english
stringlengths
2
66.1k
non_english
stringlengths
1
65k
language
stringclasses
39 values
Performers who portrayed God painted their faces white or gold; actors playing angels painted their faces red.
في حين الفنانون الذين لعبوا دور الله رسموا وجوههم باللون الأبيض أو الذهبي و الممثلون اللذين لعبوا دور الملائكة رسموا وجوههم باللون الأحمر.
en-ar
It is the second lowest program fee with an average 23 months payback period.
Jest to drugi najniższy koszt programu ze średnim okresem zwrotu wynoszącym 23 miesięcy.
en-pl
The dogs in Groups 1 and 2 quickly learned this task and escaped the shock.
وكانت كلاب المجموعتين 1 و 2 قد تعلمت بسرعة هذه المهمة وهربت من الصدمة.
en-ar
In March 1967, the medical mission was closed.
في مارس 1967 أغلقت البعثة الطبية.
en-ar
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) said on Monday that it could take many months before civilians are able to return to their homes.
L'Oficina de l'Alt Comissionat de les Nacions Unides per als Refugiats (ACNUR) va informar que es podria trigar "molts mesos" abans de l'esperat retorn de civils.
en-ca
The European Union has sought to enhance the involvement of countries from the region in these programmes.
سعى الاتحاد الأوروبي إلى تعزيز مشاركة البلدان من المنطقة في هذه البرامج.
en-ar
This in turn can cause major disruptions to other infrastructure components of society.
ويمكن أن يؤدي هذا بدوره إلى عمليات تعطيل كبيرة في مكونات البنية التحتية الأخرى في المجتمع.
en-ar
Idol Group's Name, 1st Single Date Revealed" (in Japanese).
Idol Group's Name, 1st Single Date Revealed" (باللغة اليابانية).
en-ar
In the other member states, a specified number of signatures is needed.
وفي الدول الأعضاء الأخرى، يجب تقديم عدد محدد من التوقيعات.
en-ar
COM(2006) 614 final.
COM(2006) 614 التقرير النهائي.
en-ar
However, this meant it was built on the Swedish part of the island.
ومع ذلك، فإن هذا يعني أنها بنيت على الجزء السويدي من الجزيرة.
en-ar
Nor is the emotion an entity that causes these components.
وكذلك فالمشاعر ليست الكيان المسبب لهذه المكونات.
en-ar
In addition, not all police officers fully understand provisions of the law.
بالإضافة إلى ذلك, لا يفهم جميع ضباط الشرطة فهماً تاماً لأحكام القانون.
en-ar
Standards based education reform Traditional education Core-Plus Mathematics Project Matrix unit 1
إصلاح التعليم المعتمد على المعايير التعليم التقليدي Core-Plus Mathematics Project Matrix unit 1
en-ar
This problem is made more complicated by the fact that members of the police are often also members of various militia groups.
وتصبح هذه المشكلة أكثر تعقيداً بسبب حقيقة أن أفراد الشرطة غالباً ما يكونون أيضاً أعضاء في مجموعات ميليشيا مختلفة.
en-ar
Local retail merchants – most of them quite small – jumped from 10,000 to 25,000.
I commercianti locali di vendita al dettaglio, la maggior parte dei quali piuttosto piccoli, aumentarono da 10 a 25.000.
en-it
He then contradicted himself by asking about alpine species.
ثم ناقض نفسه بالسؤال عن أنواع جبال الألب.
en-ar
Brazil was required to pay certain funds that it had borrowed from Portugal.
كان مطلوبا البرازيل لدفع بعض الأموال التي كانت قد اقترضت من البرتغال.
en-ar
By 1966, there were around 100 Israeli military advisors in Ethiopia.
وبحلول عام 1966، كان هناك نحو 100 مستشارا عسكريا إسرائيليا في إثيوبيا.
en-ar
Article 15 aims to allow authors to increase their remuneration in some cases where it is disproportionately low.
