english
stringlengths
2
3.06k
non_english
stringlengths
1
2.84k
language
stringclasses
52 values
But the reality was that people said; 'Can't the dog be replaced with a dog robot?' or 'To protect kids against infections, do not enter this ward'.
でも実際に活動を始めてみると 「犬型ロボットじゃだめなの?」 「感染症が心配だから この病棟は入らないで」
en-ja
At first we could enter only one ward.
初めは 入れる病棟は 1つしかありませんでした
en-ja
So one-day of rounds was finished in a few minutes.
だから 1日の仕事は数分で終わりです
en-ja
We got to the workplace and an hour later, it was time to go home.
出勤してきた1時間後には もう退社です
en-ja
'I don't think Japanese culture is going to make people want to adopt a facility dog programme', I could only think in a negative way.
「日本ではファシリティドッグは 受け入れられないのかな?」と 私の頭には不安しかありませんでした
en-ja
But in fact, children needed Bailey.
でも 子どもたちは ベイリーを求めていたんです
en-ja
Five years have passed, and now we are accepted by almost all wards.
5年が経った今では ほとんどの病棟に入れるようになっています
en-ja
Bailey brings about positive differences to both kids and their families', -- that was what doctors and nurses started to notice.
「ベイリーがいると 子どもたちと 家族に 良い変化があるんだ」と 医師や看護師が気付き始めていったんです
en-ja
There was a child who was visually impaired and was always screaming in panic when they had their blood collected.
ある 目の見えない子は 採血の時にはいつも パニックになって泣き叫んでいたのに
en-ja
But with Bailey by their side, they were distracted by petting Bailey on the head, the kid could go through blood tests without crying.
ベイリーが隣りにいて 頭を撫でながら採血したら 泣かずにできました
en-ja
Another kid who wouldn’t move at all due to pain after surgery suddenly got up just because they wanted to see Bailey.
手術後 痛くて動こうとしなかった子が ベイリーに会いたさに ガバッと起き上がって
en-ja
That was a big surprise to the doctor.
医師を驚かせました
en-ja
A family, who are suddenly told that their child has cancer, will pretend as if nothing happening to prevent their kid from being nervous.
突然 「あなたのお子さんはガンです」と 宣告されたご家族 — 家族は 子どもが不安になるので 子どもの前では気丈に振る舞います
en-ja
But people cannot suppress their feelings for good.
でも ずっと自分の気持ちを抑え込んでいると いつか限界がきます
en-ja
Sometimes it is important to cry.
泣くことも大事なんです
en-ja
With somebody who is human, they would feel a need 'to say something'.
そこにいる相手が人間だと 「何か喋らなきゃ」って思います
en-ja
But to Bailey, they never have to say anything if they do not want to.
でも ベイリーには 無理に喋る必要はありません
en-ja
I saw a mother in a hospital corridor, after hugging Bailey, crying as she wanted and with a relaxed expression, she went back to her kid's bed.
あるお母さんは 廊下で ベイリーを抱きしめて思いっきり泣いて すっきりした表情で 子どもの許に戻って行きました
en-ja
Bailey was a positive influence for their families, too.
ベイリーは 家族にも 大きな効果があったんです
en-ja
Then I found there are three important bonds for a facility dog.
私は ファシリティドッグにとって 大切な3つの絆があると気付きました
en-ja
One is a bond between Bailey and the kids, another is Bailey and his handler, and the other is Bailey and the medical staff.
ベイリーと子どもたち ベイリーとハンドラー ベイリーと医療スタッフ
en-ja
These are three important bonds with Bailey.
この3つの絆です
en-ja
The first bond is: as Bailey works at the same hospital everyday, he sees the same children many times.
1つ目の絆は — ベイリーは 毎日 同じ病院で仕事をしているので 何度も同じ子に会います
en-ja
For children, just having a dog is not good enough.
子どもたちにとって ただ犬がいれば良いのではありません
en-ja
Bailey, who comes to them everyday, really matters.
