english
stringlengths 2
3.06k
| non_english
stringlengths 1
2.84k
| language
stringclasses 52
values |
---|---|---|
That's a lot of reproducing.
|
Isso é um monte de reprodução.
|
en-pt-br
|
And for the past billion years, your ancestors reproduced sexually.
|
E ao longo dos últimos bilhões de anos, nossos ancestrais se reproduziram sexualmente.
|
en-pt-br
|
So sex is a pretty big deal.
|
×× ××× ××× ××ך ×ש××.
|
en-he
|
But you probably knew that.
|
××× ××× ××ך ×××¢×ª× ×ת ××.
|
en-he
|
But let's talk about human mating.
|
×××× × ××ך ×¢× ×××××××ת ××××××ת ×× ×ש×××.
|
en-he
|
Why does human mating take the forms that it does?
|
Por que ele acontece do modo que acontece?
|
en-pt-br
|
Why are we attracted to certain people?
|
æåçºä»éºŒåå°æäºäººçåžåŒïŒ
|
en-zh-tw
|
Why do we sometimes form long-term romantic relationships?
|
æåçºä»éºŒçŒå±é·æç芪å¯éä¿ïŒ
|
en-zh-tw
|
Why do we sometimes cheat?
|
Por que, à s vezes, nós traÃmos?
|
en-pt-br
|
Now I don't mean why consciously do we do these things.
|
×¢×ש××, ×× × ×× ×ת×××× ×××× ×× ×× × ×¢×ש×× ××ת ××××€× ××××¢.
|
en-he
|
I don't mean what happens in the brain to cause it.
|
×× × ×× ×× ×ת×××× ×××× ×§××š× ×××× ×©×××š× ×××.
|
en-he
|
I mean, why did we evolve these feelings and these behaviors?
|
èæ¯æåçºä»éºŒæŒååºéäºæååè¡çºïŒ
|
en-zh-tw
|
In other words, how did the underlying brain structures and brain chemistry contribute to our ancestors' reproductive success so that those traits got passed on into the present generation while others didn't.
|
×××××× ××ך×ת, ××× ×ª×š×× ×××××× ××××× ×× ××××××× ××¢××××× ××ס×ס ת××× ×ת ×××, ××׊××ת ×ך×××× ×©× ×××ת×× ×, ×× ×©×× ×¢××š× ×××ך ×××ך ×××××¢× ×¢× ×××š× ×, ×× ×××× ×ת××× ×ת ××ך×ת.
|
en-he
|
Answering evolutionary questions like this is like being a crime scene investigator, we're left with the evidence, and we have to try to establish what happened.
|
××× ××¢× ×ת ×¢× ×©×××ת ×××××׊××× ××ת ×××× ×Š×š×× ×× ××× ××× ××קך ××××× ×€××××, ×× × ×©××š× ×× × ×¢××××ת, ××× ×× × ×Š×š×××× ×× ×¡×ת ×××××× ×× ×§×š×.
|
en-he
|
So let's go back six or seven million years ago to our early ancestors.
|
×× ×××× × ×××ך ××××ך 6-7 ×××××× ×©× ×, ××××ת×× × ××××§××××.
|
en-he
|
This is right after the split between our lineage and the lineage that would eventually give rise to chimpanzees.
|
ç¶æäººé¡çç¥å
åèé»ç©ç©çç¥å
åéæé£äžä¹
|
en-zh-tw
|
Now these were small brained apes, they walked on two legs, and males probably fought each other for mating opportunities.
|
×¢×ש××, ××× ××× ×§××€× ××× ×¢× ××× ×§×× ×©×××× ×¢× ×©×ª×××, ××××ך×× ×× ×š×× × ×××× ×× ××× ×¢× ××××× ×××ת ××××××××ת.
|
en-he
|
We know this because males fight for mates in all of our closest living relatives, chimpanzees, orangutans, gorillas.
|
æåç¥ééé» å çºåšäººé¡çŸåçè¿èŠªäž åŠé»ç©ç©ãé·æ¯ç©ç©å倧ç©ç© çéæ§éœæçºäºçå¥ªç°æ§èææ¶
|
en-zh-tw
|
And because males are larger than females when they fight for mates.
