id
stringlengths 9
17
| ja
stringlengths 3
117
| en
stringlengths 3
251
|
---|---|---|
314444_89262 | 彼女は私を見ると手を振った。 | She waved her hand at the sight of me. |
314443_89263 | 彼女は私を見るとすぐに走り去った。 | She had no sooner seen me than she ran away. |
314433_89264 | 彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。 | No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. |
314439_89266 | 彼女は私を見ると、丁寧におじぎをした。 | She bowed to me with courtesy when she saw me. |
314439_89267 | 彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。 | She bowed to me with courtesy when she saw me. |
314438_89268 | 彼女は私を見ることさえしなかった。 | She didn't so much as look at me. |
308321_89269 | 彼女は私を見て微笑した。 | She smiled at me. |
314436_89270 | 彼女は私を見てほほえんだ。 | She looked at me and smiled. |
314435_89271 | 彼女は私を見てにこりとさえしなかった。 | She did not so much as smile at me. |
314434_89272 | 彼女は私を見て、急に笑いだした。 | She burst out laughing when she saw me. |
314433_89273 | 彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。 | No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction. |
314432_89274 | 彼女は私を見たとたんに笑い出しました。 | The moment she saw me, she began laughing. |
314431_89275 | 彼女は私を見た。 | She looked at me. |
314430_89276 | 彼女は私を軽蔑している。 | She has scorn for me. |
314429_89277 | 彼女は私を兄と間違えた。 | She took me for my brother. |
314428_89278 | 彼女は私を急がせた。 | She made me hurry. |
314427_89279 | 彼女は私を家に招待した。 | She invited me to her home. |
314426_89280 | 彼女は私を医者だと思った。 | She supposed me to be a doctor. |
314425_89281 | 彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。 | She looks down on me for not having a sense of humor. |
314423_89282 | 彼女は私をバレエに招待してくれた。 | She invited me to the ballet. |
314424_89283 | 彼女は私をまるで赤ん坊のように扱う。 | She treats me as if I were a baby. |
314422_89284 | 彼女は私をちらりと見た。 | She gave a glance at me. |
314421_89285 | 彼女は私をちらっとさえ見なかった。 | She did not so much as cast glance at me. |
314420_89286 | 彼女は私をタモリさんとまちがえた。 | She took me for Mr Tamori. |
314419_89287 | 彼女は私をだまして金を取った。 | She beguiled me of my money. |
314418_89288 | 彼女は私をスターにした。 | She made me a star. |
314417_89289 | 彼女は私をじっと見た。 | She stared at me. |
314416_89290 | 彼女は私をしかるのと同じくらいによくテリーをしかる。 | She scolds Terry as often as me. |
314415_89291 | 彼女は私をお兄さんに紹介してくれた。 | She introduced me to her brother. |
314414_89292 | 彼女は私をうそつきだと非難した。 | She accused me of being a liar. |
388054_89293 | 彼女は私を30分待たせた。 | She kept me waiting for half an hour. |
314412_89294 | 彼女は私を2時間もたたせておきました。 | She left me standing there for two hours. |
314411_89295 | 彼女は私より有利だ。 | She has an advantage over me. |
314410_89296 | 彼女は私より三歳年上だ。 | She is senior to me by three years. |
314409_89297 | 彼女は私より遠くまで泳げる。 | She can swim further than I can. |
314408_89298 | 彼女は私よりも上手にヒロインを演じた。 | She played the heroine better than I. |
314407_89299 | 彼女は私よりも三つ年上だ。 | She is three years older than I am. |
314406_89300 | 彼女は私よりトムの方を愛している。 | She loves Tom more than she does me. |
314405_89301 | 彼女は私よりずっと背が高い。 | She is much taller than I. |
314404_89302 | 彼女は私より6歳年上です。 | She is senior to me by six years. |
314403_89303 | 彼女は私より5歳年下です。 | She is five years junior to me. |
314402_89304 | 彼女は私より2歳年上だ。 | She is senior to me by two years. |
314401_89305 | 彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。 | She caught me by the arm and stopped me from going home. |
314400_89306 | 彼女は私の腕をつかんだ。 | She caught me by the arm. |
314399_89307 | 彼女は私の腕をしっかりつかんだ。 | She gripped my arm tightly. |
314398_89308 | 彼女は私の腕をきつくつねった。 | She pinched my arm sharply. |
314397_89310 | 彼女は私の腕の中にとびこんできた。 | She threw herself into my arms. |
314396_89311 | 彼女は私の腕にしっかりつかまった。 | She held my arm firmly. |
314395_89312 | 彼女は私の話し方が気に入らないんだよ。 | She doesn't like the way I speak. |
312168_89313 | 彼女は私の恋人だ。 | She is my girlfriend. |
314393_89314 | 彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。 | I'm afraid she will turn down my request. |
314391_89315 | 彼女は私の友だちの1人だ。 | She is a friend of mine. |
