en
stringlengths 2
352
| ja
stringlengths 1
47.2k
|
---|---|
i forsaken such a child
|
俺様はそんな子を 見捨てたんだ
|
who is it? that's...
|
誰だ。 それが...。
|
it's already done.
|
あなたにはできないわ ‐もう終わったの
|
but i definitely need to check out the cooking contest.
|
料理比赛一定要去看一下
|
the frequencies are ultrasonic. simple noise cancellation won't work.
|
周波は 超音波なんだ 単純なものじゃ 効かない
|
then let's go catch a spider.
|
蜘蛛を捕まえに行くぞ
|
but what about her?
|
みッ 美也! 何 言ってるんだよ
|
here you go.
|
お豆腐買いに行くの
|
there was a brotherhood between us, and we depended on each other more than a family.
|
本当の家族以上だった
|
but...
|
だが 出口の先には
|
i've seen quite a lot in my time.
|
山ほどみてきた 過去の中でも
|
the archer makes quite a mess.
|
射手は相当な 混乱状態を作り出す
|
with the mark 2 longarm, you can resolve your differences from the comfort of your living room, remote target from anywhere in the world with an optional sat upgrade.
|
マークIIロングアーム 自宅に居ながら操作出来る オプションを追加すれば 世界中どこからでも可能だ
|
what you have to do is start at the absolute basic.
|
まずは基本中の基本からやってみよう
|
and can be exploited with impunity. but, over history
|
村から一族へ 部族へ
|
you look just like him.
|
そっくりだな
|
if there was a country made up of
|
もし仮に 国際移民だけの国があったら
|
they're coming.
|
彼らは襲って来る
|
good.
|
良し。 グッド。
|
so if you'd like, i can send a car for you but i need you somewhere safe
|
車を送る あなたの安全を確保する
|
damn vigilantes!
|
くそー 自警団!
|
just got a little scratched.
|
ちょっと かすっちゃったけどね。
|
when was the last time he took you to see a doctor?
|
最後に病院に来たのはいつ?
|
and it's just a wonderful thing.
|
そう実に素晴らしいシステムなのです
|
that's not a car key. hey. i finally got christine to sleep.
|
車のキーじゃないな クリスティンが やっと眠ったわ
|
i've been fasting and praying for days, and all i can hear is the sound of my own voice banging around my head.
|
祈り続けてきました 神の声が 来るべき日のため... 自分の声のように 大きく聞こえるように
|
this guy is worse than anyone you and i have ever come across.
|
最悪の悪党だ
|
i'm gonna get some more water.
|
水を貰うよ
|
i'm your father.
|
俺はお前の父親だ
|
his skin was pale like a dead man's.
|
肌は死体のように青白く
|
welcome back
|
孩子们都盼着你来呢
|
a good soldier must always obey his orders.
|
良い兵士は 無条件に命令に従うからだ
|
i'm tired of having to take temp jobs just to make ends meet.
|
こうならないように パートもしてきたのに
|
we don't let them off the base much, 'cause they're assholes.
|
我々は、はるかに彼らのベースをオフにさせてください 「彼らはろくでなしだ引き起こす。
|
they come to a certain point and then stop.
|
ある程度近づいたら立ち止まる
|
we are just alike.
|
僕たちは似ているんだ。
|
i have a situation here.
|
困った状況なの
|
yuri you're still not forgiving ryuji.
|
由梨ちゃんは まだ 龍司を許してへんのやな。
|
i want to become takatsu ryou. i want everything about takatsu ryou.
|
高津涼になりたくて 高津涼の全てが欲しくて。
|
i thought he was wealthy.
|
裕福と聞いてたけど
|
it's all set!
|
もちろんだ
|
close all the hatches behind me.
|
後ろのハッチを 全て閉めてくれ
|
their metal targeting us.
|
奴らの発射砲は我々を狙っている
|
you don't get to choose.
|
お前に選べることじゃない
|
a robot named chris stand up. yeah. okay.
|
クリスという名前のロボットです 立ち上がって はい OK
|
which one should i choose?
|
どれ選べばいいんだ?
|
we handed her over to the police a few hours ago.
|
我々はいくつかの時間前に警察に彼女を引き渡した。
|
mushrooms, green as the moon, sprouting from the ceilings.
|
天井にキノコが生えてた
|
heh.
|
ふむ
|
do not do to your neighbor. that is the torah. the rest is commentary.
