english
stringlengths
2
66.1k
non_english
stringlengths
1
65k
language
stringclasses
39 values
On January 7, another 800 to 1,000 people gathered to hunt the creature.
يوم 7 يناير، وتجمع 800 إلى 1000 شخص آخرين لاصطياد المخلوق.
en-ar
A young man wakes up one morning and receives a call from his girlfriend.
Un chico se despierta una mañana cuando le llama su novia.
en-es
Over 100 different genetic defects leading to Wilson's disease have been described and are available on the Internet at .
تم وصف أكثر من 100 عيوب وراثية مختلفة تؤدي إلى مرض ويلسون وهي متاحة على الإنترنت في .
en-ar
It had also been estimated that 1,471 rebels and civilians had been killed in and around Damascus during September while the offensive was ongoing.
据估计在9月期间有1471名反对派武装和平民在大马士革及其周边丧生,而政府军的攻势仍在继续。
en-zh
Community participation is possible because the team is composed from village health workers in the area.
المشاركة المجتمعية ممكنة لأن الفريق يتكون من العاملين الصحيين في القرية في المنطقة.
en-ar
All these actions, however, are merely symbolic as regions do not have legislative power on the matter.
على الرغم من ذلك، فإن كل هذه الأعمال ليست سوى رمزية لأن المناطق لا تملك سلطة تشريعية في هذا الشأن.
en-ar
That way, in an emergency, only the nuclear components would have to be flown out.
وبهذه الطريقة ، في حالة الطوارئ ، لا بد من طرد المكونات النووية فقط.
en-ar
By 2018, the year in which her son Fidelito committed suicide, she was reportedly once again living in Cuba at age 90.
وبحلول عام 2018، وهي السنة التي انتحر فيها ابنها فيديليتو، ورد أنها ذهبت مرة أخرى إلى كوبا في سن التسعين.
en-ar
Both Iran and Iraq had accepted Resolution 598 on 20 July 1988.
Tant Iran com Iraq han acceptat la Resolució 598 el 20 de juliol de 1988.
en-ca
His father had come to Burma in the early 1900s through his work with the British Indian Army.
والده قد جاء إلى بورما في أوائل 1900 من خلال عمله في الجيش الهندي البريطاني.
en-ar
This, the only materialistic conception of history, originates, not from myself but from Marx, and can be found in his works on the French Revolution of 1848–9...."
إن هذا المفهوم المادي الوحيد للتاريخ، نابع، ليس مني بل من ماركس و يمكن العثور عليها في أعماله عن الثورة الفرنسية 1848-9...."
en-ar
The remaining were forced to leave by November, as their presence threatened the security of the island.
اضطر البقية للمغادرة بحلول نوفمبر بسبب أن وجودهم يهدد أمن الجزيرة.
en-ar
The magazine disappeared after six months, leaving behind a financial disaster.
جاء اختفاء المجلة بعد ستة أشهر، تاركا وراءه كارثة مالية..
en-ar
Furthermore in 2006, laws were being considered that would curtail the rights and privileges of Bahá'ís and other religious minorities.
A més a més, el 2006 s'estaven considerant lleis que restringirien els drets i privilegis dels bahá'ís i d'altres minories religioses.
en-ca
The cost of each individual book (in a large edition) was lowered enormously, which in turn increased the distribution of books.
وقد خفضت تكلفة كل كتاب على حدة (في طبعة كبيرة)، مما أدى بدوره إلى زيادة توزيع الكتب.
en-ar
To support her ten living children, she had to produce many works and quickly.
ولدعم أطفالها العشرة ، كان عليها أن تنتج العديد من الأعمال وبسرعة.
en-ar
"Trial of three prominent Egyptian activists begins Sunday".
اطلع عليه بتاريخ 19 ديسمبر 2013.  "Trial of three prominent Egyptian activists begins Sunday".
en-ar
In his opinion, the Russian statehood resulted from a "natural and necessary development" of numerous political and social forces, which he attempted to trace.
وفي رأيه، نتجت الدولة الروسية من "التطور الطبيعي والضروري" لعديد من القوى السياسية والاجتماعية التي حاول اقتفاء أثرها.
en-ar
It was founded after a long debate about the economic order of the Netherlands.