|
E porque machos são maiores que fêmeas quando eles brigam por parceiras.
|
en-pt-br
|
And the fossil record indicates that our male ancestors were larger than females.
|
åç³çŽéä¹é¡¯ç€º å
¬äººç¿çé«åçç¢ºå€§æŒæ¯äººç¿
|
en-zh-tw
|
So males tend to be larger, more muscular, stronger, more physically aggressive, when they fight for mates.
|
Então, machos tendem a ser maiores, mais musculosos, mais fortes, fisicamente mais agressivos, quando brigam por parceiras.
|
en-pt-br
|
Our species has all the hallmarks of a species that's experienced an evolutionary history of male fighting for mates.
|
A nossa espécie tem todos os aspectos de uma espécie que passou por uma história evolutiva de machos brigando por parceiras.
|
en-pt-br
|
For example, men have, on average, 60 percent more muscle mass, and 75 percent more upper body muscle mass, and those differences in musculature translate into large sex differences in strength.
|
Por exemplo, homens têm, em média, 60% mais massa muscular, e 75% mais massa muscular no torso e braços e essas diferenças na musculatura significam grandes diferenças sexuais em força.
|
en-pt-br
|
The average man is stronger than 99.9% of women.
|
æ®éç·æ§æ¯99.9%çå¥³æ§æŽåŒ·å£¯
|
en-zh-tw
|
These are data on hand strength, which is a good predictor of overall upper body strength, on over 600 men and women.
|
×× × × ×ª×× ×× ×¢× ××××§ ×× -- ש××××× ×× ×× ××× ×××× ××€×× ××××£ ××¢×××× -- ×××¢× 600 ××ך×× ×× ×©××.
|
en-he
|
And as you can see, there's a large sex difference.
|
Há uma grande diferença entre os sexos.
|
en-pt-br
|
And in fact, not one of almost 400 women had as strong of a hand strength as the average man.
|
××עש×, ××£ ×× ×××ת ×××× 400 ×× ×©×× ××× ××××§ ×× ×××× ××× ×©× ×××ך ××××׊ע.
|
en-he
|
So, men can open jars.
|
Portanto, homens conseguem abrir potes.
|
en-pt-br
|
(Laughter) And move furniture or at least two things that we're good for.
|
(׊×××§) ×××××× ×š×××××. ××€××ת ×©× × ××ך×× ×©××××× ×× ×.
|
en-he
|
Who cares, right?
|
誰åšä¹å¢ïŒå°å§ïŒ
|
en-zh-tw
|
The answer is that men care.
|
×תש××× ××× ×©×××ך×× ××׀ת.
|
en-he
|
Men, especially young men, seem really concerned about figuring out who's the toughest or strongest, or the most physically formidable, and sometimes they devise elaborate ways for determining this.
|
× ×š×× ×©××ך××, ××××××× ××ך×× ×Š×¢×ך××, עס××§×× ×××× ×ש××× ×× ××× ×××§ ×× ×§×©××, ×× ××× ××××× ×€×××ת, ×××€×¢××× ×× ×׀ת××× ×ך××× ××ך×××ת ××× ××¢× ×ת ×¢× ×ש××× ×××.
|
en-he
|
From early development, boys and men are more physically aggressive than girls and women all over the world, and this aggression sometimes results in violence.
|
Desde pequenos, meninos e homens são fisicamente mais agressivos que meninas e mulheres no mundo todo, e esta agressão, às vezes, resulta em violência.
|
en-pt-br
|
Men have a virtual monopoly on same-sex homicides.
|
Homens têm um monopólio virtual em homicÃdios do mesmo sexo.
|
en-pt-br
|
In other words, men are vastly more likely to kill each other than women are to kill each other.
|
Ou seja, homens são bem mais propensos a matar uns aos outros do que as mulheres.
|
en-pt-br
|
These are data from every society from every time period in history for which data were available when the authors compiled them, on proportion of same-sex homicides that are male killing male.
|
Esses são dados de todas as sociedades de todos os perÃodos da história e que estavam disponÃveis quando foram compilados, em proporção de homicÃdios do mesmo sexo que são homem matando homem.