毎日来てくれるベイリーだから良いんです
en-ja
Only with Bailey who has bonds with the kids, can they be courageous enough to hang in there.
絆で結ばれているベイリーだから 「がんばろう」って思うんです
en-ja
Even with a dog phobia, almost all kids will come to like Bailey eventually.
初めは犬嫌いだった子も ほとんどの子はベイリーを好きになります
en-ja
For kids, Bailey is a teammate with a tail who fight against their illness.
子どもたちにとって ベイリーは共に闘う 尻尾の生えた仲間なんです
en-ja
Bailey can even enter the surgical theatre with a child.
ベイリーは子どもと一緒に 手術室まで行くこともできます
en-ja
Even an adult is scared of getting an operation, right?
大人でも 手術を受けるのって 怖いですよね
en-ja
Wondering 'Does it hurt?', or feeling scared, they have to spend the terrifying time from the ward to the theatre.
「痛いのかな?怖いな」って 病棟から手術室まで 子どもにとっては恐怖の時間です
en-ja
But holding Bailey's leash, walking with him, children can guide Bailey smiling and walking to the theatre.
でも ベイリーのリードを持って 一緒に歩くと 「こっちだよ」ってベイリーを 誘導しながら 笑顔で歩いて行きます
en-ja
It is a privilege walk with everyone's favourite Bailey, without anyone else!
手術室までのお散歩は みんなのベイリーを独り占めできる時間です
en-ja
Some kids walk playfully around Bailey's fluffy tail as if they are cats.
ベイリーのフサフサとした尻尾に 猫のようにじゃれつきながら歩く子もいれば
en-ja
Some kids say smiling, 'Bailey's wagging his tail means Good Luck'.
「尻尾でがんばれって言ってるね」って 嬉しそうに笑う子もいます
en-ja
In this way, scary feelings turn to exciting feelings; which encourages kids to go to the theatre.
こうして 怖い気持ちが 楽しい気持ちに変わって 手術室まで向かって行きます
en-ja
The second bond is: between a facility dog and their hander, who live together twenty-four seven.
2つめの絆 ファシリティドッグとハンドラーは 24時間 生活を共にしています
en-ja
We always spend holidays together too.
お休みの日もいつも一緒です
en-ja
This is very important; just getting together while working and saying 'Bye-Bye' after five doesn't make any sense.
これが大切で 仕事の時だけ一緒にいて 仕事が終わったら 「じゃあ バイバイ」 ではダメなんです
en-ja
We sleep at night and Bailey sleeps with his head on my arm.
私とベイリーは 夜は腕枕して 一緒に寝てるんですよ
en-ja
The bond between a facility dog and their handler is the basis on which a facility dog works professionally.
ファシリティドッグとハンドラーとの絆 — これがファシリティドッグが 仕事をする上での基盤になります
en-ja
Only the bond with me can convince Bailey to trust me to work together.
私との絆があるから ベイリーは 私を信頼して 仕事をしてくれるんです
en-ja
But the truth is; you may think that a training dog will do anything I say, Bailey is a stubborn guy who goes only where he wants.
でも 実は トレーニングを受けた犬というと 何でも言うことを聞く犬と思われがちですが ベイリーは困ってしまうほどの頑固坊主です 行きたい方向にしか進みません
en-ja
To a direction he doesn't to want to go, he does like this.
行きたくない方向にはこうです
en-ja
Can you see he is hanging on with all his might?
すっごい 踏ん張っているの 分かりますか?
en-ja
Planting his feet firmly on the ground, digging his nails into it, he never goes where he doesn't want to.
ガッと脚を広げて 爪を立てて 行きたくない方向には絶対に進みません
en-ja
While walking on the street, I sometimes struggle with Bailey sitting there.
散歩中も道で座り込んで 私がベイリーと こう 格闘していると
en-ja
People passing by always say laughing, 'That's troublesome'.
「大変ね」って 道行く人に笑われています
en-ja
But he has never refused to go to the hospital.
でも 病院に行くのを 「嫌」って言ったことは一度もありません
en-ja
On the contrary, he sometimes refuses to go home, squatting there, going back into the hospital ward.
