en
stringlengths 7
621
| ja
stringlengths 8
378
|
---|---|
WHP Holdings Corp., the parent company of White Hen Pantry, has been acquired by Tokyo based Seven & I Holdings Co. for $35 million from New York investment firm, Angelo, Gordon & Co.
|
ホワイト・ヘン・パントリーの親会社WHPホーディングス社はニューヨーク投資会社、アンジェロ・ゴードン社から東京に拠点を置くセブン&アイ・ホーディングス社に3500万ドルで取得された。
|
White Hen has previously declared bankruptcy.
|
ホワイト・ヘンは以前に破産を宣言していた。
|
Seven & I is the owner and operator of the 7-Eleven convenience store chain.
|
セブン&アイは、セブン・イレブン・コンビニエンスストア・チェーンの所有者で経営者だ。
|
This is the largest buyout for the 7-Eleven brand in two decades and signals a continuance of the expansion Seven & I has pursued in recent years.
|
これはこの20年で最も大規模なセブン・イレブン・ブランドの買収で、セブン&アイが近年続けてきた拡大の継続を示すものだ。
|
"This acquisition is a strategic fit for 7-Eleven and enhances market presence in the Chicagoland area," said 7-Eleven Inc.
|
「この取得はセブン・イレブンの戦略に合致するもので、シカゴ地域の市場での存在を強化します」と、セブン・イレブン社は言った。
|
The addition of White Hen stores will allow the company to increase their presence in greater Boston (55 stores) and metropolitan Chicago (206 stores) bringing their North American store count to over 7,100.
|
ホワイト・ヘンの店を追加することは、会社が大ボストン(55店舗)とシカゴ首都圏(206店舗)における存在を拡大することを可能にし、北アメリカの店を7100店にする。
|
The U.S. economy and its currency as an instrument of world trade has suffered a series of major setbacks in recent months.
|
米国経済と世界貿易の道具としてのその通貨は、ここ数ヵ月に一連の大きな後退で苦しんだ。
|
Some analysts say that the Federal Reserve's September 18th dramatic rate cut to 4.75% from 5.25% may be a case of "too little, too late", or that it was excessive and dooms the dollar.
|
連邦準備制度理事会が9月18日に行った5.25%から4.75%への劇的な利下げが「小さすぎ、遅すぎる」と言うアナリストもいれば、過度でドルを破滅させると言うアナリストもいる。
|
Today, Saudi officials declined to cut interest rates in lockstep with the US Federal Reserve for the first time in decades.
|
今日、サウジアラビアの当局は、ここ数十年で初めて米国連邦準備制度理事会と足並みをそろえて金利を下げるのを拒否した。
|
According to Ambrose Evans-Pritchard, International Business Editor for The Daily Telegraph, "it's a signal that the oil-rich Gulf kingdom is preparing to break the dollar currency peg in a move that risks setting off a stampede out of the dollar across the Middle East."
|
デーリー・テレグラフのための国際ビジネス編集者であるアンブローズ・エバンズ=プリチャードによると、「それは、石油が豊富なペルシャ湾の王国が中東の全域でドルから逃げる危険を冒す動きにおいてドル固定相場制を壊す準備をしていることを示す。」
|
Hans Redeker, the Currency Chief at BNP Paribas, also stated today that Saudi Arabia's move to not adjust their own interest rates in sync with the Fed's cuts is a very dangerous situation for the US dollar.
|
BNPパリバの通貨チーフであるハンス・レデカーは、今日、連邦準備制度理事会の利下げと同期して彼ら自身の金利を調節しないサウジアラビアの動きが米ドルのための非常に危険な状況であると、述べた。
|
Redeker points out that "Saudi Arabia has $800bn (£400bn) in their future generation fund, and the entire region has $3,500bn under management.
|
レデカーは「サウジアラビアは将来の世代の基金に8000億ドル(4000億ポンド)を持っていて、全ての地域は3兆5000億ドルを持っている」と、指摘する。
|
They face an inflationary threat and do not want to import an interest rate policy set for the recessionary conditions in the United States."