|
それが教えのすべてだ それ以外は解説にすぎぬ
|
thank you very much.
|
どうも ありがとうございました。
|
but those surveillance features come at a cost.
|
しかし 監視は両刃の剣なのです
|
so we thought
|
だから対処すべきことのうち
|
our power supply system within this facility, we have shut down the power.
|
[スピーカ]電源設備に異常の疑いが 生じましたため
|
because i...
|
それは...
|
the same as always?
|
いつもので いいですか?
|
and much more quickly than people had once thought.
|
患者自身が変われば変わるほど
|
and he has this sort of visiting professor look to him.
|
客員教授のような出立ちでした
|
to ransom our ... future in exchange for our freedom.
|
我々の未来を身代金として 我々の自由と引きかえるだ
|
he's the father of the child i'm in charge of
|
彼 私が担当してる 子供の父親なの
|
until now there has been a lot as well.
|
今までも いろいろ あった。
|
it's the social engineering. that the lab in far north of norway
|
これは「社会工学」です これはノルウェーの極北にあるラボで
|
prosecutors have commenced a compulsory search... of 16 locations, including hanaoka's office and home in yamaguchi.
|
花岡代議士に対する 強制捜査に着手しました へえ (テレビ音声) 家宅捜索は 午前8時から
|
martin, we need him. he's the only one who can fix the engines.
|
マーチン われわれには彼が必要だ 彼しかエンジンを治すことが出来ない
|
yeah, sure. we'll take my car.
|
あぁそうだ わしの車で行こう
|
dell? listen to the lady.
|
デル 彼女の言う事を聞きなさい
|
why didn't you go?
|
何で休んだの?
|
collected by usaid in developing countries in africa, for example
|
「人口保健調査」も資料に加えます
|
and thats when my political education started.
|
それが私の 政治教育の始まりでした
|
come on jethro
|
ごまかすなよ
|
well, you're gonna have to decide what's more important, baby.
|
どっちが大事か 決めてね
|
we can work within the rules; we can't break the rules;
|
我々はその掟の範囲内で動けますが 掟を破ることはできません
|
we saved a girl's life, jane.
|
私たちは少女の命を救ったのよ ジェーン
|
most likely. amanda won't stop.
|
可能性は高い アマンダなら、やるだろう
|
who can't read the diplomas that they have in their hands?
|
卒業させられるんだろうか?と
|
how do you know?
|
分からないくらい
|
when we started making these, i started thinking, why can't we make
|
これらの楽器を開発するようになったとき
|
we have some sandwiches and some soup.
|
サンドイッチとスープを 持ってきたわ
|
sleep, which is another work
|
「眠り」を選びました
|
that sent me to an xray, then to an mri.
|
それからx線検査 次にmriと続き
|
and in other acquired impairments like schizophrenia.
|
それ以外では統合失調症などの後天的な障害に関心があります
|
deb, wait!
|
デボ 待て!
|
so, we moved to missouri.
|
だからミズーリに越した
|
and i think hopefully in the next 10, 20 years
|
そして願わくばこの先 10年 20年で
|
run to the promised land!
|
約束の地へと
|
i thought that i would like you to meet before that if it comes to operation.
|
オペになるのなら その前に 会わせてあげたいなって思って。
|
shrek will be back soon, and you'll be sorry. sorry? !
|
また王国に現れたら、すぐ逮捕していく
|
you stay in today, you can play as many video games as you want.
|
好きなだけ ビデオゲームしていいわ
|
and they were emotional
|
感情も昂ぶっていました
|
as you add more features, where are they going to go?
|
問題は 機能を追加していくと どうなってしまうかということです
|
sit down, sit down, sit down.
|
座れ 座れ
|
what did you mean when you said you had to die?
|
死ぬ必要があると言ったが どういう意味だ?
|
but there is consensus among scholars
|
研究者の間では
|
because... i believe in fate.
|
だって あたしは運命を信じているから
|
it's too obvious.
|
あからさますぎる。
|
we want to see them become the governance of tomorrow
|
見たいのであれば
|
got ya.
|
つかんだ
|
people address me as the numbers hunter!!
|
人は俺を ナンバーズハンターと呼ぶ。
|
come on, martin. this isn't you.
|
マーティン 我に返るんだ
|
and i say that not because i am african
|
私がアフリカ人だから言うのではなく
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.