en
stringlengths 7
621
| ja
stringlengths 8
378
|
---|---|
Sheep has avoided interview requests by The Daily Collegian, Penn State's newspaper, on multiple occasions.
|
シープ氏は、ペンステートの新聞TheDailyCollegianによるインタビュー要求を複数回回避した。
|
In a statement, White commented: "James has been a very enthusiastic and hard-working Nittany Lion, but we are disappointed that his recent actions did not represent the high standards of this position."
|
声明でホワイト氏は「ジェームズは非常に熱心で懸命に働くニタニー・ライオンだったが、彼の最近の行為がその地位の高い標準を表すものでなかったのは残念だ」とコメントした。
|
"We are planning to have James resume his duties in the new year and are confident that he will represent Penn State Athletics and the University with a high level of energy, dedication and respect."
|
「我々は新年にジェームズに彼の職務に復帰させる計画で、彼が高度なエネルギーと献身、敬意をもってペンステート・アスレチックスおよび大学を代表することを確信している。」
|
The Pennsylvania State University website lists Sheep on their website as the Lion from 2007-2008, conflicting with coach White's comment that he would return in the new year.
|
ペンシルバニア州立大学のウェブサイトではシープ氏を2007年から2008年のライオンとして掲載しており、それは彼が新年に戻るとするコーチホワイトのコメントと食い違う。
|
The mascot was introduced in 1907, brought in as a costume character in 1921, and is even the subject of the book The Nittany Lion: An Illustrated Tale.
|
そのマスコットは1907年に導入され、1921年に着ぐるみキャラクターとなり、書籍『TheNittanyLion:AnIllustratedTale』の主題ともなっている。
|
While most American university mascots change in appearance over the decades, the Nittany Lion remains essentially the same design as it has for generations.
|
多くのアメリカの大学のマスコットは数十年の間に見た目が変わっていくが、ニタニー・ライオンは本質的に何世代も同じデザインである。
|
Some earlier reports suggested that "46 current or former Penn State [football] players have been charged with crimes on 163 counts in the past six seasons."
|
これまでの一部の報道は、「現在または過去のペンステートの(フットボール)選手46人は、過去6シーズンの間に163件の罪で告発された」としている。
|
Of those players charged, 27 were found guilty of at least one charge.
|
告発された選手のうち、27人が少なくともひとつの罪状で有罪となった。
|
The judge in the U.S. federal death penalty trial against Zacarias Moussaoui ruled on Friday that prosecutors can seek replacement witnesses for seven Federal Aviation Administration (FAA) employees whose testimony was tainted, and therefore disallowed because of pre-trial coaching by a Transportation Security Administration (TSA) lawyer.
|
ザカリアス・ムサウイ氏に対する米国連邦法による死刑裁判の判事は金曜日、検察はTSAの弁護士による裁判前の指導のために証言が不正となり、承認されなかった連邦航空管理局(FAA)従業員7人の代わりの証言者を探すことができると裁決した。
|
The 18-member jury (6 alternates) were sent home for a week while the court dealt with the revelation that government aviation security witness had been contacted prior to the trial by TSA lawyer Carla J. Martin, to help prepare their testimony in the case.
|
18人の陪審員(6人が補欠)は1週間の休暇となり、その間法廷は政府の航空安全機関の証言者が裁判の前にTSAの弁護士カーラ・J・マーティン氏からその裁判での証言準備支援のために接触されていたことの実態解明にあたった。
|
Martin, aged 51, is accused of misconduct by sending prosecution witnesses e-mail that included trial transcripts of another related case along with observations of her own that pertained to the Moussaoui case, including suggestions and talking points.
|
51歳のマーティン氏は、検事側の証人に他の関連事案の裁判記録や、提案と話すべきポイントを含め、ムサウイ氏の事件に関する彼女自身の私見を含むメールを送ったことで、不正行為で告発されている。
|
She was recently suspended with pay by the TSA and retained Roscoe Howard to act as legal counsel in the face of legal actions that might arise against her.
|
彼女は最近、TSAからの支払いを停止され、彼女に対して起こされるかもしれない法的措置を前に、ロスコー・ハワード氏を法的顧問として雇った。
|
Judge Leonie M. Brinkema initially ruled to prevent testimony from any aviation employees, but reversed her decision after the prosecution argued they would have little case left if their testimony remained inadmissible.
