id
stringlengths
9
17
ja
stringlengths
3
117
en
stringlengths
3
251
318804_84909
敷物のほこりを払って落とそう。
Let's shake the rug.
318803_84910
敷金は必要ですか。
Do you require a security deposit?
318802_84911
怖くてどきどきしたよ。
I was terribly frightened.
318801_84912
怖かったから。
Because I was scared.
318800_84913
府県はフランスや日本の行政区域である。
Prefectures are governmental divisions of France and Japan.
318799_84914
布団をはがされた。
My futon was peeled away.
318798_84915
布団をたたみなさい。
Fold up your bedding.
318797_84916
布団は私たちの寝具です。
Futons are our bedding.
318796_84917
布を斜めに裁ちなさい。
Cut the cloth in a diagonal direction.
318795_84918
布は鮮やかな赤色に染められた。
The cloth was dyed bright red.
3053563_84919
布に応じて服を裁断せよ。
Cut your coat according to your cloth.
3053563_84920
布に応じて衣服を裁て。
Cut your coat according to your cloth.
318792_84921
富子は私の体重を言い当てた。
Tomiko guessed my weight.
281296_84922
富士山より高い山は日本にはない。
No other mountain in Japan is higher than Mt. Fuji.
318790_84923
富士山ほど高い山は日本には他に有りません。
No other mountain in Japan is as high as Mt. Fuji.
318789_84924
富士山は六甲山のおよそ四倍の高さです。
Mt. Fuji is about four times as high as Mt. Rokko.
318783_84925
富士山は日本一高い山です。
Mt. Fuji is the highest mountain in Japan.
318784_84926
富士山は日本の他のどんな山より高い。
Mt. Fuji is higher than any other mountain in Japan.
318783_84927
富士山は日本の他のどの山よりも高い。
Mt. Fuji is the highest mountain in Japan.
318784_84928
富士山は日本のほかのどの山より高い。
Mt. Fuji is higher than any other mountain in Japan.
318784_84929
富士山は日本のどの山よりも高い。
Mt. Fuji is higher than any other mountain in Japan.
318783_84930
富士山は日本で一番高い山です。
Mt. Fuji is the highest mountain in Japan.
318782_84931
富士山は日本でもっとも有名な山です。
Mt. Fuji is the most famous mountain in Japan.
318781_84932
富士山は冬には雪でおおわれます。
Mt. Fuji is covered with snow in winter.
318780_84933
富士山は天高くそびえている。
Mt. Fuji soars heavenward.
318768_84934
富士山は雪を頂いている。
The top of Mt. Fuji is covered with snow.
318778_84935
富士山は雪で覆われていた。
Mt. Fuji was covered with snow.
318777_84936
富士山は春にはどんなかしら。
I can't picture what Mt. Fuji looks like in the spring.
318776_84937
富士山は姿が美しいので有名です。
Mt. Fuji is noted for its beautiful shape.
318775_84938
富士山は雲の上にそびえていた。
Mt. Fuji was above the clouds.
318774_84939
富士山はみんなに知られている。
Mt. Fuji is known to everyone.
2617277_84940
富士山はとてもきれいだ。
Mt. Fuji is very beautiful.
318772_84941
富士山はエベレストほど高くはない。
Mt. Fuji is not as high as Mt. Everest.
318771_84942
富士山は3776メートルの高さがある。
Mt. Fuji is 3776 meters high.
318770_84943
富士山の頂上は雪で覆われていた。
The top of Mt. Fuji was covered with snow.
318769_84944
富士山の雪化粧がすばらしくきれいだね。
A snow-clad Mt. Fuji is fabulously beautiful.
318768_84945
富士山の山頂は雪で覆われている。
The top of Mt. Fuji is covered with snow.
318767_84946
富士山の高さはどのくらいですか。
How high is Mt. Fuji?
9585_84947
富士山に登ったことがありますか。
Have you ever climbed Mt. Fuji?
318765_84948
富士山にもう一度登れば4回登ったことになります。
I will have climbed Mt. Fuji four times if I climb it again.
318764_84949
富士山がすばらしい眺めだった。
I had a marvelous view of Mt. Fuji.
318763_84950
富山湾にはときどき蜃気楼が現われます。
A mirage sometimes shows up in Toyama Bay.
318762_84951
富んでいるものが神の国に入るよりは、らくだが針の穴を通る方がもっと易しい。
It is easier for a camel to pass through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
318761_84952
富める者はますます富み、貧しい者はますます貧しくなる。
The rich grow richer and the poor grow poorer.
