english
stringlengths 2
3.06k
| non_english
stringlengths 1
2.84k
| language
stringclasses 52
values |
---|---|---|
I invite you all to join us.
|
Los invito a todos a unirse.
|
en-es
|
So if you live on planet Earth and you're one of seven billion people that eats food every day, I need you to pay attention, because over the next three decades, we will need to address one of the most critical global challenges of our generation.
|
Eğer Dünya gezegeninde yaşıyorsanız ve her gün yemek yiyen yedi milyar insandan biriyseniz dikkatinizi vermenizi istiyorum. Çünkü önümüzdeki otuz yıl boyunca neslimizin en kritik sorunuyla karşı karşıya kalacağız.
|
en-tr
|
And I'm not talking about climate change.
|
És nem az éghajlatváltozásra gondolok,
|
en-hu
|
I'm talking about food and agriculture.
|
အစားအစာနှင့် စိုက်ပျိုးရေး အကြောင်းကို ပြောနေတာပါ။
|
en-my
|
In 2050, our global population is projected to reach 9.8 billion, with 68 percent of us living in urban city centers.
|
En 2050, se prevé que la población mundial alcance los 9,8 miles de millones, con un 68 % de población que residirá en núcleos urbanos.
|
en-es
|
In order to feed this massive population, we will need to increase our agricultural output by 70 percent over current levels.
|
Para alimentar a esta gran población tendremos que aumentar la producción agrícola en un 70 % sobre los niveles actuales.
|
en-es
|
Just to put this number into perspective, we will need to grow more food in the next 35 to 40 years than the previous 10,000 years combined.
|
Hogy érezzék a nagyságrendet: a következő 35-40 évben több élelmiszert kell termelnünk, mint a megelőző 10 000 évben összesen.
|
en-hu
|
Put simply, not only is our global population becoming bigger, but it's also getting denser, and we will need to grow significantly more food using significantly less land and resources.
|
ရိုးရိုးလေးပြောရရင် ကမ္ဘာ့လူဦးရေသာ တိုးလာနေတာ မကပါဘူး၊ လူတွေနေထိုင်မှုကလည်း ပိုသိပ်သည်းလာနေတယ်။ ဒါကြောင့် ကျုပ်တို့ဟာ သိသိသာသာ ပိုများတဲ့ အစားအစာတွေကို သိသိသာသာ နည်းတဲ့မြေနဲ့ ရင်းမြစ်များဖြင့် ထုတ်လုပ်ရန် လိုပါလိမ့်မယ်။
|
en-my
|
Complicating our current efforts to address these major demographic shifts are the challenges facing the agricultural industry today.
|
آنچه تلاشهای ما را برای مواجه شدن با این تغییرات بزرگ جمعیتی پیچیده میکند چالشهایی است که صنعت کشاورزی امروزه با آن مواجه است.
|
en-fa
|
Globally, one third of all the food that we produce is wasted, acquitting to 1.6 billion tons of food that spoiled on the way to the market or expired in our refrigerators or were simply thrown out by supermarkets and restaurants at the end of the day.
|
Un tiers de la nourriture produite dans le monde est gaspillée, dont 1,6 milliard de tonnes de nourriture qui se gâtent lors du transport sur le marché, qui périment dans nos réfrigérateurs ou qui sont jetées par les supermarchés et les restaurants à la fin de la journée.
|
en-fr
|
Every single year, up to 600 million people will get sick eating contaminated food, highlighting the challenge that we have of maintaining global food safety.
|
Cada año, hasta 600 millones de personas enfermarán por comer alimentos contaminados, destacando nuestro reto de mantener la seguridad alimenticia mundial.
|
en-es
|
And, maybe unsurprisingly, the agricultural industry is the single largest consumer of fresh water, accounting for 70 percent of global usage.
|
Továbbá, nem meglepő módon, a mezőgazdasági ágazat a friss víz messze legnagyobb felhasználója, a bolygó összfogyasztásának 70%-ával.
|
en-hu
|
Now, you'll be relieved to know that the agricultural industry and that the global movement by universities, companies and NGOs is putting together comprehensive research and developing novel technology to address all of these issues.