|
判事のレオニー・M・ブリンケマ氏は、当初いかなる航空従業員からの証言も避けるべきだと裁決したが、航空従業員の証言が承認されないままでは論拠とできるものがほとんど残らないと検察が主張したのを受けて、判断を撤回した。
|
FAA employee testimony is expected to take the form of what measures would have been taken by the agency to prevent against the September 11, 2001 airliner attacks in New York City and Washington D.C. if Moussaoui had warned officials of the plan prior to the strikes.
|
FAA従業員の証言は、もしムサウイが当局に攻撃の前にその計画について警告していたら、2011年9月11日のニューヨークシティとワシントンD.C.での航空機攻撃を防ぐためにその機関がどのような手段をとったかという形になると予想されている。
|
The connection to the Carla Martin involvement in the case was discovered in a separate trial involving liability lawsuits against two U.S. airline companies for losses as a result of the attacks.
|
その事案へのカーラ・マーティン氏の関与との関係は、米国の航空会社2社に対しての、その攻撃の結果としての損失に関する賠償訴訟を含む別の裁判で発見された。
|
Family member lawyers of flight attendants drew attention to contacts by Martin to persons involved in the case.
|
客室乗務員の家族の弁護士が、その事件に関わる人物へのマーティン氏からの連絡について注意を引きつけた。
|
A U.S. federal public defender appointed to Moussaoui argued for the jury to spare his life during opening statements on Monday, March 6, in the trial that will determine his fate — either life in prison or death by lethal injection.
|
ムサウイの担当になった米国連邦公選弁護人は、陪審員に対し、3月6日月曜日、獄中生活か、致死性注射による死かという彼の運命を決めるであろう裁判の冒頭陳述の中で彼の命を救うよう主張した。
|
Defense attorney Edward B. MacMahon said that Moussaoui "aspires to martyrdom," and called on jurors to deny the Al-Qaeda operative his wish to die.
|
被告の弁護人、エドワード・B・マクマホン氏は、ムサウイ氏は「殉死を熱望している」と言い、陪審員に対し、アルカイダのスパイの死にたいという願いを拒否するよう呼びかけた。
|
A wish that would result in him becoming "a smiling face on a recruiting poster for Osama bin Laden," MacMahon said.
|
それは、彼が結果的に「オサマ・ビン・ラディンのための人材募集ポスターに載る笑顔」になるような願いだとマクマホン氏は言った。
|
Moussaoui is believed by some to be the missing member in the team of 19 other attackers that carried out the suicide airliner strikes in New York City and Washington D.C.
|
ムサウイ氏は一部ではニューヨークシティとワシントンD.C.での自爆飛行機攻撃を実行した19人の他の攻撃者チームの行方不明メンバーだと考えられている。
|
Arrested in Minnesota on immigration charges three weeks prior to the attacks, Moussaoui could have warned officials of the pending attacks, but failed to do so, argued Assistant U.S. Attorney Rob Spencer for the prosecution in opening statements.
|
攻撃の3週間前に入国管理法違反でミネソタ州で逮捕されたムサウイ氏は、未実行の攻撃について当局に警告することもできたはずだが、それをしなかった、と検察側の米国連邦法務官補のロブ・スペンサー氏は冒頭陳述で主張した。
|
He said that he was to play a role in another future attack on the White House using an aircraft.
|
彼は、彼がホワイトハウスへの航空機を使った将来の攻撃で役割を果たす予定だったと言った。
|
Four of the conspiracy charges each carry a maximum penalty of death.
|
共謀の罪4つのいずれも、最大の刑は死刑である。
|
Family members of the nearly 3,000 killed in the attacks were able to watch the Alexandria, Virginia courtroom proceedings by closed-circuit television in six U.S. cities: New York, Boston, Central Islip, N.Y., Newark, N.J., and Philadelphia.
|
攻撃で死亡した3000人近い人の家族は、バージニア州アレキサンドラの法廷での進行を、ニューヨーク、ボストン、ニューヨーク州セントラル・アイスリップ、ニュージャージー州ニューアーク、そしてフィラデルフィアの米国6都市で監視テレビで見ることができた。
|
Moussaoui has a history of disrupting previous trial proceedings with outbursts.