逆に帰るときには「まだ帰らない」— 座り込んで また病院の中に戻って行ってしまいます
en-ja
Dogs easily understand what people are thinking about them.
犬は相手が自分のことを どう思っているのかすぐに感じ取ります
en-ja
Because there are many people who love him, Bailey loves the hospital very much.
自分のことを愛してくれる人が たくさんいる場所 だから ベイリーも 病院が大好きなんです
en-ja
Both a dog and people are mutually affected; that is where the facility dog belongs.
人と犬と相思相愛 — これがファシリティドッグの 真髄だと思います
en-ja
This is why non-sentient toy dogs cannot make this happen.
愛情のやりとりのない 犬のぬいぐるみではダメなんです
en-ja
A robot dog can not make this happen.
ロボットではダメなんです
en-ja
The third bond is between Bailey and the medical staff.
ベイリーと医療スタッフ — これが3つ目の絆です
en-ja
The handler of a facility dog is a medical staff.
ファシリティドッグのハンドラーは 医療従事者です
en-ja
The reason why only medical staff can be a handler of a facility dog is: that a facility dog's work includes not only healing mentally, but also curing physically.
なぜ 医療従事者が ハンドラーになるのでしょうか? それはファシリティドッグは 癒しだけではなく 治療にも関わっていくからです
en-ja
Bailey and I sometimes take a part in the conversations where treatment courses of patients are decided.
私とベイリーは 患者さんの治療方針を決める 話し合いの場に参加することもあります
en-ja
I also figure out how our patient kids are and work out how to approach this patient.
その場で 私も患者さんの状態を把握して その子に合わせた関わり方を 考えていきます
en-ja
I also write on the medical charts.
カルテへの記載もします
en-ja
In this way, to be involved with specific purpose is what only facility dogs are capable of, and why a handler of a facility dog must be certified medical staff.
この 目的を持って関わっていくということが ファシリティドッグにしか できないことであり ハンドラーが 医療従事者である理由でもあります
en-ja
It has been five years since Bailey and I started working in Japan.
私とベイリーが日本で仕事を始めて 5年が経ちました
en-ja
We have met thousands of children.
これまで何千人もの 子どもたちとの出会いがありました
en-ja
We once met a kid in the terminal phase of disease and the kid could not eat.
病状が悪化していき ごはんが 食べられなくなってしまった 終末期の子がいました
en-ja
He wanted to but he couldn't eat; that was his situation.
食べたいけれど 食べられない そんな状態でした
en-ja
Given a short span of time, both his family and nurses wished that he could enjoy whatever little amount of food he could.
残された時間が少ない中で 家族も 看護師さんも なんとか少しでも 食べさせてあげたかったんです
en-ja
Then there was a suggestion made Bailey attended at his dinner table.
そんな時 「ベイリーと一緒に ごはんを食べたらどうか」と提案がありました
en-ja
With Bailey, the kid was happy to sit up smiling.
ベイリーと一緒だと 笑顔で一緒に座りました
en-ja
Saying, 'Bailey, look at me', though it was only a few mouthful, but he could managed to grab spaghetti into his mouth.
そして 「ベイリー 見ててね」と言って ほんの数口ではありましたが 自分でスパゲッティをつかんで 口に入れたんです
en-ja
He could also enjoy ice cream, not being forced to do so, but willingly to do so.
アイスクリームをパクパク食べました いやいやではなく 楽しそうに
en-ja
Only the presence of Bailey bedside could make that level of change.
その場にベイリーがいるだけで これだけ変わるんです
en-ja
The bad impression of a hospital changed so much as to make children say, 'I want to be hospitalised to see Bailey'.
「ベイリーに会いたいから 入院したい」 と子どもに言わせるほど 病院のイメージが変わるんです
en-ja
With Bailey, kids can double their fun.
ベイリーと一緒だと 楽しい気持ちは倍増
en-ja
With Bailey, kids can share tears and fears.
悲しい気持ち 怖い気持ちは 半分こできるんです
en-ja
Most children are discharged from hospital safe and sound.
