en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
this is crowdsourcing.
クラウドソ-シングだな
why is everyone so hung up about whether you've ever been kissed or not?
恋愛込みのキスか そうじゃないかじゃ 天と地だろーが
can you imagine? from that stupid bacteria to us
想像できます? あんなに馬鹿な微生物だった僕らが
i'll put them away. thank you.
片づけとくからね ありがとう
i'm wellversed in the art of pretending to be a gentleman.
紳士的なふりだって 出来るんだぞ
whoa. mcconaughey goat fuck? ew...
山羊とセックス?
go, go, go!
それ!
that's your big worry right now?
そんな場合じゃないでしょ
can i?
これは? 見えます。
and two
ふたつ
this was on page 23 in the textbook.
これはね 教科書の23ページに載ってたわ
by symbiosis, i mean a bidirectional and mutually beneficial association
お互いに利益をもたらす関係です
what i'm saying is accompany me friday night.
金曜日の夜は
i want you to support the pikkarie.
お前に 「ピッカリエ」を支えてほしい。
you figured out what you're gonna do?
どうするか決めたのかい?
also, we're going to create a resting space one each floor, a coffee terrace for example.
そして フロアごとにカフェテラスなど 安らぎのスペースも設けています。
tie the palm leaves to the sofa, quick!
ヤシの葉をソファに結んで!
but you know, it's just one of so many ways
しかし もちろん 数多くの
it seems they would like to publish it as a special feature
生徒会の特集記事を 載せたいそうです。
i'm sorry, ahsoka
お気の毒、アソーカ
will truly take us.
誰にも分かりません
what should i do?
で... どうするんだ?
why are you doing this, bullseye?
なぜそんな顔をする
i think it's probably threeday fever.
多分 三日熱だと思います
and he was now known to me.
僕は彼のことが分かってた
it was, uh, city college. the psych department, right?
そう 市立大学の心理学部?
was she pretty? very.
美人だった?
try again.
くまなく調べろ
that container disappeared around the same time our boy swapped his wellpaying dockworker gig for his sketchy career helping socially incompetent men pick up women.
そのコンテナは 同時期に消えた 私達の友人は給料のいい 港湾労働者の仕事と交換した 社会的に無能な人の助ける 彼の大ざっぱ職業の為に
does mama know?
ママは知ってるの?
i just wondered if i could buy you a cup of tea.
お茶でも一杯奢らせてもらえませんか?
mind the cables, sir.
ケーブルに気をつけて
2 full day? for my sake? yes.
えっ 丸2日? おっ 俺のために?はい。
have look, this dish certanley looks hard to maek, but...
この御膳は 確かにウチらには 難しいかもしれへんけど
trust me ... it's better.
それは なによりだ
yeah. anyway, thank you for the sushi.
お寿司ごちそうさま
i'm sorry. um...
すまない
of animal and human patients.
共有し合うのです
they're living up to their expectations.
必ず ご期待に応えてみせます
trying doesn't matter when you always fail.
結果がなければ何にもならん
yes, i'm looking into the death of a friend of mine.
えぇ 刑事に撃たれて亡くなった 友人の調査をしています
i don't care! i have to do it!
やるっきゃねえんだって!
to save something, some sacrifices must be made!
何かを救うためには 何かを犠牲にしなければならない。
i want to take pictures of the street scenery.
この前のランチの写真
when i came back up, jeremy was gone.
戻った時には ジェレミーは消えてた
earth's mightiest heroes.
仲間でも 言わない事はある
we came up with concepts like individual liberty.
個人の自由という概念などを生み出した
good. you look handsome in that suit.
あのスーツは似合う
then...it may be inappropriate to say this, but
はあ... じゃあ こういっちゃなんですけど
in ninth grade. we had drama.
中学の時に ドラマをやった
you let him know you mean business.
奴に通告しろ
white bracelet... white kmpfer?
白いブレスレット 白ケンプファー?
are you seeing this? where are your keys at? what?
鍵はどこだ?
oh, angie, you are good.
なるほど きみは天才だ
and i'm gonna do it, with you, or without you!
お前が協力しなくても 俺ひとりでもやる
what are you doing, mr. yoon? please help me, yeah?
何をしてるんですか、ユン先生?僕を助けて、えぇ?
oh, is that so?
そ... そうなんですか。
amount of bleeding during surgery.
術中に 大出血する可能性が ありますよね。
in ways that would allow him to divide and rule.
スターリンが彼らを分断し支配できるようにしたのです
imagine my pleasure of knowing it
それを知った私の喜びを想像してみろ
that's date!
「一方 挑戦者の伊達英二は...」 ほら!
you had no other choice.
あなたに選択肢は無かった
the only thing that you can't refuse me.
唯一つ 私を拒否できないという事
how many thousands of records did you have to pore through to find 12 or 13 that support your case?
根拠を探し出すのに いくつ記録が必要なんだ?
standing in front of his former prison cell.
かつて収容された独房の前に立って。
i want to ask you about mystery writer x's website.
ミステリー作家Xの サイトについて聞きたいんだ。
the girl who's 163cm in height
身長163cm
i feel like the three of us just met... but i feel like i'm the triplet in a weird way... but in a sexual way.
会ったとこなのに... 妙に 自分が一部 みたいに感じる... セクシーな意味でさ
what happened?
その後 どうなってしまったか 説明がいるか?
no. this is short term.
いや 短い間だけだ
the scent of flowers
温かな風 花の匂
and they want to see what we have on the lange case.
調査資料を見たいと
moreover, it's not the season for air conditioners.
しかも 時節柄 冷房ってのは どうかね。
when you interpret these graphs, you have to be very careful
グラフを解釈するときには十分注意を払い
she is pregnant!
妊娠してるんだ!
than a man free from his own death.
一人で死ぬよりはな
no way.
やつ まさかファイズ?
yeah,panama and a boatload of booze. you got me that.
パナマと酒が手に入った 計画のおかげで
four years old.
4歳だったな。
so, it was obviously it was a very emotional encounter
だからこそ、彼女との出会いは
did they draw googly eyes or anything on his butt cheeks?
尻たぶにギョロ目は 描いてなかった?
after what you did to the people of this town?
この町の人に何したの?
hey. what is that fairy tale looking place?
おい 何だ あのメルヘンな店は?
well, then. we'll need to sabotage something.
さて それから 何かを妨害工作する必要がある
need some kind of device to let you know that sebastian
信頼できる人間かどうかを伝える
i'll show you the power of the wizardry generation.
ウィザードリィ世代の力を 見せつけてやるよ。
why don't you come in and put it on?
こっちに来いよ? - ご立派なこと
now, this poem has appealed
さて この詩は
yeah, that was an accident.
ハイ スーザン - ハイ ビクター
where'd he go?
彼はどこへ行った?
right? and she had a little baby boy.
男の子を生んでいました
aren't you worried about amichan?!
レイちゃんは 亜美ちゃんが心配じゃないの?
three to five terabits per second.
伝送できます
i was lonely.
ありました。
it's dangerous!
危ないよ!
it's about 2.5 trillion won.
約 2兆5千億ウォン程になります
to become the chief
悪いとはいわないけど
let us come to an arrangement.
調整出来ないでしょうか?
as you wish.
好きな様に
two thousand in the event of death, of their death.
あなたに掛かった 2000ドルの