translation
dict
{ "cs": "V jeho očích představuje rekonstrukce události dramatickou výzvu ke konání. Každoročně komunitě města Monroe připomíná, že spravedlnosti nebylo učiněno za dost.", "en": "For him, the reenactment serves as a dramatic call to action and an annual reminder to the Monroe community that an injustice has never been corrected." }
{ "cs": "„Požadujeme soudní stíhání a uzavření případu, chceme klid v mysli a usmíření, ale spravedlnost především,“ uvedl Brooks.", "en": "\"We want prosecution, we want closure, we want healing, we want reconciliation, but we have to have justice first,\" he said." }
{ "cs": "„Do té doby nemůže být zahájen proces uzdravení a usmíření.“", "en": "\"We can't get to healing and reconciliation until we get justice.\"" }
{ "cs": "Soudní lékař přikrývá 27. července 1946 jedno z těl obětí lynčování u Moore's Ford.", "en": "A coroner places a sheet over the body of one of the victims of the Moore's Ford lynching on July 27, 1946." }
{ "cs": "Dle spisů FBI, které získalo zpravodajství NBC News, se lynčování mělo zúčastnit až 50 mužů z Monroe a okolních okresů.", "en": "According to FBI files obtained by NBC News, more than 50 men from Monroe and the surrounding counties were suspected in the lynching." }
{ "cs": "Nikdo však nebyl dosud soudně stíhán.", "en": "But not one was ever prosecuted." }
{ "cs": "Přesto, že podezřelí zůstávají po desítky let na svobodě, přívrženci občanských práv tvrdí, že oba důvody lynčování - politika a sex - byly známy všem obyvatelům města.", "en": "Though the suspects have remained at large for decades, civil rights activists say the twin motivations for the lynchings were always well known throughout town: politics and sex." }
{ "cs": "V dubnu 1946 získali na základě rozhodnutí nejvyššího soudu obyvatelé černé pleti státu Georgia vůbec poprvé právo účastnit se voleb, které byly naplánovány na léto.", "en": "In April 1946, a Supreme Court ruling enabled black citizens in Georgia to cast ballots for the first time during the primary race later that summer." }
{ "cs": "A právě v období letních voleb měl podle FBI zemědělec černé pleti Roger Malcom během potyčky bodnout majitele pozemků bílé pleti Barnetta Hestera - údajně kvůli své ženě.", "en": "Around the same time of the election, according to the FBI, black sharecropper Roger Malcom stabbed Barnett Hester, a white landowner, during a fight - ostensibly over a woman." }
{ "cs": "Ve městě se podle Brookse tradovalo, že Hester obcoval s Malcomovou ženou Dorothy a přivedl ji do jiného stavu.", "en": "Brooks said the town rumor was that Hester had been sleeping with Malcom's wife, Dorothy, and that the baby she was carrying was not her husband's." }
{ "cs": "Dle vyjádření FBI složil 25. července 1946 tehdejší významný majitel pozemků bílé pleti Loy Harrison za Malcoma kauci ve výši 600 $.", "en": "On July 25, 1946, Loy Harrison, a prominent white landowner, paid $600 to bail Malcom out of jail, according to the FBI." }
{ "cs": "Do věznice ho doprovázela Dorothy a bratranci Mae Murray a George Dorsey.", "en": "He was accompanied to the prison by Dorothy, and their cousins, Mae Murray and George Dorsey." }
{ "cs": "Při návratu z věznice, zrovna před vjezdem na most Moore's Ford, jim cestu zahradila skupina podezřelých.", "en": "But, driving away from the jail, as they approached Moore's Ford Bridge, a lynch mob surrounded the car." }
{ "cs": "„Jak se ukázalo, vraždy naplánoval a zorganizoval Harrison,“ vyvodila FBI.", "en": "\"As it turns out it was Harrison who set up and ordered the murders,\" one FBI report concludes." }
