english
stringlengths
2
3.06k
non_english
stringlengths
1
2.84k
language
stringclasses
52 values
Or -- or maybe and -- in addition to rules, let's see if we can come up with some really clever incentives so that, even if the people we deal with don't particularly want to serve our interests, it is in their interest to serve our interest -- the magic incentives that will get people to do the right thing even out of pure selfishness.
O, quizá y, además de las normas veamos si podemos encontrar algunos incentivos bien inteligentes para que, incluso si la gente con la que tratamos en particular no quiere atender nuestros intereses, esté dentro de sus intereses atender los nuestros; los incentivos mágicos que van a hacer que la gente haga lo correcto incluso por puro egoísmo.
en-es
So we offer teachers bonuses if the kids they teach score passing grades on these big test scores that are used to evaluate the quality of school systems.
پس ما به معلمان در صورتی پاداش می دهیم که بچه هایی که زیرِ نظرشان هستند نمرۀ قبولی این امتحانات بزرگ را بگیرند. پس ما به معلمان در صورتی پاداش می دهیم که بچه هایی که زیرِ نظرشان هستند نمرۀ قبولی این امتحانات بزرگ را بگیرند. پس ما به معلمان در صورتی پاداش می دهیم که بچه هایی که زیرِ نظرشان هستند نمرۀ قبولی این امتحانات بزرگ را بگیرند. امتحاناتی که برای ارزیابی کیفیت سیستم مدارس استفاده می شوند. قوانین و مشوق ها -- چماق و هویج. امتحاناتی که برای ارزیابی کیفیت سیستم مدارس استفاده می شوند.
en-fa
Rules and incentives -- "sticks" and "carrots."
Kurallar ve teşvikler -- sopalar ve havuçlar.
en-tr
We passed a bunch of rules to regulate the financial industry in response to the recent collapse.
우리는 최근 금융위기에 대응하여 금융 산업을 통제하기 위한 수많은 규칙들을 봐왔습니다.
en-ko
There's the Dodd-Frank Act, there's the new Consumer Financial Protection Agency that is temporarily being headed through the backdoor by Elizabeth Warren.
יש את החוק של דוד-פרנק, יש את הסוכנות החדשה להגנה פיננסית על הצרכן אשר מנוהלת זמנית מתחת-שולחן על-ידי אליזבת וורן.
en-he
Maybe these rules will actually improve the way these financial services companies behave.
Ίσως αυτοί οι νόμοι πράγματι βελτιώσουν τον τρόπο συμπεριφοράς των εταιρειών χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών.
en-el
We'll see.
Nous verrons.
en-fr
In addition, we are struggling to find some way to create incentives for people in the financial services industry that will have them more interested in serving the long-term interests even of their own companies, rather than securing short-term profits.
בנוסף, אנחנו מתאמצים למצוא דרך ליצירת תמריצים עבור אנשי תעשיית השרותים הפיננסיים אשר יגרמו להם לשרת אינטרסים ארוכי-טווח, אפילו של החברות שלהם, במקום להבטיח לעצמם רווחים מהירים.
en-he
So if we find just the right incentives, they'll do the right thing -- as I said -- selfishly, and if we come up with the right rules and regulations, they won't drive us all over a cliff.
Εάν βρούμε τα σωστά κίνητρα, θα κάνουν το σωστό, εγωιστικά όπως είπα, κι αν βρούμε τους σωστούς νόμους και κανονισμούς, δεν θα μας οδηγήσουν στον γκρεμό.
en-el
And Ken [Sharpe] and I certainly know that you need to reign in the bankers.
Ken dan saya tahu bahwa anda harus mengalahkan para bankir.
en-id
If there is a lesson to be learned from the financial collapse it is that.
Ako postoji lekcija koja se mora naučiti iz financijskog kolapsa onda je to ta.
en-hr
But what we believe, and what we argue in the book, is that there is no set of rules, no matter how detailed, no matter how specific, no matter how carefully monitored and enforced, there is no set of rules that will get us what we need.
Maar wat wij geloven, en wat we stellen in het boek, is dat er geen enkele set regels is, maakt niet uit hoe gedetailleerd, of hoe specifiek, of hoe zorgvuldig nageleefd en afgedwongen, er is geen set regels die ons zal geven wat we nodig hebben.
en-nl
Why? Because bankers are smart people.