O Artigo 15 tem como objectivo permitir que os autores aumentem a sua remuneração em alguns casos em que esta é desproporcionalmente baixa.
en-pt
These provinces were similar to the nine provinces operating during the colonial period.
Estas províncias são similares às nove que existiam durante o período colonial.
en-pt
Although these programs are a great beginning, they do not reach the level as assessed by the October 2003 UN/WB Needs Assessment Study, $4.8 billion.
على الرغم من أن هذه البرامج هي بداية عظيمة، فإنها لا تصل إلى مستوى النحو الذي تقدره الأمم المتحدة أكتوبر 2003 / البنك الدولي دراسة تقييم الاحتياجات، 4.8 مليار دولار.
en-ar
Permits the Secretary to hire up to five technical experts or scientists at a maximum paygrade of GS-18.
يسمح أمين لتوظيف ما يصل إلى خمسة خبراء تقنيين أو علماء في paygrade القصوى من GS-18.
en-ar
Since November 1996, the buildings and the gardens have become a tourist attraction.
منذ نوفمبر 1996، أصبحت المباني والحدائق منطقة جذب سياحي.
en-ar
"US non-lethal weapon 'wish list' revealed on the net".
اطلع عليه بتاريخ 12 فبراير 2013.  "US non-lethal weapon 'wish list' revealed on the net".
en-ar
From 6 December to 12 December, the Red Army continued to try to engage using only one division.
Από τις 6-12 Δεκεμβρίου οι Σοβιετικοί συνέχισαν την εμπλοκή, χρησιμοποιώντας μόνο μία μεραρχία.
en-el
Environmental diseases are a direct result from the environment.
الأمراض البيئية هي نتيجة مباشرة للبيئة.
en-ar
In 2005 India enacted the National Rural Health Mission (NRHM).
El 2005, l'Índia va aprovar la Missió Nacional de Salut Rural (National Rural Health Mission, NRHM).
en-ca
It is the creation and processing of information by a group of people.
فهي إنشاء وتجهيز المعلومات من قبل مجموعة من الناس.
en-ar
They say it will be available to patients by 2017.
يقولون أنها ستكون متاحة للمرضى بحلول عام 2017.
en-ar
This left the responsibility for the end of the war, on 3 November 1918, solely to the emperor and his government.
To je odgovornost za zaključek vojne 3. novembra 1918 preneslo izključno na cesarja in njegovo vlado.
en-sl
O God, if it be true that thou hast existence, save the men who are worthy of Thee.
例えば「あなたがたに戦争を挑む者があれば、アッラーの道のために戦え。
en-ja
Journalists and charity workers have reported further increased demand for emergency food aid during 2012 and 2013.
أبلغ الصحفيون والعاملين في المؤسسات الخيرية عن زيادة الطلب على المساعدات الغذائية الطارئة خلال عامي 2012 و 2013.
en-ar
This last argument can be used to justify any policy.
ومن الممكن استخدام هذه الحجة الأخيرة لتبرير أي سياسة.
en-ar
The position of computer software is 'controversial' and will depend upon various conditions and situations.
إن موقف البرمجيات الحاسوبية "مثير للجدل" وسوف يعتمد على مختلف الظروف والحالات.
en-ar
Millions of people in the major cities of Europe, and hundreds of thousands in major cities of North America, participated in peace marches on 15 February 2003.
وشارك ملايين الأشخاص في المدن الرئيسية في أوروبا، ومئات الآلاف في المدن الرئيسية في أمريكا الشمالية، في مسيرات السلام في 15 فبراير 2003.
en-ar
It is one of the G4 nations seeking permanent membership in the Security Council.
Skupina Group of Four (dále G4) usiluje o získání stálého členství v RB OSN.
en-cs
Article 63, paragraph 3 annulled.
المادة 63، الفقرة 3 ألغيت.
en-ar
A local elderly woman stated "They are killing our children.
وتقول سيدة مسنة محلية "إنهم يقتلون أطفالنا.
en-ar
"Marchesi: "Quanto correvano i miei Maradona e Platini"" (in Italian).