{ "cs": "„Je rovněž zřejmé, že došlo k tajné dohodě mezi státními a místními ochránci zákona, kteří se nejen účastnili lynčování, ale zbavili se též důkazů a zatajili identitu svědků.“", "en": "\"It is also apparent that there was a conspiracy among state and local law enforcement, who not only took part in the murders, disposed of evidence and concealed the identity of witnesses.\"" }
{ "cs": "Brooks se k celé záležitosti vyjádřil stručněji.", "en": "Brooks put it more succinctly." }
{ "cs": "„Byl to masakr kvůli volebnímu právu,“ uvedl.", "en": "\"It was a voting rights massacre,\" he said." }
{ "cs": "„Vraždy měly jasný podtext pro všechny místní obyvatele černé pleti: ‚takhle dopadnete, pokud se zaregistrujete a půjdete volit'.“", "en": "\"They were all killed to send a message to black people in this community: 'If you register and if you vote, this is what will happen to you.'\"" }
{ "cs": "Každoroční rekonstrukci události u mostu Moore's Ford organizuje téměř deset let Cassandra Greeneová.", "en": "For nearly a decade, Cassandra Greene has directed the annual reenactment of the Moore's Ford Bridge lynchings." }
{ "cs": "Její představení je obrazné, poutavé a výstižné. Ukazuje hluboce zakořeněný rasismus, který by mnozí rádi považovali v moderní Americe za vyhynulý.", "en": "Her performance is graphic, gripping and grounded in a kind of deep racism that many would like to believe no longer exists in America." }
{ "cs": "Sledovat tuto rekonstrukci není snadné a ještě obtížnější je odvrátit zrak, ale Greeneová říká, že to má svůj smysl.", "en": "It's difficult to watch, and even more difficult to look away, but Greene said that's the point." }
{ "cs": "„Nikdo nechce mluvit o lynčování, protože při tom musíme čelit nepříjemným pocitům, které se ukrývají v každém z nás,“ řekla Greeneová.", "en": "\"We don't want to talk about the lynching because it makes us face the ugliness in all of us,\" she said." }
{ "cs": "„Mezi námi však nemůže vzniknout vztah, pokud si nevyslechnete, čím jsem musela projít.“", "en": "\"But I can't build a relationship with you, if you won't hear me, or hear what I've been through.\"" }
{ "cs": "Hlavní zkoušky letošní rekonstrukce započaly v červnu a hned první den se přibližně 30 herců - tucet bělochů, zbytek černoši - nahrnulo do místnosti, kde je Greeneová seznámila s velmi pečlivě naplánovaným představením.", "en": "Rehearsals for this year's production began in June, and on the first day nearly 30 actors - a dozen white and the rest black - crowded into a room and listened as Greene launched into a well-rehearsed overview of the play." }
{ "cs": "Wade Marbaugh vykonává pozici pomocného režiséra.", "en": "Wade Marbaugh serves as Greene's co-director." }
{ "cs": "Mnoho let hrál vůdce Kukluxklanu, ale dle jeho slov je role vyčerpávající.", "en": "He's played the part of the head Klansman for years, but he said the role never gets any easier." }
{ "cs": "„Mám z toho špatný pocit, protože to odporuje tomu, kým jsem,“ řekl Marbaugh.", "en": "\"I feel dirty because this is not who I am,\" said Marbaugh." }
{ "cs": "„Myslím, že je velmi důležité si tuto část historie pravidelně připomínat, protože se do takové doby nikdy nechceme vrátit.“", "en": "\"But I think it's very important to keep this history alive because we don't want to go back to those times.\"" }
{ "cs": "Herci Darrius Bradshaw a Nick Rascona, kteří hrají roli Rogera Malcoma, potažmo Barnetta Hestera, nacvičují své role.", "en": "Across the room, actors Darrius Bradshaw and Nick Rascona, who play Roger Malcom and Barnett Hester, rehearsed their lines." }
{ "cs": "Představení začíná potyčkou - Malcom se dohaduje s Hesterem a viní ho, že se vyspal s jeho ženou.", "en": "The play begins with Malcom shouting and shoving Hester, livid that he's been sleeping with his wife, Dorothy." }
