english
stringlengths
2
3.06k
non_english
stringlengths
1
2.84k
language
stringclasses
52 values
How you mobilize a country for action matters.
Como se mobiliza um país para ações é importante.
en-pt-br
In my view, what we would see on the other side, the winners would be those who think today of this crisis also as an opportunity.
Na minha opinião, por outro lado, os vencedores serão aqueles que pensem nesta crise também como uma oportunidade.
en-pt
Clearly, digital transformation is a huge opportunity.
Claramente, a transformação digital é uma grande oportunidade.
en-pt-br
Moving to e-learning, e-government, e-payments, e-commerce, linking small and medium-sized enterprises through digital to consumers, big winner.
Mudar para ensino e governo eletrônico, pagamentos e comércio eletrônico, ligar pequenas e médias empresas através do digital aos consumidores; esse será um grande vencedor.
en-pt-br
Secondly, I very much hope that we would come on the other side with a low carbon footprint and a more climate-resilient economy.
Em segundo lugar, eu espero muito que cheguemos ao outro lado com uma baixa pegada de carbono e uma economia mais resiliente ao clima.
en-pt-br
Those who move in this direction, they would reduce the risk for themselves and the world.
Akik ebbe az irányba tartanak, azok csökkentik a kockázatot a maguk és a világ számára.
en-hu
From this other crisis, that we are not talking so much about these days, but it hasn't gone anywhere.
Desta outra crise que não estamos falando muito esses dias, mas não foi a lugar nenhum.
en-pt-br
And you know, if you don't like pandemic, you are not going to like the climate crisis at all.
E se você não gosta da pandemia, não vai gostar da crise climática.
en-pt-br
And also, countries that are thinking of how to make the economy in the future a fairer economy.
Az országok arról is gondolkoznak, hogyan legyen a jövő gazdasága tisztességesebb gazdaság.
en-hu
In other words, we have been seeing inequality building up before this crisis.
Por outras palavras, temos vindo a assistir ao aumento da desigualdade antes desta crise.
en-pt
My colleagues who have researched pandemics have a very bitter lesson for us.
A világjárványt kutató munkatársaimnak nagyon keserű leckében volt részük.
en-hu
After pandemics, after H1N1, after SARS, after Zika, inequality goes up.
A világjárvány után, a H1N1 után a SARS után, a Zika után az egyenlőtlenség fokozódik.
en-hu
Well, are we going to let inequality to go up, up, after this crisis?
Vamos permitir que a desigualdade continue a aumentar depois desta crise?
en-pt
And if we do, we are damaging the fabric of our societies, and my sense is that hundreds of millions of people in this crisis would much prefer to have a simpler, fairer, more equitable world to live in, and definitely, a more sustainable world.
Se o fizermos, estamos a danificar o tecido das nossas sociedades e eu sinto que centenas de milhões de pessoas, nesta crise, prefeririam ter um mundo mais simples, mais justo, mais igualitário onde viver e certamente um mundo mais sustentável.
en-pt
KG: Those would be the winners.
KG: Ők lesznek a nyertesek.
en-hu
WPR: Definitely.
WPR: Sem dúvida alguma.
en-pt
And just one more question from our community, before turning it back to Chris for some final questions here.
Mais uma pergunta da nossa comunidade, antes de voltar ao Chris, para as perguntas finais.
en-pt
You know, this one is from Sarah Rugheimer.
Esta é de Sarah Rugheimer.
en-pt
And the question is, "What do you see as the main potential positive shifts / changes in this world from this pandemic, say, two to 10 years from now?"
E a questão é: "Quais são as principais mudanças positivas em potencial no mundo desta pandemia daqui a dois a dez anos?"
en-pt-br
KG: Well, I touched upon it a little bit.
KG: Ezt már kissé érintettem.
en-hu
First, I hope to see fiscal policy to help us recover to be geared towards green recovery and more equitable recovery.
