en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
i'll teach you not to mess with the red rock gang.
グレートサイヤマンだ! ふざけないで。
no. the test we did on your hands came back negative.
いや テストはシロだった
it's you.
那是金木君?
why did you tear up the flowers?
えッ? 何で お花をちぎるんですか
i don't want to rely on these things.
遠慮しとく そういうのに頼りたくない
get the hell out of my place!
さっさとここを出てけ!
in the end, the universe tends to unfold as it should.
結局 宇宙は無限に 広がるんだ
we will do anything we can to help.
ええ、何でも協力するわ
if you're so sure, which one of us is it?
それで? オレたちの誰なんだ?
what do you think you're doing?!
肩の力 抜いてな。
i'm gonna go freshen up before the car ride.
車に乗る前に 化粧直ししてくるわ
but we look at a combined tv and dvd player and we go, uck.
DVD内蔵テレビを見てこう思うのです
you have no right in here!
お前らに入る権利は無い!
it's not the same game, but the differences are instructive.
話は異なるかもしれません しかし 違いがあることが有益なのです
don't drive too fast at the fork, prokofyich
俺は昨日飛ばしすぎて ひっくり返ったよ
poles stop!
ポールを止めて!
men, this is no time for talk!
真田サン オルタト話シテ
why now? i don't get it.
どうして今?
defiance.
ディファイアンスよ
just the information.
情報があれば
as we were in the process
このキャンペーンの準備をしているときに
estimated its position, initiated a motor pattern to fly it away
位置を確認して 飛び去るための筋肉運動を開始した
please keep it inside.
ここにいて
what is this? i don't want to swear on the web.
これは何ですか?」 (ウェブに載るので
so normal.
普通に
they started coming, my congregation.
アトランタの爆撃前から
umm... that's it for math.
お巡りなんて ここにゃいねえよ。
thea, do you think this is what dad would want for you?
テア パパがこんな事を 望んでるとでも思ってるのか?
brings back many memories for me.
思い出が蘇った
from the united nations.
我々は 国連に戻っている
want to take a picture, too?
撮るん 撮るん
i'm settled here.
ここに住んでる
no time perfect.
ううん 時間ぴったり。
can't hold it any longer
やばい 漏れちゃう
you're gonna say whatever you're gonna say. don't patronize me.
私に気を使わないで 思ってることを何でも言ってくれ
and the humiliation of being caged like birds.
鳥籠の中に囚われていた 屈辱を
for more third places.
真の渇望があるのです
it's got mossad written all over it.
モサドってはっきり書いてある
granted.
認可する
want to try it?
やってみますか?
but a rough calculation of her red blood cell count, hemoglobin concentration, and hematocrit value
ヘマトクリット値から ざっと計算すると
probably threw himself into his work to cope.
仕事で紛らわせてるんだ
let me go free and become a transparent person
放せよ 僕は透明人間になって 自由になるんだ
we immediately urged the president to recall the vehicles. but...
私たちはすぐ リコールを 社長に進言したんです。 でも...。
totally messed up the trial for my dad like that.
あんなふうに父の裁判をめちゃくちゃにして
oh, please. it's not his fault?
え どうして 彼のせいじゃない?
chichan, i have a better plan printing in my head!
ちーちゃん もっといい作戦が 私の頭の中にナウ・プリンティング
and this is a picture of what the device looked like
こんな装置です
long, tall, drink of a man.
背の高~い ゴージャスな男
i'm sure he can get you running.
直してくれるよ
ah! this is the best! this line...
うーん。
we need to get off the streets.
路上に居てはマズイ
i work in this bar to pay my rent keep the wolf from the door
♪ バーで働き 安宿の家賃を 払っているわ ♪
if it's okay, do you want to come eat with us?
よかったら 一緒に食いませんか?
which is screens with lots and lots of data.
無数のデータを表示する たくさんの画面を
duck fucker.
クソッタレ
we're done here.
捜査は終了です
i forgive you.
あなたを許します
seeing him in his hospital bed, she was
病院のベッドで寝てるのをみて チャーリーは
don't need a cell phone.
いらねえよ 携帯なんて
it worked. they're leaving.
うまくいった 彼らは去ろうとしてる クローゼットの中に
that's tracy.
トレーシー
this is a fourth alternative that you are soon going to have.
これはもうすぐ4番目の方法になります
i can't imagine what you've been telling them.
お前が父親とは 想像もつかん
just seems to have vanished.
何処かに消えてしまった風
the woman ran the eberhardt cartel.
エバーハルトカルテルの リーダーでした
hey, you see? don't you captain
ほらほら ね?そうでしょう? キャプテン
which i will endeavor to make more interesting than that sounds.
より面白くなるよう努力します その響きより
i win! you could both move in with me!
2人で私のとこに来てもいいのよ
this is the spot where your best friend's naked body was dumped.
ここはお前の親友が 裸の死体で捨てられた場所だ
her wings!
彼女の翼が!
you haven't caught them yet?
まだ捕まえられないの?
isn't that a lawyer badge? why a lawyer?
それって弁護士バッヂだろ? なんで弁護士?
i need a beautiful glasses girl.
我要緊緊地 抓住 渴求彼此的心
are you using or are you forgotten?
忘れられたりしちゃうのかな?
how could he not be here?
どうしていないの?
think you could track that down?
複製してないか?
one thing that deeply troubled me
とても悩まされた事は
just dropped some mud right there.
こいつは問題だな
oh, nothing.
あいにく特に何も
nice to meet you.
初めまして。 小動...
seems you understand
わかってくれたようだな。
and there are thousands of other examples of this happening
他にも同じようなことが山のように起きています
i'm curious.
ぜひ聞きたいんだが
the rules are simple.
「ルールは簡単です」
all right. move over. i'm coming in.
わかった こっちが行こう
in this mission...
世界のすべてを!
yeah, who cares?
そうだよ
and saw the second tower burning, i knew we were at war.
二番目のタワーも燃えているのが見え、私たちが戦場にいるのだとわかりました
so you're not a fan of kruger's.
だからクルーガーの支持者じゃないのか
or smash it, you didn't have to smash it...
あぁ、やっぱり、そうなると思った...
then why don't you feed them?
餓えていたとしても?
it's time.
次 9時の方向です
no, i'm just...
いいえ ただ...
he's been in hospital with cancer, ever since he was little.
《小児がんで ちっちゃい頃から ずっと入院してて》
we must be ready, but i am too weak.
覚悟しとけ
it's living that hurts.
苦しいのは生きること
you again?
♬ まだ
the fear of death is so deeply embedded in us
死への恐怖が 深く根付いているからです
i want to laugh by your side
「ムンク展」を やりたかったんだよね。