english
stringlengths 2
3.06k
| non_english
stringlengths 1
2.84k
| language
stringclasses 52
values |
---|---|---|
CF: We should probably ask them.
|
Vi borde nog fråga dem.
|
en-sv
|
XB: Hi, thank you for your question.
|
XB: Hola, gracias por tu pregunta.
|
en-es
|
CA: Come here.
|
כ"א: בואי הנה.
|
en-he
|
(Applause) XB: It is true that we increasingly face criticism, and it's not only when we speak to people, with climate deniers or things like that, but also on social media.
|
(Aplauze) XB: E adevărat că suntem din ce în ce mai criticați și nu doar când vorbim cu cei care neagă schimbările climatice, dar și pe rețelele sociale.
|
en-ro
|
It is as much a tool to spread information and organize our strikes and get the information out there, but it's also a tool for people who want to undermine us, to personally attack us.
|
זהו כלי לשיתוף מידע לארגון ההפגנות שלנו ולהפצת ידע אבל זה גם כלי שמשמש אנשים שרוצים לערער אותנו, לתקוף אותנו באופן אישי.
|
en-he
|
And the way in which we stay resilient is when we build community with each other, when we organize, we mimic the world we want to see.
|
E riusciamo a restare resilienti costruendo la nostra comunità condivisa, organizzandoci, simulando il mondo che vorremmo vedere.
|
en-it
|
There is no hierarchy in our organizing, we are all working towards the same goal constructively, choosing our passions towards making the strike the best it can be.
|
Não há hierarquia em nossa organização, estamos todos trabalhando para o mesmo objetivo de modo construtivo, escolhendo nossas paixões para tornar a greve a melhor possível.
|
en-pt-br
|
We got 300,000 people striking in New York, we put together a whole concert, people called it "Climchella," it was great.
|
Tenemos 300 000 personas en huelga en Nueva York, organizamos un concierto completo, la gente lo llamaba "Climchella", fue genial.
|
en-es
|
(Laughter) But the point is that it's not going to stop us.
|
(Skratt) Men grejen är att det inte stoppar oss.
|
en-sv
|
The criticism is not going to stop us.
|
La crítica no nos va a detener.
|
en-es
|
And even though we know that we are kids, and we are not here to tell you all the solutions that already are out there.
|
Și chiar dacă știm că suntem copii, și nu suntem aici ca să vă spunem toate soluțiile care deja există.
|
en-ro
|
We are going to do it, because every kid who cares about the climate crisis is going to grow up to study through an environmental lens and to change the world through that.
|
ما میخواهیم آن را انجام دهیم، زیرا هر کودکی که درباره بحران اقلیمی اهمیت میدهد مسلح به یک لنز مطالعاتی محیط زیستی بزرگ خواهد شد و دنیا را با آن تغییر میدهد.
|
en-fa
|
So we are here to tell you, personally, climate activists that I know don't use "OK Boomer," because we strive for intergenerational cooperation.
|
Suntem aici să vă spunem... personal, activiștii de mediu pe care îi cunosc nu folosesc „OK Boomer”, deoarece scopul nostru e cooperarea dintre generații.
|
en-ro
|
And I think that blaming and dividing each other is not going to get us anywhere, which is why we don't use it, and I don't think it should be used, and I actually want to thank everybody who is doing something, because action inspires action.
|
És azt hiszem, egymás hibáztatása és megosztása sehova sem vezet, ezért nem használjuk, és nem hiszem, hogy használni kellene, és valójában szeretnék köszönetet mondani mindenkinek, aki csinál valamit, mert a cselekvés cselekvést szül.
|
en-hu
|
And you inspire us, and we're glad that we inspire you as well.
|
Vocês nos inspiram, e estamos felizes por inspirarmos vocês também.
|
en-pt-br
|
(Cheers and applause) (Applause) CA: Wow.
|
(Applausi e acclamazioni) (Applausi) CA: Wow.
|
en-it
|
(Applause) CF: There you have it.
|
(Aplausos) CF: Ahí lo tienen.
|
en-es
|
(Applause and cheers) (Applause) CA: There is no better note on which to end this.
|
(Applåder och jubel) (Applåder) Vi kunde inte avsluta detta på ett bättre sätt.
|
en-sv
|
The art of movies has existed for more than 100 years.
|
El arte de las películas existe desde hace más de cien años.
|
en-es
|
And the way we make movies hasn't changed much from a dimensional perspective.
|
La forma de hacer películas no ha cambiado mucho desde una perspectiva dimensional.
|
en-es
|
Placing a camera and press the rec button, this has not changed at all.
|
Poner una cámara y apretar grabar, no ha cambiado.
