translation
dict |
---|
{
"cs": "Výše jmenované faktory jsou však pouze jedním projevem obecnější zdrženlivosti vůči cizincům.",
"en": "However, the above-mentioned factors are only one manifestation of more a general restraint in relation to foreigners."
} |
{
"cs": "Na mnoha místech Číny totiž o imigrantech prakticky nikdo neslyšel.",
"en": "In many parts of China, practically nobody has heard about immigrants."
} |
{
"cs": "Ještě v roce 2013 žilo v celé Číně méně než milion cizinců.",
"en": "In 2013, there were fewer than a million foreigners living in China."
} |
{
"cs": "Více jich mají ve Spojených státech i některá jednotlivá města.",
"en": "In the United States, however, there are more of them living in certain cities."
} |
{
"cs": "I Japonsko, které není zrovna křižovatkou přistěhovalectví, má dvojnásobek.",
"en": "Even Japan, which is not known as the crossroads of immigration, has twice as many foreign inhabitants."
} |
{
"cs": "Řada vědeckých prací přitom ukazuje, že imigranti obvykle oživují hospodářský růst, podnikání a inovace.",
"en": "Many scientific papers have shown that immigrants usually revive economic growth, entrepreneurship and innovation."
} |
{
"cs": "V Číně je však prakticky nenajdete.",
"en": "It is almost impossible to find in China, however."
} |
{
"cs": "Vyřešit tyto problémy bude politicky náročné, ale krokem, který se nabízí, je zjednodušení vízového aparátu.",
"en": "Solving these problems will be politically challenging, but the first step is to simplify the visa system."
} |
{
"cs": "Jiné asijské státy, zejména Indie a Vietnam, v poslední době vyvíjejí velkou snahu, aby zjednodušily a zlevnily postupy při udělování víz.",
"en": "Other Asian countries, especially India and Vietnam, have recently made great efforts to simplify and reduce visa procedures."
} |
{
"cs": "Pokud chce Čína více zahraničních turistů a jejich tvrdé měny, mělo by pro ně být jednodušší se tam dostat.",
"en": "If China wants more foreign tourists and their hard currencies, it should be easier for them to get there."
} |
{
"cs": "V plzeňské zoo rozmnožili smrtelně jedovaté plazy.",
"en": "The number of deadly poisonous reptiles at Pilsen Zoo has increased."
} |
{
"cs": "Plzeňské Království jedu se může těšit z mláďat hned tří vzácných, smrtelně jedovatých plazů.",
"en": "At the Království jedu (Poison Kingdom) in Pilsen, visitors can now look forward to seeing the young of three rare, deadly poisonous reptiles."
} |
{
"cs": "V expozici návštěvníci uvidí zatím pouze všech devět čerstvě narozených zmijí tureckých.",
"en": "In the meantime, visitors can see the nine newly born Turkish vipers at the exhibition."
} |
{
"cs": "Tento druh žije v severní Anatolii, a to i v nadmořské výšce 2000 metrů.",
"en": "This species lives in northern Anatolia, at altitudes of up to 2000 metres."
} |
{
"cs": "\"Dorůstá i metrové délky,\" popsal mluvčí zoo Martin Vobruba.",
"en": "\"They grow up to a metre long,\" said Martin Vobruba, a spokesperson for the zoo."
} |
{
"cs": "Mláďata ostatních dvou druhů, smrtonošů a kobry červené, zatím budou nabírat sílu v chovatelském zázemí zahrady.",
"en": "The young of the other two species, the death adders and the red cobras, will gain strength in the breeding grounds of the garden."
} |
{
"cs": "Ještě nedokážeme říct, kdy je lidé uvidí.",
"en": "We still cannot say when people will see them."
} |
{
"cs": "\"Neradi bychom o ně přišli,\" řekl ošetřovatel Miroslav Dohnal s tím, že to může trvat i rok či dva.",
"en": "\"We wouldn't want to lose them,\" said the carer Miroslav Dohnal, adding that it could take a year or two."
} |
{
"cs": "Australských smrtonošů zmijích přišlo na svět osm, jsou to potomci chovného páru původem z populace v okolí Sydney.",
"en": "Eight Australian death adders have been born, and are the descendants of a breeding pair from the population around Sydney."