Primeiro, espero ver a política fiscal nos ajudando a nos recuperar, sendo voltada para a recuperação verde e mais equitativa.
en-pt-br
And that is something that is in the hands of policymakers.
Ezt a politikai döntéshozók tehetik meg.
en-hu
Secondly, I very much hope to see us integrating what we have learned from the crisis, in terms of virtual work.
Másodszor, nagyon remélem, hasznosítjuk majd a válság tapasztalatait a virtuális munka szempontjából.
en-hu
My organization, the IMF, well, we can shrink our carbon footprint dramatically just by sustaining the practices we are developing now, and we will.
Na minha organização, o FMI, podemos reduzir a nossa pegada de carbono, substancialmente, apenas mantendo as práticas que estamos a implementar hoje e é o que faremos.
en-pt
I certainly hope to see, in the future, much more attention to two things that we saw in this crisis are essential.
Claro que espero ver, no futuro, muito mais atenção a duas coisas que vimos serem essenciais nesta crise.
en-pt
Universal access to health in some form, strong health systems, as well as strong social safety nets, built as automatic stabilizers in a time of shock.
Az egészségügyi ellátáshoz való egyetemes hozzáférés, erős egészségügyi rendszer, valamint erős szociális biztonsági háló, amelyek automatikusan stabilizálnak a megrázkódtatások idején.
en-hu
And by the way, it is cheaper if we do it in this way.
E, a propósito, é mais barato fazer isso dessa maneira.
en-pt-br
The bill for everyone is going to be smaller.
A fatura para todos vai ser mais pequena.
en-pt
And also, I very much hope that this notion of investing in people, recognizing that now that we see this horrible tragedy, the loss of lives, that investing in people is the very best investment we can make.
E também espero investimento em pessoas, reconhecendo que agora que vemos essa tragédia horrível, a perda de vidas, investir nas pessoas é o melhor investimento que podemos fazer.
en-pt-br
CA: So, see you again in a minute, Whitney.
CA: Até já, Whitney.
en-pt
Kristalina, it's so -- It's so inspiring, actually, hearing the energy and stuff, the energy that you're bringing to this.
Kristalina, annyira lelkesítő tapasztalni az energiát, amelyet erre fordítasz.
en-hu
I don't think many people coming into this would have expected to hear, from the head of the IMF, this emphasis on, you know, "Let's solve the climate crisis, let's tackle inequality and injustice."
Penso que muita gente que está a ouvir isto não estava à espera de ouvir a diretora do FMI a sublinhar: "Vamos resolver a crise do clima, "vamos abordar a desigualdade e a injustiça."
en-pt
Do you really believe that this moment, this crisis could help lead us into a great transformation?
Tényleg azt hiszed, hogy most e válság révén nagy átalakulást érhetünk el?
en-hu
People will feel it's your job to sound positive, you have to do that.
As pessoas sentirão que é seu trabalho parecer positiva, que você tem que fazer isso.
en-pt-br
Do you really see the path forward that we can get through this, and what sort of timescale are we talking about here, Kristalina?
Tényleg látsz előrevivő utat? Milyen időtávlatról beszélünk, Kristalina?
en-hu
KG: Well, you know, one thing I learned from the transition I lived through, the transition from central planning to markets, is it is tough, it is long, it is painful and it is a road that takes turns.
KG: Egy dolgot saját tapasztalatom alapján megtanultam a központi tervezésből a piacgazdaságba történt átmenetből: az nehéz, hosszan tartó és fájdalmas, és az út teli cikcakkokkal.
en-hu
So I don't have an expectation of miracle from here to there.
Não estou à espera de milagres
en-pt
But I genuinely believe that we are now in a point of our history when people demand from their leaders safety and security and a society that is not torn apart by conflicts.
De igazán hiszem, hogy történelmünknek oly pontján vagyunk, mikor a népek a vezetőiktől biztonságot és védelmet igényelnek, és oly társadalmat, melyet viszályok nem szaggatnak szét.
en-hu
And that is actually not unusual to see.