وقد تأسست بعد نقاش طويل حول النظام الاقتصادي من هولندا.
en-ar
Though a similar model, the M102 howitzer, shared the same roles in battle, it never fully replaced the M101A1.
على الرغم من أن نموذج مماثل ، M102 هاوتزر ، تشارك نفس الأدوار في المعركة ، فإنه لم يحل تماما محل M101A1.
en-ar
The General Assembly of the UN has sponsored and promoted some of the most important developments of the last fifty years through the adoption of multilateral treaties and instruments.
ورعت الجمعية العامة للأمم المتحدة وشجعت بعض أهم التطورات في السنوات الخمسين الماضية من خلال اعتماد المعاهدات والصكوك متعددة الأطراف.
en-ar
If necessary, they may be described using additional BNF rules.
Ако је потребно, она могу бити описана користећи додатна правила БНФ-а.
en-sr
Enjoying the attention of others is socially acceptable in some situations.
कुछ स्थितियों में दूसरों के ध्यानाकर्षण का सुख सामाजिक तौर पर स्वीकार्य है।
en-hi
The highest rate currently in operation in the EU is 27% (Hungary), though member states are free to set higher rates.
أعلى معدل حالي في الاتحاد الأوروبي هو 27٪ (هنغاريا) على الرغم من أن الدول الأعضاء حرة في تحديد معدلات أعلى.
en-ar
As of 2010, this power has only been applied three times in the history of the Federal Republic.
تاکنون این قدرت فقط سه بار در تاریخ دولت فدرال اتفاق افتاده‌است.
en-fa
The government headed by Ehud Olmert repeated the same objective.
El gobierno de Ehud Olmert mantuvo el mismo objetivo.
en-es
The government gave itself a target of implementing these recommendations by the end of February 2012.
أعطت الحكومة نفسها هدفا لتنفيذ هذه التوصيات بحلول نهاية فبراير 2012.
en-ar
It also organized training programs for Palestinian engineers in Morocco in 1997 just months before the inauguration of the airport in Gaza in December 1998.
كما نظم المكتب برامج تدريبية للمهندسين الفلسطينيين في المغرب سنة 1997 قبل أشهر قليلة من افتتاح المطار في غزة في ديسمبر 1998.
en-ar
A crime the world must never forget.
جريمة يجب على العالم ألا ينساها أبدا.»
en-ar
This strategy can work on three levels.
Strategi ini dapat bekerja pada tiga tingkatan.
en-id
He and his team were interested in finding ways to distinguish between motives.
وقد اهتم هو وفريقه بإيجاد طرق للتمييز بين الدوافع.
en-ar
He told them he intended to see them on September 22 for his cousin's wedding.
Hij vertelde van plan te zijn hen op 22 september te bezoeken in verband met de bruiloft van zijn nicht.
en-nl
In March 2015, the Swiss Federal Council set a goal of accepting 3,000 Syrian refugees over three years.
في مارس 2015، تعيين المجلس الاتحادي السويسري هدف قبول 3000 لاجئ سوري على مدى ثلاث سنوات.
en-ar
1994 - Food demonstration.
1994 - مظاهرة الغذاء.
en-ar
"تقرير عمل اليوم في ملعب كركوك الأولمبي ٢٤٠٠٠ متفرج".
"تقرير عمل اليوم في ملعب كركوك الأولمبي ٢٤٠٠٠ متفرج .".
en-ar
Elements 95 to 118 have only been synthesized in laboratories or nuclear reactors.
تم تركيب العناصر 99 إلى 118 فقط في المختبرات أو المفاعلات النووية.
en-ar
Also, the President has several vacation residences outside of Moscow.
كما أن للرئيس العديد من مساكن الإجازات خارج موسكو.
en-ar
"Footballers' wives of 1966 relive the memories".
Footballers' wives of 1966 relive the memories (англ.).
en-ru
When he felt they were ready for the main journey he divided them into four teams and sent the first two away on 19 February.
Quando verificou que o grupo estava preparado para a viagem principal, dividiu-o em quatro equipas e enviou as primeiras duas a 19 de Fevereiro.
en-pt
The largest private employment sector is health care and social assistance, with 16.4 million people.