} |
{
"cs": "\"Jedinec, kterého mohou návštěvníci vidět v expozici, patří ke smrtonošům z okolí Perthu,\" řekl Vobruba s tím, že v lidské péči je pro smrtonoše nutné zimování 6-8 týdnů při teplotě 13 stupňů Celsia.",
"en": "\"The specimen that visitors can see in the exhibition is one of the death adders from around Perth,\" said Vobruba, adding that in capitivity it is necessary for death adders to hibernate for 6-8 weeks at 13 degrees Celsius."
} |
{
"cs": "Stoprocentní úspěch provázel snůšku africké plivající kobry červené.",
"en": "There was a hundred percent success rate for a group of African spitting red cobras."
} |
{
"cs": "Páru v plzeňské zoo se vylíhla ze čtyř vajec celkem čtyři mláďata.",
"en": "The pair in Pilsen Zoo hatched four babies out of four eggs."
} |
{
"cs": "\"Inkubace trvala 65 dní,\" doplnil Vobruba.",
"en": "\"The incubation lasted for 65 days,\" Vobruba explained."
} |
{
"cs": "Tento druh v přírodě na své oběti vystřikuje jed, a to do vzdálenosti až čtyř metrů.",
"en": "In the wild, this species shoots poison at distances of up to four metres."
} |
{
"cs": "Míří na oči, může zapříčinit až trvalou slepotu.",
"en": "If it gets into eyes, it can cause long-term blindness."
} |
{
"cs": "Mláďata všech tří druhů se v zoo živí myšími holaty.",
"en": "The young of all three species are fed with mice in the zoo."
} |
{
"cs": "Do 40 dnů v zahradě ještě očekávají líhnutí mláďat ze snůšky mamby černé, vejce jsou uložena v inkubátoru.",
"en": "The young of black mambas will be waiting to hatch in the garden for up to 40 days, as the eggs are stored in an incubator."
} |
{
"cs": "Podle neověřeného přepisu telefonního rozhovoru vytváří Trump nátlak na Mexiko kvůli platbě za hraniční zeď",
"en": "Trump pressured Mexico on border wall payment according to leaked phone call transcripts"
} |
{
"cs": "Americký deník Washington Post zveřejnil přepis telefonických hovorů prezidenta Trumpa s vedoucími představiteli Mexika a Austrálie.",
"en": "Transcripts of phone calls between US President Donald Trump and leaders of Mexico and Australia have been leaked by the Washington Post."
} |
{
"cs": "V telefonickém rozhovoru z 27. ledna s mexickým prezidentem Enriquem Peñou Nietem jej Trump urgoval, aby přestal veřejně hlásal, že nezaplatí za stavbu navrhované zdi.",
"en": "On 27th January in a phone call to Mexican president, Enrique Pena Nieto, Trump urged him to stop publicly saying he would not pay for a proposed border wall."
} |
{
"cs": "Americký prezident mu vyčítal, že veřejně odsuzuje stavbu zdi, údajně se slovy: „Nemůžete takhle hovořit v tisku.“",
"en": "The US President berated him for publicly denouncing the wall, reportedly saying to him \"You cannot say that to the press.\""
} |
{
"cs": "Trump v rámci své kampaně přislíbil, že postaví zeď podél jižních hranic a hlásal, že za ni zaplatí Mexiko.",
"en": "Trump launched his presidential campaign on a promise to build a wall along the US southern border and vowed to make Mexico pay for the project."
} |
{
"cs": "Na veřejnost unikl také přepis jeho prvního hovoru s australským premiérem Malcolmem Turnbullem, odhalujíc napjatou výměnu názorů.",
"en": "Transcripts of his first call with Australian Prime Minister Malcolm Turnbull were also published revealing a tense exchange."
} |
{
"cs": "Prezident Trump řekl Turnbullovi, že dohoda o dohledu USA nad uprchlíky směřujícími do Austrálie je „směšná“ a „hloupá“ a trval na tom, že pokud by souhlasil s takovou dohodou - která vzešla za vlády prezidenta Obamy - vypadal by jako „zdrogovaný“ poté,co navrhnul zákaz vstupu uprchlíků do USA.",
"en": "Mr Trump told Mr Turnbull a deal for the US to take on refugees headed for Australia was \"ridiculous,\" \"rotten\" and \"stupid,\" insisting the deal, brokered under the Obama administration, would make him look like \"a dope\" after he had proposed a ban on refugee resettlement in the US."