|
en-pt-br
|
And as you can see, the percentage is always close to 100%.
|
Como podem ver, a porcentagem é quase sempre perto de 100%.
|
en-pt-br
|
On average, 95% of same-sex homicides are committed by males, and importantly, these don't include war killings, which would bring the percentages even closer to 100%.
|
××××׊ע, 95% ××ך׊×××ת ×©× ×××ª× ×××× ×××Š×¢× ×¢×-××× ××ך××, ××ש×× ×׊×××, ×× ×× ×××× ×ך×××× ××××××ת, ש××× ×קך××× ×ת ××××××× ×§×š×× ××תך ×- 100%.
|
en-he
|
And from what evidence that we have, a dominance among men translates into mating and reproductive opportunities.
|
E pela evidência que temos, a dominância masculina significa chance de reprodução e acasalamento.
|
en-pt-br
|
So we're a species that's experienced an evolutionary history in which our male ancestors won mating opportunities through the use or threat of force.
|
Então, somos uma espécie que passou por uma história evolutiva na qual nossos ancestrais machos ganhavam chances de reprodução pela ameaça ou uso da força.
|
en-pt-br
|
In that regard, our apple has not fallen far from the evolutionary tree.
|
Em relação a isso, a nossa maçã não caiu tão longe da árvore evolutiva.
|
en-pt-br
|
But in other ways, human mating and reproduction are profoundly different from what we see in our close relatives, and they've changed a lot since our early ancestors.
|
Porém, o acasalamento e a reprodução humana são bem diferentes do que vemos nos nossos parentes próximos, e eles mudaram bastante desde os nossos ancestrais primitivos.
|
en-pt-br
|
For example, males in chimpanzees, orangutans and gorillas, spend time and effort competing for mates, but don't spend much time with individual females and don't provide resources.
|
××ש×, ××§×š× ×©×××€× ×××, ×××š× ×××× ×× ×××ך×××ת, ×××ך×× ×שק××¢×× ××× ×××××¥ ×ת×ך×ת ×¢× × ×§××ת, ××× ×× ×שק××¢×× ××× ×š× ×× ×§××ת ×ס×××××ת, ××× ×ס׀ק×× ×ש××××.
|
en-he
|
They don't provide food for their offspring.
|
×× ×× ×ס׀ק×× ×××× ×׊×׊××××.
|
en-he
|
So that's a big change.
|
Isso é uma grande mudança.
|
en-pt-br
|
Although most human societies allow polygamous marriage, that is one man married to more than one woman, even within polygamous societies, most marriages are monogamous.
|
Apesar de a maioria das sociedades humanas permitirem casamento polÃgamo, que é um homem casado com mais de uma mulher, mesmo em sociedades poligâmicas, a maioria dos casamentos é monogâmico.
|
en-pt-br
|
And in the average hunter-gatherer society, almost 80% of married women are monogamous, so that's different.
|
èåšäžè¬æŒçµç€Ÿæäž å¹Ÿä¹æ80%çå·²å©å¥³æ§æ¡åäžå€«äžåŠ» æä»¥éäžé»æ¯äžåç
|
en-zh-tw
|
And, importantly, men provide resources for their mates and offspring.
|
×××× ×ש××, ××ך×× ×ס׀ק×× ×ש×××× ××× ×ת ×××× ××׊×׊××××.
|
en-he
|
So how did we get there?
|
æåçºä»éºŒæŒååºéçš®è¡çºïŒ
|
en-zh-tw
|
Well, in species where males fight each other for mates, dominant males indicated by the larger, darker male symbols here, tend to have more mating opportunities, and hence more offspring.
|
Bem, em espécies nas quais machos brigam entre si, machos dominantes, indicados pelos sÃmbolos masculinos maiores e mais escuros aqui, tendem a ter mais chances de acasalar e ter mais prole.
|
en-pt-br
|
And subordinate males tend to have fewer mating opportunities and are more likely to fail to reproduce.
