en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
you knew noone would be around here today at this time.
今日あんたは まだ誰もいない こんな時間に来て
so stay here, nana
だから奈々は こっちに残れ。
i don't care what.
いらない
so was kiba able to wield one of those swords?
木場はその剣を扱えるってことですか
navarro wants us out. we have to pull out.
ナバーロが戻れと
motorcycles?
バイクか?
a detective rios called me.
探偵のリオスから 連絡があってね
is called good fortune
あらゆる幸運は
you want her to go to him and face him?
彼に会わせようって言うの?
fine. fine.
いいわ わかった
a warrior of great skill and anger.
優れた腕と怒りの戦士に
hey, we need a doctor!
おい 医者を呼んでくれ
she may be fixated on you for some reason.
《あなたに こだわりが あるのかな 原田さんは》
almost any fiddling makes the universe disappear.
ほとんどどんないじり方をしても宇宙は消え去るでしょう
yeah, he's good to go.
これなら行ける
the repeating truth is ever far away
繰り返された 真実は遠く
i'd recommend firing it now!
撃ちましょう
oh, you guys!
ものすごく情熱的なやつ
i'm not interested in foul rumors.
悪質な噂に興味はない
he's somewhere in victory square.
彼はビクトリー・スクエアの何処かにいます。
what okay? do you know what you're running for?
オッケーです じゃねえだろ 何に立候補するか わかってんのか
i wonder what she was gonna say...?
あいつ 何を言いかけてたのかなあ
myriad held patents on two genes
ミリアド社は2種類の遺伝子
is there someone to prove this ? no ...
証明出来る人はいますか? いや...。
fuck. fuck. fuck.
クソ クソ クソ
you will, father?
よし。 腹減らしてくるだろうから 晩飯 うんと作っとくか。
that reminds me. you said you can see something with that?
私にもなんか見える
the pictures make this look glamorous but it could be a problem for people and i'm saying it should be known.
素敵に 撮ろうとしてるが 問題があるだろ 警告すべきだ 以上
and how much more work they need to do
どの程度周りを切除するのか
yes...
そうだった...
no. no.
いえ 以上です
i'm going to go quickly through
これから簡単に説明しますが
has taken to recording our sessions with his phone, so he can listen to them again and again.
「自分で繰り返し何度も聴けるように」 「私たちのセッションを 携帯電話で録音する癖がついた」
that is deflated.
しぼんでいます ええッ!
why you?
なんであんたが?
she truly is a remarkable girl.
まさに驚くべき少女
hey who likes expression?
ねえ ひいくんは誰が好き?
everyone...
皆集まれば
not exactly.
いや 正確には
well, i expect that some people do it to keep things on an even keel.
「私は、誰もが穏やかな心を 保ち続けられることを望んでいるだけ」
those contracts are late! yes.
こら 契約 遅い! はい。
i'm smaller than people from the meiji era?!
わたし明治の人より小さいの
trust me, you'll like it.
気に入るさ
thank you, guys!
ありがとう みんな!
you don't know, kenchan.
わかってないわね 健ちゃん。
i must defeat you!
没事吧
what is that? are we back?
何だ?
hey takagi.
おい 高木。
did you just get hit?
私はただ それを取りにきただけだ。
that existed just after the big bang on a much more controllable scale.
ビッグバン直後に存在したものを よりコントロール可能な規模で
i'm good.
遠慮するよ
for what!?
なんのためだ。
there is a legendary signer called burning soul.
バーニングソウルを持った 伝説のシグナーがいた。
whether or not we'll proceed
ここから先に進むかどうか
i'd rather die before i'll ever go back there!
戻るぐらいなら 死んだ方がましよ!
ah! jack!
うぅ...。 あ ジャック!
i'm really sorry.
本当にすみません 考え事をしてて
do you know someone better? no.
でも ここには5万人もいます
now, this is not going to impress you guys who photoshop, and can do stuff
Photoshopなどをいじる方は 驚かないでしょうが
we came up with the solution of taking
我々は 旧式のトレーラーの
we can talk about that later, if you wish
それは別の機会にお話しすることにしましょう
how interesting! i'll eliminate you both!
へっ おもしろい!
but make it something that bubbles up from seminal sources.
少しばかり勇気が要ります
experience?
経験は?
loan token!?
そして 「ローントークン」は
the people you took the money from, you should give it back.
君らが脅した人たちに 金を返すべきだ
when i was little, i gathered matsutake mushrooms on grandpa's mountain.
ちっちゃい時 おじいさんの山で 松茸狩り手伝って―
my access code is a twopart code.
コードは2段階ある
leon asked me to help you out... if something happened, and i think something happened.
何かあったら君を― 助けるよう彼に頼まれた
how was the feeling in that?
さあ どうだったか
and 3,000 miles.
3000キロ離れているが...
i'm the former president of mikoshiba electric which you destroyed a year ago.
1年前にお前が潰した 『御子柴電気』の元社長。
and make things.
製品を生産することが可能とされました
why is there a girl here?
女の子になるのは 久しぶりだな~。
thinking of new ways to embarrass me?
僕を困らせる方法を 考えてるの?
wha...
お前の...
i think it's like i feel like you don't even want me around sometimes.
私を締め出し 遠ざけてるみたいに
the basement of my house.
それをオレん家の地下室に大事にしまっていたっていうのか
and flies through the air to bring toys to all the good little children everywhere.
それでいい子にオモチャを 配るんだよ
and do it very successfully.
しかもとても上手くいきました
frankly, i don't want you out of here even if it kills me, but
ホントは死んでも こっから出したくないんですけど
i may have a missing persons case in the bronx that matches the mo.
状況が似ているんです 図書館の前で少女が連れ去られたのですが
other people started to believe in what we were doing
私たちのプロジェクトに 賛同してくれる人が現れて
the terminology coined by facebook ipo papers file.
この用語はフェイスブック 新規株式公開の書類に現れました
you're used to getting paid. fine.
タダじゃ教えないってことか わかった
and it's apparently okay to marry a boy from georgia
どうも ジョージアの男と結婚するのは良くても
thousands of gallons an hour. yeah.
「1時間に数千ガロンも運べるんですよ」
no, sweetheart, i said, i'm ready when you are.
いいえ 坊や 言ったでしょう あなたが準備できたらね
please.
ああ よろしくって
looks like our ms. morgan has decided to be found after all.
モーガンが姿を現した
it's been a long time since we came to the hideout.
基地に来たっは久しぶりやねえ
why didn't the fella just go work for a charity? got me.
なぜ慈善事業をしなかったのかしら?
it's gonna burn you out.
お前自身を焼き尽くすのだ
margot still has control of one of the drones.
マーゴーはまだ無人機を コントロールしてる
you have such a cute face to look at
可愛い顔してるけど あなた見た目だけで 人 軽蔑する。
please do.
どうぞ どうも
the only question is...
もう一度 聞くけど...
it's our closeness to death.
オレたちは 死と至近距離に居る
but no one knows we're here.
しかし だれも 僕達がここにいるのを知らない
the child who studies will become a dignified person.
勉強が身について 上品になるの。