|
Een opluchting is het om te weten dat de agrarische industrie en universiteiten, bedrijven en ngo's wereldwijd bezig zijn met uitgebreid onderzoek en het ontwikkelen van nieuwe technologie om al deze problemen aan te pakken.
|
en-nl
|
And many have been doing it for decades.
|
Și mulți au făcut asta timp de decenii.
|
en-ro
|
But one of the more recent innovations in food production being deployed in industrial parks in North America, in the urban city centers of Asia, and even in the arid deserts of the Middle East is controlled environment agriculture.
|
Ám az élelmiszer-termelés egyik legfrissebb újítása, amit észak-amerikai ipari parkokban, ázsiai városközpontokban, sőt, vízhiányos közel-keleti sivatagokban telepítünk, a felügyelt környezetű gazdaság.
|
en-hu
|
Controlled environment agriculture is actually just a fancy way of saying weather- or climate-proof farming, and many of these farms grow food three-dimensionally in vertical racks, as opposed to the two dimensions of conventional farms.
|
Esse tipo de agricultura é apenas uma maneira chique de dizer agricultura à prova de intempéries ou clima. Muitas dessas fazendas cultivam alimentos tridimensionalmente em prateleiras verticais, ao contrário das duas dimensões de fazendas convencionais.
|
en-pt-br
|
And so this type of food production is also referred to as indoor vertical farming.
|
Dit soort voedselproductie staat ook wel bekend als verticale binnenlandbouw.
|
en-nl
|
I've been involved in the indoor vertical farming space for the past five and a half years, developing technology to make this type of food production more efficient and affordable.
|
Я работаю в сфере вертикального фермерства уже пять с половиной лет, разрабатывая технологии, помогающие сделать его более рациональным и доступным.
|
en-ru
|
This picture was taken outside of a decommissioned shipping container that we converted into an indoor farm and then launched into the heart and the heat of Dubai.
|
Bu fotoğraf, kapalı alan çiftliğine dönüştürdüğümüz ve daha sonrasında Dubai'nin en sıcak bölgesine ve tam kalbine bırakılmış, kullanılmayan bir nakliye konteynerinden.
|
en-tr
|
Indoor vertical farming is a relatively recent phenomena, commercially speaking, and the reason for this is that consumers care more about food safety and where their food comes from, and also, the necessary technology to make this possible is more readily available and lower cost, and the overall cost of food production globally is actually increasing, making this type of food production more competitive.
|
A beltéri függőleges gazdálkodás viszonylag újkeletű jelenség, aminek az az oka, hogy a fogyasztókat mostanában kezdi egyre inkább érdekelni az élelmiszer-biztonság és a termékek eredete, továbbá, hogy az ehhez szükséges technológia egyre megfizethetőbbé válik. Így, miközben az élelmiszer-termelés költségei világszinten egyre nőnek, ez a fajta gazdálkodás versenyképessé tud válni.
|
en-hu
|
So if you want to build an indoor vertical farm, you will need to replace some of the conventional elements of farming with artificial substitutes, starting with sunlight.
|
တကယ်လို့ ကိုယ်က မိုးလုံလေလုံ ဒေါင်လိုက် စိုက်ပျိုးမှုကို တည်ဆောက်ချင်ရင်၊ သမရိုးကျ စိုက်ပျိုးရေးထဲက အစဉ်အလာ အစိတ်အပိုင်းအချို့ကို ပစ္စည်းအတုတွေနဲ့ အစားထိုးဖို့ လိုအပ်မယ်၊ နေရောင်မှ စတင်ရပါမယ်။
|
en-my
|
In indoor vertical farms, natural sunlight is replaced with artificial lighting like LEDs.
|
На вертикальных фермах естественный солнечный свет заменяется искусственным светодиодным освещением.
|
en-ru
|
While there are many different types of LEDs being used, the one that we decided to install here is called "full spectrum LEDs," which was optimized for the type of vegetables that we were growing.
|
A használatban lévő számtalan különféle LED közül mi az úgynevezett "teljes spektrumú LED"-eket választottuk, melyek az általunk termesztett zöldségekre vannak optimalizálva.