|
en-es
|
Cinema is still a frontal experience, and it's still perceived as such.
|
El cine sigue siendo una experiencia frontal, y todavía se percibe como tal.
|
en-es
|
The experience of watching movies is the same since their creation.
|
La experiencia de ver películas sigue igual desde su creación.
|
en-es
|
You stand in front of a screen and look at the image displayed.
|
Uno se para enfrente de una pantalla y mira la imagen presentada.
|
en-es
|
In fact, there's nothing wrong with that.
|
De hecho, no hay nada malo en eso.
|
en-es
|
I love going to the movies, watching movies on TV; the experience of watching stories in motion can be so powerful to even move us emotionally.
|
Me encanta ir al cine, ver películas en TV; la experiencia de ver historias en movimiento puede ser tan poderosa que hasta nos impulsa emocionalmente.
|
en-es
|
The question we ponder on is how stories in motion can go beyond the flat screen.
|
La pregunta que nos hacemos es cómo las historias en movimiento pueden existir más allá de la pantalla plana.
|
en-es
|
If we look at the media of the future there is an opportunity to create content that adapts to new platforms.
|
Si miramos a los medios del futuro hay una oportunidad de crear contenido que se adapte a las nuevas plataformas.
|
en-es
|
When we shoot a film, we traditionally imagine a scene inside a frame, creating depth with foreground, middleground and background, as the camera moves.
|
Cuando filmamos una película, tradicionalmente, imaginamos una escena dentro de un enmarque, creando profundidad con primer plano, medio y fondo, mientras la cámara se mueve.
|
en-es
|
Obviously, with new devices like virtual reality or augmented reality goggles or new smart platforms that allow us to navigate in 3D, there is an opportunity to create much more immersive content.
|
Obviamente, con los nuevos tipos de dispositivos como gafas de realidad virtual o realidad aumentada o plataformas inteligentes nuevas que nos permiten navegación en 3D hay una oportunidad de crear contenido mucho más inmersivo.
|
en-es
|
In a way that we could move inside it and try to live the experience from a new perspective.
|
Ya de una manera que nos podríamos mover adentro y tratar de ver la experiencia desde una nueva perspectiva.
|
en-es
|
I'm not talking about video games or computer-created characters, even if they look super realistic.
|
No estoy hablando de videojuegos o de personajes creados con computadora, aunque se vean súper reales.
|
en-es
|
I'm talking about real actors.
|
Estoy hablando de actuación real.
|
en-es
|
Flesh-and-blood performance. Artistic performance.
|
Actuación de carne y hueso. Actuación artística.
|
en-es
|
To do such a thing we would have to start redefining or thinking about new technologies and methodologies to enable these new experiences.
|
Para hacer una cosa así tendríamos que empezar a redefinir o pensar nuevas tecnologías y metodologías para permitir estas nuevas experiencias.
|
en-es
|
We already know about 360-degree filming, putting a camera in the center that allows us to create a 360-degree immersive image.
|
Ya conocemos la filmación en 360 grados, poniendo una cámara en el centro que nos permite crear una imagen en 360 grados, envolvente,
|
en-es
|
This already takes us one step further in an interaction.
|
y nos lleva un paso más adelante ya de una interacción.
|
en-es
|
But it's still a frontal experience.
|
Pero todavía sigue siendo una experiencia frontal.
|
en-es
|
To start investigating how we could get into the scene we would have to capture the light from all angles, putting cameras and sensors to capture all the light from all perspectives.
|
Para empezar a mirar cómo podríamos meternos en la escena tendríamos que capturar la luz desde todos los ángulos, poniendo cámaras y sensores para poder capturar toda la luz, desde todas las perspectivas.
|
en-es
|
These solutions allow us to recreate the subject in three dimensions.
|
Estas soluciones nos permiten recrear al sujeto en tres dimensiones.
|
en-es
|
It would be like a 3D photograph.
|
Vendría a ser como una fotografía en 3D.
|
en-es
|
This allows us to not just record the image on one single plane but capture it as a volume.
|
Esto nos permite no nada más grabar la imagen en un plano sino capturarla como un volumen.
|
en-es
|
This is what we call volumetric video.
|
Esto es lo que llamamos video volumétrico.
|
en-es
|
It is the process of capturing light and storing it inside a voxel.
|
Es el proceso de capturar la luz y guardarla dentro de un voxel.
|
en-es
|
But what is a voxel?
|
Pero ¿qué es un voxel?
|
en-es
|
A voxel is like a pixel in three dimensions.
|
Un voxel es como un pixel en tres dimensiones.
|
en-es
|
Instead of being a flat square with light information, it's like a cube in space, with position X, Y and Z, saving all the light information from all perspectives.