"Marchesi: "Quanto correvano i miei Maradona e Platini"" (باللغة الإيطالية).
en-ar
Second, there are election issues.
En segundo lugar, hay factores de campaña electoral.
en-es
In the context of organized crime, both may serve as means through which other criminal activity may be successfully perpetrated or as the primary goal themselves.
وفي سياق الجريمة المنظمة، يمكن أن يستخدم كلاهما كوسيلة يمكن من خلالها أن يرتكب نشاط إجرامي آخر بنجاح أو بوصفه الهدف الأساسي نفسه.
en-ar
This allows great flexibility: for example, all types can be 64-bit.
يتيح ذلك مرونة كبيرة: على سبيل المثال ، يمكن أن تكون جميع الأنواع 64 بت.
en-ar
In the British and French colonies, most colonists arrived after 1700.
في المستعمرات البريطانية والفرنسية، وصل معظم المستعمرين بعد 1700.
en-ar
In this latter case, the notice is publicly posted for 15 days, after which a civil marriage can take place.
في هذه الحالة الأخيرة، يتم نشر الإشعار علنا لمدة 15 يوما، وبعد ذلك يمكن أن يحدث الزواج المدني.
en-ar
We were trying to understand what Islam has to say about how we eat, who we marry, how we talk.
Nós estávamos tentando entender o que o Islã tem a dizer sobre a forma como comemos, com quem nos casar, como falamos.
en-pt
Ten days pass and then the negotiations begin with the other parties.
تمر عشرة أيام ثم تبدأ المفاوضات مع الأطراف الأخرى.
en-ar
As a result, many in the Irish public began to question the credibility and effectiveness of the Catholic Church.
ونتيجة لذلك، بدأ الكثير من الجمهور الايرلندي التشكيك في مصداقية وفعالية الكنيسة الكاثوليكية.
en-ar
Was it because their hearts were hardened?
وقيل أصل الهمزة واو لأنه من الوله، فالإله توله إليه القلوب أي تتحير.
en-ar
Only later would De Rosa and his officers discover that there were only four hijackers.
في وقت لاحق فقط اكتشف دي روزا وضباطه أن هناك أربعة فقط من المختطفين.
en-ar
However, one of the tanks defected to the opposition together with 30 soldiers.
بيد أن إحدى الدبابات انشقت إلى المعارضة إلى جانب 30 جنديا.
en-ar
Some of the camps were only temporary transit points.
חלק מהמחנות היו רק נקודות מעבר זמניות.
en-he
Professional goldsmithing: a contemporary guide to traditional jewelry techniques.
Professional goldsmithing: a contemporary guide to traditional jewelry techniques (باللغة الإنجليزية).
en-ar
If the Jews were still part of the German nation, we would most likely arrive now at the state we were at in 1916 and '17 ...
Nếu người Do Thái vẫn là một phần của dân tộc Đức, chúng ta nhiều khả năng sẽ đi đến hiện tại là một đất nước mà chúng ta đã từng trải qua vào năm 1916 và 1917...
en-vi
Dog vaccines are effective for at least one year.
وتعتبر لقاحات الكلاب فعالة لمدة سنة واحدة على الأقل.
en-ar
There is an armed threat, of course, in Afghanistan and Iraq and possibly as near as the shopping mall.
هناك تهديد مسلح، بالطبع، في أفغانستان والعراق وربما حتى بالقرب من مركز التسوق.
en-ar
He worked as a journalist, a role in which he later said he was against dictatorship.
كان يعمل كصحفي ، وهو دور قال في وقت لاحق إنه ضد الديكتاتورية.
en-ar
All gasoline is already sold using electronic "smart" cards, but some drivers have not received them.
يباع جميع البنزين بالفعل باستخدام بطاقات إلكترونية "ذكية"، ولكن لم يحصل عليها بعض السائقين.
en-ar
"Alcohol Blue Laws (Laws Prohibiting Sunday Sales of Alcoholic Beverages)".