} |
{
"cs": "Trump hovor ukončil poté, co Turnbullovi vysvětlil, že „tohle je můj nejnepříjemnější hovor dne“.",
"en": "Mr Trump ended the call after telling Mr Turnbull \"this is the most unpleasant call all day.\""
} |
{
"cs": "Tusk znovu vypovídal na prokuratuře kvůli Smolensku.",
"en": "Tusk testifies at the prosecutor's office again regarding Smolensk."
} |
{
"cs": "\"Má se čeho bát,\" prohlásil na Tuskovu adresu bratr mrtvého prezidenta, předseda vládní strany Právo a spravedlnost PiS Jaroslaw Kaczyński.",
"en": "\"He should be afraid,\" announced brother of the dead president and leader of the Law and Justice party Jaroslaw Kaczynski at Tusk's address."
} |
{
"cs": "\"Nemám se čeho bát, Kaczyński mě nezastraší,\" odvětil Tusk a vyčetl současnému vedení země, že se snaží justici zneužívat proti politickým soupeřům.",
"en": "\"I have nothing to fear, Kaczynski doesn't intimidate me,\" responded Tusk, reproaching the country's current leaders for trying to pervert justice to attack his political rivals."
} |
{
"cs": "Při odchodu ze sídla prokuratury čekal na Tuska podle televize TVN 24 dav, který skandoval Donald Tusk! a přál politikovi Sto let!.",
"en": "As he left the headquarters of the Prosecutor's Office, according to television channel TVN 4 a crowd was waiting for Donald Tusk and chanting his name. They also wished the politician good health."
} |
{
"cs": "Tusk poděkoval za podporu a ujistil, že má čisté svědomí: \"Nemám se čeho bát a Kaczyński mě nezastraší.\"",
"en": "Tusk thanked them for their support and assured them his conscience was clear: \"I have nothing to fear, Kaczynski doesn't intimidate me.\""
} |
{
"cs": "Prokurátorům podle svých slov nic nevyčítá, ale nepochybuje, že justice má nynějším polským vládcům posloužit jako nástroj proti soupeřům, opozici či lidem, které nemají rádi, a obávám se, že do této skupiny patřím.",
"en": "According to the prosecutors he isn't accused of anything, but there is no doubt that justice system is being used to serve the current Polish rulers as a tool against its adversaries, opposition or people who do not like it, and I am afraid I belong to this group."
} |
{
"cs": "U výslechu byl už podruhé.",
"en": "This was his second time at the hearing."
} |
{
"cs": "Expremiér byl vyslýchán na prokuratuře již podruhé, tentokrát se měl výslech týkat pochybení při pitvách obětí smolenské katastrofy.",
"en": "This was the second time the ex-prime minister was interrogated at the prosecutor's office, and on this occasion he was questioned over mistakes during the autopsies of the Smolensk disaster victims."
} |
{
"cs": "Dodatečně se totiž přišlo na záměnu těl v rakvích.",
"en": "In addition, there was discussion on bodies being changed in the coffins."
} |
{
"cs": "Rodinám zakázali otvírat rakve a k tomu musely být nějaké důvody.",
"en": "The families were forbidden to open coffins, and there must have been some reason behind it."
} |
{
"cs": "A důvodem bylo, že se báli skandálu, protože by zatížil polsko-ruské vztahy.",
"en": "The reason was that they were afraid of scandal that would put pressure on Polish-Russian relations."
} |
{
"cs": "\"Udržování dobrých vztahů za každou cenu, navzdory tak strašlivé události, mělo posloužit tomu, aby se Donald Tusk stal někým velmi důležitým v EU,\" tvrdil Kaczyński v katolické televizi Trwam.",
"en": "\"Maintaining good relations at all costs, in spite of such a terrible event, should have served to make Donald Tusk very important in the EU,\" said Kaczyński to the Catholic television channel Trwam."
} |
{
"cs": "Dodal, že případný konflikt s Ruskem by Tuskovi zmařil šance na získání nejdůležitějšího křesla v unii, ze kterého ovšem Polsko naprosto nic nemá.",
"en": "He added that a possible conflict with Russia could have affected Tusk's chances of reaching the most important seat in the Union, which Poland absolutely does not have."