Den största privata arbetsmarknaden är vård och socialt stöd med 16,4 miljoner människor.
en-sv
It was selected for implementation in 1993, following an industrial study in 1992–1993.
تم اختياره للتنفيذ في عام 1993، تابعًا بذلك لدراسة صناعية أجريت في 1992-1993.
en-ar
The Samoan parliament would never consider a bill such as this, at least not in my time.
لن يفكر برلمان ساموا أبدا في مشروع قانون مثل هذا، على الأقل ليس في وقتي.
en-ar
The issue in these developed countries is choosing the right kind of food.
وهنا تتمثل القضية المطروحة في تلك الدول المتقدمة في اختيار النوع المناسب من الطعام.
en-ar
Eventually, elections were held in 1979 leading the way to the Nigerian Second Republic.
في نهاية المطاف، أجريت الانتخابات في عام 1979 مما يمهد الطريق أمام الجمهورية الثانية النيجيرية.
en-ar
The Army Energy Security Implementation Strategy, published in 2009, gives details about the Army's energy goals.
وتوفر إسترايجية تطبيق أمن الطاقة المتعلقة بالجيش، والتي تم نشرها في عام 2009، تفاصيل حول أهداف الطاقة الخاصة بالجيش.
en-ar
Initially called the Iraqi Coastal Defense Force, its official name was changed on 12 January 2005.
ودعا في البداية قوة الدفاع الساحلي العراقية، تم تغيير اسمها الرسمي في 12 يناير 2005.
en-ar
This often is used for relationships, such as the scenario in the movie Catfish.
هذا غالبا ما يستخدم في العلاقات ، مثل السيناريو في فيلم Catfish.
en-ar
After two years of such informal group meetings, WHR was finally registered as a formal organization in 1994.
بعد عامين من اجتماعات المجموعات غير الرسمية هذه ، تم تسجيل WHR أخيرًا كمنظمة رسمية في عام 1994.
en-ar
I remember watching the Nixon–Humphrey presidential race on TV.
Je me souviens regardant le duel présidentiel Nixon-Humphrey à la télévision.
en-fr
Controlling foreigners on Lebanese territory.
Lübnan topraklarında yabancıların kontrolünü sağlamak.
en-tr
The group has had Palestinian members since 2001, although Palestinians have been forming their own groups since around 2007.
كانت المجموعة تضم أعضاء فلسطينيين منذ عام 2001، رغم أن الفلسطينيين كانوا يشكلون مجموعاتهم الخاصة منذ عام 2007 تقريبًا.
en-ar
A second player can join the game at any time.
واللاعب الثاني يمكنه الانضمام لللعبة في أي وقت.
en-ar
43% of Czech respondents indicated that none or only few of their family members knew about their sexual orientation.
43% респондентов из Чехии указали, что никто из их семьи не знает об их сексуальной ориентации.
en-ru
This is approximately 30 times the rate in the United States but 1/90th of the African average.
وهذا هو ما يقرب من 30 أضعاف المعدل في الولايات المتحدة، ولكن 1/90 من المتوسط الأفريقي.
en-ar
"Paradas desquicia al Madrid y Senna da vida al Barça" (in Spanish).
«Paradas desquicia al Madrid y Senna da vida al Barça» (en castellà).
en-ca
According to his family, he was along with his father who was then selling fish on the road when the incident occurred.
وفقا لعائلته كان مع والده الذي كان آنذاك يبيع الأسماك على الطريق عندما وقع الحادث.
en-ar
This mobile translation system could recognize 50,000 Japanese words and 30,000 English words, and could be used for simple translations when travelling.
حيث يمكن لنظام الترجمة المتنقل هذا التعرف على 50000 كلمة يابانية و 30000 كلمة إنجليزية ، ويمكن استخدامه للترجمة البسيطة عند السفر.
en-ar
Time in Ethiopia is counted differently from in many Western countries.
يتم احتساب الوقت في إثيوبيا بشكل مختلف عن في العديد من البلدان الغربية.
en-ar
The Mauritanian Government expelled tens of thousands of black Mauritanians.
الحكومة الموريتانية طردت عشرات الآلاف من الموريتانيين السود.
en-ar
Buyers are primarily individuals, rather than investors.