"Alcohol Blue Laws (Laws Prohibiting Sunday Sales of Alcoholic Beverages)" (باللغة الإنجليزية).
en-ar
Physical force was a frequent element of these kidnappings.
القوة البدنية كانت عنصرا متكررا في عمليات الاختطاف هذه.
en-ar
International pressure came also from the United Nations.
وجاء الضغط الدولي أيضا من الأمم المتحدة.
en-ar
Reception outside of Japan was also very positive.
Penerimaan di luar Jepang pun juga sangat positif.
en-id
Majulah!: 50 Years of Malay/Muslim Community in Singapore.
Majulah!: 50 Years of Malay/Muslim Community in Singapore (باللغة الإنجليزية).
en-ar
To make matters worse, their old homes were often burned before their eyes.
Pour aggraver les choses, les vieilles maisons ont souvent été brûlées devant les yeux de leurs habitants.
en-fr
Kuuskoski was also Finland's seventh Parliamentary Ombudsman and one of the principal persons renewing Finnish municipal legislation.
وكان كوسكوسكي أيضا أمين الحقوق البرلماني السابع في فنلندا وأحد الأشخاص الرئيسيين بتجديد التشريعات البلدية الفنلندية.
en-ar
It was not a private home, but a hostel for the poor.
لم يكن منزل خاص، ولكن نزل للفقراء.
en-ar
Black artists think they are the only ones allowed to use the word.
يعتقد الفنانين السود بأن الوحيدون الذي يستطيعون استخدام تلك الكلمة.
en-ar
Indeed, the notion of "cultural diversity" has been echoed by more neutral organizations, particularly within the UNESCO.
في الواقع، وقد ردد مفهوم "التنوع الثقافي" من قبل منظمات أكثر حيادا، لا سيما داخل اليونسكو.
en-ar
(9th ed.). : Mayo Clinic Scientific Press.
(الطبعة 9th ed.). : Mayo Clinic Scientific Press.
en-ar
Since 2010 he has been Senior Advisor of the International Challenge:Future competition.
منذ 2010، شغل منصب كبير مستشاري التحدي الدولي: المنافسة المستقبلية.
en-ar
On 27 July, the Swiss Federal Council held a special meeting to discuss the crisis.
في 27 يوليو عقد المجلس الاتحادي السويسري جلسة خاصة لمناقشة الأزمة.
en-ar
Approximately 3,000 people were tortured from 1991 to 2003 by Saddam Hussein’s security forces for expressing their sexuality.
وتعرض حوالي 3000 شخص للتعذيب من عام 1991 إلى عام 2003 على يد قوات الأمن التابعة لصدام حسين للتعبير عن حياتهم الجنسية.
en-ar
The reform proposals were not taken up by the United Nations World Summit in September 2005.
ولم يتناول مؤتمر القمة العالمي للأمم المتحدة مقترحات الإصلاح في أيلول / سبتمبر 2005.
en-ar
Many Christian Armenians also supported the Syrian Army.
Els cristians armenis també donaren suport a l'Exèrcit sirià.
en-ca
For instance, it argues that an unchanging God cannot be the source of an ever-changing world.
وتقول بأن إلهاً واحداً غير متغير لا يمكن أن يكون المصدر لعالم دائم التغير.
en-ar
By 1959, it had nine F-84s.
К 1959 году группа имела девять самолётов F-84.
en-ru
This design was intended to achieve political and cultural goals rather than maximize efficiency.
Проект ставил своей целью достижение культурных и политических целей, в большей степени чем максимальную эффективность.
en-ru
But Israel said it was too soon to talk about deploying an international force.
لكن إسرائيل قالت أنه من السابق لأوانه الحديث عن نشر قوة دولية.
en-ar
He stresses that avoiding "the path of least resistance" is the key to combating gender inequality.
ويؤكد على أن تجنب «الطريق الأقل مقاومة» هو المفتاح لمحاربة اللامساواة بين الجنسين.
en-ar
There are also two courts for the Shia minority in the Eastern Province dealing with family and religious matters.