} |
{
"cs": "Kaczyński zároveň prohlásil, že varoval německou kancléřku Angelu Merkelovou, že s Donaldem Tuskem to může dopadnout různě, ale nevzala to na vědomí.",
"en": "Kaczynski also stated that he warned German Chancellor Angela Merkel that it might turn out differently with Donald Tusk, but she didn't pay attention to it."
} |
{
"cs": "Tusk podstoupil osmihodinový výslech na prokuratuře již 19. dubna.",
"en": "Tusk endured an eight-hour examination at the Prosecutor's Office on 19 April."
} |
{
"cs": "Ani tehdy nevypovídal jako podezřelý, pouze jako svědek.",
"en": "He didn't testified as a suspect, however, only as a witness."
} |
{
"cs": "Nicméně mnozí jeho předvolání k výslechu považovali za součást očividné snahy polské vlády a šéfa PiS Kaczyńského zdiskreditovat Tuska jako politického soupeře spojováním s různými skandály.",
"en": "However, many people considered his summons to be part of the apparent effort of the Polish government and Law and Justice leader Kaczynski to discredit Tusk as a political rival by linking him with various scandals."
} |
{
"cs": "Prokuratura je v Polsku podřízena ministru spravedlnosti, který plní roli generálního prokurátora.",
"en": "In Poland the prosecutor's office is subordinate to the Minister of Justice, who acts as the Prosecutor General."
} |
{
"cs": "Předvolání k výslechu přišlo záhy po zvolení Tuska šéfem Evropské rady, kterému se Kaczyński usilovně, ale marně snažil zabránit, mimo jiné při návštěvě Merkelové ve Varšavě.",
"en": "The call for questioning came shortly after Tuska was elected the President of the European Council, which Kaczynski tried to prevent in vain, including during Merkel's visit in Warsaw."
} |
{
"cs": "Na summitu EU proti prodloužení Tuskova mandátu nakonec osamoceně protestovala pouze polská premiérka Beata Szydlová.",
"en": "Only Polish Prime Minister Beata Szydło protested the prolongation of Tusk's mandate at the EU summit."
} |
{
"cs": "V tomto případě nechal Varšavu na holičkách i maďarský premiér Viktor Orbán.",
"en": "In that instance Hungarian premiere Viktor Orban also left Warsaw stranded."
} |
{
"cs": "Barma i Senegal.",
"en": "Burma and Senegal."
} |
{
"cs": "Kde všude mohou Češi volit?",
"en": "Where in the world can Czechs vote?"
} |
{
"cs": "V podzimních parlamentních volbách budou registrovaní voliči moci nově hlasovat o složení sněmovny z Barmy, Senegalu nebo Lucemburska.",
"en": "During the parliamentary elections this autumn, registered voters will once again be able to vote on the composition of the Chamber of Deputies from Burma, Senegal or Luxembourg."
} |
{
"cs": "V těchto a několika dalších zemích totiž Česká republika od posledních parlamentních voleb, které se konaly v roce 2013, otevřela své zastupitelské úřady.",
"en": "The Czech Republic has opened up its embassies in these and several other countries since the last parliamentary elections held in 2013."
} |
{
"cs": "Plyne to z vyhlášky, která upravuje dodání hlasovacích lístků do ciziny.",
"en": "This move is intended to fulfil a decree regulating the delivery of ballot papers abroad."
} |
{
"cs": "Ministerstvo zahraničí připravilo její aktualizaci, momentálně je v připomínkovém řízení.",
"en": "The Ministry of Foreign Affairs has updated it, and is currently in the process of sending out reminders."
} |
{
"cs": "Před čtyřmi lety volilo poslance v zahraničí 10 tisíc českých občanů.",
"en": "Four years ago, 10,000 Czech citizens voted abroad."
} |
{
"cs": "\"Od poslední novelizace vyhlášky v roce 2013 došlo k některým změnám, které je třeba v těchto seznamech zohlednit,\" zdůvodňuje ministerstvo svůj postup.",
"en": "\"Since the last amendment to the Decree in 2013, there have been some changes that have to be taken into account in these lists,\" the ministry explained."