|
ムサウイ氏は突発的暴力行為で以前の裁判の進行を混乱させた過去を持っている。
|
He has disavowed his lawyers, and mostly ignored his mother who was present during the opening days of the trial because she had spoken to his defense lawyers.
|
彼は自分の弁護士を否定し、母親が被告側弁護士に話しかけたために、裁判開始の時期は出席していた母親もほとんど無視した。
|
Upon leaving the Tuesday, March 7 court session for a recess, Moussaoui pumped his right fist in the air and shouted, "Allah Akbar! God curse America! Bless Osama bin Laden!"
|
3月7日火曜日の法廷から休憩で出て行くにあたり、ムサウイ氏は彼の右手こぶしを空中に突き上げて「アッラー・アクバル!神よアメリカを呪え!オサマ・ビン・ラディンに加護を!」と叫んだ。
|
The outbursts have been timed to occur outside the earshot of Judge Brinkema and the jury as those persons filed out of the courtroom for recesses.
|
その突発的行為は、ブリンケマ判事と陪審員が休憩で法廷の外にでていて、聞こえない範囲で起こるようタイミングが図られていた。
|
Moussaoui pleaded guilty in April last year to the conspiracy charges.
|
ムサウイ氏は昨年4月、共謀罪で有罪を言い渡された。
|
Evidence linking him to the plot was discovered when his duffel bags were searched after the attacks.
|
彼を計画に結びつける証拠は、彼のダッフルバッグが攻撃後に捜査されたときに発見された。
|
The race name is a homage to Saint Silvester, a catholic saint who died in December 31, 335.
|
そのレースの名前は、335年12月31日に死去したカトリックの聖人、聖シルウェステルへのオマージュである。
|
During his government the Christian religion became the official religion of the Roman Empire under the rule of Constantine the Great.
|
その在位中、大コンスタンティヌス帝の支配下でキリスト教はローマ帝国の公式宗教となった。
|
This event was important for the Christians because they have been persecuted by the Roman Empire during 300 years and now they would have freedom to profess their religion without been in risk of been arrested or convicted to death by the government.
|
この出来事は、彼らが300年間ローマ帝国に迫害されており、その時点で彼らは政府に逮捕されたり死刑に処されたりする危険なくその信仰について公言する自由を得られるため、キリスト教徒にとって重要だった。
|
For the 2004 race, the number of participants was about 15 thousand, with 13 thousand men and 2 thousand women.
|
2004年のレースでは、参加者数は約1万5000人で、うち1万3000人が男性、2000人が女性だった。
|
The majority of athletes were from Brazil but others came from other countries including Argentina, Australia, Sweden, the United States, Switzerland, Germany, Chile, Finland, Portugal, Luxemburg, Bolivia, Canada, South Korea, France, England, Malaysia, Mexico, Peru, Puerto Rico and Uruguay.
|
選手の大部分はブラジルから来ていたが、そうでない者はアルゼンチン、オーストラリア、スウェーデン、アメリカ、スイス、ドイツ、チリ、フィンランド、ポルトガル、ルクセンブルク、ボリビア、カナダ、韓国、フランス、イギリス、マレーシア、メキシコ、ペルー、プエルトリコ、ウルグアイなど他の国から来ていた。
|
The women's race started at 3 p.m.(local time) while the men's race started two hours later.
|
女性のレースは午後3時(現地時間)に開始し、男性のレースはその2時間後に開始した。
|
Apple sued HTC, a Taiwanese manufacturer of mobile phones, on Tuesday, in a lawsuit claiming 20 different patent infringements, largely relating to the user interface of the iPhone, which is manufactured by Apple.
|
アップルは火曜日、台湾の携帯電話メーカーHTCを、アップルが作るiPhoneの主にユーザーインターフェースに関わる20の特許侵害の主張による訴訟で訴えた。
|
According to the lawsuit, filed with both the United States District Court in Delaware and the United States International Trade Commission, HTC violated Apple patents pertaining to both multi-touch gestures, which allow users to interact with a device's touchscreen using multiple fingers, as well as patents involving more general touch features.
|
デラウェア州の米国地方裁判所と米国国際貿易委員会に申請されたその訴訟によれば、HTCはユーザーが端末のタッチスクリーンを複数の指を使って操作できるようにするマルチタッチジェスチャーに関するアップルの特許と、より一般的なタッチ機能に関する特許を侵害した。
|
Devices mentioned in the suit are all phones manufactured by HTC that use Google's Android software.
