en
stringlengths
2
352
ja
stringlengths
1
47.2k
no ... nothing. huh
いや... いや 別に。 ん?
my father calculated it properly and narrowed the scope.
父さんは ちゃんと計算して 範囲を小さく絞ったんだ。
ah... well, yeah...
あぁ~ うん まぁ...。
okay, i have to ask.
それで質問があるんだけど
move it, men!
さっさとしろ お前達!
i was up on the ship.
船に居た
it belongs to those ninja guardians!
忍具ごと消えた。
it's barry.
バリーだ
though she only just made the contract a short while ago.
ついさっき契約したばかりだけどね
yyou're joking.
冗談だ 冗談!
yeah, i can imagine.
分かるわ 以前 僕に聞いたろ?
she used to be a waitress here.
ここでウエイトレスしてた
help him! ottway, help him.
オットウェイ 助けてやってくれ
i've been studying her comings and goings
彼女の近況を調査していた
but was shocked this morning to find out my mother had thrown it away...
今朝 母親が 捨ててしまって大ショック。
too clever for the police.
ずる賢く
okay, found it.
見つけたわよ
so don't go looking through my inbox, looking for any ex boyfriends.
昔の男のメールを探したりするなよ
how did you say that it's inabakun who did that?
思ったわけじゃありません。
i feel fine.
私も平気
would that be possible?
そういうのって可能ですか?
his head struck the table as he fell.
倒れて頭を打った
so, dad, can we ride on the cable car?
ねぇパパ ケーブルカーに乗れる?
wallofsound production values
壁の向こうにサウンド プロダクションの価値
we'll get you help.
助けになるから
will you be okay by yourself?
なぜ 過ちに気づいたんですか?
here we are in the u.s.
私たちのいるアメリカからは
i'm a kid.
子供なんだよ
she worked with a statistician named george kneale
アリスの仕事相手の統計学者ジョージ・ニールは
what is this chakra?!
綱引きで取った九尾チャクラも 限りがある。
i'll call. i'll call right now.
しよう 私がしよう 今すぐ
he sent you away.
あなたを遠くに送ったのよね
brothers, neighbors, nephews, friends and relatives
兄弟、隣人、甥、友人そして親戚と同じく
dexter? sylvie, sylvie, i screwed up.
シルビー 俺はどうかしてる
you're alive.
生きてたのか
see you tonight. yeah.
それじゃ今夜 - えぇ
but it was a huge challenge for the families, for the foundation
遺族や後援者 特に初動レスキュー隊員には
we build battleships and cruisers
女王陛下の為に
not a shirt on my back not a penny to my name
シャツ1枚もない 小銭すらない暮らし
we ask you to consider it. yes. good bye.
どうか ご検討ください。 はい。 失礼いたします。
hey, furrball.
ねえ、 furrball 。 あなたがwhere've ?
merry christmas, doc.
メリー・クリスマス 博士
and potato chips.
それとポテト チップス
it won't affect our abilities, just our appearance.
つまり 変異しないで 能力を使えるという事なんだ
he won't eat. he sleeps all day.
食べないで 1日中寝てます
if they don't do their jobs, you don't have one.
「罪を犯す人がいないと、 あなたたちの仕事がなくなるでしょ」
to really chart the universe
宇宙をあらゆるスケールで
he had to sit on a cushion
pjは微動だにしないでクッションの上に
i think it was around there...
くそ 安請け合いしすぎたな
don't waste your time hoping someone can save you.
誰も あなたを救ってくれる人 なんて いないから。
it only matters how much is true.
問題は それが事実なのか
thanks, shion.
ち~が~う~!
i heard this beautiful quote. it was, uh...
こんな素晴らしい引用句を 聞いた事があります...
don't try to explain it. just own it.
説明はいい 責任を取れ
and also economic opportunity.
教育と経済的機会です
who are they?
なんだったんだ?
you're one of us now.
二人は一緒さ
you've got enough money to get by. you can't drive.
生活するだけのお金もあるし 運転もできない
for the entire duration of the journey?
旅を満喫してもらうことができるのに
con, sonar. torpedoes now 1200 meters!
ソナー 魚雷 距離1200m
and here we have the plan out to 2030.
これは2030年までの計画です
it's about nine feet high.
高さは3メートル弱です
there it is!
大きければ大きいほど
we will burn him and his army with our greek fire.
彼も、その軍も、 ギリシアの砲火で焼きましょう
when the inclination is kind of to reach for your iphone
いじりたくなる人をとらえて
we can certainly save more lives.
より多くの命を救えます
it's a promise.
約束するよ
ms. hoving discovered that you were selling drugs to everybody, including her daughter.
ホービングさんは お前が薬を売っていることを知った 自分の娘も含まれていた
i'm glad to hear that. now i feel relieved!
それを聞いて 安心しましたわ
i figure if i want to die, has to be with the one i loved.
死ぬ時は好きな人の 横で死にたいから
a robot's face is its life!
顔はロボットの命だよ
i know this is hard, but it's imperative
こればかりは急がないと - 今は駄目だよ おじさん これじゃ、話が進まない
yeah, it's good.
ええ 美味しい
am i the only one that cares that 10k is out there?
お前らは10Kが 心配じゃねーのか!
stu's listening in. he can hear what we're saying about him.
ステューもいる 我々の会話は聞いている
cover your face and run!
イスを持って走って
so, consider this an invitation to rethink a flawed strategy.
これを不備のある戦略を 練り直すものと考えてみてください
so what are you going to do?
やっぱりなかったことにしてくれ
there's a dead giant in our backyard!
裏庭に巨人が 死んでいるんだ!
then i'll just wait until noon.
何だ じゃ 昼まで待ちゃいいのかね
in less than 1 minute in the darkness
暗闇の中 わずか1分足らずで
the pipes and something else were all rotting away.
いや 配管とか何とかが もう腐ってて
be quiet, you two
2人とも黙っておれ。
i dunno when it'll happen if i left it to you.
アンタに任せたら いつになるか分からんわ
please, someone!
お願い誰か!
and that's when ms. carr leaned forward, she put her finger in my face
そして 彼女は指さして念を押しながら
and how much i know.
そして どの程度知っているか
he's still kind of cute though.
彼 今でもキュートね
i'll tell you what i prayed for in the sept this morning.
今朝聖堂で私が祈った事を教えるわ
with us. no harm done.
私達は何もしない
if i don't get my crown tonight
今夜王冠を取り戻さないと...
my bad...
我真的没想伤害那孩子
if they're not overthrown, you'll face final ruin.
ソビエト政権を 覆さなけれぼ お前達は最終的に 破滅させられるのだ
just think about it.
考えてみてくれ
go on instinct, i guess.
(爆処理A) 勘で切るしかないでしょうね
so how does this work?
どういうことでしょうか
i want to go! i want to go!
違うッ 本当は 健康になってほしくて...
when you do, we'll tear you into little pieces and throw you in the deadly desert!
コマ切れにして "死の砂漠"にバラまいてやるからな
next time... we will.
今度からは... そうしよう
that makes sense.
なるほど