Vì sao? Bởi vì những ông chủ nhà băng là những người thông minh.
en-vi
And, like water, they will find cracks in any set of rules.
Και, όπως το νερό, θα βρουν ρωγμές σε κάθε σύνολο κανόνων.
en-el
You design a set of rules that will make sure that the particular reason why the financial system "almost-collapse" can't happen again.
Ti dizenjon nje sere rregullash qe do ta bejne te sigurt qe arsyeja per te cilen sistemi financiar pothuajse u shkaterrua nuk do te ndodhe me.
en-sq
It is naive beyond description to think that having blocked this source of financial collapse, you have blocked all possible sources of financial collapse.
Неописиво је наивно веровати да, ако сте блокирали тај узрок финансијског краха, блокирате све могуће узроке финансијског краха.
en-sr
So it's just a question of waiting for the next one and then marveling at how we could have been so stupid as not to protect ourselves against that.
Je to len otázka času, až príde ďalšia a potom sa budeme čudovať ako sme mohli byť tak hlúpi, že sme sa proti nej neochránili.
en-sk
What we desperately need, beyond, or along with, better rules and reasonably smart incentives, is we need virtue.
本当に必要とされるのは より良いルール 適切で賢明な報酬制度 ではありません 美徳 品格
en-ja
We need character.
הוא אופי,
en-he
We need people who want to do the right thing.
нужны люди, которые захотят поступать правильно.
en-ru
And in particular, the virtue that we need most of all is the virtue that Aristotle called "practical wisdom."
Und vor allen Dingen benötigen wir die Tugend, die Aristoteles Klugheit genannt hat.
en-de
Practical wisdom is the moral will to do the right thing and the moral skill to figure out what the right thing is.
خرد عملی ارادۀ اخلاقی است برای انجام کار درست و توانایی اخلاقی است برای درک اینکه چه چیزی درست است. خرد عملی ارادۀ اخلاقی است برای انجام کار درست و توانایی اخلاقی است برای درک اینکه چه چیزی درست است. خرد عملی ارادۀ اخلاقی است برای انجام کار درست و توانایی اخلاقی است برای درک اینکه چه چیزی درست است. خرد عملی ارادۀ اخلاقی است برای انجام کار درست و توانایی اخلاقی است برای درک اینکه چه چیزی درست است. خرد عملی ارادۀ اخلاقی است برای انجام کار درست و توانایی اخلاقی است برای درک اینکه چه چیزی درست است.
en-fa
So Aristotle was very interested in watching how the craftsmen around him worked.
Aristo etrafındaki ustaların nasıl çalıştıklarını izlemeye meraklıydı.
en-tr
And he was impressed at how they would improvise novel solutions to novel problems -- problems that they hadn't anticipated.
Und er war beeindruckt, wie sie neue Lösungen zu neuen Problemen improvisierten -- Probleme, die sie nicht erwartet hätten.
en-de
So one example is he sees these stonemasons working on the Isle of Lesbos, and they need to measure out round columns.
Lấy ví dụ khi Aristotle quan sát những người thợ đá làm việc tại Đảo Lesbos, họ cần đo chu vi cột tròn.
en-vi
Well if you think about it, it's really hard to measure out round columns using a ruler.
Ei bine, dacă vă gândiţi la asta, chiar este dificil să măsori o coloană rotundă cu o riglă dreaptă.
en-ro
So what do they do?
Takže co udělají?
en-cs
They fashion a novel solution to the problem.
Họ tìm ra một giải pháp mới cho vấn đề.
en-vi
They created a ruler that bends, what we would call these days a tape measure -- a flexible rule, a rule that bends.
Mereka membuat penggaris yang bisa melengkung, apa yang hari ini kita sebut dengan meteran -- meteran yang fleksibel, meteran yang dapat melengkung.
en-id
And Aristotle said, "Hah, they appreciated that sometimes to design rounded columns, you need to bend the rule."
И Аристотель сказал: "Полезно иногда при конструировании круглых колонн иметь гибкую меру".
en-ru
And Aristotle said often in dealing with other people, we need to bend the rules.
И еще Аристотель сказал, что при общении с окружающими мы тоже должны пользоваться гибкой мерой.
en-ru
Dealing with other people demands a kind of flexibility that no set of rules can encompass.