|
è匱å¢éæ§ç亀é
æ©æåèŒå° ä¹èŒé£æåç¹è¡åŸä»£
|
en-zh-tw
|
So this sets up an interesting situation, because for subordinate males, it would be advantageous to attempt monogamy rather than winning lots of mating opportunities.
|
Isso resulta em uma situação interessante, porque para os machos inferiores, seria vantajoso tentar a monogamia ao invés de várias oportunidades de reprodução.
|
en-pt-br
|
One mate is better than none.
|
Uma parceira é melhor do que nenhuma.
|
en-pt-br
|
The problem is that in general, subordinate males cannot defend females from dominant males, and besides, females tend to prefer mating with dominant males for the genetic benefits, producing stronger, healthier offspring.
|
åé¡åšæŒäžè¬èèš åŒ±å¢éæ§ç¡æ³ä¿è·äŒŽäŸ¶ å
æŒåŒ·å¢éæ§çææ æ€å€ïŒéæ§ä¹åŸåæŒå奜è匷å¢éæ§äº€é
以䟿ååŸåªç§åºå çè²æŽåŒ·å£¯åå¥åº·çåŸä»£
|
en-zh-tw
|
So what changed all of this was probably several transitions happening together around the same time.
|
×× ×ס××× ×ש×× ×× × ××¢× ×× ×š×× ×××× ×ª××ך×ת ש×תך××©× ××× ××¢×š× ××××ª× ×תק××€×.
|
en-he
|
By about two and a half million years ago, we had started to incorporate more meat into our diet.
|
Por volta de 2 milhões e meio de anos, começamos a incorporar mais carne a nossa dieta.
|
en-pt-br
|
We know this from various lines of evidence, including - this is cool - stone tool cut marks on animal bones dated to 2.5 million years ago.
|
æååŸäžåèæåŸç¥éé» å
æ¬åç©éªšé äžçç³åšçè·¡ éäºçè·¡å¯ä»¥å溯è³äºçŸäºåè¬å¹Žå
|
en-zh-tw
|
That's cool. I love this stuff!
|
×× ××€×. ×× × ×ת ×¢× ×××ך×× ××××!
|
en-he
|
And then by about 2 million years ago, brain size really started to increase, and with that came a lengthening of the juvenile period, so now kids became both really costly and costly for a long period of time.
|
×××, ××¢×š× ××€× × 2 ×××××× ×©× ×, ×××× ××ש ××× ×××××, ××¢× ×× ××××¢× ×ת×ך××ת ×©× ×ª×§×׀ת ×××××ת, ×× ×¢×ש×× ××××× × ××× ×קך×× ××××, ×××××š× ××× ×š× ××××. ××ª× ××××¢××.
|
en-he
|
And this made male provisioning both possible and necessary.
|
(Risos) Isso tornou a provisão dos machos possÃvel e necessária.
|
en-pt-br
|
Possible because it's much easier to bring back calories, protein, fats, in the form of meat than trying to do that by transporting plant foods, and necessary because kids became so energetically costly that individual females would have had trouble providing resources for themselves and their offspring.
|
PossÃvel porque é muito mais fácil trazer calorias, proteÃnas, e gorduras na forma de carne do que transportando alimentos vegetais, e necessária porque crianças se tornaram tão custosas energeticamente que as fêmeas sozinhas teriam tido dificuldades em prover recursos para elas mesmas e seus filhos.
|
en-pt-br
|
And when we look at modern hunter-gatherer societies, that's what we see.
|
é乿£æ¯æååšçŸä»£æŒçµç€Ÿæ æèŠå°çæ
圢
|
en-zh-tw
|
These are aggregate data across several hunter-gatherer societies on net daily calories.
|
Isso é um conjunto de dados de diversas sociedades caçadoras-coletoras em valor lÃquido de calorias diárias.
|
en-pt-br
|
Are you bringing in more calories than you consume, through foraging, or are you consuming more than you bring in?
|
Estamos trazendo mais calorias do que consumimos, através da busca de alimentos, ou estamos consumindo mais do que trazemos?
|
en-pt-br
|
And the green bars are net daily caloric surplus, in other words, bringing in more than you consume.
|
As barras verdes são um excedente em calorias diárias absolutas, ou seja, trazendo mais do que consumimos.