ほとんどの子は元気に退院していきます
en-ja
But sadly, some kids have to leave this world forever, and Bailey sometimes sleeps with them till just before their last moments.
でも 残念ながら お星様になって 旅立って行く子もいます お空に旅立つ直前まで ベッドで添い寝することもあります
en-ja
We say 'You know, Bailey's with you', 'It's warm, isn't?' to kids.
「ベイリーが隣りにいるの 分かるでしょう?」 「暖かいね」って
en-ja
The time goes on sadly but warmly.
悲しいけれど 暖かい そんな時間が流れています
en-ja
We sometimes attend a funeral for children.
お子さんのご葬儀に 参列させていただくこともあります
en-ja
When parents have to close the lid of their own child's coffin, can you imagine how they feel?
火葬場で最後に 棺のふたを閉めるときの ご両親の気持ち 想像してみてください
en-ja
In fact every family says 'We were really happy to have Bailey with us'.
でも ご家族はいつも 「ベイリーがいてくれて 本当に良かった」って
en-ja
They always say that.
言ってくれます
en-ja
'Before Bailey, the hospital stay had been just so heart-wrenching'.
「ベイリーがいなかったら つらいだけの入院生活だった」
en-ja
'With Bailey our kid's life changed so much'.
「ベイリーが来て がらっと変わった」って
en-ja
These are what bereaved families said to us.
言ってくれます
en-ja
A family who lost their child will reflect on their child everyday, through their long span of life.
子どもを亡くしたご家族は その後の長い人生の中 毎日 その子のことを思い返します
en-ja
Remembering their child as 'a poor soul who went through so many painful operations; or remembering their child as 'a laughing kid sleeping with Bailey just before death; their feelings are completely different, aren't they?
「何度も手術して痛い思いして 可哀想だった」って思い返すのと 「亡くなる前にもベイリーと添い寝して くっついて笑ってたっけな」って 思い返すのとでは 気持ちが全然違いますよね
en-ja
We wish to make a small portion of happiness in their heartbreaking memory.
ほんの少しでも つらい思い出の中に 楽しい思い出も作れたら良いと思います
en-ja
We wish the bereaved family remember as many smiles of their kid as possible.
1つでも多く その子の笑顔を 思い返して欲しいです
en-ja
The Facility Dog Programme is not an option, but necessity for hospital care, that's what I strongly feel about it.
ファシリティドッグは 「いたら良いな」の存在ではなく 必要な存在なんだと 強く感じています
en-ja
Japan's medical care is said to be the highest in the world.
世界最高水準だと言われている 日本の医療 —
en-ja
Not just curing disease, but also having an environment for healing disease more proactively is necessary, I think.
ただ病気を治すだけではなく もっと前向きに 病気を治せる 環境が必要だと思います
en-ja
For patients, they can't have too much fun.
患者さんにとって 楽しいこと 嬉しいことは いくら多くてもいいんです
en-ja
There are a lot of facility dogs in Europe and the US, but in Japan we have only two.
欧米にはたくさんいるファシリティドッグ 日本にはまだ2頭です
en-ja
I would like to have facility dogs as a standard in Japanese hospitals and make Japanese hospitals a fun place to be in, even for patients who have medical conditions.
ファシリティドッグがいて当たり前の日本 — 入院しても 楽しいことがある 日本の病院にしていきたいです
en-ja
So many children who passed away are watching for us from heaven.
本当にたくさんの可愛い子どもたちが お星様になって 私たちを見守ってくれています
en-ja
For those kids, I would like to make the Japanese medical front a place where I can be proud to say, 'Hey, it's a good hospital, isn't it?' (Applause)
あの子たちに 自信を持って 「良い病院になったでしょう?」と言える 日本の医療現場に していきたいと思っています (拍手)
en-ja
(Sighs) Oh, my gosh!
(Nopūšas) Ak, Dievs!
en-lv
Our mandate is media, and particularly the book."
"O que nos compete são os 'media', e em particular o livro."
en-pt