Lidar com outras pessoas demanda um tipo de flexibilidade que nenhum conjunto de regras pode englobar.
en-pt-br
Wise people know when and how to bend the rules.
Chytrí ľudia vedia kedy a ako ohýbať pravidla.
en-sk
Wise people know how to improvise.
Mądrzy ludzie wiedzą jak improwizować.
en-pl
The way my co-author , Ken, and I talk about it, they are kind of like jazz musicians.
Način na koji moj ko-autor, Ken, i ja to vidimo, jest da su oni neka vrsta jazz muzičara;
en-hr
The rules are like the notes on the page, and that gets you started, but then you dance around the notes on the page, coming up with just the right combination for this particular moment with this particular set of fellow players.
החוקים הם כמו התוים שעל הדף, ואתה מתחיל לפיהם, אבל אז אתה מפזז סביב התוים שבדף, ומעלה בדיוק את הצירוף הנכון המתאים לאותו רגע מסויים עם אותו חוג מסויים של נגנים עמיתים.
en-he
So for Aristotle, the kind of rule-bending, rule exception-finding and improvisation that you see in skilled craftsmen is exactly what you need to be a skilled moral craftsman.
Takže pre Aristotela, určitý druh ohýbania pravidiel, nachádzania výnimiek a improvizácia, ktorú vidíte u zručných robotníkov, je to čo potrebujete, aby ste sa stali zručným morálnym robotníkom.
en-sk
And in interactions with people, almost all the time, it is this kind of flexibility that is required.
ובאינטראקציה עם אנשים, כמעט כל הזמן, זהו סוג הגמישות שיש בו צורך.
en-he
A wise person knows when to bend the rules.
Uma pessoa sábia sabe quando dar a volta às regras.
en-pt
A wise person knows when to improvise.
Mudra osoba zna kada treba improvizirati.
en-hr
And most important, a wise person does this improvising and rule-bending in the service of the right aims.
و از همه مهم تر، یک فرد خردمند این ابداع و قانون شکنی را در خدمتِ هدف درست، انجام می دهد. و از همه مهم تر، یک فرد خردمند این ابداع و قانون شکنی را در خدمتِ هدف درست، انجام می دهد. و از همه مهم تر، یک فرد خردمند این ابداع و قانون شکنی را در خدمتِ هدف درست، انجام می دهد.
en-fa
If you are a rule-bender and an improviser mostly to serve yourself, what you get is ruthless manipulation of other people.
Và nếu bạn là một người bóp méo các luật lệ và tự ứng biến hầu như để phục vụ bản thân, điều bạn nhận được là mánh khóe tàn nhẫn của những người khác.
en-vi
So it matters that you do this wise practice in the service of others and not in the service of yourself.
Quindi è importante che tu metta questa saggia pratica al servizio degli altri e non al servizio di te stesso.
en-it
And so the will to do the right thing is just as important as the moral skill of improvisation and exception-finding.
Так что воля к правильным поступкам так же важна, как и нравственный навык импровизации и нахождения исключений из правил.
en-ru
Together they comprise practical wisdom, which Aristotle thought was the master virtue.
Заједно, они чине практичну мудрост за коју је Аристотел сматрао да је врхунска особина.
en-sr
So I'll give you an example of wise practice in action.
Vă voi da un exemplu de înţelepciune practică în acţiune.
en-ro
It's the case of Michael.
マイケルの事例です
en-ja
Michael's a young guy.
Michael是一個年輕人。
en-zh-tw
He had a pretty low-wage job.
그는 임금이 꽤 낮은 직업에 종사하고 있었습니다.
en-ko
He was supporting his wife and a child, and the child was going to parochial school.
Ai mbante gruan dhe nje femije, dhe femija shkonte ne shkollen parokiale.
en-sq
Then he lost his job.
Sonra işini kaybediyor.
en-tr
He panicked about being able to support his family.
Han gik i panik over at være i stand til at forsørge sin familie.
en-da
One night, he drank a little too much, and he robbed a cab driver -- stole 50 dollars.
ある晩彼は少し酔っ払いすぎて タクシードライバーに 銃口を突きつけ
en-ja
He robbed him at gunpoint.