} |
{
"cs": "\"V některých zemích vznikly nové zastupitelské úřady, některé úřady byly uzavřeny, případně došlo ke změně úrovně zastoupení,\" píše se v materiálu.",
"en": "\"New embassies have been established in some countries, while certain offices have been closed or the levels of representation have changed,\" according to the text."
} |
{
"cs": "Vyhláška obsahuje dvě přílohy, z nichž v první jsou uvedeny zastupitelské úřady, na které se dodávají papírové hlasovací lístky.",
"en": "The decree contains two annexes, the first of which states the embassies that will be supplied with ballot papers."
} |
{
"cs": "Do této skupiny úřadů patří zastoupení České republiky v sousedních zemích, tedy Německu, Polsku, Rakousku a na Slovensku.",
"en": "This group of offices includes the representation of the Czech Republic in neighbouring countries, namely Germany, Poland, Austria and Slovakia."
} |
{
"cs": "Další více než stovka českých úřadů dostane hlasovací lístek ve verzi pro tisk.",
"en": "More than one hundred Czech authorities will receive a ballot sheet to be printed."
} |
{
"cs": "Právě jejich seznam se vyhláškou mění.",
"en": "The list of which ones is changing with the decree, however."
} |
{
"cs": "Před čtyřmi lety mohli Češi volit například na českém velvyslanectví v Libyi nebo v Zimbabwe.",
"en": "Four years ago, Czechs could vote at the Czech Embassy in Libya or Zimbabwe."
} |
{
"cs": "Dnes jsou obě ambasády zavřené.",
"en": "Both embassies are now closed."
} |
{
"cs": "Česko zrušilo své zastoupení také v malajském Bamaku a japonském Kjótu.",
"en": "The Czech Republic also ended its representation in Bamako, Mali and Kyoto, Japan."
} |
{
"cs": "Volit se nebude ani na generálním konzulátu v Doněcku.",
"en": "People will also not be able to vote at the Consulate General in Donetsk."
} |
{
"cs": "Ten Česká republika uzavřela v roce 2014 kvůli válce na východě Ukrajiny.",
"en": "That was closed by the Czech Republic in 2014 because of the war in eastern Ukraine."
} |
{
"cs": "Nově jsou na seznamu ambasády v keňském Nairobi, senegalském hlavním městě Dakar a zambijské Lusace.",
"en": "New additions to the list of embassies include Nairobi in Kenya, Dakar in Senegal and Lusaka in Zambia."
} |
{
"cs": "V Asii Česko od posledních parlamentních voleb rozšířilo své zastoupení o generální konzulát v iráckém Irbílu a Čcheng-tu, hlavním městě čínské provincie S'-čchuan.",
"en": "Since the last parliamentary elections, the Czech Republic has expanded its representation in Asia through the Consulate General in Irbil, Iraq and Chengdu, capital of Sichuan Province."
} |
{
"cs": "Hlasovací lístky budou pro registrované voliče k dispozici také na českých velvyslanectvích v Barmě a Kambodži.",
"en": "Voting cards will also be available for voters registered at the Czech Embassies in Burma and Cambodia."
} |
{
"cs": "Češi v cizině měli možnost vybírat si poslance ve volebních místnostech na zastupitelských úřadech či konzulátech zatím čtyřikrát.",
"en": "Czechs abroad have had the opportunity to choose their deputies at polling stations in embassies or consulates four times."
} |
{
"cs": "Před každými volbami státní volební komise losem určí kraj, pro jehož kandidátky se v cizině hlasuje.",
"en": "Before each election, the state electoral committee determines which regions' candidates can be voted for abroad by ballot."
} |
{
"cs": "Poprvé to bylo v roce 2002, kdy se rozhodovalo mezi jihomoravskými kandidáty.",
"en": "The first time was in 2002, when it was decided among the South Moravian candidates."
} |
{
"cs": "Při následujících dvou volbách volili Češi v zahraničí mezi jihočeskými kandidáty.",
"en": "In the next two elections, the Czechs voting abroad could also select South Bohemian candidates."
} |
{
"cs": "V roce 2013 byl stejně jako letos vybrán Středočeský kraj.",
"en": "In 2013, the Central Bohemian Region was included as well."
} |
{
"cs": "Počet Čechů hlasujících v cizině se stabilně zvyšuje.",
"en": "The number of Czechs voting abroad is steadily increasing."