|
「彼らはインフレの脅威に直面していて、アメリカ合衆国で不況の状況に設定される金利政策を輸入したくはない。」
|
Saudi central bank officials said that "appropriate measures" would be taken to stop the large capital inflows into the country.
|
サウジアラビアの中央銀行当局は、「適切な方法」が国に大規模な資本流入を止めるためにとられると言った。
|
The Federal Reserve's half-point rate cut has already caused a plunge in the world dollar index to a fifteen-year low, reaching the weakest level ever against the Euro at just under $1.40.
|
連邦準備制度理事会の0.5ポイントの利下げはすでに世界のドル指標を15年来の低さに陥れ、ユーロに対して最も弱いレベルの1.40ドル未満に達した。
|
The Fed hopes that by making it cheaper to borrow, people will start spending and investing more.
|
連邦準備制度理事会は、より安く借りられるようにして、人々がより多く消費し投資し始めることを望んでいる。
|
However, some analysts fear the cut will worsen inflation, making it harder to get personal loans, and further decrease confidence in the dollar around the world.
|
しかし、一部のアナリストは、利下げがインフレを悪化させ、個人ローンを得るのをより難しくし、さらに世界中のドルに対する信頼を減少させるのを、恐れている。
|
There are already signs that global investors have started rejecting U.S. Treasury securities, and recent U.S. government data on foreign holdings show a decline in purchases of US securities from $97bn to just $19bn in July.
|
全世界の投資家が米国財務省証券を拒絶し始めたという徴候がすでにあり、外国の持ち株に関する最近のアメリカ政府データは米国の証券の購入が7月に970億ドルからちょうど190億ドルまで低下したことを示している。
|
In response to Ben Bernanke's statements today about a potential mortgage and housing market crisis, CNN anchor Wolf Blitzer said, "If adjustable mortgage rates go up, people may not be able to afford their mortgage payments."
|
潜在的住宅ローンと住宅市場危機について今日のベン・バーナンキの声明に応じて、CNNアンカー・ウルフ・ブリッツァーは「変動型ローンの利率が上がるならば、人々はローンの支払いを都合することができない場合がある」と言った。
|
Former Federal Reserve chief Alan Greenspan said earlier this week that housing prices may fall by "double digits" as the subprime crisis bites harder, prompting households to cut back sharply on spending.
|
元連邦準備制度理事会総裁のアラン・グリーンスパンは今週始め、サブプライム危機の傷跡がより激しくなり、家庭に出費を減らさせ、住宅価格が「2桁」に落ちるかもしれないと、言った。
|
Jim Rogers, the economic commentator and former partner of George Soros, stated, "If Ben Bernanke starts running those printing presses even faster than he's already doing, we are going to have a serious recession.
|
経済解説者でジョージ・ソロスの前のパートナーであるジム・ロジャーズは、「ベン・バーナンキが印刷機をいままでより速く動かし始めるならば、我々は重大な不況に陥るだろう」と述べた。
|
The dollar's going to collapse, the bond market's going to collapse.
|
ドルは崩れそうで、債券市場も暴落しそうだ。
|
In recent months, the U.S. dollar has taken several other significant hits including Kuwait's decision in May to also break its dollar peg, and threats by China to interfere with the U.S. economy, calling it their nation's "nuclear option".
|
ここ数ヵ月には、米ドルはまた、ドル固定相場制を壊すという5月のクウェートの決定や、米国経済に干渉するという中国による脅迫を含むいくつかの他の重大な打撃を受け、それを彼らの国の「核オプション」と呼んだ。
|
According to public sources, the Chinese government has begun a concerted campaign of economic threats against the United States, hinting that it may liquidate its vast holding of US treasuries if Washington imposes trade sanctions that seek to force a Yuan revaluation.
|
政府の情報源によると、中国政府はアメリカ合衆国に対して経済的な脅迫のキャンペーンを始め、ワシントンが元平価切り上げを強制する貿易制裁を押しつけるならば、大量に保有している米国財務省証券を清算するかもしれないとほのめかした。
|
Gabon's new president Ali Ben Bongo has named his first government, after winning the country's recent presidential elections.
