and gazed at the Statue of Liberty. |
301559_102135 | 彼は昼眠って夜働く。 | He sleeps by day and works by night. |
301558_102136 | 彼は昼寝をして睡眠不足を補おうとした。 | He tried to make up for his lack of sleep by taking a nap. |
301557_102137 | 彼は昼食時に家にいないでしょう。 | He won't be home at lunch time. |
301556_102138 | 彼は昼食後また読書を始めた。 | He resumed reading after lunch. |
301555_102139 | 彼は昼食を食べ始めた。 | He began to eat lunch. |
301554_102140 | 彼は昼食を食べていた時に、その問題の答えを思いついた。 | He hit on the answer to the problem as he was having lunch. |
301553_102141 | 彼は昼食の後に葉巻をすった。 | He smoked a cigar after lunch. |
31663_102142 | 彼は昼食に出かけた。 | He has gone out for lunch already. |
301551_102143 | 彼は昼食にサンドイッチを食べましたか。 | Did he have sandwiches for lunch? |
301550_102144 | 彼は昼頃まで姿を見せなかった。 | He did not appear until about noon. |
301549_102145 | 彼は昼間の仕事のほかに、毎晩定時制高校に通っている。 | He goes to a part-time high school every evening in addition to the work he does during the day. |
301548_102146 | 彼は昼も夜も一生懸命働かなけばならなかった。 | He had to work hard day and night. |
301547_102147 | 彼は忠実に自分の義務を果たした。 | He faithfully discharged his duty. |
301546_102148 | 彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。 | He wants to make up and you should meet him halfway. |
301545_102149 | 彼は仲間に歩調を合わせた。 | He matched his gait to his companion's. |
301544_102150 | 彼は中流階級の出だ。 | He comes from the middle class. |
301543_102151 | 彼は中庸を心得たじんぶつである。 | He is man of moderate views. |
301542_102152 | 彼は中途で引き返した。 | He turned back halfway. |
301541_102153 | 彼は中国語を少し話せる。 | He can speak Chinese a little. |
301540_102154 | 彼は中国語をとても上手に話す。 | He speaks Chinese very well. |
301539_102155 | 彼は中国語が流暢である。 | He is fluent in Chinese. |
301538_102156 | 彼は中国の事情に通じている。 | He is familiar with what is going on in China. |
301537_102157 | 彼は中国に行きたがっている。 | He is eager to go to China. |
301536_102158 | 彼は中国に関する本をたくさん書いた。 | He wrote a lot of books on China. |
301535_102159 | 彼は中国に関する権威だ。 | He is an authority on China. |
301533_102161 | 彼は中国から帰ってきた。 | He had come back from China. |
301532_102162 | 彼は中古車を買ったばかりです。 | He has just bought a used car. |
301530_102163 | 彼は中古車を扱っている。 | He deals in used cars. |
301531_102164 | 彼は中古車を買うべきだったのに。 | He should have bought a used car. |
301529_102165 | 彼は中学時代小説ばかり読んでいた。 | He did nothing but read novels in his junior high school days. |
301528_102166 | 彼は中学校に入った。 | He entered junior high school. |
301527_102167 | 彼は中華料理がすきかたずねた。 | He asked if I like Chinese food. |
301526_102168 | 彼は中央アジアの旅行から戻ってきた。 | He's back from his travels in Central Asia. |
301520_102169 | 彼は中1の時に学校に来なくなった。 | He dropped out when he was in the 7th grade. |
301524_102170 | 彼は中へ入るのをためらって、ドアの前を行ったり来たりした。 | He walked back and forth in front of the door, hesitating to enter. |
301523_102171 | 彼は中に入ろうと立ち上がった。 | He stood up to go inside. |
301522_102172 | 彼は中でも歴史が好きだった。 | He liked history among others. |
301521_102173 | 彼は中から聞こえてくる叫び声にびっくりした。 | He was surprised to hear a cry from within. |
301519_102175 | 彼は着実な歩調で丘を登っていた。 | He was walking up the hill at a steady pace. |
301518_102176 | 彼は着るものにはうるさい。 | He is particular about how he dresses. |
301517_102177 | 彼は茶碗を床にたたきつけた。 | He dashed the cup on the floor. |
301516_102178 | 彼は茶色の目をしている。 | He has brown eyes. |
301515_102179 | 彼は遅刻の口実をこしらえた。 | He invented an excuse for being late. |
301514_102180 | 彼は遅刻の言い訳をした。 | He excused himself for being late. |
301513_102181 | 彼は遅刻すると思う。 | I suppose he will be late. |
301512_102182 | 彼は遅刻するため、教師との関係がいつもまずくなっていた。 | He was always in hot water with his teachers for being late. |
301511_102183 | 彼は遅刻しますと電話を入れた。 | He called in to say that he'd be late. |
301509_102184 | 彼は遅刻しがちだ。 | He is apt to be late. |
301510_102185 | 彼は遅刻したので、われわれは彼をおいて出発した。 | He being late, we started without him. |
301508_102186 | 彼は遅れを取り戻そうと焦っている。 | He's desperately trying to make up for the delay. |
301507_102187 | 彼は遅れる事を言うのを忘れた。さらに悪い事には、車の流れが悪かった。 | He forgot to say he would be late, and to make matters worse, the traffic was bad. |
301506_102188 | 彼は遅れはしないかと心配している。 | He's afraid that he might be late. |
301505_102189 | 彼は遅れないように早く出発した。 | He left early in order not to be late. |
301504_102190 | 彼は遅れないようにタクシーに乗った。 | He took a taxi to get there in time. |
301503_102191 | 彼は遅れないで何とかそこへ到着した。 | He managed to get there in time. |
301502_102192 | 彼は遅れたことをわれわれにわびた。 | He made an apology to us for being late. |
301496_102193 | 彼は遅れたことでいろいろ言い訳をした。 | He made many excuses for being late. |
301500_102194 | 彼は遅れそうだと伝えてきた。 | He sent word that he'd be delayed. |
301499_102195 | 彼は遅く起きた、その結果、バスに乗り損なった。 | He got up late, so he missed the bus. |
301498_102196 | 彼は遅くまで仕事をしていた。 | He was at work till late at night. |
301497_102197 | 彼は遅くまで残って残業した。 | He stayed late and worked overtime. |
301496_102198 | 彼は遅くなったことについていろいろと言いわけをした。 | He made many excuses for being late. |
301495_102199 | 彼は遅くとも月曜日までには帰って来るでしょう。 | He will be back by Monday at the latest. |
301494_102200 | 彼は遅くとも6時までにはここに来ることになっている。 | He is to come here by six at the latest. |
301493_102201 | 彼は遅くとも5時までには来ると私に言いました。 | He promised me to come by five at the latest. |
301492_102202 | 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 | He will come back sooner or later. |
301491_102203 | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | He will fall ill sooner or later. |
301490_102204 | 彼は遅かれ早かれやってくるだろう。 | He will come sooner or later. |
289006_102205 | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | He'll know the secret sooner or later. |
301488_102206 | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | He will regret it sooner or later. |
301487_102207 | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | He is sure to become the President sooner or later. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.