|
en-hu
|
Also, in order to maximize production for a given space, indoor vertical farms also utilize and install racking systems to grow vegetables vertically, and some of the biggest facilities stack their production 14 to 16 floors high.
|
Также, чтобы максимизировать урожаи для каждой площади, вертикальные фермы используют многоярусные конструкции для использования вертикального пространства. На самых крупных фермах количество ярусов достигает 14–16.
|
en-ru
|
Now most of these farms are hydroponic or aeroponic systems, which means that instead of using soil, they use a substitute material like polyurethane sponges, biodegradable peat moss and even use inorganic materials like perlite and clay pellets.
|
Большинство таких ферм — это гидропонные или аэропонные системы, то есть вместо почвы используется заменитель, например, полиуретановые губки, биоразлагаемый торфяной мох и даже неорганические материалы, такие как перлит и керамзит.
|
en-ru
|
Another unique aspects about these farms is that they use a precise nutrient formula that is circulated and recycled throughout the facility, and this is pumped directly to the vegetables' root zone to promote plant growth.
|
Een ander uniek aspect van deze boerderijen is dat ze werken met een precieze nutriëntformule die doorheen de hele faciliteit gecirculeerd en gerecycleerd wordt en direct naar de wortelzone gepompt wordt om de groei van de plant te bevorderen.
|
en-nl
|
And lastly, these farms use a sophisticated monitoring and automation system to significantly increase productivity, efficiency and consistency, and these tools also provide the added benefit of producing food that is more traceable and safe.
|
最后,这些农场使用 复杂的监控和自动化系统, 显著提高了产量, 效率和一致性, 这些工具也会给生产的食物带来 更容易追踪和更安全的额外好处。
|
en-zh-cn
|
Some of the obvious benefits of growing food in this way is that you have year-round vegetable production, you have consistent quality and you have predictable output.
|
Alcuni degli ovvi vantaggi di questo stile di coltivazione è avere una produzione 365 giorni l'anno, garantendo un'alta qualità, e una quantità prevedibile.
|
en-it
|
Some of the other major benefits include significant resource use efficiencies, particularly water.
|
Alte beneficii majore sunt eficiența în folosirea resurselor, în mod special a apei.
|
en-ro
|
For every kilogram of vegetables grown in this way, hundreds of liters of water is conserved compared to conventional farming methods.
|
Az ily módon termelt zöldségek minden kilogrammjával több száz liter vizet takarítunk meg, a hagyományos eljárásokhoz képest.
|
en-hu
|
And with the water savings come similar savings in the use of fertilizer.
|
Y junto al ahorro de agua también se ahorra en el consumo de fertilizante.
|
en-es
|
One of the highest-yielding farms grows over 350 times more food per square meter than a conventional farm.
|
Een van de boerderijen met de hoogste opbrengst kweekt meer dan 350 keer zo veel voedsel per vierkante meter dan een conventionele boerderij.
|
en-nl
|
And weatherproofing means complete control of incoming contaminants and pests, completely eliminating the need for the use of chemical pesticides.
|
Az időjárástól való függetlenség a bejutó szennyeződések és kártevők teljes ellenőrzését is jelenti, amivel a növényvédő szerek használata teljesen kiküszöbölhető.
|
en-hu
|
And not to be mistaken, these farms can produce enormous amounts of food, with one of the biggest facilities producing 30,000 heads of vegetables a day.
|
E para sermos claros, essas fazendas podem produzir enormes quantidades de comida, com uma das maiores instalações produzindo 30 mil cabeças de vegetais por dia.
|
en-pt-br
|
However, as with any new technology or innovation, there are some drawbacks.
|
Va però detto che in ogni nuova tecnologia o innovazione vi sono anche svantaggi.
|
en-it
|
As you would imagine, growing food in this way can be incredibly energy-intensive.
|
Наверняка вы понимаете, что такой способ выращивания овощей может быть очень энергоёмким.
|
en-ru
|
Also, these farms can only produce a small variety of vegetables commercially and the overall cost of the production still is quite high.
|
Кроме этого, такие фермы подходят только для некоторых видов овощей, и общая стоимость производства пока достаточно велика.