|
訴訟で言及された端末はすべてHTCが製造する電話で、グーグルのAndroidソフトウェアを使っている。
|
The lawsuit says that HTC, in selling the phones, knowingly induced those using the mentioned products to violate patents owned by Apple, some of which were filed in the mid-1990s.
|
その訴訟では、HTCが電話を販売する中で、言及された製品を使う人々が、一部1990年代半ばに申請されたものを含むアップル所有の特許を侵害するよう意図的に仕向けたと言っている。
|
Although the lawsuit named only HTC as a defendant, many viewed the action as an indirect challenge to Google, as the lawsuit only covered HTC devices running Google's Android software.
|
その訴訟ではHTCだけを被告として名指ししているが、この訴訟ではグーグルのAndroidソフトウェアを動かすHTC端末だけを対象としているため、多くの人はこの行為をグーグルに対する間接的な抗議だと見ている。
|
The operating system has seen increasing popularity in the last year, and has increasingly included multi-touch input of the type mentioned in the lawsuit.
|
そのOSは昨年人気が増大し、訴訟で言及されたようなマルチタッチ入力をより多く含むようになっている。
|
One analyst, from Kaufman Brothers, said, "I think this is kind of an indirect lawsuit against Google."
|
カウフマン・ブラザーズのあるアナリストは「これはある種グーグルに対する間接的な訴訟だと思う」と言った。
|
Others said that Apple was suing HTC instead of Google because the phone manufacturer was an easier target than Google.
|
他の者は、アップルがグーグルでなくHTCを訴えているのは、電話メーカーの方がグーグルより楽な標的だからだと言った。
|
Another analyst from MKM Partners said that "HTC is an optimal target for Apple-it's a relatively small vendor with a weak brand."
|
MKMパートナーズの別のアナリストは、「HTCは比較的小さく、ブランド力の弱いベンダーであり、アップルにとって最適な標的だ」と言った。
|
In the documents, Apple said that their goal was to permanently block HTC from importing and selling devices that had the offending qualities, as well a significant cash payment in damages.
|
文書内でアップルは、彼らの目的は問題のある端末のHTCによる輸入・販売の永久停止、および損失に対する巨額の現金支払いにあると言った。
|
Researchers say that new, ten million-year-old fossils found in Ethiopia, prove that the theory that humans may have evolved from a species of great apes eight million years ago, may not be true, but that humans may have split from apes as long as 10.5 million years ago.
|
研究者は、人類が800万年前に大型類人猿の種から進化した可能性があるとする仮説は真実ではない可能性があり、人類は1050万年も前に類人猿から分化した可能性もあることを、エチオピアで新たに発見された1000万年前の化石が証明していると言っている。
|
At least nine fossilized teeth, one canine tooth and eight molars, of a previously unknown species of apes found in Africa were discovered by a team of researchers from Ethiopia and Japan who then compared the 3-D make up of the teeth to other fossils that date back as far as 8 million years and found that the fossils are likely a "direct ancestor" of apes currently living in Africa and that the new ape fossils were that of a species of gorilla who ate mostly plants high in fiber.
|
アフリカで発見されたこれまで未知の種の類人猿の少なくとも9本の化石化した歯、うち1本は犬歯、8本は臼歯が、エチオピアと日本の研究者チームに発見され、彼らは次にその歯の3D構造を800万年前にさかのぼる他の化石と比較し、その化石は現在アフリカに住んでいる類人猿の「直接の祖先」である可能性が高く、新たな類人猿の化石は繊維質の多い植物を主に食べていたゴリラの種の歯であることを発見した。
|
Current fossils and research say that the evolutionary split from apes to humans occurred at least eight million years ago.
|
現在の化石と研究では、類人猿から人類への進化の分岐は少なくとも800万年前に起きたと言われている。
|
The new fossils say that the split may have happened as long as 10.5 million years ago.
|
新たな化石は、その分岐が1050万年も前に起きた可能性があると語っている。
|
"Based on this fossil, that means the split is much earlier than has been anticipated by the molecular evidence."
|
「この化石に基づくと、これはその分岐が分子による証拠から予想していたよりもずっと早かったということを意味している。」
|
"That means everything has to be put back," said researcher at the Rift Valley Research Service in Ethiopia and a co-author of the study, Berhane Asfaw.