المشترون هم في المقام الأول الأفراد، بدلا من المستثمرين.
en-ar
"نتائج استطلاع (الشروق) حول الانتخابات الرئاسية يكشف: ثلث المصريين لم يحسم مرشحه للرئاسة".
نتائج استطلاع (الشروق) حول الانتخابات الرئاسية يكشف: ثلث المصريين لم يحسم مرشحه للرئاسة.
en-ar
For the process of the fifth enlargement that concluded with the admission of Bulgaria and Romania in 2007, there were 31 chapters.
Para el proceso de la quinta ampliación que concluyó con la admisión de Bulgaria y Rumanía en 2007, se dividió en 31 capítulos.
en-es
More than 1.5 million Swiss citizens hold multiple citizenship.
ويحمل أكثر من 1.5 مليون مواطن سويسري جنسية متعددة.
en-ar
Prior to this law, the policy on sexual harassment in Greece was very weak.
قبل هذا القرار، كانت سياسة التحرش الجنسي في اليونان ضعيفة جدًا.
en-ar
As a result, the debate about whether the Canadian government also committed physical and biological genocide against Indigenous populations remains open.
ونتيجة لذلك ، فإن النقاش حول ما إذا كانت الحكومة الكندية أيضا ارتكبت الفيزيائية والبيولوجية الإبادة الجماعية ضد السكان الأصليين لا تزال مفتوحة.
en-ar
Syria–Lebanon Campaign 10,404–12,964 killed.
حملة سوريا-لبنان 10,404-12,964 قتيل.
en-ar
(He is not to be confused with Senator Joseph Raymond McCarthy who sought out Communist spies within the federal government.)
(ينبغي عدم الخلط بينه وبين السيناتور جوزيف ريمون مكارثي الذي طارد جواسيس الشيوعية داخل الحكومة الاتحادية.)
en-ar
The fifteen elected seats are assigned to the geopolitical groups.
سيتم تعيين المقاعد الخمسة عشر المنتخبة للمجموعات الجيوسياسية.
en-ar
As a result, the city has the highest income level in Taiwan.
В результаті цього місто має найвищий рівень доходу на Тайвані.
en-uk
Hezbollah launched a public relations campaign, political statements and a political program.
وأطلق حزب الله حملة للعلاقات العامة، وبيانات سياسية، وبرنامجا سياسيا.
en-ar
Neither government, however, extends its citizenship to all persons born in Northern Ireland.
لا الحكومة، ومع ذلك، تمتد جنسيتها إلى جميع الأشخاص الذين ولدوا في أيرلندا الشمالية.
en-ar
If she divorces and returns to country she has the right to citizenship.
إذا طلقت وعادت إلى البلاد فإن لديها الحق في المواطنة.
en-ar
Opera Software has grown to more than 500 employees since it first moved to its present offices in Oslo.
برمجيات أوبرا نمت إلى ما يزيد على 500 موظف منذ انتقالها الأول إلى مكاتبها الحالية في أوسلو.
en-ar
Now, it seems this water devil, as the Indians called it, has again made an appearance.
يبدو أن شيطان الماء هذا، كما يسميه الهنود، قد ظهر مجددا.
en-ar
Hubspot delivers live software 100-300 times a day.
Hubspot يسلم البرامج الحية 100-300 مرات في اليوم.
en-ar
I have thy terror in every heart ...
عندي رعبك في كل قلب ...
en-ar
The UK has committed to a target of 10.3% of renewable energy in transport to comply with the Renewable Energy Directive of the European Union but has not yet implemented legislation to meet this target.
وقد التزمت المملكة المتحدة باستهداف 10.3٪ من الطاقة المتجددة في النقل للامتثال لتوجيه الطاقة المتجددة للاتحاد الأوروبي ولكنها لم تنفذ بعض التشريعات لتحقيق هذا الهدف.
en-ar
TriLiteral "As Many Books as Possible Short of Bankruptcy".
الموقع الرسمي مدونة دار نشر جامعة هارفارد "As Many Books as Possible Short of Bankruptcy".
en-ar
"Stade Brestois: Robin Le Normand rejoint la Real Sociedad" (in French).