{ "cs": "„Táhni z mého pozemku n---e!“", "en": "\"I said n---a, get off my property!\"" }
{ "cs": "Rascona se nedá.", "en": "Rascona fires back." }
{ "cs": "Dochází k potyčce.", "en": "There's a beat." }
{ "cs": "V ten moment všichni (alespoň tedy každý herec černé pleti) vybuchnou v smích.", "en": "And then everyone (at least all the black actors) bursts into laughter." }
{ "cs": "Greeneová se směje ze všech nejvíc.", "en": "Greene laughs the hardest." }
{ "cs": "„Co se stalo?“ otáže se Rascona.", "en": "\"What?!,\" Rascona asked." }
{ "cs": "Je zmatený.", "en": "He's alarmed, confused." }
{ "cs": "Byl jsem moc hrubý?", "en": "Did I go too hard?" }
{ "cs": "„Ne,“ odvětí Greeneová vesele.", "en": "\"No,\" Greene said through chuckles." }
{ "cs": "„Jenom si nemyslím, že tehdy běloši říkali ‚n--r' takovým tónem.“", "en": "\"I just don't think white people back then said 'n---a.'\"" }
{ "cs": "„Přesně,“ vyhrkne jeden z herců černé pleti.", "en": "\"Yea,\" one of the other black cast members quipped." }
{ "cs": "„Musíš klást větší důraz na R.“", "en": "\"You have to hit the hard 'R.'\"" }
{ "cs": "Energie v místnosti je najednou lepší; nepřátelství nahradí pocit sblížení.", "en": "And just like that the energy in the room shifts; a sense of camaraderie replaces the discomfort." }
{ "cs": "Všichni chtějí, aby bylo představení autentické. Už jen pro to, aby bylo učiněno za dost čtyřem obětem masakru.", "en": "Everyone is dedicated to getting this right, not only for the sake of the play, but also for the memory of the four people killed." }
{ "cs": "Herci scénu opakují.", "en": "The scene begins again." }
{ "cs": "Rascona tentokrát klade důraz na správné vyslovení slova na N.", "en": "This time, when Rascona says the N-word, it's sharp and emphatic." }
{ "cs": "Teď už se nikdo nesměje.", "en": "Absolutely no one laughs." }
{ "cs": "Představení končí násilně a rychle.", "en": "The reenactment ends violently and quickly." }
{ "cs": "Řev, výstřely... a nastalé ticho.", "en": "There's screams, gunfire and then, silence." }
{ "cs": "Žena oblečená v černém stojí nad těly herců a pěje truchlivou píseň Billie Holidayové „Strange Fruit“.", "en": "A woman dressed in funeral black, stands over the actors bodies and performs Billie Holiday's mournful eulogy, \"Strange Fruit.\"" }
{ "cs": "S každým slovem je v místnosti cítit smutek.", "en": "Her voice breaks on every other word." }
{ "cs": "Na pozadí toho všeho si asi tucet přihlížejících utírá pot a slzy z očí.", "en": "A hundred yards back, a group of about four dozen spectators wipe sweat and tears away from their eyes." }
{ "cs": "V obecenstvu se nachází prakticky stejný počet černochů a bělochů.", "en": "The audience is almost evenly split between black and white." }
{ "cs": "Jeden pár přicestoval až z newyorské Ithacy, mnoho přihlížejících je z blízkého okolí.", "en": "One couple has traveled from Ithaca, New York, to see the performance, many are from just down the road." }
{ "cs": "Každý z nich snáší místní vlhké podnebí téměř osm hodin a Brooks je v zástupu vede k hrobům Malcolma a Dorsey.", "en": "They've all weathered Georgia's oppressive humidity for the nearly eight hours as Brooks lead them on a pilgrimage to the grave sites of the Malcoms and Dorseys." }
{ "cs": "Až do této chvíle mohlo být na vraždy pohlíženo s odstupem, ale nyní, stojíc na stejném místě, kde došlo k lynčování, je atmosféra strašidelná.", "en": "Up until this point, the murders have remained an anecdote, but now, standing on the same land where the lynchings took place, the air feels haunted." }
{ "cs": "S posledními slovy písně vyzve Greeneová dav přihlížejících k inspekci těl.", "en": "As the final notes of the song fade, Greene invites the crowd to move closer and inspect the bodies." }