Isso é uma coisa que não estamos habituados a ver.
en-pt
So, I would turn the table a little bit on you, Chris.
Então, eu inverteria as coisas, Chris.
en-pt-br
After a war, we see the world coming together and building a better world.
Háborúk után azt szoktuk látni, hogy a világ összefog, hogy jobb jövőt építsen.
en-hu
Why not after a pandemic?
A világjárvány után miért ne?
en-hu
And yes, we can make mistakes and not take the right road to travel.
E sim, podemos cometer erros e não seguir o caminho certo.
en-pt-br
But we certainly have an obligation to try to get on that road.
De kötelességünk eljutni a helyes útra.
en-hu
CA: So if you could just inject -- KG: And everybody matters for that.
KG: E todo mundo importa.
en-pt-br
CA: So if you could inject one idea into the mind of everybody, or into to the world leaders who listen to you, what would that idea be at this moment?
CA: Se pudesse injetar uma ideia na cabeça de toda a gente, ou nos líderes mundiais que a escutam, que ideia seria essa, neste momento?
en-pt
KG: Optimism.
KG: A derűlátás.
en-hu
Build a better world.
Építsünk jobb világot!
en-hu
Possible, desirable, we must do it.
Lehetséges, kívánatos, muszáj megtennünk.
en-hu
CA: That sounds like optimism as the stance, not just a naive belief that it will happen, but a determination to make it so.
CA: Ez alapállásnak hangzik, nem naiv hiedelemnek, hogy majd megtörténik, hanem eltökéltségnek, hogy megtegyük.
en-hu
That's what you're calling for.
Erre sarkallsz minket.
en-hu
To use that as the motivation to pull us all forward together.
Usar isso como motivação para nos pôr a avançar todos juntos.
en-pt
KG: Chris, do I have one minute, or I'm done, I need to go?
KG: Chris, van még egy percem, vagy vége?
en-hu
CA: If you want to say one last thing in one minute, alright, go.
CA: Pode dizer uma última coisa.
en-pt-br
KG: I want to say one thing.
KG: Egy dolgot mondok.
en-hu
To recommend to the audience to watch the movie "Bridge of Spies."
Ajánlom a közönségnek, hogy nézze meg a Kémek hídja c. filmet.
en-hu
There is a part in the movie in which the two main actors, the lawyer and the Russian spy, talk to each other.
Há uma parte no filme em que os dois atores principais conversam, o advogado e o espião russo.
en-pt-br
The lawyer says, "Things are very bad, it looks like you may hang."
O advogado diz: "As coisas estão más. parece que podes ir parar à forca."
en-pt
The spy is very calm.
A kém nagyon higgadt.
en-hu
Lawyer says, "Aren't you worried?"
Az ügyvéd: "Nem izgatja?"
en-hu
The spy answers, "Would it help?"
O espião responde: "Isso adianta?"
en-pt
So my message is, it is tough, but worries won't help.
A minha mensagem é: Isto está difícil, mas não adianta preocuparmo-nos.
en-pt
Positive action will.
A helyes tett igen.
en-hu
Positive, stay positive, so that's my message.
Positivos, mantenham-se positivos, é essa a minha mensagem.
en-pt
CA: Well, I have to say thank you.
CA: Nagyon köszönöm.
en-hu
It's incredibly inspiring, actually, to see your energy and your determined optimism, let's call it that.
É extremamente inspirador ver a sua energia e o seu otimismo inabalável, chamemos-lhe assim.
en-pt
I think we wish you the very best as you use your position to help get us out of this mess.
Minden jót kívánunk ahhoz, hogy tisztségednél fogva segítesz kikecmeregnünk a zűrzavarból.
en-hu
Thank you so much, Kristalina, for spending time here at TED.
Muito obrigado, Kristalina, por tirar tempo para estar aqui na TED.
en-pt
WPR: Thank you, Kristalina.