314392_89316 | 彼女は私の友人といっしょでは落ち着かなかった。 | She didn't feel comfortable with my friend. |
314390_89317 | 彼女は私の目を見た。 | She looked me in the eye. |
314389_89318 | 彼女は私の命より大事である。 | She means more than my life to me. |
314388_89321 | 彼女は私の名前を忘れてしまっているようだった。 | She appeared to have forgotten my name. |
314387_89322 | 彼女は私の無知に付け込んだ。 | She took advantage of my ignorance. |
3608255_893234 | 私は金輪際カラオケバーでは歌わない。 | I'll never ever sing in a karaoke bar. |
314386_89324 | 彼女は私の妹にいたずらをした。 | She played a trick on my sister. |
314385_89325 | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | She gave me whatever help I needed. |
314384_89326 | 彼女は私の母の様子を聞いた。 | She asked after my mother. |
314383_89327 | 彼女は私の母ではなくて私の一番上の姉なんです。 | She is not my mother but my oldest sister. |
314382_89328 | 彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。 | She promised me to clean my room. |
314381_89329 | 彼女は私の肘をちょっと押した。 | She gave my elbow a little jog. |
1902419_89331 | 彼女は私の秘密の計画に気づいている。 | She is aware of my secret plan. |
314379_89332 | 彼女は私の能力を買いかぶってはいない。 | She has no illusion about my ability. |
314378_89333 | 彼女は私の特別な友人だと思っていた。 | I thought she was my special friend. |
314377_89334 | 彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。 | She continued to see him in disregard of my advice. |
314376_89335 | 彼女は私の忠告を快く受けなかった。 | She did not take kindly to my advice. |
314375_89336 | 彼女は私の忠告に耳をかさない。 | She is deaf to my advice. |
314374_89337 | 彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。 | She seldom pays regard to my advice. |
314373_89338 | 彼女は私の誕生日にとてもすばらしいものをくれた。 | She gave me something very nice for my birthday. |
314372_89339 | 彼女は私の代わりにその会合に出席するでしょう。 | She will attend the meeting instead of me. |
314371_89340 | 彼女は私の怠惰を叱った。 | She reproached me for being lazy. |
314370_89341 | 彼女は私の足を踏んだことを詫びた。 | She apologized to me for stepping on my foot. |
314369_89342 | 彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。 | She came up to me and asked my name. |
314368_89343 | 彼女は私の贈り物を少しも喜ばなかった。 | She was not in the least pleased with my present. |
314367_89344 | 彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。 | She was much delighted at my gift. |
314366_89345 | 彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。 | She will get along with my grandmother. |
314365_89346 | 彼女は私の誠実な友になった。 | I found a true friend in her. |
314364_89347 | 彼女は私の声を聞かないふりをした。 | She made believe that she had not heard me. |
314363_89348 | 彼女は私の成功を祝ってくれた。 | She congratulated me on my success. |
314362_89349 | 彼女は私の成功をねたんでいる。 | She is envious of my success. |
314361_89350 | 彼女は私の親友です。 | She is a good friend of mine. |
314360_89351 | 彼女は私の申し出を断った。 | She turned down my offer. |
314357_89352 | 彼女は私の申し出を素っ気なく断った。 | She gave a flat refusal to my offer. |
314358_89353 | 彼女は私の申し出を拒絶した。 | She rejected my proposal. |
314357_89354 | 彼女は私の申し出をそっけなくはねつけた。 | She gave a flat refusal to my offer. |
314356_89355 | 彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。 | She allowed that my offer was reasonable. |
314355_89356 | 彼女は私の申し込みを断った。 | She turned down my proposal. |
314354_89357 | 彼女は私の冗談を本気にした。 | She took my joke seriously. |
314353_89358 | 彼女は私の招待を断った。 | She refused my invitation. |
314352_89359 | 彼女は私の助言を求めている。 | She is seeking my advice. |
314351_89360 | 彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。 | She may have been surprised when she received my letter. |
314350_89361 | 彼女は私の手紙を見て腹を立てた。 | She was displeased at my letter. |
314349_89362 | 彼女は私の手紙に全然返事をよこさなかった。 | She gave no answer to my letter. |
314348_89363 | 彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。 | She answered my letter soon. |
314347_89364 | 彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。 | She took hold of my hand and held it tightly. |
314346_89365 | 彼女は私の手を取った。 | She took my hand. |
314345_89366 | 彼女は私の手を握り締めて会えてよかったといった。 | She clasped my hands and said she was glad to see me. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.