{ "cs": "Děti si klekají k hlavám obětí, sledují falešnou krev a nehybná těla a šeptají si něco do ucha.", "en": "Children crouch by their heads, take in the fake blood and still bodies, and whisper to each other." }
{ "cs": "„Nejsou mrtví,“ utrousí malý chlapec.", "en": "\"They're not really dead,\" one little boy mutters, as if to remind himself." }
{ "cs": "Uběhne pár minut a Greeneová poděkuje obecenstvu. Je konec.", "en": "After a few minutes Greene thanks the crowd, and suddenly it's over." }
{ "cs": "Herci uklízejí lano a stírají si slzy.", "en": "The actors throw off the lynching rope and wipe away tears." }
{ "cs": "Bradshaw objímá Marbaugha, muže v obleku, který si zahrál vůdce Kukluxklanu.", "en": "Bradshaw hugs Marbaugh, the man in the suit who played the head Klansman." }
{ "cs": "Nick Rascona obejme své dva kamarády-herce a rozpláče se v jejich náručí; nakonec na něj doléhají emoce.", "en": "Nick Rascona hugs two of his castmates, and then breaks down crying in their arms; the emotional toll of the performance finally getting to him." }
{ "cs": "„To je v pořádku,“ šeptá jedna z žen.", "en": "\"It's okay,\" one of the women whispers." }
{ "cs": "„Víme, že se ti ta role příčí.", "en": "\"We know that's not what's in your heart." }
{ "cs": "Ale měl jsi pro to důvod.“", "en": "You did this for a reason.\"" }
{ "cs": "Později téhož dne zasedá obecenstvo spolu s herci k večeři.", "en": "Later, the audience sits down to dinner with the actors." }
{ "cs": "U jednoho stolu mladý bělošsky pár se zaujetím hovoří o představení s černým párem, se kterým se dnes seznámili.", "en": "At one table, a white couple from Atlanta chats animatedly about the reenactment with a black couple they just met." }
{ "cs": "Denise Duplinskiová sotva nacházela slova, která by vyjádřila její pocit z dnešního představení.", "en": "Denise Duplinski struggled to find words for how the performance made her feel." }
{ "cs": "„Je obtížné poslouchat ta ošklivá slova a dívat se na ty ohyzdné skutky... které konají lidé, jež vypadají jako vy a dělají to proto, že vypadají jako vy,“ řekla k rekonstrukci.", "en": "\"It's hard to hear those horrible awful words, and deeds ... come out of people that look like you and who do it because they look like you,\" she said." }
{ "cs": "„Nutí mě to uvědomit si, že lynčování je stále aktuální téma,“ dodala k tomu, „jenom se mu říká policejní potyčky“.", "en": "\"What this really does to me is make me think that lynchings are still going on,\" she added, \"they're just called police shootings now.\"" }
{ "cs": "Na druhé straně místnosti sedí Tyrone Brooks v soudní síni. Vychutnává si večeři a mluví přitom o občanských právech.", "en": "Across the room, Tyrone Brooks holds court at his table, eating and reminiscing about civil rights." }
{ "cs": "Dle vlastních slov už začal plánovat představení na další rok.", "en": "He said he's already begun planning for next year's performance." }
{ "cs": "„Rekonstrukce těchto událostí je inspirující, jelikož popisuje strach, který jsme museli prožít - je to však zároveň moment k zamyšlení,“ řekl.", "en": "\"The reenactment is inspirational in a way because it describes the horror of what we endured, but it also is a teaching moment,\" he said." }
{ "cs": "„Pokud se z toho nepoučíme, kdo ví... mohlo by se to stát znovu.", "en": "\"It's like, if you don't learn from this, it can happen again." }
{ "cs": "Lidé, kteří neznají a nestudují historii své země jsou odsouzeni k jejímu opakování.“", "en": "Those who don't study their history, those who do not know their history, are doomed to repeat it.\"" }
{ "cs": "Miluji návody k použití.", "en": "I love user instructions." }