|
en-ru
|
And in order to address these issues, some of the biggest and most sophisticated farms are making significant investments, starting with energy efficiency.
|
Afin de résoudre ces problèmes, certaines des fermes les plus grandes et les plus sophistiquées font des investissements considérables, notamment en efficacité énergétique.
|
en-fr
|
In order to reduce the high energy usage, there are efforts to develop higher-efficiency LEDs, to develop lasers optimized for plant growth and using even fiber-optic cables like these to channel sunlight directly into an indoor vertical farm during the day to reduce the need for artificial lighting.
|
Para reduzir o alto consumo de energia, existem esforços para desenvolver LEDs de maior eficiência, para desenvolver lasers, otimizados para o crescimento das plantas e até mesmo para usar cabos de fibra óptica como esses para canalizar a luz solar diretamente para uma fazenda vertical coberta durante o dia a fim de reduzir a necessidade de iluminação artificial.
|
en-pt-br
|
Also, to reduce the labor costs associated with hiring a more sophisticated, more urban and also more high-skilled labor force, robotics in automation is used extensively in large-scale facilities.
|
A nagyobb telepeken nagy arányban alkalmaznak robotokat az automatizálásban a jól képzett, tapasztalt, városi munkaerő kiváltására, hogy a bérköltséget csökkenthessék.
|
en-hu
|
And you can never really be too resource-efficient.
|
ပြီးတော့ ရင်းမြစ်များဆိုတဲ့ လုံလောက် တယ်လို့ အမြဲတမ်း ပြောမရနိုင်ပါ။
|
en-my
|
Building indoor vertical farms in and around urban city centers can help to shorten the agricultural supply chain and also help to maintain the nutritional content in vegetables.
|
De bouw van verticale binnenboerderijen in en rond stedelijke stadscentra kan helpen om de agrarische aanvoerketen in te korten en ook om de voedingswaarde van groenten te behouden.
|
en-nl
|
Also, there are food deserts in many countries that have little to no access to nutritious vegetables, and as this industry matures, it will become possible to provide more equitable access to high-quality, highly nutritious vegetables in even the most underprivileged of communities.
|
Birçok ülkede besleyici gıda yetiştirmeye çok az imkân veren veya hiç imkân vermeyen verimsiz topraklar bulunmakta. Fakat bu tarım endüstrisi geliştikçe en gelişmemiş ülkelere bile daha eşit bir şekilde yüksek kaliteli ve sağlıklı besin ulaştırmak mümkün olacak.
|
en-tr
|
And finally, and this is really exciting for me personally, indoor vertical farming can actually be integrated seamlessly into the cityscape to help repurpose idle, underutilized and unused urban infrastructure.
|
Et enfin, c'est vraiment passionnant pour moi, personnellement, l'agriculture verticale peut être parfaitement intégrée dans le paysage urbain afin de requalifier les infrastructures urbaines vacantes et inutilisées.
|
en-fr
|
In fact, this is already happening today.
|
Aslında, günümüzde bu zaten oluyor.
|
en-tr
|
Ride-sharing services have taken hundreds of thousands of cars off the road and they have significantly reduced the need for parking.
|
Os serviços de compartilhamento de carros tiraram centenas de milhares de veículos das ruas, e eles reduziram significativamente a necessidade de estacionamento.
|
en-pt-br
|
This is a farm that we installed in central Beijing in an underutilized underground parking structure to grow vegetables for the nearby hotels.
|
این مزرعهای است که در مرکز پکن نصب کردهایم در یک سازه کم استفاده برای پارکینگ تا برای هتلهای اطراف سبزیجات پرورش دهیم.
|
en-fa
|
Underutilized infrastructure is not simply limited to large-scale civil engineering projects, and they can also include smaller spaces like idle restaurant corners.
|
Kullanılmayan sanayi bölgesinin yalnızca inşaat mühendisliği projeleri için ayrılmış geniş çaplı bir yer olmasına gerek yok. Kullanılmayan bir restoran köşesi de olabilir.