|
国の最近の大統領選挙に勝った後に、ガボンの新大統領アリ・ベン・ボンゴは、彼の最初の政府に名前をつけた。
|
Bongo has kept interim Prime Minister Paul Mba, who has served in the post since July when his predecessor stepped down to run against Bongo.
|
ボンゴは、前任者が彼に対抗するために退いた7月から臨時首相にあるポール・ムバをその地位にとどめた。
|
Angelique Ngoma was moved from her position as minister of families to the defense minister — the first time that a woman has held that post in Gabon.
|
アンジェリック・ンゴマは、家族担当大臣の職から国防相へ動かされた—女性がガボンで最初にそのポストに就いた。
|
President Bongo was defense minister in the previous government of his father, Omar Bongo, who died in June after ruling for forty years.
|
ボンゴ大統領は、40年支配した後6月に死んだ彼の父、オマール・ボンゴの前の政府の国防相だった。
|
In all, a dozen members of the new government are veterans of the previous administration.
|
新しい政府全員のうち12人のメンバーは、前の政府のベテランだ。
|
Including himself and the prime minister, there are just 30 members of the new government.
|
自分自身と首相を含んで、新しい政府のメンバーはちょうど30人いる。
|
Prime Minister Mba said the move "is aimed primarily at efficiency".
|
ムバ首相はこの移動を「主に効率を狙っている」と言った。
|
Francois Engongah Owono is the secretary general of the presidency.
|
フランソワ・エンゴンガ・オウォノは大統領の事務局長だ。
|
Owono said that the new, smaller government will be more efficient and includes people determined to get everyone in Gabon working together for a better country.
|
オウォノは、新しい小さな政府がより効率的で、ガボンでより良い国のために協力している人は誰でも採用すると固く決心している人々を含んでいると言った。
|
Bongo was sworn in Saturday after a lengthy review of the August election that brought him to power.
|
ボンゴは、彼を権力に導いた8月の選挙の長いチェックの後、土曜日に宣誓した。
|
Opposition candidates filed suit to overturn the results, accusing electoral officials of vote fraud to benefit the ruling party.
|
対立候補は結果をひっくり返すために告訴し、選挙当局を与党のために票をごまかしたと訴えた。
|
Gabon's constitutional court recounted returns from more than 2,800 polling stations and confirmed Bongo's win.
|
ガボンの憲法裁判所は2800以上の投票所の開票報告を数え直してボンゴの勝利を確かめた。
|
Most election observers believe the vote was fair, despite irregularities that included security forces at polling stations, some ballot boxes not being properly sealed, and the absence of opposition representatives during some vote counting.
|
大部分の選挙オブザーバーは、投票所の治安部隊、きちんと密閉されていない投票箱、開票のあいだ反対派の代表がいなかったことなどの反則にもかかわらず、票が公平だったと思っている。
|
Bongo has promised to improve health, education, and housing in Gabon and more equitably distribute oil revenue.
|
ボンゴは、ガボンで健康、教育と住宅を改良して、より公正に石油収益を分配すると約束した。
|
Under his father, Gabon became the world's sixth-largest oil exporter, but 70% of the population still live in poverty.
|
彼の父の下で、ガボンは世界第6位の大きな石油輸出国になったが、住民の70%は貧困のまま生きている。
|
NASA has successfully launched Space Shuttle Discovery after over a month of delays.
|
NASAがスペースシャトル・ディスカバリーを1ヶ月遅れで打ち上げに成功した。
|
Discovery lifted off at 7:43 p.m. (EDT) from Cape Canaveral Air Force Station in Florida in the United States after NASA declared the weather to be "100% go for launch".
|
ディスカバリーは、NASAが「100%打ち上げられる」天候を宣言した後、アメリカ合衆国フロリダのケープ・カナベラル空軍基地から午後7時43分(EDT)に打ち上げられた。
|
"The clouds broke up and that's why we were go for launch," stated mission control on NASA TV.
|
「雲が晴れたので、我々は打ち上げに行った」と、NASAテレビの管制センターは述べた。
|
A crystal clear blue sky could be seen in Discovery's background about 40 minutes before launch.
