english
stringlengths
2
66.1k
non_english
stringlengths
1
65k
language
stringclasses
39 values
From 1949 forward, she is likely to be observing others, often hiding or concealing herself.
من 1949 إلى الأمام، من المرجح إنها كانت تراقب الأخرين، وغالباً ما تختبئ أو تخفي نفسها.
en-ar
The standard is developed and regulated by the European Union, and thus only covers the member states of the EU in detail.
A norma é desenvolvida e regulamentada pela União Europeia e, portanto, abrange apenas os Estados-membros da UE em pormenor.
en-pt
Greeley's wife Mary had returned ill from a trip to Europe in late June.
غريلي زوجة مريم قد عاد مريضا من رحلة إلى أوروبا في أواخر يونيو حزيران.
en-ar
At that time, Singapore had already been granted full internal self-government.
وفي ذلك الوقت كانت سنغافورة قد منحت بالفعل الحكم الذاتي الداخلي الكامل.
en-ar
However, many texts mention the use of slaves or members of a doctor's family as assistants.
ومع ذلك، تشير العديد من النصوص إلى استخدام العبيد أو أفراد عائلة الطبيب كمساعدين.
en-ar
Eight percent of Internet users are very active in content creation and consumption.
इंटरनेट उपयोगकर्ताओं में आठ प्रतिशत कॉन्टेंट के निर्माण और इस्तमाल में बहुत सक्रिय रहे हैं।
en-hi
Bangladesh later agreed to return 16 dead Indian soldiers the next day.
وافقت بنغلاديش في وقت لاحق على إعادة 16 جنديا هنديا ميتا في اليوم التالي.
en-ar
Telegrams are sent out daily by email, but especially time sensitive events can be transmitted instantly.
يتم إرسال البرقيات يوميًا عبر البريد الإلكتروني، ولكن يمكن إرسال الأحداث الحساسة على وجه الخصوص على الفور.
en-ar
In June 2008, two polar bears arrived in the same month.
في يونيو 2008، قدم اثنان من الدببة القطبية في الشهر نفسه.
en-ar
In order to understand the relation between Islam and modernity, one point should be made in the beginning.
ومن أجل فهم العلاقة بين الإسلام والحداثة، ينبغي عمل نقطة واحدة في البداية.
en-ar
The diversity of ships and defense units allows you to choose from several different battle strategies.
A hajók és védelmi egységek sokfélesége, lehetővé teszi, hogy válassz számos különféle csatastratégia közül.
en-hu
One of the UK government's position papers published in August called for no additional restrictions for goods already on the market in the UK and EU.
إحدى أوراق موقف الحكومة البريطانية المنشورة في أغسطس لم تطالب بفرض قيود إضافية على السلع الموجودة بالفعل في السوق في المملكة المتحدة والاتحاد الأوروبي.
en-ar
Before 1979 they were appointed by their national parliaments.
Prima del 1979, quando vennero introdotte le elezioni, essi venivano nominati dai loro parlamenti nazionali.
en-it
At first, the new state effectively inherited the different laws that applied to the different territories that joined together (often contradictory).
In un primo momento il nuovo stato ha ereditato le diverse leggi applicate ai diversi territori che si sono uniti (spesso in conflitto tra loro).
en-it
Even in Italy itself, the political importance of the Papal States declined.
حتى في إيطاليا نفسها، انخفضت الأهمية السياسية للولايات البابوية.
en-ar
The first shot of Micky under water is a perfect example.
القفزة الأولى لميكي تحت الماء هي مثال مثالي.
en-ar
The first meeting was usually devoted to a detailed agenda for the next two meetings.
Das erste Treffen war in der Regel einer detaillierten Agenda für die nächsten zwei Sitzungen gewidmet.
en-de
Around 1 out of 3 weddings take place in church.
حدود یک سوم مراسم‌های عروسی در کلیسا برگزار می‌شوند.
en-fa
A recent example is the Greek bailout agreement of May 2010.