} |
{
"cs": "Při premiéře před 15 lety přišlo hlasovat zhruba 3800 lidí, v roce 2006 jich bylo kolem 6700, o čtyři roky později 8222.",
"en": "Some 3800 people voted the first time 15 years ago, then about 6700 in 2006 and 8222 four years later."
} |
{
"cs": "K předčasným sněmovním volbám před čtyřmi lety se dostavilo na ambasády 10.571 voličů.",
"en": "The previous parliamentary elections four years ago saw 10,571 voters come to the embassies."
} |
{
"cs": "Masakr na mostě Moore's Ford: aktivisté si připomněli rasistické lynčování",
"en": "Moore's Ford Massacre: Activists Reenact Racist Lynching as a Call for Justice"
} |
{
"cs": "Ford Mercury z roku 1948 projel kolem přihlížejících obyvatel Monroe, Georgie a kodrcal se směrem k mostu Moore's Ford.",
"en": "A 1948 Ford Mercury passed through a group of onlookers in rural Monroe, Georgia, and rumbled toward the small Moore's Ford Bridge."
} |
{
"cs": "Než však automobil se čtyřmi pasažéry černé pleti a bílým řidičem stačil k mostu dorazit, cestu mu zahradila skupina bělochů se zbraněmi.",
"en": "Before the car, which had four black passengers and a white driver, could reach the bridge, a group of white men with guns stepped forward to block its path."
} |
{
"cs": "Vůdce skupinky - muž středního věku v pruhovaném obleku - dlouze potáhl z cigarety a zahleděl se na čelní sklo automobilu.",
"en": "The leader of the mob - a middle aged man in a pinstriped suit - took a long drag on his cigar and peered through the windshield."
} |
{
"cs": "Uvnitř se cestující třásli strachem.",
"en": "Inside, the occupants reeled in fear."
} |
{
"cs": "„Chceme toho n---a Rogera!“ zařval muž.",
"en": "\"We want that n----r Roger!\" the man barked."
} |
{
"cs": "„Přineste mi ho!“",
"en": "\"Get him out of the car!\""
} |
{
"cs": "Ticho přeruší řev mladého černocha, který je vytažen ze sedadla spolujezdce.",
"en": "Screams ripped through the silence as a young black man was dragged from the front passenger seat."
} |
{
"cs": "Tato scéna je naštěstí pouhou rekonstrukcí událostí, ke kterým došlo 22. července.",
"en": "Fortunately, this horrific scene, which played out on July 22, is just a reenactment."
} |
{
"cs": "Když ale jeden z mužů přehodí přes „Rogerův“ krk oprátku, obecenstvo vzdychne vzrušením.",
"en": "But when a noose is thrown around the neck of \"Roger,\" nearly everyone in the audience let out very real gasps."
} |
{
"cs": "Od roku 2005 se k mostu Moore's Ford vrací pravidelně skupina aktivistů, kteří rekonstruují onu osudovou noc roku 1946, kdy byli dva černošské páry - Roger a Dorothy Malcomová a George a Mae Murra Dorseyová - zabiti členy Kukluxklanu.",
"en": "Since 2005, civil rights activists have returned to the Moore's Ford Bridge to recreate the night two black couples - Roger and Dorothy Malcom, and George and Mae Murray Dorsey - were lynched by the Ku Klux Klan in 1946."
} |
{
"cs": "Za vraždy nebyl dosud nikdo souzen.",
"en": "No one has ever been charged with the murders."
} |
{
"cs": "„Je s podivem, že za všechny ty roky nebyla zatčena jediná osoba - přesto, že je stále vídáme v naší komunitě; i když známe jejich totožnost,“ nechal se slyšet Tyrone Brooks, který pomáhá rekonstrukci události organizovat.",
"en": "\"It's mind boggling that all of these years, not a single person has been arrested - even though we see them in our communities; even though we know who they are,\" said Tyrone Brooks, who helps organize the reenactment."
} |
{
"cs": "„Je to skvrna na naší historii a břemeno v našich duších.“",
"en": "\"It's a stain on a history, but it's a burden on our souls.\""
} |
{
"cs": "Brooks je 71letý bývalý kongresman státu Georgia a celoživotní bojovník za občanská práva.",
"en": "Brooks is a 71-year-old former Georgia state congressman and lifelong civil rights activist."
} |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.