id
stringlengths
9
17
ja
stringlengths
3
117
en
stringlengths
3
251
314444_89262
彼女は私を見ると手を振った。
She waved her hand at the sight of me.
314443_89263
彼女は私を見るとすぐに走り去った。
She had no sooner seen me than she ran away.
314433_89264
彼女は私を見るとすぐに私の方へ走り出した。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.
314439_89266
彼女は私を見ると、丁寧におじぎをした。
She bowed to me with courtesy when she saw me.
314439_89267
彼女は私を見ると、丁重におじぎをした。
She bowed to me with courtesy when she saw me.
314438_89268
彼女は私を見ることさえしなかった。
She didn't so much as look at me.
308321_89269
彼女は私を見て微笑した。
She smiled at me.
314436_89270
彼女は私を見てほほえんだ。
She looked at me and smiled.
314435_89271
彼女は私を見てにこりとさえしなかった。
She did not so much as smile at me.
314434_89272
彼女は私を見て、急に笑いだした。
She burst out laughing when she saw me.
314433_89273
彼女は私を見つけるとすぐに私の方へ走り出した。
No sooner had she caught sight of me than she started running in my direction.
314432_89274
彼女は私を見たとたんに笑い出しました。
The moment she saw me, she began laughing.
314431_89275
彼女は私を見た。
She looked at me.
314430_89276
彼女は私を軽蔑している。
She has scorn for me.
314429_89277
彼女は私を兄と間違えた。
She took me for my brother.
314428_89278
彼女は私を急がせた。
She made me hurry.
314427_89279
彼女は私を家に招待した。
She invited me to her home.
314426_89280
彼女は私を医者だと思った。
She supposed me to be a doctor.
314425_89281
彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。
She looks down on me for not having a sense of humor.
314423_89282
彼女は私をバレエに招待してくれた。
She invited me to the ballet.
314424_89283
彼女は私をまるで赤ん坊のように扱う。
She treats me as if I were a baby.
314422_89284
彼女は私をちらりと見た。
She gave a glance at me.
314421_89285
彼女は私をちらっとさえ見なかった。
She did not so much as cast glance at me.
314420_89286
彼女は私をタモリさんとまちがえた。
She took me for Mr Tamori.
314419_89287
彼女は私をだまして金を取った。
She beguiled me of my money.
314418_89288
彼女は私をスターにした。
She made me a star.
314417_89289
彼女は私をじっと見た。
She stared at me.
314416_89290
彼女は私をしかるのと同じくらいによくテリーをしかる。
She scolds Terry as often as me.
314415_89291
彼女は私をお兄さんに紹介してくれた。
She introduced me to her brother.
314414_89292
彼女は私をうそつきだと非難した。
She accused me of being a liar.
388054_89293
彼女は私を30分待たせた。
She kept me waiting for half an hour.
314412_89294
彼女は私を2時間もたたせておきました。
She left me standing there for two hours.
314411_89295
彼女は私より有利だ。
She has an advantage over me.
314410_89296
彼女は私より三歳年上だ。
She is senior to me by three years.
314409_89297
彼女は私より遠くまで泳げる。
She can swim further than I can.
314408_89298
彼女は私よりも上手にヒロインを演じた。
She played the heroine better than I.
314407_89299
彼女は私よりも三つ年上だ。
She is three years older than I am.
314406_89300
彼女は私よりトムの方を愛している。
She loves Tom more than she does me.
314405_89301
彼女は私よりずっと背が高い。
She is much taller than I.
314404_89302
彼女は私より6歳年上です。
She is senior to me by six years.
314403_89303
彼女は私より5歳年下です。
She is five years junior to me.
314402_89304
彼女は私より2歳年上だ。
She is senior to me by two years.
314401_89305
彼女は私の腕をつかんで、帰ろうとするのを引き止めた。
She caught me by the arm and stopped me from going home.
314400_89306
彼女は私の腕をつかんだ。
She caught me by the arm.
314399_89307
彼女は私の腕をしっかりつかんだ。
She gripped my arm tightly.
314398_89308
彼女は私の腕をきつくつねった。
She pinched my arm sharply.
314397_89310
彼女は私の腕の中にとびこんできた。
She threw herself into my arms.
314396_89311
彼女は私の腕にしっかりつかまった。
She held my arm firmly.
314395_89312
彼女は私の話し方が気に入らないんだよ。
She doesn't like the way I speak.
312168_89313
彼女は私の恋人だ。
She is my girlfriend.
314393_89314
彼女は私の要求を断るのではないかと心配している。
I'm afraid she will turn down my request.
