en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
harold, i'm about to do something you're not gonna like.
ハロルド あなたが 嫌いな事をしようとしてるんだけど
what do you know about that?
これは何だ?
we're bringing him.
連れていく
they have the aeronautic capabilities of a harrier jet.
彼らには ハリアージェット機能があり
koizumi or nagato's birthday.
古泉か長門の誕生日。
jack ... i'm gone
ジャックは...いなくなっちゃった
what clues have you found?
何か手がかり見つけたんですか?
i have no right to act like a father and apologize.
父親ヅラして謝るのも違うかな。
they gonna believe a mope like this took out 20 of your hrt?
こんなヤツが20人も 殺したって信じるのかな?
he killed my boy, and i can't let him get away with it.
逃がさない
she's sort of in love with me?
本当に?
we can certainly see this in response to the current financial crisis.
これは今の経済危機に対する私たちの対処方法にも現れています
i can see by your face that volker yielded nothing.
その表情だと フォルカーから何も 引き出せなかったんだね
it's some secret smokers' area that
隠れて吸うやつが行くんだ
mostly by having body image issues.
ボディーイメージのコンプレックス という理由が大きいけど
we can be involved in the reconstruction of temporary housing.
仮設住宅の建設に関われば いいじゃないか
oh, all right. okay. ah.
ああ わかった
what you doing, roy?
ロイ・・・
turns out the elite unit will be coming to us.
エリート部隊はあちらから来るそうだ
all very good. i don't expect any trouble.
全て良いだろう 問題はない
sending them to you now.
今、送ります
hey, shane. do you have the captain? where is he?
シェーン 彼らの船長は?
but they're out there.
しかし 奴らはいる
oh, that's something to be proud of.
あら~ そりゃ自慢だね。 はい。
i thought of going for a walk!
チー お散歩行くと思ったのよ
we'll continue when i return.
私が戻ってから続けましょう
i don't know how to describe it.
どう説明したらいいか... ...ええと 合図や
oh, travis.
トラビスだ
are you an alien?
エイリアンなのか?
he would need to stay close to that place, or else... wait.
その隠し場所の近くで 見張ってないと...
everybody. everybody
♪恋い焦がれて
the courthouse.
裁判所に
we don't need them. the soles of our feet are dirty already anyway.
俺らはいいんだよ。 もう すでに 足裏 真っ黒だからな。
all right, ace, look at me.
怪我はないか?
and burn your clothes.
ハイッ 硝煙のついた服はすぐに焼き捨てろ
not here!
これは タリスマンではないわ
the first thing i need you to do is to place your coffee cups on those two tables back there.
みなさんのコーヒーカップを そこの2つのテーブルに置いてください
do i look to be in a gaming mood?
お遊びじゃないぞ
that we're more than a body and a mind.
我々は身体と頭脳だけではありません
i wanted you to...
是非百合と一緒に頂きたかったけど
lock on their reactor.
リアクターを狙え
it's great. just as i thought.
ところが どうだ。n
thank you!
ごちそうさま
when i was seven i went to summer camp.
7歳の時、サマーキャンプに行かされました
but i don't know anything about him.
でも 私は何も知らない。
your mother would have wanted you to have it. it's half of her breastplate.
母さんの形見で作った 母さんの胸当ての半分だ
working on military robotics, and they
その中にはロシア、中国
(music: tiger rag)
(音楽:『タイガー・ラグ』)
yeah, but there are only seven level 5's in academy city, right?
でもさ レベル5って学園都市に7人しかいないじゃん
this incident...
もしかしたら 今回の事件は
you know, they're wrong about you.
皆 勘違いしてる
what is your name?
なん
you just give me my money, and you and i, we're done.
俺の金を寄越せばいい それであんたと俺は、 終わりだ
yet we will esteem him as stricken.
それでも叩かれるように 尊敬する
wildlings are people.
野人も人だよ
i'll place 93 chips each from pockets 1 to 4.
1から4に 93枚ずつ。
about how exposure to adversity
如何に子供の脳と体に 影響するのかについて
i... i...
たばこ、まだ吸ってたんだな。
i will wait in the car.
ヘッドホンにするから
i'm sorry but i just can't wait.
悪いけど 待ちきれないんだ
it is outrageous.
理不尽です
i'm already playing with you, what more do you want?
付き合ってやってんのに どういうつもりだ?
lord asano's samurai have attacked irontown!
女たちが戰っている.
he doesn't strike soldiers and highranking murderers like walden.
彼は兵士を狙わない ウォルデンの様な悪徳高官も
forever and ever?
いいね
hey, guys, come and look at this.
みんな! 来てくれ!
hey! you're punching me!
ソラ! お前のパンチが 当たってんだよ!
back it up a few minutes before.
2,3分 巻き戻してくれ
we'll take care of him.
そのことは 任せておけ
i'm only here because we're friends, ross.
私達は友人だから ここにいる ロス
we're gonna find her, lincoln.
見つかるわよ
too complicated.
複雑すぎたのです
kiibousan can't be...
で もう一つは あなたが➡
you know, dave, sometimes i feel like a plastic bag.
コンビニの袋が懐かしい
it's gonna get cold.
冷えるわよ。
moe? is this moe?
萌えか そこが萌えなのかあ
hey. nothing, nothing, nothing.
「いや、なんでもない、なんでもないよ。
but wait, that bamboo cage is...
此の竹葉の青むが如
times like this, we should meet him and listen to what he says.
こういうときはね 会って 話を聞いてあげたほうがいいって
in a while, i'll go visit your father's place
そのうち父上の元に 直接お伺いしますよ
there is no one like a giant detective
名探偵みたいな奴もいないし
it's much better than fighting with a weak human body.
弱点だらけの人体よりも 余程戦いでは有利じゃないか
by the ways in which all of our cultures
悪魔であるかのように
if i don't destroy the mother of eyes doguchan won't be able to rest easy.
ドグちゃんは安心して 眠りにつけない そうだろ?
that's not true.
そんなことないですよ。
and the wolfram stuff i was taking
私はwolframで得た情報や
let's go.
ちゃんとしようぜ
welcome home, badass.
お帰り 悪ガキ - どうも
play and looks like a rock, and you'll get contractions and so cut.
ローは踊ってるし 激しいロックのダンスに見える 赤ん坊が生まれちゃうから だから止めろよ
without a splash, so they can see the fish.
水しぶきがないから魚も見える」
keep looking.
ゾンビの坑夫。 続けてくれ。
i want you to open that for mommy.
そこを開けて
thank you for being with my son.
♪♪「風に 風になりたい」
and therefore help to delay global warming.
地球温暖化を遅らせるのです
i wonder what's going on...
どうしたのかしらね?
she belonged with me.
わしと共に有った
i'm not really asking you to believe me, sir.
信じてくれることを求めはしません、司令.
iranian revolution, 1979.
1979年のイラン革命
of course i'll be fine, i am fine. i'm absolutely fine.
良くなるだろうさ 今もいいんだ、まったく
although it is said that it is a chakra and a shadow
《とは言っても それは チャクラと影分身のある➡