Vụ cướp được thực hiện bằng súng.
en-vi
It was a toy gun.
Era uma arma de brinquedo.
en-pt-br
He got caught. He got tried.
Chytili ho, súdili ho,
en-sk
He got convicted.
hüküm giyiyor.
en-tr
The Pennsylvania sentencing guidelines required a minimum sentence for a crime like this of two years, 24 months.
ان نظم احكام بنسيلفينا تنص على ان الحكم الادني لهكذا جريمة سنتين .. أي 24 شهراً
en-ar
The judge on the case, Judge Lois Forer thought that this made no sense.
Sudkyňa tohto prípadu, Lois Forer, to považovala za nezmyselné.
en-sk
He had never committed a crime before.
Майкл ранее не совершал преступлений.
en-ru
He was a responsible husband and father.
Ele era um marido e pai responsável.
en-pt-br
He had been faced with desperate circumstances.
Ήρθε αντιμέτωπος με απελπιστικές περιστάσεις.
en-el
All this would do is wreck a family.
Всичко това би довело до разрушаване на семейството му.
en-bg
And so she improvised a sentence -- 11 months, and not only that, but release every day to go to work.
I tako je ona improvizirala kaznu -- 11 mjeseci. I ne samo to, već ga je pustila da svaki dan ide na posao.
en-hr
Spend your night in jail, spend your day holding down a job.
Strávil noc vo väzení, a deň v práci.
en-sk
He did. He served out his sentence.
Αυτό έκανε. Εξέτισε την ποινή του.
en-el
He made restitution and found himself a new job.
Направил реституция и си намерил нова работа.
en-bg
And the family was united.
A rodina byla zase pohromadě.
en-cs
And it seemed on the road to some sort of a decent life -- a happy ending to a story involving wise improvisation from a wise judge.
И уже казалось, что это дорога к достойной жизни и счастливый конец истории про мудрую импровизацию мудрой судьи.
en-ru
But it turned out the prosecutor was not happy that Judge Forer ignored the sentencing guidelines and sort of invented her own, and so he appealed.
Αποδείχτηκε όμως στη συνέχεια πως ο κατήγορος δεν ήταν ευχαριστημένος που η δικαστίνα Φόρερ αγνόησε τον ποινικό κώδικα και κατά κάποιο τρόπο επινόησε δικό της, γι' αυτό άσκησε έφεση.
en-el
And he asked for the mandatory minimum sentence for armed robbery.
Pediu que fosse dada a sentença mínima obrigatória para roubo à mão armada.
en-pt
He did after all have a toy gun.
Han havde trods alt en legetøjspistol.
en-da
The mandatory minimum sentence for armed robbery is five years.
העונש המינימלי הקבוע בחוק על שוד מזויין הוא חמש שנים.
en-he
He won the appeal.
検事の上訴は受け入れられました
en-ja
Michael was sentenced to five years in prison.
Michael je bio osuđen na pet godina zatvora.
en-hr
Judge Forer had to follow the law.
Hakim Forer harus mengikuti aturan hukum.
en-id
And by the way, this appeal went through after he had finished serving his sentence, so he was out and working at a job and taking care of his family and he had to go back into jail.
Và cũng nói thêm, án phúc thẩm được thông qua sau khi anh ta đã hoàn thành án phạt và được thả sau đó đi làm lại và đang phụ giúp gia đình và rồi anh ấy phải quay lại nhà giam.
en-vi
Judge Forer did what she was required to do, and then she quit the bench.
Hakim Forer melakukan apa yang seharusnya dia lakukan, hingga akhirnya dia mengundurkan diri.
en-id
And Michael disappeared.
그리고 마이클은 어디론가 사라졌습니다.
en-ko
So that is an example, both of wisdom in practice and the subversion of wisdom by rules that are meant, of course, to make things better.
Så det er et eksempel, på både visdom i praksis og undermineringen af visdom af regler der er til for, selvfølgelig, at gøre tingene bedre.
en-da
Now consider Ms. Dewey.
Maintenant voyez le cas de Mme Dewey.
en-fr
Ms. Dewey's a teacher in a Texas elementary school.
เธอเป็นครูมัธยมในมลรัฐเท็กซัส
en-th
She found herself listening to a consultant one day who was trying to help teachers boost the test scores of the kids, so that the school would reach the elite category in percentage of kids passing big tests.