|
「つまり、すべてが時間を前にずらされなければいけないということだ」とエチオピアのRiftValleyResearchServiceの研究者で、論文の共著者、BerhaneAshaw氏は言った。
|
Despite the finds, other researchers are not convinced that the findings are correct.
|
その発見にもかかわらず、他の研究者はその発見が正しいとは確信していない。
|
"It is stretching the evidence to base a time scale for the evolution of the great apes on this new fossil."
|
「それは大型類人猿の進化の時間の尺度の基礎をこの新たな化石とすべく、証拠を無理に解釈している。」
|
"These structures appear on at least three independent lineages of apes, including gorillas, and they could relate to a dietary shift rather than indicating a new genetic trait," said a Professor at the London Natural History Museum in the United Kingdom, Peter Andrews who also added, "but the fossil evidence for the evolution of our closest living relatives, the great apes, is almost non-existent.
|
「この構造は、ゴリラを含む少なくとも3つの独立した系統の類人猿で見られており、それらは新たな遺伝子的特性を示すというよりは、食生活の変化に関連づけられる可能性がある」とイギリスのロンドン自然史博物館の教授、ピーター・アンドリュース氏は言い、「しかし我々にもっとも近い現存する親戚である大型類人猿の進化を示す化石の証拠は、ほとんど存在していない」と付け加えた。
|
Researchers have named the newly discovered species Cororapithecus abyssinicus whose remains were found in the Afar Region of Ethiopia, the same place where the remains of Lucy were discovered in 1974.
|
研究者らは、1974年にLucyの化石が発見されたエチオピアのアファール地域で見つかった新発見の種をCororapithecusabyssinicusと名付けた。
|
The Large Hadron Collider, a vast scientific experiment to smash together sub-atomic particles, moved a step closer to its goal on Friday night.
|
亜原子粒子をぶつけあう巨大な科学実験、大型ハドロン衝突型加速器は、金曜日の夜、その目標に一歩近づいた。
|
Physicists announced they had sent protons all the way round the 27 km ring beneath the France–Switzerland border, for the first time since a major failure 14 months ago.
|
物理学者らは、彼らが14ヵ月前の大きな失敗以来初めて、光子をフランス・スイス国境下の27kmのリング全体に送ったと発表した。
|
The experiment, the largest of its kind in the world, was first switched on with great fanfare in September 2008, but suffered an electrical fault just nine days later.
|
その実験は、その種のものでは世界最大で、2008年9月に初めて鳴り物入りで開始されたが、たった9日後に電気系の故障に苦しんだ。
|
This caused a leak of ultra-cold liquid helium, resulting in severe damage.
|
これにより超低温の液体ヘリウムのもれが発生し、深刻な被害につながった。
|
Repairs have cost approximately £24 million, on top of the £6 billion spent originally.
|
もともと60億ポンドかかっている上に、修理に約2400万ポンドがかかった。
|
Particles were injected into the ring at around 1500 GMT on Friday, and just after 1930 GMT the first completed circuit was confirmed.
|
粒子がリングに金曜日のGMT15時頃入射され、GMT19時30分直後、最初の完全な回路が確認された。
|
"We've still got some way to go before physics can begin, but with this milestone we're well on the way," stated Rolf Heuer, director-general of CERN, the European research group running the collider.
|
「物理的現象が始まりうるまでにはまだいくらかすべきことがあるが、この過程までくれば十分軌道に乗っている」と、衝突型加速器を運営するヨーロッパの研究グループCERNの所長ロルフ・ホイヤー氏は言った。
|
The Large Hadron Collider is designed to smash together particles at almost the speed of light, creating conditions similar to those only moments after the Big Bang.
|
大型ハドロン衝突型加速器は、粒子をほぼ光の速度でぶつけあい、ビッグバン直後と同様の環境を作り出すために設計された。
|
By studying these collisions, scientists hope to shed light on theories such as supersymmetry and the Higgs boson.
|
この衝突を研究することで、研究者らは超対称性やヒッグス粒子などの仮説を明らかにできると考えている。
|
The six physicists Guralnik, Hagen, Kibble, Higgs, Brout, and Englert who predicted this particle in 1964 were recently awarded the 2010 J. J. Sakurai Prize for Theoretical Particle Physics for this work.