|
en-tr
|
This is an example of a farm that we installed directly into the partition of a hotel entrance in order to grow fresh herbs and microgreens on-site for the chefs.
|
Bu, direkt olarak bir otelin giriş bölümüne taze sebze ve mikro filiz yetiştirme amacıyla şefler için tam yerine kurduğumuz bir çiftlik örneği.
|
en-tr
|
Honestly, if you look around, you will find underutilized space everywhere, under, around and inside of urban developments.
|
老实说,如果你环顾四周, 你会发现到处都是未被 充分利用的空间—— 城区的地下,周围和内部。
|
en-zh-cn
|
This is a farm that we installed into an empty office corner to grow fresh vegetables for the employees in nearby cafes.
|
Questa coltivazione è stata istallata in un angolo di ufficio per coltivare le verdure utili ai bar circostanti.
|
en-it
|
I get to be a part of all these cool projects and working in the agricultural industry to improve access and affordability to fresh and nutritious produce, hopefully soon by anyone anywhere, has been the greatest joy and also the most humbling and intellectually challenging thing I've ever done.
|
Я участвую в таких классных проектах и работаю в сфере сельского хозяйства, чтобы сделать свежие овощи и фрукты более доступными — я надеюсь — скоро, всем и каждому. Это приносит мне несказáнное удовольствие, но также учит смирению и требует полной интеллектуальной отдачи.
|
en-ru
|
And now that I've convinced you that agriculture can be quite sexy, you'll be surprised and shocked to know that I still have trouble fully articulating how and why I decided to work, and continue to work, in the agricultural industry.
|
Maintenant que je vous ai convaincus que l'agriculture peut être plutôt sexy, vous serez surpris et choqués de savoir que j'ai toujours du mal à expliquer comment et pourquoi j'ai décidé de commencer et de continuer à travailler dans l'industrie agricole.
|
en-fr
|
But a couple of years ago, I found a rather unique answer hiding in plain sight.
|
Pero hace un par de años, hallé una respuesta muy singular oculta a simple vista.
|
en-es
|
You see, I read an article about how your name, particularly your last name, can have a strong influence on everything from your personality to your professional career.
|
ကျွန်တော်ဟာ ဆောင်းပါးတစ်ခုထဲ ဖတ်လိုက်ရတာက၊ ကိုယ်ရဲ့ နာမည်ကို လိုက်ပြီး အထူးသဖြင့် မိသားစုအမည်ကို ဆိုလိုတာပါ၊ ကိုယ်ရဲ့ အကျင့်စာရိတ္တမှအစ ကိုယ်ရဲ့ သက်မွေးလုပ်ငန်းအဆုံး၊ အရာ တိုင်းကို အကြီးအကျယ် လွှမ်းမိုးနိုင်ပါတယ်။
|
en-my
|
This is my Japanese last name: Oda.
|
У меня японская фамилия — Ода.
|
en-ru
|
And the characters translate literally into "small farm."
|
که ترجمه مستقیم آن «مزرعه کوچک» است.
|
en-fa
|
There are people in the world who if they're telling you a story need to tell you 19 other stories first before they can get to the point.
|
Hay gente en este mundo que cuando cuentan una historia tienen que contar antes otras 19 historias para hacerse entender.
|
en-es
|
I'm one of those people.
|
Eu sou uma dessas pessoas.
|
en-pt
|
I want to tell you a story about a conversation I witnessed in a mosque, which changed my life.
|
Quiero contarles una historia sobre una charla que presencié en una mezquita, que me cambió la vida.
|
en-es
|
But to tell you that story, I have to tell you another story first, and I've only got 12 minutes.
|
Pour vous raconter cette histoire, je dois vous en raconter une autre et je n'ai que 12 minutes.
|
en-fr
|
And that story starts in late night, early June, this year.
|
Cette histoire commence tard, un soir de juin de cette année.
|
en-fr
|
I got the opportunity to go on a trip to the United States with a delegation from around the UK - I was the only one from Northern Ireland - and we were going there to learn about 'American values'.
|
J'ai eu l'occasion de partir en déplacement aux États-Unis avec une délégation venue de tout le Royaume-Uni – j'étais la seule d'Irlande du Nord – et nous y allions pour apprendre « les valeurs américaines ».