{ "cs": "Jeden můj přítel říká, že návody k použití čte jen srab.", "en": "One of my friends says that only quitters read user instructions." }
{ "cs": "Nesouhlasím, naopak.", "en": "I completely disagree." }
{ "cs": "Jde o jednu z moderních forem umění, často ryzí surrealismus.", "en": "It is a form of modern art, and often pure surrealism." }
{ "cs": "S nostalgií vzpomínám na doby dávno minulé, kde návod k použití čehokoliv byl spíše raritním úkazem.", "en": "I look back with nostalgia on the distant past, when user instructions for anything were a rare phenomenon." }
{ "cs": "Tak třeba můj první gramofon obsahoval jen jeden papír, na němž byly hieroglyfy zobrazující zapojení nějakých součástek, u všech byly nějaké tajné značky.", "en": "For example, my first gramophone only came with one sheet of paper with hieroglyphs showing how to connect certain components, all depicted through secret signs." }
{ "cs": "Když se mi po letech pokazilo cosi uvnitř, nabídl jsem onu listinu šamanovi, který se nebál odšroubovat zadní desku.", "en": "When an internal part broke years later, I offered the paper to a shaman who wasn't afraid to unscrew any panel." }
{ "cs": "S úšklebkem mi poradil, k čemu je onen papír s labyrintem čar vhodný.", "en": "With a grin, he advised me what the labyrinthine paper was suitable for." }
{ "cs": "Ano, šlo o zvyklou pomůcku při chronické depleci toaletního papíru.", "en": "It was a well-established aid during a chronic lack of toilet paper." }
{ "cs": "Hravě nalezl rozpojený drátek a umožnil mi opět poslouchat drahé vinylové placky.", "en": "He playfully found the broken wire and allowed me to listen to my dear records again." }
{ "cs": "Nová doba přinesla nové návody.", "en": "The new age brought new instructions." }
{ "cs": "I relativně jednoduchý odšťavňovač ovoce, kde se prostě přidržel překrojený grep, vyžadoval asi deset obrázků.", "en": "Even a relatively simple fruit juicer which just needed a grapefruit pressed down on it required about ten pictures." }
{ "cs": "Zvláště povedený byl náčrtek s popisem, jak zasunout jeden díl do druhého.", "en": "The drawing with a description of how to insert one piece into another was especially charming." }
{ "cs": "Souprava byla dvoudílná a jiný postup prostě nebyl možný.", "en": "It came in two parts, and there was no other possible procedure." }
{ "cs": "Dát ho opačně vyžadovalo značné úsilí s nutností odlomení jistých plastových součástí.", "en": "Doing it the other way round required a considerable effort and involved breaking the plastic parts." }
{ "cs": "Mé pohrdání návody skončilo u mého samohybu značky Seat Leon.", "en": "My contempt for instructions ended with my Seat Leon." }
{ "cs": "Rok výroby 2003 ještě měl takovou knížečku s návodem drobných oprav, mezi které patřila mimo jiné výměna žárovky blinkru.", "en": "The 2003 production year still had a booklet with instructions for minor repairs, including replacing the indicator light." }
{ "cs": "Bylo to jednoduché.", "en": "It was simple." }
{ "cs": "Celkem tři kroky a dílo mělo být hotovo.", "en": "After a total of three steps, the job should have been done." }
{ "cs": "Bohužel, autor návodu opomněl uvést, že zatímco žárovka vpravo šla vyměnit opravdu jen ve třech krocích.", "en": "Unfortunately, the author of the manual failed to state that, while the light bulb was was replaced in just three steps:" }
{ "cs": "1. oddělej kryt.", "en": "1. Remove the cover." }
{ "cs": "2. vyšroubuj prasklou žárovku a našroubuj novou.", "en": "2. Unscrew the broken bulb and screw in a new one." }
{ "cs": "3. nasuň kryt.", "en": "3. Put the cover back." }
{ "cs": "Žárovka vlevo měla problém v podobě umístění krytu baterie.", "en": "the bulb on the left had a problem in the form of the battery cover." }