|
en-pt-br
|
And the red bars are a deficit, so you're consuming more than you bring in.
|
çŽ
æ±ä»£è¡šäžè¶³ äºŠå³æ¯å€©çç¢çç±é å°æŒæ¶èæçç±é
|
en-zh-tw
|
And you'll notice that men from about 20 years of age to 60 years of age are operating at a daily caloric surplus.
|
åäœå¯ä»¥çå° äºåæ²è³å
åæ²çç·æ§ æ¯æ¥çç±éçç¢çæ³åçŸå©é€
|
en-zh-tw
|
They bring in, generally through hunting, more calories than they can consume, and these calories are distributed.
|
Eles trazem, geralmente pela caça, mais calorias do que podem consumir, e essas calorias são distribuÃdas.
|
en-pt-br
|
If it's large game, it's generally distributed equally to everybody in the village or camp.
|
åŠææç²å€§åçµç© éåžžæåå絊éšèœæçå°äžçææäºº
|
en-zh-tw
|
Smaller items can be brought back to individual family, but this contrasts with what's going on with women, in their reproductive years, they're operating at a daily caloric deficit.
|
Itens menores podem ser trazidos para famÃlias individuais, mas isso contrasta com o que ocorre com as mulheres, nos seus anos reprodutivos, pois elas estão operando com deficit em calorias diárias.
|
en-pt-br
|
Gestation, lactation, carrying babies, are extremely costly energetically and limit one's ability to forage efficiently.
|
æ·åãæ³ä¹³ãç
§é¡§å¬°å© æ¯æ¥µåºŠèè²»èœéçäº éå¶äºå¥³æ§æ¡éé£ç©çæç
|
en-zh-tw
|
So male provisioning, both possible through hunting, and necessary.
|
ç·æ§åŸç©çµäžååŸé£ç©çè¡çº æŒæ¯è®åŸå¯èœäžå¿
èŠ
|
en-zh-tw
|
And this change had profound impacts on human mating and reproduction.
|
E essa mudança teve um grande impacto em acasalamento e reprodução humana.
|
en-pt-br
|
In a sense, it tipped the balance for females.
|
××××× ×ס×××, ×× ××× ×ת ×××£ ×¢××ך × ×§××ת.
|
en-he
|
So now it was sometimes worth mating with a subordinate male, even if he may not possess the best genes, if he provided resources.
|
Então, às vezes era vantajoso acasalar com um macho subordinado, mesmo que ele não tivesse os melhores genes, se ele fornecesse recursos.
|
en-pt-br
|
And this is baboon pornography. (Laughter) I probably should have warned you there'd be monkey porn.
|
鿝çççè²æ
éèª ïŒç¬è²ïŒ æ±æïŒææèš±è©²æ©é»æéåäœæçå° çŽåè²æ
åç
|
en-zh-tw
|
This is from PlayBaboon Magazine.
|
Essa é da revista PlaybabuÃna.
|
en-pt-br
|
Alright, I'm going to stop with the jokes.
|
×××, ×× × ×׀ס××§ ×¢× ××××××ת.
|
en-he
|
This is a female baboon in estrus, so her genitals are swollen, and this happens in a lot of primate species.
|
é黿¯ççæ£èæŒçŒæ
æ ç çå€çæ®åšè®åŸè
«å€§ åŸå€éé·é¡éœæé暣
|
en-zh-tw
|
Females' appearance changes over the cycle, and becomes more attractive and this incites male competition for females during the fertile part of the cycle, with dominant males tending to monopolize copulations, closer to ovulation.
|
A aparência das fêmeas muda ao longo do ciclo, e se torna mais atraente; isso estimula a competição masculina por fêmeas durante o perÃodo fértil do ciclo, com machos dominantes tendendo a monopolizar as cópulas, perto da ovulação.
|
en-pt-br
|
Well. We don't look like this.
|
Bem, não nos parecemos com isso.
|
en-pt-br
|
And you knew that.
|
×××¢×ª× ×ת ××.
|
en-he
|
But what you might not know is that women's attractiveness does change over the cycle.