|
この粒子を1964年に予測した6人の物理学者、グラルニック、ハーゲン、キッブル、ヒッグス、ブルー、アングレールは、この功績により、理論素粒子物理学のための2010年J.J.サクライ賞を最近受賞した。
|
Barring further problems, the first collisions are scheduled to take place in January next year.
|
今後問題がなければ、最初の衝突は来年1月に起こるものと予定されている。
|
An ATM in Virginia Beach, Virginia was cracked so it would give out 4 times as much money as it was supposed to; and this was done just by entering numbers into the keypad.
|
バージニア州バージニアビーチのATMがクラッキングされ、本来の4倍のお金が支払われるようになり、これはただ番号をキーパッドに入力するだけで行われた。
|
A man bought a pre-paid card and used it in the ATM.
|
ある男がプリペイドカードを買い、それをATMで使った。
|
The attack consisted of a magic number which was entered in the PIN keypad, which caused the machine to disburse $20 bills when it recorded giving out $5 dollar bills.
|
その攻撃には、PINキーパッドに入力されるマジックナンバーが使われ、そのために機械が5ドル紙幣を支払ったと記録しながら20ドル紙幣を支払うことになった。
|
No one in authority noticed for nine days, until an honest ATM user reported the machine was giving out too much money.
|
ある正直なATM利用者が、その機械が過剰なお金を支払っていることを報告するまで、当局の誰もこのことに9日間気付かなかった。
|
Rock group U2 will play a third date at Dublin's Croke Park this year.
|
ロックグループのU2は、今年ダブリンのクローク・パークで第3の日程にも演奏する。
|
Following strong demand from fans, the group have announced that they will play Monday June 27th in addition to the 23rd and 24th.
|
ファンからの強い要望を受け、そのグループは彼らが23日と24日に加えて、6月27日月曜日にも演奏することを発表した。
|
The band's current Vertigo tour has proved extremely popular among fans, with the original 160,000 Dublin tickets sold in less than an hour.
|
そのバンドの現在のツアー「Vertigo」はファンの間で極めて人気となり、当初のダブリンでのチケット16万枚が1時間以内で売り切れた。
|
The tour officially kicked off in San Diego, USA on 28 March 2005.
|
そのツアーは2005年3月28日、米国サンディエゴで正式に開始した。
|
Although no support act has yet been lined up for the extra date, it is widely believed that promoters MCD will have no trouble selling the additional 80,000 tickets.
|
追加の日程について前座はまだそろっていないが、プロモーターのMCDが追加の8万枚を売ることには何の問題もないと考えられている。
|
Peter Milliken, Speaker of the House of Commons of Canada, broke the tie on the vote on the second reading of the Canadian budget amendment, C-48, by voting in favour of the government, most likely averting a spring election, CBC Newsworld reported.
|
カナダの下院議長ピーター・ミリケンは、政府に賛成投票することでカナダの予算改正(C-48)の第二読会の投票で裁決し、春の選挙を避けるだろうと、CBCニュースワールドは報じた。
|
The amendment to the budget adds $4.6 billion in social spending and delays of tax cuts.
|
予算の改正は、減税の社会的な出費と遅延で46億ドルを加える。
|
The outcome of the second reading vote on the main budget bill, C-43, was less dramatic as Conservative Leader Stephen Harper said that his party would support it.
|
保守党のリーダー・スティーヴン・ハーパーが彼の党が支持すると言ったので、主要な予算案、C-43に関する第二読会投票の結果はそれほど劇的ではなかった。
|
The vote for the amendment was tied at 152-152 until the Speaker's intervention, who only votes in the case of the tie.
|
改正案の投票は、同数の場合だけ投票する議長が干渉するまで152−152の同数だった。
|
He stated his vote for the bill was in order to continue Parliamentary debate leading up to a third reading.
|
彼は、法案に賛成したのは議会の議論を第3読会に進めるためだったと述べた。
|
It is the first time in post-Confederation Canada that the Speaker has had to break a tie on a non-confidence motion.
|
議長が不信任動議に関して裁決したのは連邦後のカナダにとって最初のことだった。
|
The budget and the budget amendment were confidence motions, meaning that the government would have fallen and an election would have been called if either one failed.
|
予算と予算改正案は信任動議であって、どちらかが否決されれば、政府が倒れ、選挙が行われることを意味する。
|
During the vote, Wikinews reporter Andrew pmk noted that the website of CBC, a major Canadian television network, was unavailable.