|
水晶のようにクリアーな青い空は、発射のおよそ40分前に、ディスカバリーの背景で見ることができた。
|
NASA earlier had made jokes about a small black bat attached to the rear of the external fuel tank delaying launch, but NASA assured it would not be a problem for launch.
|
NASAは以前、外部燃料タンクの後部についた小さな黒いコウモリが打ち上げを遅らせたと冗談を言ったが、NASAはそれが打ち上げの問題ではないと保証した。
|
NASA also said that there was a bat on STS-72 which managed to fly away just before the shuttle launched.
|
NASAはまた、コウモリはSTS-72にもいて、シャトルが打ち上げられる直前になんとか飛び去ったと言った。
|
The current scheduled mission, STS-119, is set to fly the Integrated Truss Structure segment ("S" for starboard, the right side of the station, and "6" for its place at the very end of the starboard truss) and install the final set of power-generating solar arrays to the International Space Station.
|
現在予定されたSTS-119の任務は、統合トラス構造セグメント(右舷のための「S」、ステーションの右側、右舷のトラスの端の位置にある「6」)を操縦し、国際宇宙ステーションに発電ソーラーアレイの最終的なセットを設置することだ。
|
The arrays consist of two 115-foot-long arrays, for a total wing span of 240 feet, including the equipment that connects the two halves and allows them to twist as they track the sun.
|
アレーは、総翼長240フィートになる2つの115フィートの長さのアレーからなり、その2つの半分をつないで、それらが太陽を追跡しながら体をよじることができる機材を含んでいる。
|
Altogether, the four sets of arrays can generate 84 to 120 kilowatts of electricity – enough to provide power for more than 40 average homes.
|
要するに、4セットのアレーは、40以上の平均的な家庭に電力を供給するのに十分な84~120キロワットの電気を発生させることができる。
|
Commander Lee Archambault will lead Discovery's crew of seven, along with Pilot Tony Antonelli, and Mission Specialists Joseph Acaba, John Phillips, Steve Swanson, Richard Arnold, and Japan Aerospace Exploration Agency astronaut Koichi Wakata.
|
リー・アーシャンボウ司令官が、パイロットのトニー・アントネッリ、任務の専門家ジョセフ・アカバ、ジョン・フィリップス、スティーヴ・スワンソン、リチャード・アーノルド、日本の宇宙航空研究開発機構の宇宙飛行士若田光一の7人のディスカバリーのクルーを指揮する。
|
The next change scheduled the liftoff date for February 12, 2009.
|
次の変更で、打ち上げの日付を2009年2月12日に予定した。
|
It was then delayed until February 27, but was then delayed indefinitely on February 20 after NASA discovered an issue with the hydrogen control valves.
|
それから打ち上げは2月27日まで遅れたが、NASAが水素制御弁で問題を発見したあと2月20日に無期限に遅れた。
|
Patrick Viera and Thierry Henry scored second half goals to give France a 2-0 win over Togo in Group G, Friday.
|
金曜日に、パトリック・ヴィエラとティエリ・アンリが後半にゴールを上げて、フランスはGグループでトーゴに2−0で勝った。
|
A win that should have been a rout but for the number of almost unwatchable misses racked up by David Trezeguet and Frank Ribery.
|
ダビド・トレセゲとフランク・リベリーがあげたほとんど注目されないミスがなければ完敗だった勝利。
|
The lack of French execution in front of goal had fans in the crowd jeering when they were 2-0 up.
|
ゴール前でのフランスの決定力が欠けていたので、2−0でリードしたときもファンの群衆はあざけった。
|
This was very unfair on the French team, and particularly the brilliance of Patrick Viera, who were totally dominant as an attacking side and were much the better team in all areas - only to be let down by nerves in front of goal.
|
これはフランス・チーム、特に輝かしいパトリック・ヴィエラにとっては非常に不公平なことで、彼らは全体的に攻撃側として支配的で、すべての地域でずばぬけて良いチームだったーただ、ゴールの前でちょっと神経質になっただけだ。
|
Before the game France were third in Group G with two points from two matches to Korea Republic's and Switzerland's four.
