en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
well, then, let's catch him quick.
じゃあ さっさと捕えよう
how is it?
(中村)どうなんすかね
not your cup of tea, fujimura?
どうした藤村 顔赤くしてよ
go away!
あり? どこ行くの ひよりん。
we had some of the students filmed at home before they came to aims.
AIMSに来る前の学生のビデオがあります
well, it's not true.
まあ 子供たちが夢中なら
the guy stole the entire witness protection list and then posted it on pastebin.
そいつは 証人保護リストを全部盗んだ その上テキストデータを郵送した
your friend, what's his name?
お友達も解放する それで終わりよ
he's sure a cagey dude.
決定的な証拠にはなりません
thanksgiving. but my wife, she's in berlin with me.
感謝祭'彼女ベルリンにいる私の妻私
the ring was made in the fires of mount doom.
それは滅びの山の火の中で作られ そこでのみ溶かすことが出来る
choko you really suck.
あっ あの... お金を隠し持ってると思います。
let them go! norrie! norrie, stop!
逆らうな ノリー!
it was the same for all the magical girls of the past.
そうさ 過去の全ての魔法少女たちと同じだよ
we have to go home and see daddy, though, haven't we?
今日はパパがいるから帰るわね?
he's your son.
あなたの息子の。
there's my hero.
悪魔を三人も殺ったの? 一人で?
we put out an allagency alert.
全捜査員体制を敷いています
professor kang tossed it to me.
カン教授は 後輩だった俺に押し付けたんだ
without this watermelon
このスイカがなかったら 女の子達はシラけるわよね?
i guess everyone's excited because they're doing what they want to do.
やりたいことをやってるのでみんな楽しんでるようです
harrisburg baby is back with his parents.
かなりの損失だ
the otomesan of the rosegarden.
バラの園のおトメさんとは 経験が違います。
but am a very good manager.
管理者としては良い仕事をしたよ
why should we care?
「それがどうした?」と思うかもしれません
it's not like this job's any safer.
この仕事は少しも安全じゃない
i do not really know about the neighborhood
そこら辺のことは よく 分からないけど
that is because i find the unknown to be toxic, dangerous.
未知のものは有害で危険だ
and physicists have all kinds of solutions for things
物理学者は解決方法を持ちながら
and threatened to have you kicked out of this hospital.
あなたに この病院を出ていくよう 脅してきた。
ah, you surprised me! what do you want?
フフフフ。 ≪
you don't realize the danger you've put him in.
彼を引き入れることが どんなに危険かわかってない
brother
お兄さん
that's far away, okay?
すごい遠くにな
hi! rest a little.
こら。 ほら。 少し 休め。
think of all the dream and hope we can give them.
どれだけ夢や希望を与えられるか
yes tiger's eye
はい タイガーズ・アイ様
that's what i'm paying you for.
その為に金を出すんだ
guess right now you wish you'd framed somebody else, huh, general?
他人の人生を壊せばよかったと 思っただろ?
as if i could get to sleep that fast.
ご ごめん 寝ちゃってた
were moved from high uv
高紫外線地域から
where is it, boy?
お前がかじってたマスクは どこへやった?
that you are the one.
あなたが その者であるか
sir, the mperor rallied his people in ways that were unimaginable only a month ago.
はい、天皇は想像もつかない方法で つい1か月前に、国民を 再団結させました.
um, i'm trying to collect all 50 states.
全州集めたくてね
come on, up this way.
こっちだ
royal and i were supposed o follow in their footsteps.
ロイヤルと私は 後を継ぐはずだった
nico...
ニコ
it's not under my name, it's under someone else's. did you sell the house?
僕の名義じゃなくて 他人の名義になってます 家を売ったんですか?
that's why they're covering it up
だから もみ消そうとしたんだ...。
let's recrop it. bring it in a quarter of an inch on the left.
左に1/4インチ動かそう
the little lads have suffered enough.
あの子たちは十分苦しんだ
how did you manage to get chocolate on your eyeball?
まあ、眼の上に チョコレート付いてるわよ?
this is the new kind, right?
これは新しいタイプだろう?
that playing instruments will decrease the desire to suck blood.
弾けば吸血衝動が おさまるなんて。
color change
真是的 終于變得有趣起來了
did you look under your bed?
ベッドの下見る?
at various points call us children.
折に触れ私達を「子ども達」と呼びます
i need to figure out what travis needs to fix.
トラヴィスは 何を正す気だ
rodney cole?
rodney cole ? ロドニー・コール ?
godwin! snap out of it!
ゴドウィン ゴドウィン
what is it?
いおりょぎさんが何か?
i think i can find a donor.
ドナーを見つけたんだ
please, run away...
見つけないで 僕のことを
i want my cake you dirty bitch!
ケーキをよこせ このあばずれ!
what, you couldn't find anyone worse than me?
オレより罪を犯した奴は いなかったのか! ?
sir, are you really...
本気ですか?
wait, wwhat?
え 何なの?
and hopefully inspire people to go to that website.
ウェブサイトを見るきっかけになってくれればと 願っています
nagatomo kanrikan told us to come talk to her just in case.
念のため 話を聞いてこいって 永友管理官が。
and they say that perhaps, sometime in the past
おそらくインド全域で
wait. we had an agreement.
待ってくれ 僕らは約束しただろう
i pounded and pounded on that damn door, cried till i couldn't no more.
そのドアに 撃ちまくったわ 声が出なくなる位 叫んだ
what will happen if one doesn't pay?
払えない奴は どうなるんっすか?
let's move everybody onto this side of the room.
レストランのこちら側に移動してください
here in slaver's bay, you had the support of the common people and only the common people.
ここ、スレイバーズベイでは、 平民の絶大な支持を得ている しかしそれだけだ
don't you want to be a part of the family?
家の子になりたいんでしょ? うん。
jan here.
ほら 基本じゃん。
kill me!
殺して
it reduces, proportionately each ball
大きさを比例して縮小していき、
that was about to go public and no doubt be worth billions more.
間もなく上場しそうで、数十億ドルの価値はあるはずの会社でした
i can bring you to the station myself. no!
署にお連れします - 違う!
danielle... please assemble everything we have on richard steig for agent dunham here.
ダニエル ダンハム捜査官にスティーグの情報をお渡しして
is a big mistake.
間違いだ。
it's garza.
ガルザだ
bg: a few of them did, but
数人は消えたよ いいけどさ
she is a god, god!
あの子は神だよ 神!
head of applied sciences at queen consolidated.
応用科学の上部だ クイーンの統合で 彼はどうだ?
i believe that the payoff would be very big.
成果は大きいと思います
that's not going to happen.
そうはならない
just listen to me, all right?
聞く気があるようだ
yeah. badly.
うん ひどかった
i love you, mom.
愛してるよ。 お母さん。
of course not. let me have a look.
でしょうね 見せて
so everything is changing. we've entered
すべては変化しています 私たちは 携帯電話が
no, not necessarily, no.
そうとは限らないわ
up until now, i thought you were the toughest person i ever met.
今まで出会った人の中で キミが一番手ごわいよ
what is it at this time of the night
こんな時間に 何ですか?
for violation of explosive law and regulations
爆発物取締罰則違反で➡
morning, sweetheart.
おはよう、エリー