Hun lyttede en dag til en konsulent der prøvede at hjælpe lærere med at løfte børnenes scorer, så skolen ville opnå den elite kategori procentvis i antallet af børn der består de store test.
en-da
All these schools in Texas compete with one another to achieve these milestones, and there are bonuses and various other treats that come if you beat the other schools.
Texas'taki bu okullar bu kilometre taşlarına erişmek için bir diğeriyle yarışıyorlar, ve eğer diğer okulları yenerseniz ödüller ve diğer ikramiyeler var.
en-tr
So here was the consultant's advice: first, don't waste your time on kids who are going to pass the test no matter what you do.
Toto byla konzultantova rada: za prvé, neplýtvejte časem na děti, které testem projdou bez ohledu na vaše snažení.
en-cs
Second, don't waste your time on kids who can't pass the test no matter what you do.
الثانية .. لاتهدروا الوقت على الطلاب الذين مهما فعلتم .. لن ينجحوا
en-ar
Third, don't waste your time on kids who moved into the district too late for their scores to be counted.
Τρίτον, μην σπαταλάτε το χρόνο σας με τα παιδιά που μετακόμισαν στην περιοχή πολύ αργά για να ληφθούν υπόψιν οι βαθμοί τους.
en-el
Focus all of your time and attention on the kids who are on the bubble, the so-called "bubble kids" -- kids where your intervention can get them just maybe over the line from failing to passing.
Concentren todo su tiempo y atención en los niños que están en la burbuja, los llamados niños de la burbuja, los niños que con su intervención ustedes puedan hacer que crucen la línea del fracaso a la aprobación.
en-es
So Ms. Dewey heard this, and she shook her head in despair while fellow teachers were sort of cheering each other on and nodding approvingly.
Госпођа Дјуи је чула ово и одмахнула главом у очају, док су остали учитељи бодрили једни друге и климали главама у одобравању.
en-sr
It's like they were about to go play a football game.
Era como si estuvieran por jugar un partido de fútbol.
en-es
For Ms. Dewey, this isn't why she became a teacher.
Para a Sra. Dewey, não foi para isso que ela se tornou professora.
en-pt-br
Now Ken and I are not naive, and we understand that you need to have rules.
โอเค เคนกับผมไม่ได้ไร้เดียงสานะครับ เราเข้าใจดีว่าคุณต้องมีกฏเกณฑ์
en-th
You need to have incentives.
포상도 당연히 필요한 것입니다.
en-ko
People have to make a living.
生活していかねばなりませんから
en-ja
But the problem with relying on rules and incentives is that they demoralize professional activity, and they demoralize professional activity in two senses.
Namun, masalah yang muncul ketika kita bersandar pada aturan dan insentif adalah bahwa hal tersebut menjadi demoralisasi aktifitas profesional. Hal tersebut mendemoralisasi aktifitas profesional dalam dua hal.
en-id
First, they demoralize the people who are engaged in the activity.
Erstens demoralisieren sie die Leute, die der Tätigkeit nachkommen.
en-de
Judge Forer quits, and Ms. Dewey in completely disheartened.
佛热法官辞职了, 杜伊女士彻底沮丧。
en-zh-cn
And second, they demoralize the activity itself.
Và thứ hai, nó phá hoại đạo đức của chính công việc.
en-vi
The very practice is demoralized, and the practitioners are demoralized.
Selve fremgangsmåden er demoraliserende, og de praktiserende bliver demoraliserede.
en-da
It creates people -- when you manipulate incentives to get people to do the right thing -- it creates people who are addicted to incentives.
این مردمی را می سازد -- وقتی شما با مشوق ها برای اینکه افراد کار درست را بکنند، بازی می کنید. -- این مردمی را می سازد -- وقتی شما با مشوق ها برای اینکه افراد کار درست را بکنند، بازی می کنید. -- این مردمی را می سازد که به مشوق ها معتاد هستند. یعنی، مردمی را می سازد که فقط به خاطر تشویق کار انجام می دهند. این مردمی را می سازد که به مشوق ها معتاد هستند. یعنی، مردمی را می سازد که فقط به خاطر تشویق کار انجام می دهند.
en-fa