|
試合の前、フランスは2試合で2ポイントをあげ、Gグループで韓国とスイスの4ポイントに続く3位だった。
|
France had to win the game to get into the round of sixteen and the pressure seemed to be evident in the first half.
|
フランスは16のラウンドに入るために試合に勝たなければならず、前半からプレッシャーは明らかなようだった。
|
Out of seventeen French shots at goal nine found the area guarded by Kossi Agassa but the keeper did not have to produce a spectacular performance.
|
フランスの17のシュートのうち9つがコッシ・アガサによってガードされたが、キーパーはめざましいパフォーマンスをする必要はなかった。
|
Togo did not play as much as a team as the French a fact reflected in their attack which forced Fabien Barthez to make just two saves.
|
トーゴは、ファビアン・バルテズに2つのセーブをさせるだけだった攻撃に見られるとおり、フランスチームほどいいプレーをしなかった。
|
Patrick Viera, on his 30th birthday, got the necessary goal on 55 minutes.
|
パトリック・ヴィエラは30歳の誕生日に55分に必要なゴールを得た。
|
Ribery ran at the Togo defence and slipped a pass to Viera.
|
リベリはトーゴのディフェンスを急襲し、ヴィエラにパスをそっと渡した。
|
Inside the area with his back to goal, the Juventus man turned his defender and hit the ball hard to Agassa's left.
|
エリアの中でゴールに背中を向け、ユベントスの男はディフェンダーを迂回して、アガサの左にボールを強く蹴った。
|
Viera's presence was noted by the eight fouls he suffered in the game; his excellence by the fact he conceded no fouls.
|
ヴィエラの存在は試合で受けた8つのファウルで注目を集めた;彼の素晴らしいところは、彼がファウルを認めなかったという事実だ。
|
He also got an assist on the second goal when he flicked a header to Henry in the penalty area.
|
彼はまた、ペナルティーエリアでアンリにヘディングではじき飛ばし、2番目のゴールでアシストをした。
|
A typically clinical finish, Henry's first touch put the ball in a position to shoot before his marker could react.
|
典型的に冷静なフィニッシュで、マーカーが反応する前に、アンリは最初のタッチでボールをシュートの位置に置いた。
|
Raymond Domenech's side win earned a round of sixteen match against Group H winners Spain.
|
レイモン・ドメネクの側の勝利で、Hグループの勝者スペインとベスト16の試合をするラウンドに進んだ。
|
The website of international news service Al Jazeera was hacked Tuesday by a group idenitified only as Al-Rashedon.
|
国際ニュースサービス、アルジャジーラのウエブサイトが、火曜日に、アルラシュドンとだけ確認されたグループによってハックされた。
|
The type of group and its exact purposes are unclear at this stage, although it appears to be supportive of Syrian President Bashar al-Assad.
|
グループの種類と正確な目的はこの段階では不明だが、シリア大統領バシャル・アルアサドを支持しているように見える。
|
A screenshot of the hacked page contains the current Syrian flag displayed on the top left and a screenshot of a regular Al Jazeera homepage, overlaid by a graphic resembling a rubber stamp with the word "HACK" written on it and a silhouette of two men sitting at a desk.
|
侵入されたページの画面ショットは、左上に表示される現在のシリアの旗と正式なアルジャジーラ・ホームページの画面ショットを含み、「HACK」という言葉のゴム印のようなグラフィックと机についている2人の男性のシルエットによって覆われている。
|
As well as identifying the group which hacked the website in English and Arabic, the bottom left of the image also contains an Arabic language statement from the group criticising Al Jazeera for its coverage of the Syrian civil war.
|
英語とアラビア語でウェブサイトに侵入したグループを名乗るだけでなく、画像の左下には、アルジャジーラをシリア内戦の報道の理由で非難しているアラビア語の声明も含んでいる。
|
When roughly translated, the message means: "We have hacked you because your lack of support of Syrian government and militant groups backed by that government.