من أحدث الأمثلة اتفاقية إنقاذ اليونان مايو 2010.
en-ar
Stalin declared "we must be ready much earlier" and "we will try to delay the war for another two years".
وقال ستالين "يجب ان نكون مستعدين قبل ذلك بكثير" و "سنحاول تأجيل الحرب لمدة عامين اخرين".
en-ar
Formed at that time 61% of the total mobile phone users in Saudi Arabia.
شكلت في ذلك الوقت نسبة 61% من اجمالي مستخدمي الهاتف الجوال في المملكة العربية السعودية.
en-ar
"BBC Trust HDTV public value test final conclusions".
اطلع عليه بتاريخ 26 مايو 2013.  "BBC Trust HDTV public value test final conclusions".
en-ar
This battalion must fight in the most dangerous areas, where the chance of survival is 50–50.
يجب أن تحارب هذه الكتيبة في أخطر المناطق، حيث تكون فرصة البقاء على قيد الحياة 50-50.
en-ar
At what age do ELCA congregations allow members their first Communion?.
في سن ما ELCA التجمعات تسمح لأعضاء أول التشاركي ؟ .
en-ar
Globalization has continually increased international competition in sports.
العولمة باستمرار زيادة المنافسة الدولية في مجال الرياضة.
en-ar
In any case, I wish to express my deep respect to those people and institutions, and I also want to ask for the same respect for all of those who approve of this law.
على أية حال، أود أن أعرب عن احترامي العميق لهؤلاء الأشخاص والمؤسسات، وأريد أيضا أن أطلب نفس الاحترام لجميع الذين يوافقون على هذا القانون.
en-ar
Her efforts quickly caught the attention of Indian officials, including the prime minister.
Usahanya dengan cepat menarik perhatian para pejabat India, termasuk perdana menteri yang menyampaikan apresiasinya.
en-id
We deserve independence even before Kosovo, and we ask for the backing of the United States and the European Union for our independence".
نحن نستحق الاستقلال حتى قبل كوسوفو، ونطلب دعم الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي لاستقلالنا ".
en-ar
"Deal reached: ISIS to leave Arsal, soldiers to be released".
اطلع عليه بتاريخ 22 أغسطس 2014.  "Deal reached: ISIS to leave Arsal, soldiers to be released".
en-ar
This effect would be less of a concern in adults who have stopped growing.
سيكون هذا التأثير أقل قلقاً لدى البالغين الذين توقفوا عن النمو.
en-ar
The Council concluded by reaffirming that the next review of developments relating to UNIKOM would take place in April 1993.
واختتم المجلس بالتأكيد مجددًا على أن الاستعراض المقبل للتطورات المتصلة باليونيكوم سيجري في أبريل 1993.
en-ar
A second example is the Transnational Women's Networks.
Um segundo exemplo são as redes internacionais de trabalho das mulheres .
en-pt
However, exports from poor countries do not always benefit poor people.
ومع ذلك، فإن الصادرات من البلدان الفقيرة لا تفيد الفقراء على الدوام.
en-ar
Most video baby monitors today have a night vision feature.
معظم أجهزة مراقبة الطفل اليوم لديها ميزة الرؤية الليلية.
en-ar
The UK work permit system is currently being replaced by a new points-based immigration system.
ويجري استبدال نظام تصريح العمل في المملكة المتحدة حالياً بنظام هجرة جديد معتمد على النقاط.
en-ar
It is one of the Seven Management and Planning Tools.
So gibt es auch die "Seven Management and Planning Tools".
en-de
They are forced to seek financial security through marriage.
يضطرون للبحث عن الضمان المالي من خلال الزواج.
en-ar
It was highest (20.30%) in the Northeast, which had a large proportion of rural poor.
पूर्वोत्तर में यह उच्चतम (20.30%) था, जिसमें ग्रामीण गरीबों का एक बड़ा हिस्सा था।
en-hi
This was the first planned town in the region, with a superb water distribution system.