هناك أيضا ً محكمتين للأقلية الشيعية في المنطقة الشرقية تتعامل مع القضايا الأسرية والدينية.
en-ar
The poverty cycle can be called the "development trap" or "poverty trap" when it is applied to countries.
ويمكن تسمية دائرة الفقر ب "فخ التنمية" أو "فخ الفقر" عندما يطبق على البلدان.
en-ar
(Risk – Lower) Fully Integrated: Formal methodologies are extensively used.
(مخاطره أقل) متكامله بشكل تام :المنهجيات الرسمية مستخدمة على نطاق واسع.
en-ar
So read from here good child, the beginning of learning without obstacles.
Lue siis, hyvä lapsi, tästä / alkuoppi ilman estettä.
en-fi
There were some people in power, and not a few critics, who thought there was another decision that could have been made.
كان هناك بعض الأشخاص في السلطة ، وليس عددًا قليلاً من النقاد ، الذين اعتقدوا أن هناك قرارًا آخر كان من الممكن إجراؤه.
en-ar
This leaves only the remaining net loss of 18O in carbon dioxide.
وبالتالي لا يتبقى إلا الفاقد الصافي المتبقي من 18O في ثاني أكسيد الكربون.
en-ar
Jesus came to spread discord which is going on everywhere in the world.
耶稣来到世界传播不和,现在世界各地冲突在持续。
en-zh
The campaign achieved success in 2001 as a result the benefits are now available to both genders.
وقد حققت الحملة نجاحًا في عام 2001 وكنتيجة لذلك فإن هذه المزايا متاحة الآن لكلا الجنسين.
en-ar
(David Livingstone estimated that 80,000 Africans died each year before ever reaching the island.)
قدّر ديفيد ليفينغستون بأن 80،000 أفريقي يموتون كل سنة قبل أن يصلوا إلى الجزيرة.)
en-ar
I always believe that the easy way is the right way.
أنا دائما أعتقد أن الطريق السهل هو الطريق الصحيح.
en-ar
"Autocrats Gain Ground in Middle East – Part 3: Preventative Measures".
اطلع عليه بتاريخ 15 أبريل 2011.  "Autocrats Gain Ground in Middle East – Part 3: Preventative Measures".
en-ar
Later, they would be asked to join a group to reassess their choices.
في وقت لاحق، سيطلب منهم الانضمام إلى مجموعة لإعادة تقييم خياراتهم.
en-ar
Since 2008, the United States has charged at least 57 defendants for attempting to spy for China.
منذ عام 2008 واتهمت الولايات المتحدة لا يقل عن 57 مدعى عليهم لمحاولة تجسس على الصين .
en-ar
I glanced out the window and saw this thing.
نظرت من النافذة ورأيت هذا الشيء.
en-ar
A number of distinct names, sometimes local, exist for stepwells.
وهناك عدد من الأسماء المتميزة، المحلية في بعض الأحيان، وجود لstepwells.
en-ar
The ball was later used for the other African competitions.
واستخدمت الكرة في وقت لاحق للمنافسات الأفريقية الأخرى.
en-ar
They said it will lead to practical and legal problems and could even be dangerous to some participants.
قالوا أنها سوف تؤدي إلى مشاكل عملية وقانونية ويمكن أن تكون خطرة لبعض المشاركين.
en-ar
Until that point, nothing had ever been originated in 1.78.
وحتى ذلك الوقت لم ينتج أي شيء في 1.78.
en-ar
India has seven installed systems in five cities.
الهند لديها سبعة أنظمة مثبتة في خمس مدن.
en-ar
The only thing he had were – his hands”.
الشيء الوحيد الذي كان لديه - يداه -.
en-ar
However, London and Washington were able to smooth over the problem after Lincoln released the two.
אך למרות זאת לונדון ווושינגטון הצליחו להחליק את הבעיה לאחר שלינקולן שחרר את השניים.
en-he