|
en-fr
|
We were going to be travelling across Washington, Florida, and Texas, meeting with everyone from guns rights lobbyists to religious leaders and LGBT groups, people who spanned the spectrum of American values.
|
Íamos viajar por Washington, Flórida e Texas, para conhecer toda a gente, dos defensores do direito às armas aos líderes religiosos e aos grupos LGBT, pessoas de todo o espetro dos valores norte-americanos.
|
en-pt
|
So the thing about these trips is they offer you a number of perks.
|
Este tipo de viagens oferece-nos muitos incentivos.
|
en-pt
|
They offer you carrots they can dangle in front of you whenever the going gets tough, when you are in the 100th meeting of the day with someone whose views you find absolutely reprehensible and you're really struggling to stay the course.
|
Te ofrecen una zanahoria para convencerte cuando las cosas se ponen difíciles, cuando uno está en la 100ª reunión del día con alguien cuyos puntos de vista nos resultan totalmente repugnantes y nos resulta muy difícil aguantar.
|
en-es
|
In our case, they took us to Disneyland, which I can confirm is definitely one of the happiest places on earth.
|
En nuestro caso, nos llevaron a Disneylandia, que es sin ninguna duda uno de los lugares más felices del mundo.
|
en-es
|
I was in my element.
|
Odnalazłam się tam bardzo łatwo.
|
en-pl
|
Then they took us to NASA, which, as a Star Wars nerd, I have to say, competed in my heart for the title of 'Happiest Place on Earth'.
|
Potem było NASA, a jako maniaczka Gwiezdnych Wojen przyznam, że sama nie wiem, które z nich to dla mnie najszczęśliwsze miejsce.
|
en-pl
|
Someone very helpful pointed out to me - because I was posting selfies of myself at that time, running around Florida in vest tops - and someone very helpfully pointed out that I seemed to have more vests than Rab C. Nesbitt.
|
Uma pessoa muito prestável fez-me notar — porque eu estava a publicar "selfies" nessa altura, a passear pela Flórida, de "top" — e alguém muito prestável fez-me notar que eu parecia ter mais "tops" do que o Rab C. Nesbitt.
|
en-pt
|
(Laughter) I know the theme of the conference is 'bridges': I felt like burning that one, to be quite frank.
|
(Rires) Je sais que cette conférence porte sur « les ponts » : j'avais envie de faire sauter celui-là, pour être honnête.
|
en-fr
|
Then we got to go to this beautiful beachside resort called Cocoa Beach and sip cocktails on the beach; it was absolutely wonderful.
|
Puis nous sommes allés dans cette belle station balnéaire appelée Cocoa Beach et nous avons siroté des cocktails sur la plage, c'était merveilleux.
|
en-fr
|
You're probably thinking, "Where do I sign up for this trip?"
|
Probablemente estén pensando: "¿Dónde me apunto a un viaje así?"
|
en-es
|
"This sounds amazing, it's a free jolly!"
|
» « Cela semble génial, c'est de la joie gratuite !
|
en-fr
|
That's what I thought it was when I looked at the itinerary.
|
» C'est ce que j'ai pensé quand j'ai regardé l'itinéraire.
|
en-fr
|
But I had to go through hell to get these perks.
|
Mais j'ai dû subir un enfer avant d'avoir le droit à ces avantages.
|
en-fr
|
I realise that Disneyland and NASA, that these were all carrots they were dangling in front of us, whenever I found myself less than 10 feet away from the chief orangutan in the White House.
|
Percebi que a Disneylândia e a NASA eram só cenouras que agitavam à nossa frente, quando me encontrei a menos de três metros de distância do orangotango chefe, na Casa Branca.
|
en-pt
|
(Laughter) El Trump.
|
(Rires) El Trump.
|
en-fr
|
People ask me, "What's the hardest thing about standing 10 feet away from Donald Trump?"
|
La gente me pregunta, "¿Qué es lo más difícil de estar a 3 metros de Donald Trump?
|
en-es
|
I think it was seeing how badly his fake tan was applied.