كانت هذه أول مدينة مخططة في المنطقة، مع نظام توزيع مياه رائع.
en-ar
TRIUM and its three Alliance Schools ... take academic integrity issues very seriously."
تتعامل تريوم والمدارس المتحالفة الثلاثة الخاصة بها مع قضايا النزاهة الأكاديمية بشكل جدي للغاية".
en-ar
Central to environmental economics is the concept of market failure.
إن محور الاقتصاد البيئي هو مفهوم فشل السوق.
en-ar
For the first time in decades, in 2006 there were also more births in the city than deaths.
Pour la première fois depuis des décennies, en 2006, il y a eu plus de naissances dans la ville que de décès.
en-fr
A European Union official said the EU would likely place an embargo on Syrian oil within ten days.
وقال مسؤول في الاتحاد الأوروبي ان الاتحاد الأوروبي من المحتمل ان يضع حظرا على النفط السوري خلال عشرة ايام.
en-ar
East Germany inherited Paragraph 175.
كانت ألمانيا الشرقية قد ورثت الفقرة 175.
en-ar
This was before the European Parliament adopted the Directive 2006/126/EC of the European Commission, which mandated the creation of a single European driving licence.
كان هذا قبل اعتماد البرلمان الأوروبي للتوجيه 2006/126/EC للمفوضية الأوروبية, التي كلفت بإنشاء رخصة قيادة أوروبية واحدة.
en-ar
"So you can now buy THAT Athena tennis poster dress".
اطلع عليه بتاريخ 20 نوفمبر 2012.  "So you can now buy THAT Athena tennis poster dress".
en-ar
Currently, there are a number of mechanisms that provide social protection in various nations.
وحاليًا، هناك عدد من الآليات التي توفر الحماية الاجتماعية في مختلف الدول.
en-ar
He is notable for being the only Danish member of parliament to have been member of three different parties in less than a year.
وهو معروف بكونه العضو الدنماركي الوحيد في البرلمان الذي كان عضواً في ثلاثة أحزاب مختلفة في أقل من عام.
en-ar
"The public doesn't really know me.
"الجمهور لا يعرفني حقاً.
en-ar
All countries of the European Union ratified the 1997 Kyoto Protocol.
وصدقت جميع بلدان الاتحاد الأوروبي على بروتوكول كيوتو لعام 1997.
en-ar
This epithet continues to be used as a national insult against Palestinian Jordanians today.
لا يزال هذا اللقب يستخدم اليوم كإهانة وطنية للفلسطينيين الأردنيين.
en-ar
"Actor Park Bo-gum to take on period drama after 'Reply 1988'".
"Actor Park Bo-gum to take on period drama after 'Reply 1988'" (باللغة الإنجليزية).
en-ar
V did have some notable impacts.
كان لدى V بعض التأثيرات الملحوظة.
en-ar
French Senate, 9th Legislature.
مجلس الشيوخ الفرنسي, 9th Legislature.
en-ar
The Chinese foreign ministry has strongly denied that this visit occurred.
وأنكرت وزارة الخارجية الصينية بشدة أن هذه الزيارة حدثت.
en-ar
The first radio systems could not transmit voice.
لم تتمكن الأنظمة الراديوية الأولى من إرسال الصوت.
en-ar
The Presidential Advisory Council on HIV/AIDS has condemned this practice and there are efforts to end it.
وقد أدان المجلس الاستشاري الرئاسي المعني بفيروس HIV/الإيدز هذه الممارسة، وهناك جهود لإنهائها.
en-ar
Walsh (2007) argues that "Even if you don't plan on moderating a community, it's a good idea to have an editorial presence, to pop in and respond to users' questions and complaints.
يجادل والش (2007) أن "حتى لو كنت لا تخطط لتغيير مجتمع، إلا أنها فكرة جيدة أن يكون لك وجود تحريري، لإدخال أسئلة وشكاوى المستخدمين والرد عليها.
en-ar
The words of Daniel seem to find a second fulfilment; Rome had taken the place of Syria. ..."