|
ざっと解釈すると、メッセージは次のようなことを意味する:「お前たちがシリア政府と政府に支援されている武装組織を支持しないので、我々はお前たちをハックした」。
|
We're compelled to do so on behalf of the Syrian people."
|
「我々はシリア人民に代わってそうせざるをえない。」
|
According to technological weblog Gizmodo, reports have emerged of the .net and not the .com version of the website being hacked.
|
技術的ウェブログGizmodoによると、レポートは、侵入されているウェブサイトの.comバージョンでなく、.netバージョンから出てきた。
|
The site reports that some users have not been able to access the website.
|
サイトは、一部のユーザーがウェブサイトにアクセスすることができなかったと、報告している。
|
Wikinews contacted Al Jazeera English about the incident and as of 8:31pm UTC, had received no response.
|
ウィキニュースは事件についてアルジャジーラ・イングリッシュと連絡したが、UTC午後8時31分現在、回答を受け取っていない。
|
A power outage in Indonesia that left about 100 million people without electricity has caused a political crisis.
|
約1億人もの人々を電気なしのままにしたインドネシアの停電は政治危機を引き起こした。
|
The country's state-owned energy monopoly, PLN, has not determined the immediate cause, and the country's president has ordered the national intelligence agency and police to investigate.
|
国営エネルギー独占会社(PLN)は直接の原因を確定していず、大統領は全国情報部と警察に調査するよう命令した。
|
The blackout appears related to deficiencies in Indonesia's power generation capacity.
|
停電は、インドネシアの発電能力の不足に関連があるように見える。
|
The power failure follows attempts to deal with the country's growing energy crisis, including conservation and trying to allow private companies to provide energy, which was ruled unconstitutional in 2004.
|
停電は、国のエネルギー危機の増大に対処しようとする試みに続いたが、それには、2004年に憲法に違反して規定された保護と民間企業がエネルギーを供給するのを許す試みが含まれる。
|
In January, the Indonesian government held a special energy summit to attract investment in their energy infrastructure.
|
1月に、インドネシア政府は、エネルギー基盤への投資を呼ぶために、特別なエネルギー・サミットを開いた。
|
At the summit they set the goal of adding 22,000 megawatts to Indonesia's present capacity of 23,000 megawatts, in order to support the country's growth.
|
サミットで彼らは、国の成長を支えるために、インドネシアの現在の2万3000メガワットの能力に2万2000メガワットを加えるのをゴールに設定した。
|
The World Bank and others have warned that without more investment in the country's energy infrastructure an energy deficit will result.
|
世界銀行その他は、国のエネルギー基盤へのより多くの投資がなければエネルギー不足が起こると、警告した。
|
"The power outage has resulted in worries over an energy crisis which could hurt the nation's industrial sector," said a trader on Indonesia's stock market.
|
「停電で国の産業界に悪影響を及ぼすエネルギー危機に関する懸念が生じた」と、インドネシアの株式市場のトレーダーは言った。
|
The outage began at 10:23 a.m. local time, August 18, 2005, when power failed along the electrical system that connects Java, Bali, and Madura, causing outages in Java and Bali.
|
停電は2005年8月18日の現地時間午前10時23分に始まり、ジャワ、バリ、マデュラをつなぐ電気システムで電力が不足し、ジャワとバリに停電が起こった。
|
Almost half of the country depends on the electrical grid that experienced failures.
|
国のほぼ半分は、不足になった電気システムに依存している。
|
The blackout caused traffic jams in Jakarta, forced cancellation of several international and domestic flights at Jakarta's Soekarno-Hatta International Airport, shut down Jakarta's electric train service, and disrupted hospital operations.
|
停電によってジャカルタで交通渋滞が起き、ジャカルタのスカルノ-ハッタ国際空港でいくつかの国際便と国内便がキャンセルされ、ジャカルタの電車の運行が停止し、病院活動が中断した。
|
Some larger hospitals were forced to delay surgeries while many smaller hospitals could not receive patients.
|
多くの小さな病院が患者を受け入れることができないでいるあいだ、大きな病院は手術を延ばすことを強いられた。
|
About 1,800 officers were called into action by Jakarta's metropolitan police to deal with short-term problems caused by the power failure.