|
» C'était de voir à quel point son faux bronzage était mal appliqué.
|
en-fr
|
(Laughter) I did redeem my conscience when I got to Florida, I should say, and we met these lovely protestors, who, in case you can't see, are holding a 'Stop Trump' sign.
|
(Śmiech) Co było dalej? Sumienie przestało mnie gryźć, kiedy po przybyciu na Florydę spotkaliśmy tych oto przemiłych protestujących - nie wiem, czy widać napis na transparencie: "Powstrzymać Trumpa!"
|
en-pl
|
They were right up my alley; I thought they were fantastic.
|
Eran de los míos; creí que eran fantásticos.
|
en-es
|
Our next visit was to a place called the National Rifle Association.
|
Potem odwiedziliśmy organizację National Rifle Association.
|
en-pl
|
It is all the guns rights lobbyists who come out in wake of every mass shooting and defend the right of Americans to bear arms.
|
São todos os defensores do direito às armas que se manifestam após um tiroteio de massa e defendem o direito de os americanos usarem armas.
|
en-pt
|
For a number of people in the group, this was the most difficult part of the trip.
|
Pour beaucoup de gens du groupe, cela a été la partie la plus difficile du voyage.
|
en-fr
|
They found it very difficult to sit there and listen and exchange views, which was what the whole trip was about.
|
Les resultaba muy difícil sentarse a escuchar e intercambiar opiniones, que era de lo que se trataba en ese viaje.
|
en-es
|
For me though, the hardest part of the trip was when we got to Orlando and they told us we were going to be visiting a mosque.
|
Para mim, a parte mais difícil da viagem foi quando chegámos a Orlando e nos disseram que íamos visitar uma mesquita.
|
en-pt
|
Now you ask yourself, Why would I find it hard to visit a mosque?
|
Vous vous demandez pourquoi trouverais-je cela difficile de visiter une mosquée ?
|
en-fr
|
Well, for those of you who don't have Gaydar, I'm gay - don't worry, you can laugh, it's okay.
|
Para aquellos de Uds. que no tienen Gaydar, Soy gay, no se preocupen, pueden reírse, está bien.
|
en-es
|
(Laughter) I hated myself for much of my life because of what religion taught me about people like me.
|
(Rires) Je me suis détestée longtemps dans ma vie à cause de ce que la religion m'a enseigné au sujet des gens comme moi.
|
en-fr
|
And when I stopped hating myself, I started hating religion.
|
Y cuando dejé de odiarme, empecé a odiar la religión.
|
en-es
|
But I was intrigued by this mosque because it was in Orlando, and a year to the week that we were in Orlando, 49 people were slaughtered in a gay nightclub called Pulse.
|
Pero me intrigó esa mezquita porque estaba en Orlando, y esta semana hace un año que en Orlando, se masacró a 49 personas en un club nocturno gay llamado Pulse.
|
en-es
|
This mosque had led the response to that tragedy and had condemned it.
|
Esta mezquita había liderado la respuesta a esa tragedia y la había condenado.
|
en-es
|
I was intrigued by that.
|
Eso me intrigaba.
|
en-es
|
This was at a time when Christian churches in Orlando were refusing to bury some of the dead because they were gay.
|
Esto fue en un momento en que las iglesias cristianas en Orlando se negaron a enterrar a algunos de los muertos por ser homosexuales.
|
en-es
|
To have a mosque come out and condemn this was a big deal.
|
Que una mezquita saliera y lo condenara fue significativo.
|
en-es
|
One of the victims of Pulse that always stuck with me was Brenda Marquez Mccool.
|
Una de las víctimas de Pulse que me quedó adentro fue Brenda Marquez-McCool.
|
en-es
|
She was a woman who was out with her gay son that night in Pulse, supporting him.
|
Era uma mulher que tinha saído com o filho "gay" naquela noite em Pulse, para o apoiar.
|
en-pt
|
When the gunman unleashed his bullets, she threw herself in front of her son.
|
Quando o atirador começou a disparar, ela atirou-se para a frente do filho.
|
en-pt
|
He survived but she didn't.
|
Él sobrevivió pero ella no.
|
en-es
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.