WPR: Obrigada, Kristalina.
en-pt-br
It's a symbol of his identity, his career, his job.
彼自身 生涯 そして職業を象徴しています
en-ja
So it's one long continuum.
하나의 연속체인것이죠.
en-ko
We have confusion about what we should think about a new technology.
Мало смо збуњени око тога шта треба да мислимо о новим технологијама.
en-sr
And I say, "Who do you think these men are sleeping with?"
ดิฉันก็เลยพูดว่า "คุณคิดว่าผู้ชายพวกนั้นนอนกับใครล่ะ? "
en-th
Stretch your arms up and breath deeply.
การยืดแขนและสูดหายใจลึก ๆ
en-th
And I looked at it and I said, "Oh, I don't see anything."
<<Դե, ոչինչ էլ չեմ տեսնում>>:
en-hy
Now we have three years to do something else.
Sekarang kita jadi punya 3 tahun untuk melakukan hal-hal lain.
en-id
Yeah -- me neither."
Itu...Ya, aku juga tidak ingat."
en-id
There's two things that I've learned in the last year.
มีอยู่ 2 สิ่งที่ฉันได้เรียนรู้ในช่วงปีที่ผ่านมา
en-th
And everybody just burst into applause, and they were like "Yes!"
falan oldu.
en-tr
I can't wait to tell people this.
ฉันรอที่จะบอกไม่ไหวแล้วล่ะ
en-th
Shame is a focus on self, guilt is a focus on behavior.
Sram pomeni osredotočanje nase, krivda se osredotoča na vedenje.
en-sl
Guilt is "I did something bad."
Krivica je: "Uradio sam nešto loše."
en-sr
And I said, "I don't study men."
Dan saya berkata, "Saya tidak mempelajari pria."
en-id
And indeed, that's what we do.
Dan memang, itu yang kita lakukan.
en-id
"I cannot bear to put away the bamboo sleeping mat.
„Nu suport să strâng rogojina de dormit.
en-ro
But even at menstruation, they're better than the average man.
แม้กระทั่งช่วงเวลาที่มีประจำเดือน พวกเธอยังทำได้ดีกว่าผู้ชายทั่วไป
en-th
They've been doing it for a million years; words were women's tools.
O fac de milioane de ani -- cuvintele au fost uneltele femeilor.
en-ro
They can go together, by the way.
Mereka bisa sejalan, sebetulnya.
en-id
And indeed, what these drugs do is raise levels of serotonin.
Dan memang, obat ini meningkatkan serotonin.
en-id
I want to end with a story.
Quero acabar com uma história.
en-pt
It got me thinking about why it is that you fall in love with one person rather than another.
Şi m-au făcut să mă gândesc de ce ne îndrăgostim de o persoană şi nu de alta.
en-ro
And he invited this girl to go off on a rickshaw ride with him.
Dan ia mengundang wanita ini untuk pergi dan menaiki becak dengannya.
en-id
These circuits are deeply embedded in the human brain.
ระบบเหล่านี้ถูกฝังลึกอยู่ในสมองของมนุษย์
en-th
Chris Anderson: Helen Fisher!
คริส แอนเดอร์สัน: เฮเลน ฟิชเชอร์!
en-th
That's not a good thing.
Tas nav labi.”
en-lv
You've probably never heard of it.
Probabil n-aţi auzit niciodată de ea.
en-ro
Before we dive in, I want to ask a couple of questions.
Voordat we beginnen, wil ik een paar vragen stellen.
en-nl
First, how many of you are vegetarian or vegan?
Ten eerste, hoeveel van jullie zijn vegetarisch of veganistisch?
en-nl
Okay, a few - around maybe 5%.
Ok, alcuni, forse il 5%.
en-it
If we asked all US adults, it would be around 5, maybe 10%.
Negli Stati Uniti sarebbe il 5 -10% di tutta la popolazione adulta.
en-it