|
停電によって生じた短期的な問題に対処するために、ジャカルタの首都警察は約1800人の警官を出動させた。
|
Candles used in place of electric lighting started six fires in Jakarta alone.
|
電灯の代わりに使われたろうそくがジャカルタだけで6件の火事を起こした。
|
Mulyo Aji, a PLN official, said more power failures are likely in the future as energy demand increases, without any corresponding new supplies of electricity scheduled to come online soon.
|
PLNの担当者MulyoAjiは、すぐにオンラインに届く新しい電力の供給がなければ、エネルギー需要が増加して、より多くの停電が将来ありそうだと言った。
|
Bruce, Canberra — Earlier today at the Australian Institute of Sport, Australia's Minister for Sport Kate Lundy and the Leader of the Opposition Tony Abbott were on hand when the Australian Olympic Team formally announced the Australian artistic gymnastics team to compete at the 2012 Summer Olympics.
|
ブルース、キャンベラ?オーストラリアのスポーツ協会で、今日早く、オーストラリア・オリンピックチームが2012年夏のオリンピックで競争するためにオーストラリアの芸術的な体操チームを正式に発表したとき、オーストラリアのスポーツ担当大臣ケイト・ランディと野党の院内総務トニー・アボットは近くにいた。
|
Melbourne-based Georgia Bonora and Ashleigh Brennan, Perth residents Emily Little and Lauren Mitchell, and Brisbane resident Larrissa Miller booked their trip to London.
|
メルボルンに拠点を置くジョージア・ボノラとアシュレー・ブレナン、パースの住民エミリー・リトルとローレン・ミッチェル、ブリズベーンの住民ラリッサ・ミラーは、ロンドン旅行を予約した。
|
Lundy announced the government's A$4.5 million support for the Green and Gold Room in London.
|
ランディーはロンドンの「緑と金の部屋」に450万豪ドルの政府支援をすることを発表した。
|
This facility, supported by the Australian Institute of Sport's experts, enables performance analysis to help the Australian Olympians excel during the London Games.
|
オーストラリアのスポーツ専門家学会に支援されるこの施設は、ロンドン大会でオーストラリアのオリンピック選手が目覚ましい働きをするのを助けるためパフォーマンス分析を可能にする。
|
Lundy also mentioned Gillard's Prime Ministers Challenge, which is not just for Australia's Olympians and Paralympians, but seeks to encourage the nation's young to play sports.
|
ランディもギラード首相のチャレンジに言及したが、それはオーストラリアのオリンピック選手とパラリンピック選手のためだけでなく、国の若者がスポーツをするのを奨励しようとする。
|
Abbott started off with a quip that the only gymnastics he participates in is verbal gymnastics.
|
アボットは、彼が参加する唯一の体操がことばの体操であるという冗談で始めた。
|
The opposition leader then told the media present that Australia's Olympians have the country's support, and congratulated the competitors on the hard work they have put in for over ten years to get there.
|
野党指導者はメディアプレゼントに、オーストラリアのオリンピック選手は国の支援を得ていると話し、競技者を祝福して、彼らがそこにいるために10年以上もハードワークをしていることを讃えた。
|
In a conversation with a Wikinews reporter following the press conference, Miller said the team does not feel pressure from the media or other teams to do well.
|
記者会見の後のウィキニュース記者との会話において、ミラーは、チームがうまくやるようにメディアまたは他のチームから圧力がかかっているとは感じないと、言った。
|
They are very team-oriented and when it is time to compete, they ignore everything else going on and focus on performing their best.
|
彼らはとてもチーム中心で、競技するときはベストを尽くすことに集中して他のすべてのことを無視する。
|
The team does not need to worry about anything but competing because the gymnasts get support from Gymnastics Australia and the Australian Institute of Sport to cover the cost of everything they need.
|
体操選手は、体操オーストラリアとオーストラリアスポーツ研究所から必要とする費用をすべてカバーしてもらえるので、競技すること以外の何についても心配する必要がない。
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.