كلمات دانيال يبدو أن العثور على الوفاء الثاني ؛ اتخذت روما مكان سوريا ... "
en-ar
These are conferences currently gathering more than a thousand participating space researchers.
هذه هي مؤتمرات تجمع حاليا المشاركة لأكثر من ألف من باحثين الفضاء.
en-ar
This decision increased the options available to Israel and would eventually lead to the decision at the end of July to commence ground operations.
زاد هذا القرار الخيارات المتاحة لإسرائيل وسيؤدي في نهاية المطاف إلى اتخاذ قرار في نهاية يوليو لبدء العمليات البرية.
en-ar
A lack of a national agreement in an industry is considered an exception.
Lipsa unui contract național într-o industrie se consideră situație excepțională.
en-ro
Florida was home to about 3,000 Spaniards at the time, and nearly all quickly left.
كانت فلوريدا موطنًا لحوالي 3000 إسباني في ذلك الوقت، وغادروا جميعًا بسرعة.
en-ar
Despite having lived in the province for over two decades, they are registered as citizens of Afghanistan.
وعلى الرغم من أن أنهم قد عاشوا في الإقليم لأكثر من عقدين من الزمن، إلا أنهم مسجلون باعتبارهم مواطنين أفغان.
en-ar
Furthermore, she is the goddess of alcohol.
Além disso, ela é a deusa do álcool.
en-pt
Tolkien and the Great War: The Threshold of Middle-Earth.
Tolkien and the Great War: The Threshold of الأرض الوسطى.
en-ar
The Palestinian delegates had meetings with the representatives from the Arab states in Cairo from 17 January.
وقد عقد المندوبون الفلسطينيون اجتماعات مع ممثلي الدول العربية في القاهرة اعتبارا من 17 يناير.
en-ar
In this round of negotiations Egypt was not involved.
في هذه الجولة من المفاوضات لم تشارك مصر.
en-ar
Many countries collect statistics on alcohol-related deaths.
تجمع العديد من الدول الإحصائيات حول الوفيات المتعلقة بالكحول.
en-ar
"Dolmen per Cartoons on the bay ('Dolmen per Cartoons on the bay')" (in Italian).
"Dolmen per Cartoons on the bay ('Dolmen per Cartoons on the bay')" (باللغة الإيطالية).
en-ar
"1–1: Buenas noches, España" (in Spanish).
«1–1: Buenas noches, España» (en castellà).
en-ca
Israel is currently in control of the land and have strict boundaries and rules for the Israelis to follow.
تسيطر إسرائيل حاليا على الأرض ولها حدود وقواعد صارمة على الإسرائيليين أن يتبعوها.
en-ar
The Russian government lifted price control on January 1992.
Chính phủ Nga bãi bỏ kiểm soát giá cả tháng 1 năm 1992.
en-vi
However, a majority (51.3%) did not believe it was right to ban such events – while 41,2% thought they should be.
ومع ذلك، فإن أغلبية (51.3%) لم تكن تعتقد أنه من الصواب حظر مثل هذه الأحداث - في حين اعتقد 41.2% أنها يجب أن حظرها.
en-ar
Their first album for the label was From Nashville...The Hit Sound.
وكان أول ألبوم لهم على هذه العلامة هو From Nashville...The Hit Sound.
en-ar
From the context, it does not appear that this was a freak event associated with famine.
Dal contesto, tuttavia, non sembra che questo fosse un caso isolato associato alla carestia.
en-it
This is the first step in bringing about change or encouraging countries to continue to operate in a corruption free environment.
وهذه هي الخطوة الأولى في إحداث التغيير أو تشجيع البلدان على الاستمرار في العمل في بيئة خالية من الفساد.
en-ar
The custom became illegal in Pakistan between 2005 and 2011, however, it still continues.