|
En vez de ser un cuadrado plano con la información de luz, es como un cubo en el espacio, con posición X, Y y Z, guardando toda la información de luz desde todas las perspectivas.
|
en-es
|
This methodology allows us to generate a volume of light visible from all sides.
|
Esta metodología nos permite generar un volumen de luz visible desde todos lados.
|
en-es
|
And with this, we can start thinking and opening up the opportunities for new content.
|
Y con esto podemos empezar a pensar y abrir las oportunidades de nuevo contenido.
|
en-es
|
Obviously, to capture and create film and scenes and stories with this kind of solution we would have to create a space large enough to accommodate entire scenes and montages, and powerful enough to install hundreds of cameras and process that huge amount of information.
|
Obviamente, para capturar y crear cine y escenas e historias con este tipo de solución tendríamos que crear un espacio suficientemente grande como para alojar escenas y montajes enteros, y suficientemente poderoso como para instalar cientos de cámaras y procesar esa cantidad inmensa de información.
|
en-es
|
It sounds like a crazy idea, but it's exactly what we did.
|
Parece una idea un poco loca, pero es exactamente lo que hicimos.
|
en-es
|
For the last three years we've been building the studio of the future.
|
En los últimos tres años hemos estado construyendo el estudio del futuro.
|
en-es
|
We installed hundreds of cameras.
|
Instalamos cientos de cámaras.
|
en-es
|
And we built a gigantic dome that allows us to create exactly what we wanted.
|
Y construimos un domo gigantesco que nos permite crear exactamente lo que queríamos.
|
en-es
|
We called it Intel Studios.
|
Lo llamamos Intel Studios.
|
en-es
|
It is the world's largest volumetric camera, created to develop, research, and define new methodologies for interactive content.
|
Es la cámara volumétrica más grande del mundo, para desarrollar, investigar y definir nuevas metodologías para contenido interactivo.
|
en-es
|
But what does interactive content mean?
|
Pero ¿qué quiere decir contenido interactivo?
|
en-es
|
What does it mean to get into the scene?
|
¿Qué quiere decir meternos en la escena?
|
en-es
|
To test these new hypotheses and ideas we decided, for the first time we used the studio, to choose a classic scene.
|
Para probar estas nuevas hipótesis e ideas decidimos, para la primera vez que usamos el estudio, elegir una escena clásica.
|
en-es
|
We picked a scene from the Far West.
|
Elegimos una escena del lejano Oeste.
|
en-es
|
We brought scenarios, filled the studio with dirt, actors, four horses, to recreate an entire scene but this time captured from all angles.
|
Trajimos escenarios, llenamos el estudio de tierra, actores, cuatro caballos, para recrear una escena entera pero esta vez capturada desde todos los ángulos.
|
en-es
|
The actors, to work on these new media, faced a challenge.
|
Los actores, para trabajar en estos nuevos medios, enfrentaron un desafío.
|
en-es
|
They had to act flawlessly to be seen from all angles.
|
Tenían que actuar de manera impecable que sea vista desde todos los ángulos.
|
en-es
|
There is no longer a frontal position that you just refer to.
|
Ya no hay más una posición frontal que uno nada más la refiere.
|
en-es
|
But now we have to think of all perspectives.
|
Sino que tienen que pensar en todas las perspectivas.
|
en-es
|
Very similar to theater.
|
Muy parecido al teatro.
|
en-es
|
Let's see now what came out with the first result.
|
Veamos ahora un poco el primer resultado que salió.
|
en-es
|
What you see here opened our eyes to the opportunities we can have with these new technologies and media.
|
Esto que ven nos abrió los ojos a las oportunidades que podemos tener con estas nuevas tecnologías y medios.
|
en-es
|
The result was a complete full scan of the entire scene.
|
El resultado fue un escaneo total y entero de toda la escena.
|
en-es
|
And it allowed us to move inside in a free way that we couldn't before.
|
Y nos permitió movernos adentro de una manera libre que no podíamos antes.
|
en-es
|
With this new solution we can see not only the image or light emitted on a screen but also get into that light and navigate inside its volume, perceiving it from new angles.
|
Con esta nueva solución podemos ver no solo la imagen o la luz emitida en una pantalla sino meternos en la luz y navegar adentro del volumen, percibiéndolo desde nuevos ángulos.
|
en-es
|
Now let's look at one of the shots we rendered using this technology.
|
Veamos ahora una de las tomas que renderizamos usando esta tecnología.
|
en-es
|
What you will see is done entirely with a virtual camera that moves in space.
|
Lo que verán está hecho totalmente con una cámara virtual que se mueve en el espacio.
|
en-es
|
(Volumetric video) (End of volumetric video) (Applause) Thank you.