318760_84953
富は幸福をもたらすとは限らない。
Wealth does not always bring us happiness.
318759_84954
富は幸福の一要因ではあろう。
Wealth may be a factor of happiness.
318758_84955
富は一生の宝、知は万代の宝。
Wisdom is better than gold or silver.
318757_84956
富はただそれだけでは大したものではない。
Wealth, as such, does not matter much.
318756_84957
富はそれだけでは幸福をもたらさない。
Wealth, as such, does not bring happiness.
318755_84958
富の分配は公平でなければならないと彼らは言う。
They argue that the distribution of wealth should be equitable.
318754_84959
富には翼がある。
Riches have wings.
318753_84960
富と名声はあるのに、彼は孤独だ。
For all his wealth and fame, he is a lonely man.
318752_84961
富でその地位を買おうと言うのか。
Do you want to buy the position with your wealth?
318751_84962
富があるにもかかわらず、彼はけちだ。
Despite all his wealth, he is stingy.
318750_84963
富があっても、彼は満足していない。
Despite his riches, he's not contented.
318749_84964
婦長と話したいのですが。
Can I speak to the head nurse?
318748_84965
婦人用手洗いはどこですか。
Where is the ladies' room?
318747_84966
婦人参政権を認めるように憲法が修正された。
The constitution was amended so that women could vote.
318746_84967
婦人は人懐っこい茶色の目で私に微笑みました。
She smiled at me with friendly brown eyes.
318745_84968
婦人はその男を寛大に扱った。
The lady tolerated the man.
318744_84969
婦人のいる所では帽子をとらなければならない。
You must take off your hats in the presence of ladies.
318743_84970
婦人に開放されている職業は多い。
There are many careers open to women.
318742_84971
夫婦水入らずが気楽でいい。
It's so nice to be by ourselves.
318735_84972
夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
The couple quarreled, but soon made up.
318740_84973
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
The relationship between husband and wife should be based on love.
318739_84974
夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
The couple separated, never to see each other again.
318738_84975
夫婦は生涯助け合うべきです。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.
318737_84976
夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
The couple decided to adopt an orphan.
318735_84977
その夫婦は喧嘩をしたが、すぐに仲直りをした。
The couple quarreled, but soon made up.
318734_84979
夫婦でその仕事に応募できます。
Married couples can apply for the post.
318733_84980
夫婦げんかは犬も食わない。
No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel.
318732_84981
夫婦が愛し合うのは全く自然である。
It is quite natural the couple should love each other.
318731_84982
夫妻は家を売りに出した。
The couple put their house on the market.
318730_84983
夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
The couple transformed chemistry into a modern science.
318729_84984
夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
She has gone to the bad since she lost her husband.
318728_84985
夫を亡くした婦人は、未亡人です。
A woman whose husband has died is a widow.
318727_84986
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
318726_84987
夫は服装に無頓着です。
My husband is indifferent to his clothes.
318725_84988
夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.
318724_84989
夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
My husband has his breakfast while reading the newspaper.
318723_84990
夫は失業中で職を探しています。
My husband is out of work and looking for a job.
318722_84991
夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
The husband accommodated his plan to his wife's.
318721_84992
夫は私より上手に料理する。
My husband is better able to cook than I.
318719_84994
夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.
318718_84995
夫は今日はとても機嫌がいい。
My husband is in high spirits today.
318717_84996
夫は家を作り、妻は家庭を作る。
Men make houses, women make homes.
318716_84997
夫はまもなく帰ってきます。
It won't be long before my husband comes back.
318715_84998
夫はたまに御酒をたしなみます。
My husband enjoys his glass once in a while.
318713_84999
夫はいつもベッドで本を読むんです。
My husband is always reading in bed.
318713_85000
夫はいつもベッドで本を読む。
My husband is always reading in bed.
318711_85001
夫の年収は10万ドルだ。
My husband earns $100,000 a year.
318712_85002
夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.
318709_85003
夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
She took over the business after her husband died.
318708_85005
夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
After my husband's death I walked around like a zombie.
318707_85006
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
She has lived alone ever since her husband died.
318706_85007
夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.
318704_85008
夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Her husband's health is very precious to her.
318705_85009
夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.
318703_85010
夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.
318702_85011
夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
Her husband's death has tried her severely.