أصبح العرف غير قانوني في باكستان بين عامي 2005 و 2011 و مع ذلك فإنه لا يزال مستمراً .
en-ar
But between September and November 1826 six more colonists were murdered.
لكن بين سبتمبر ونوفمبر 1826 تم قتل 6 مستعمرين آخرين.
en-ar
86 patients were recruited from four mental health institutes in the Netherlands.
وتم تجنيد 86 مريضا من أربعة معاهد صحة نفسية في هولندا.
en-ar
For example, Alice and Bob have websites.
مثلا : أليس وبوب لهما مواقع على الإنترنت.
en-ar
The Convention, which contains import and export restrictions and other rules aimed at limiting drug use to scientific and medical purposes, came into force on 16 August 1976.
La Convención, que contenía restricciones a las importaciones y exportaciones junto con otras reglas que apuntaban a limitar el uso de drogas, excepto para propósitos científicos y médicos, entró en vigencia el 16 de agosto de 1976.
en-es
Christian IV had also profited greatly from his policies in northern Germany.
Vua Christian IV còn hưởng lợi nhờ chính sách trước đây của ông ở miền bắc Đức.
en-vi
Secondly, the world trade practices that currently exist promote the unequal distribution of wealth between nations.
وثانياً، إن الممارسات التجارية العالمية القائمة حالياً تشجع التوزيع غير المتكافئ للثروة بين الأمم.
en-ar
This system has been criticized over the last few decades for the slow pace of decision-making.
وقد انتقد هذا النظام على مدى العقود القليلة الماضية لبطء وتيرة اتخاذ القرارات.
en-ar
It promotes Jordan’s status in the Middle East for foreign investment.
إنها تعزز وضع الأردن في الشرق الأوسط للاستثمار الأجنبي.
en-ar
By the end of 2014, OFID had signed agreements with 37 of these countries.
À la fin de 2014, l'OFID avait signé des accords avec 37 de ces pays.
en-fr
Several values were stressed to Maya children.
تم التأكيد على عدة قيم لأطفال المايا.
en-ar
Silberstein continued "Don't be modest, Eddington!"
واستمر سيلبرشتاين "لا تكون متواضعا،يا إدينجتون!"
en-ar
A reduction in exports would allow communities to meet their local needs first.
فالحد من الصادرات سيسمح للمجتمعات بتلبية مطالبها المحلية أولاً.
en-ar
This does not preclude that diversity at all levels of society should be a goal 'per se'.
وهذا لا يستبعد أن التنوع في جميع مستويات المجتمع يجب أن يكون هدفًا "في حد ذاته".
en-ar
The fighting in the north was formally not part of Operation Change of Direction 11 but were preparatory steps for its implementation.
لم يكن القتال في الشمال رسميا جزءا من عملية تغيير الاتجاه 11 بل كانت خطوات تحضيرية لتنفيذها.
en-ar
Straight to the heart but spare the face.
Droit au cœur mais épargnez le visage.
en-fr
Senator Nelson went to Iraq to visit the prison personally.
ذهب السيناتور نيلسون إلى العراق لزيارة السجن شخصيا.
en-ar
The best computer is a quiet, invisible servant.
أفضل حاسوب هو الذي تشعر أنه خادم هادئ غير مرئى.
en-ar
The New York Times. / "The Juppy Baby Walker".
نيويورك تايمز.  / "The Juppy Baby Walker".
en-ar
The Iraqi regime has violated all of those obligations.
لقد انتهك النظام العراقي كل تلك الالتزامات.
en-ar
In 1995 and 1996, over a thousand Brothers were arrested.
През 1995 г. и 1996 г. повече от хиляда члена на движението са арестувани.
en-bg
"The Unfinished War: A Decade Since Desert Storm".
بيت الإعلام الكويتي 1993 "The Unfinished War: A Decade Since Desert Storm".
en-ar
Iraqi Federalism and the Kurds: Learning to Live Together.
Iraqi Federalism and the Kurds: Learning to Live Together (باللغة الإنجليزية).
en-ar