|
(Video volumétrico) (Fin del video volumétrico) (Aplausos) Gracias.
|
en-es
|
As you can see, with this solution we manage to have total control of space and movement, allowing new angles and freedom for content creation.
|
Como pueden ver, logramos tener con esta solución un control total del espacio y del movimiento, permitiendo nuevos ángulos y libertad para creación de contenido.
|
en-es
|
But what else can we do with this freedom?
|
Pero ¿qué más podemos hacer con esta libertad?
|
en-es
|
Can we put a virtual camera in the eyes of the actors, from their points of view?
|
¿Podemos poner una cámara virtual en los ojos de los actores, desde los puntos de vista?
|
en-es
|
What if instead of the actor we chose the horse?
|
¿Y si en vez del actor elegimos al caballo?
|
en-es
|
Let's look at the same scene -- there wasn't a new take -- but this time, from the horse.
|
Veamos la misma escena, no hubo una nueva toma, pero esta vez desde el caballo.
|
en-es
|
(Volumetric video) (End of volumetric video) (Applause) No horse was harmed and no camera was placed on his head.
|
(Video volumétrico) (Fin del video volumétrico) (Aplausos) El caballo no fue dañado y ninguna cámara fue puesta en su cabeza.
|
en-es
|
Actually, this frees up the possibilities of navigating within the scene.
|
Realmente, esto libera las posibilidades de navegar dentro de la escena.
|
en-es
|
This is perfect for filmmakers or content creators as it gives them the tools to create these new visualizations.
|
Esto es perfecto para cineastas o creadores de contenido ya que les da las herramientas para crear estas nuevas visualizaciones.
|
en-es
|
We can look into how the audience can get immersed.
|
Podemos investigar cómo la audiencia puede meterse.
|
en-es
|
That's why we partnered up with Paramount Pictures.
|
Para eso nos asociamos con Paramount Pictures.
|
en-es
|
We researched how the experience and interactions within stories in motion would be like in some Hollywood movies.
|
Investigamos cómo serían las experiencias y las historias en movimiento, interactivas, en unas películas de Hollywood.
|
en-es
|
Together with director Randal Kleiser we got together and recreated the 1978 film Grease.
|
Nos juntamos con el director Randal Kleiser y recreamos la película Grease de 1978.
|
en-es
|
Bringing 20 dancers to the stage, we recreated the song "You're the One That I Want" in a brand new take.
|
Trayendo 20 bailarines al escenario recreamos la canción "You're the one that I want" en una toma totalmente nueva.
|
en-es
|
What you see here really allowed the directors and us to break down the barriers of 2D thinking.
|
Lo que ven acá, realmente permitió a los directores, y a nosotros, romper las barreras de pensar en 2D.
|
en-es
|
And start thinking in a whole new way and let new tools come up for content and for creating new stories.
|
Y empezar a pensar de manera totalmente nueva y hacer surgir nuevas herramientas para el contenido y la creación de nuevas historias.
|
en-es
|
But why see it in a flat way?
|
Pero ¿por qué verlo de manera plana?
|
en-es
|
Let's invite them to the stage.
|
Vamos a invitarlos al escenario.
|
en-es
|
Not really, we'll bring them in augmented reality.
|
No de verdad, los traeremos en realidad aumentada.
|
en-es
|
I'm going to use this tablet, I'm mapping the scenario, recording the information in 3D.
|
Usaré esta tableta, estoy mapeando el escenario, registrando la información en 3D.
|
en-es
|
(Applause) Let's see what they say.
|
(Aplausos) Vamos a ver qué dicen.
|
en-es
|
(AR video) (Clapping) (End of AR video) (Applause) Thanks to the augmented dancers.
|
(Video RA) (Palmas) (Fin del video RA) (Aplausos) Gracias a los bailarines aumentados.
|
en-es
|
As you can see, the content can be experienced as a traditional movie or as an immersive experience.
|
Como pueden ver, el contenido se puede experimentar como una película tradicional o como una experiencia inmersiva.
|
en-es
|
It all depends on how and what we're seeing it with.
|
Todo depende de cómo y con qué lo estamos viendo.
|
en-es
|
We're not trying to change the traditional ways of creating content, but to enhance them.
|
No estamos tratando de cambiar los modos tradicionales de crear contenido, sino potenciarlos.
|
en-es
|
We are at a unique moment in the history of cinema, opening up and understanding new ways to create immersive content.
|
Estamos en un momento único en la historia del cine, abriendo y entendiendo nuevas maneras de crear contenido inmersivo.
|
en-es
|
The journey has just begun.
|
El viaje acaba de empezar.
|
en-es
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.