314391_89315
彼女は私の友だちの1人だ。
She is a friend of mine.
314392_89316
彼女は私の友人といっしょでは落ち着かなかった。
She didn't feel comfortable with my friend.
314390_89317
彼女は私の目を見た。
She looked me in the eye.
314389_89318
彼女は私の命より大事である。
She means more than my life to me.
314388_89321
彼女は私の名前を忘れてしまっているようだった。
She appeared to have forgotten my name.
314387_89322
彼女は私の無知に付け込んだ。
She took advantage of my ignorance.
3608255_893234
私は金輪際カラオケバーでは歌わない。
I'll never ever sing in a karaoke bar.
314386_89324
彼女は私の妹にいたずらをした。
She played a trick on my sister.
314385_89325
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
She gave me whatever help I needed.
314384_89326
彼女は私の母の様子を聞いた。
She asked after my mother.
314383_89327
彼女は私の母ではなくて私の一番上の姉なんです。
She is not my mother but my oldest sister.
314382_89328
彼女は私の部屋をきれいにすると約束した。
She promised me to clean my room.
314381_89329
彼女は私の肘をちょっと押した。
She gave my elbow a little jog.
1902419_89331
彼女は私の秘密の計画に気づいている。
She is aware of my secret plan.
314379_89332
彼女は私の能力を買いかぶってはいない。
She has no illusion about my ability.
314378_89333
彼女は私の特別な友人だと思っていた。
I thought she was my special friend.
314377_89334
彼女は私の忠告を無視して彼との交際を続けた。
She continued to see him in disregard of my advice.
314376_89335
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
She did not take kindly to my advice.
314375_89336
彼女は私の忠告に耳をかさない。
She is deaf to my advice.
314374_89337
彼女は私の忠告にめったに耳をかさない。
She seldom pays regard to my advice.
314373_89338
彼女は私の誕生日にとてもすばらしいものをくれた。
She gave me something very nice for my birthday.
314372_89339
彼女は私の代わりにその会合に出席するでしょう。
She will attend the meeting instead of me.
314371_89340
彼女は私の怠惰を叱った。
She reproached me for being lazy.
314370_89341
彼女は私の足を踏んだことを詫びた。
She apologized to me for stepping on my foot.
314369_89342
彼女は私の側までやってきて私の名前を尋ねた。
She came up to me and asked my name.
314368_89343
彼女は私の贈り物を少しも喜ばなかった。
She was not in the least pleased with my present.
314367_89344
彼女は私の贈り物を大変喜んでくれた。
She was much delighted at my gift.
314366_89345
彼女は私の祖母と仲良くやっていくでしょう。
She will get along with my grandmother.
314365_89346
彼女は私の誠実な友になった。
I found a true friend in her.
314364_89347
彼女は私の声を聞かないふりをした。
She made believe that she had not heard me.
314363_89348
彼女は私の成功を祝ってくれた。
She congratulated me on my success.
314362_89349
彼女は私の成功をねたんでいる。
She is envious of my success.
314361_89350
彼女は私の親友です。
She is a good friend of mine.
314360_89351
彼女は私の申し出を断った。
She turned down my offer.
314357_89352
彼女は私の申し出を素っ気なく断った。
She gave a flat refusal to my offer.
314358_89353
彼女は私の申し出を拒絶した。
She rejected my proposal.
314357_89354
彼女は私の申し出をそっけなくはねつけた。
She gave a flat refusal to my offer.
314356_89355
彼女は私の申し出が正当なものであることを認めた。
She allowed that my offer was reasonable.
314355_89356
彼女は私の申し込みを断った。
She turned down my proposal.
314354_89357
彼女は私の冗談を本気にした。
She took my joke seriously.
314353_89358
彼女は私の招待を断った。
She refused my invitation.
314352_89359
彼女は私の助言を求めている。
She is seeking my advice.
314351_89360
彼女は私の手紙を受け取って、びっくりしたかもしれない。
She may have been surprised when she received my letter.
314350_89361
彼女は私の手紙を見て腹を立てた。
She was displeased at my letter.
314349_89362
彼女は私の手紙に全然返事をよこさなかった。
She gave no answer to my letter.
314348_89363
彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。
She answered my letter soon.
314347_89364
彼女は私の手を取りそしてその手をきつく握り締めた。
She took hold of my hand and held it tightly.
314346_89365
彼女は私の手を取った。
She took my hand.
314345_89366
彼女は私の手を握り締めて会えてよかったといった。
She clasped my hands and said she was glad to see me.