|
Mas talvez não saibam que a atratividade das mulheres muda conforme o ciclo.
|
en-pt-br
|
My lab, and others, have shown that women's faces, voices, even odors, are more attractive to men during the fertile part of the cycle.
|
×××¢××× ×©×× ××××ך×ת ×ך×× ×©××€× ××, ××§××, ××€××× ×ך×× ×©× ××ש×, ××ש××× ××ך×× ××תך, ×ש×× ××××§ ××€××š× ×©× ×××××ך.
|
en-he
|
But these changes are extremely subtle.
|
äœéäºè®åéåžžé£ä»¥å¯èŠº
|
en-zh-tw
|
And compared to other primates, the evidence indicates that we've evolved to suppress cues to ovulation.
|
E em comparação com outros primatas, as evidências indicam que nós evoluÃmos para suprimir pistas para a ovulação.
|
en-pt-br
|
That in a sense, ovulation is concealed in humans.
|
De certo modo, a ovulação é oculta em humanos.
|
en-pt-br
|
But think about what impact this would have.
|
Mas pensem no impacto que isso teria.
|
en-pt-br
|
This would mean that dominant males would not be able to monopolize copulations near ovulation.
|
×× ××× ×××ך ש××ך×× ××××× ×××× ×× ×××× ××שת×× ×¢× ××××××××××ת ×××× ××××××.
|
en-he
|
It would protect the pair bond from invasion by a dominant male.
|
Isso protegeria a união do casal da invasão de um macho dominante.
|
en-pt-br
|
So that a male in a pair would have more confidence that he was the father of the offspring.
|
è匱å¢ç·æ§ä¹æŽèœç¢ºå® èªå·±ç確æ¯å°å©ç芪çç¶èŠª
|
en-zh-tw
|
The couple is having sex throughout the cycle.
|
人é¡äŒŽäŸ¶åšæŽåççè®å鱿 éœèœåæ
|
en-zh-tw
|
And this is unique to human mating, we don't see it in many other primates.
|
éæ¯äººé¡çç¹æ®è¡çº åšèš±å€éé·é¡èº«äžéœèŠäžå°
|
en-zh-tw
|
We have sex throughout the cycle.
|
Nós fazemos sexo por todo o ciclo.
|
en-pt-br
|
And so this would essentially increase a male's confidence in paternity, because a dominant or some other male wouldn't be able to target the female and bully their way in at the fertile point in the cycle.
|
éå¯ä»¥å¢å ç·æ§ å°å
¶åŸä»£èŠªç·£éä¿çä¿¡å¿ å çºå
¶ä»ç·æ§ ç¡æ³åšä»ç䌎䟶 é²å
¥æåµææåŒ·è¡ä»å
¥
|
en-zh-tw
|
And this would have important implications for parental investment, in particular, males providing resources for their offspring.
|
E isso teria implicações importantes em investimento parental, especialmente, machos provendo recursos à prole.
|
en-pt-br
|
Because across species, when males provide resources for offspring, they target those resources toward their own biological offspring, and they avoid investing in the offspring of unrelated males.
|
Porque entre espécies, quando machos fornecem recursos à prole, eles direcionam esses recursos pra sua própria prole biológica, evitando investir na prole de machos não aparentados.
|
en-pt-br
|
And so the evolution of male care for offspring and investing in resources and offspring, pair bonding, and concealed ovulation, went very much hand-in-hand over our evolution.
|
××× ××××××׊×× ×©× ×××€×× ×××š× ×׊×׊×××, ×©× ×שקעת ×ש×××× ×׊×׊×××, ×©× ×××××ת ×××××× ××××, ×ת׀ת×× ××× ××××× ××××××׊×× ×©×× ×.
|
en-he
|
We have also evolved a specialized psychology for forming long-term romantic relationships with the possibility of investing in offspring together.
|
æå乿Œååºç¹å¥çå¿çæ©å¶ çšäŸçŒå±é·æèŠªå¯éä¿ ä»¥äŸ¿ååé€å
è²å¥³
|
en-zh-tw
|
We fall in love.
|
æåå¢å
¥ææ²³
|
en-zh-tw
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.