"Stade Brestois: Robin Le Normand rejoint la Real Sociedad" (باللغة الفرنسية).
en-ar
However, politicians' ability to be heard in the mass media frequently distorts the scientific understanding by the public.
ومع ذلك، فإن قدرة السياسيين في جعل الجمهور يستمع إليهم في وسائل الإعلام تشوه في كثير من الأحيان الفهم العلمي لدى الجمهور.
en-ar
"Frequently Asked Questions about OneNote in Office 2019".
اطلع عليه بتاريخ 19 أبريل 2018.  "Frequently Asked Questions about OneNote in Office 2019".
en-ar
Ford starts another series of talks in December featured in a home.
بدأت فورد سلسلة أخرى من المحادثات في ديسمبر ظهرت في منزل.
en-ar
It originated with a small group of people who were active in the National Nuclear Weapons Freeze.
نشأت مع مجموعة صغيرة من الناس الذين كانوا ناشطين في تجميد الأسلحة النووية الوطنية.
en-ar
The Italian Government took a mixed approach.
اتخذت الحكومة الإيطالية نهجا مختلطا.
en-ar
This group published a white paper, “Providing Open Architecture High Availability Solutions” in early 2001.
نشرت هذه المجموعة ورقة بيضاء بعنوان "توفير حلول عالية بمعمارية مفتوحة" في أوائل عام 2001.
en-ar
The study found that most students used these resources due to their quickness and ability to access from home.
ووجدت الدراسة أن معظم الطلاب استخدموا هذه الموارد نظرًا لسرعتها والقدرة على الوصول إليها من المنزل.
en-ar
She also began her blog Global .Wav on DIS Magazine earlier that year.
كما بدأت مدونتها العالمية.(واف) على مجلة DIS في وقت سابق من ذلك العام.
en-ar
The Swiss franc is the only version of the franc still issued in Europe.
الفرنك السويسري هو الإصدار الوحيد من الفرنك الذي لا يزال يصدر في أوروبا.
en-ar
She is also known for appearing on the reality television series Naked and Afraid.
وهي معروفة أيضًا بظهورها على المسلسل التلفزيوني الواقعي 'Naked and Afraid'.
en-ar
Protesters chanted "Police do not betray your people", "Police!
وهتف المتظاهرون "الشرطة لا تخوني شعبك"، "الشرطة!
en-ar
The most progressive change in the traditional position of women was the Law on Sex Equality, announced on 30 July 1946.
A mudança mais progressiva na posição tradicional das mulheres foi a Lei de Igualdade de Gênero, anunciada em 30 de julho de 1946.
en-pt
"All Whites coach Anthony Hudson brings rugby heavyweights into training camp".
اطلع عليه بتاريخ 17 أبريل 2017.  "All Whites coach Anthony Hudson brings rugby heavyweights into training camp".
en-ar
The Ukrainian military targeted 16 locations.
واستهدف الجيش الأوكراني 16 موقعا.
en-ar
Security forces were not present and unlike previous protests, it ended peacefully.
كانت قوات الامن غير موجودة وعلى عكس الاحتجاجات السابقة فقد انتهت سلميا.
en-ar
Some mothers avoid the negative attention and choose to move to another location.
تتجنب بعض الأمهات الانتباه السلبي وتختارن الانتقال إلى موقع آخر.
en-ar
Brazilian Army officials were more forthcoming and ordered 217.
كان مسئولو الجيش البرازيلي أكثر استعدادًا وأمروا 217.
en-ar
Google search to show images of some brochures
التسويق الإخباري Google search to show images of some brochures
en-ar
"'Breaking Bad,' 'Modern Family' are top shows at Emmys".
"'Breaking Bad,' 'Modern Family' are top shows at Emmys" (باللغة الإنجليزية).
en-ar
The Northern Mali conflict was often described as part of the "Islamist Winter".
Mâu thuẫn Bắc Mali thường được miêu tả là một phần của "Mùa Đông Hồi giáo" .
en-vi
Hampton's experience in the Iraq War actually begins with his role in the September 11th attacks.
تجربة هامبتون في حرب العراق تبدأ في الواقع مع دوره في هجمات 11 سبتمبر.
en-ar