|
投票の間、ウィキニュースの記者アンドリューpmkは、カナダのメジャー・テレビネットワークであるCBCのウェブサイトが利用できないことに注意した。
|
Space Shuttle Discovery's final launch on the STS-133 mission to the International Space Station has been delayed at least an additional day.
|
国際宇宙ステーションへのSTS-133任務でのスペースシャトル・ディスカバリーの最後の打ち上げは、少なくとも1日遅れた。
|
Launch is now targeted for 3:29 PM EDT on Thursday.
|
打ち上げは、現在、木曜日の東部夏時間午後3時29分を目標としている。
|
The launch was originally scheduled for this past Monday, but was delayed two days because of helium and nitrogen leaks on board the shuttle.
|
打ち上げは当初過ぎたばかりの月曜日の予定だったが、ヘリウムと窒素がシャトル内に漏れたため2日遅れた。
|
Technicians are now working to repair technical glitches discovered yesterday on a main engine control computer.
|
技術者は現在、主なエンジン制御コンピュータに昨日発見された技術的な不具合を修繕するために働いている。
|
The weather outlook, however, appears to be unfavorable for the new targeted launch day; there is an 80 percent chance of undesirable weather, according to the NASA space shuttle weather officer Kathy Winters.
|
しかし、気象概況は新しい目標とされた打ち上げ日にとって好ましくないように見える;NASAスペースシャトルの気象係将校キャシィ・ウィンターズによれば、80パーセントの確率で天気は好ましくない。
|
The mission management team (MMT) is meeting today to discuss and troubleshoot Discovery's newfound electrical problems.
|
ミッション管理チーム(MMT)は今日、ディスカバリーの新しく発見された電気問題を議論し処理するために会合をしている。
|
STS-133 is scheduled to be an 11-day mission to the International Space Station to ship supplies to the crew, as well as additional components for the orbital outpost's construction, including the Permanent Multipurpose Module and the third of four ExPRESS Logistics Carriers.
|
STS-133は、恒久型多目的モジュールと4つのエクスプレス補給キャリアのうちの3つを含む軌道前哨地の建設だけでなく、乗組員に支給物を送る国際宇宙ステーションへの11日間のミッションの予定だ。
|
The mission is the 133rd of the Space Shuttle Program and the 39th of Discovery.
|
ミッションは、133番目のスペースシャトル・プログラムであり39番目のディスカバリーだ。
|
News agency AAP reported last Thursday that George H. W. Bush would be attending the Forbes Global CEO Conference, which starts this Tuesday.
|
ジョージ・H.W.ブッシュが今週の火曜日に始まるフォーブズの世界CEO会議に出席していると、通信社AAPはこの前の木曜日に報道した。
|
These reports have now been revealed to be a hoax.
|
これらの報告はいたずらであることが今は明らかにされた。
|
They were based on a media release and associated website, and reported in Wikinews, as well as a number of print publications in Australia.
|
それらはメディア・リリースに基づき、ウェブサイトと関連し、オーストラリアの多くの印刷出版だけでなく、ウィキニュースに報告された。
|
The president and publisher of Forbes Asia, William Adamopoulos, has confirmed that Mr Bush will not be attending.
|
フォーブズ・アジアの社長兼出版者であるウィリアム・アダモプロスは、ブッシュ氏が出席していないことを確認した。
|
"Mr Bush, Sr. is definitely not attending the conference," he said.
|
「ブッシュ・シニア氏は明らかに会議に出席していない」と彼は言った。
|
Mr Adamopoulos said that he is considering pursuing legal action against the originators of the hoax.
|
彼がいたずらの発信者に対して法的措置を追求することを考えていると、アダモプロス氏は言った。
|
According to reports, the media release and website used the Forbes name.
|
報道によると、メディア・リリースとウェブサイトがフォーブズの名前を使った。
|
"While we would not wish to oppose free speech in any way - for free speech is one of the things that unites both Australia and the United States - we are investigating what legal action could be open to us," he said.
|
「我々はどんな形であれ言論の自由に反対したくないので-というのは、言論の自由はオーストラリアとアメリカ合衆国を結びつけるものの1つですから-我々はどんな法的措置が我々に可能か調査しています」と、彼は言った。
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.