english
stringlengths
2
3.06k
non_english
stringlengths
1
2.84k
language
stringclasses
52 values
CA: So what's your view?
(アンダーソン) どう見ておられますか?
en-ja
Putting all the pieces together, how likely is it that we're doomed?
با کنار هم گذاشتن همه این اجزاء، احتمال محکوم به شکست بودنمان چقدر است؟
en-fa
(Laughter) I love how people laugh when you ask that question.
(Rires) J'adore comment les gens rient à cette question.
en-fr
NB: On an individual level, we seem to kind of be doomed anyway, just with the time line, we're rotting and aging and all kinds of things, right?
(ボストロム) 個人のレベルでは 我々はどの道おしまいです いずれ年を取り衰えていきます
en-ja
(Laughter) It's actually a little bit tricky.
(Risas) La verdad es que es un poco complicado.
en-es
If you want to set up so that you can attach a probability, first, who are we?
Si vous voulez y attacher une probabilité, tout d'abord, qui sommes-nous ?
en-fr
If you're very old, probably you'll die of natural causes, if you're very young, you might have a 100-year -- the probability might depend on who you ask.
Um idoso, provavelmente morrerá de causas naturais, alguém bem jovem ainda terá uns 100 anos; a probabilidade dependerá do receptor.
en-pt-br
Then the threshold, like, what counts as civilizational devastation?
接着我们得问,怎样才算是文明毁灭?
en-zh-cn
In the paper I don't require an existential catastrophe in order for it to count.
Nell'articolo non occorre che si tratti di una catastrofe esistenziale per contare.
en-it
This is just a definitional matter, I say a billion dead, or a reduction of world GDP by 50 percent, but depending on what you say the threshold is, you get a different probability estimate.
主要看你怎样定义, 我可以说 10 亿的死亡人数, 或者 GDP 下降 50% , 但是一切取决于 你所设定的起点是什么, 起点不同, 所得到的概率估算随之不同。
en-zh-cn
But I guess you could put me down as a frightened optimist.
あなたは私を怯えた楽観主義者と みなせるでしょう
en-ja
(Laughter) CA: You're a frightened optimist, and I think you've just created a large number of other frightened ...
(Kahkahalar) CA: Sen korkmuş bir iyimsersin ve bence büyük sayıda başka korkmuş insan yarattın.
en-tr
(Laughter) NB: In the simulation.
(خنده حضار) ن.ب. : در شبیه سازی.
en-fa
CA: In a simulation.
CA: Egy szimulációban.
en-hu
Nick Bostrom, your mind amazes me, thank you so much for scaring the living daylights out of us.
Ник Бостром, ваши идеи удивляют. Спасибо, что запугали нас до смерти.
en-ru
I have quite an issue with truth and conversations.
Tengo un temita con la verdad y con las conversaciones.
en-es
I'm a scientist but I ended up taking some weird paths.
Me formé como científica pero terminé tomando caminos extraños.
en-es
Science is a way of asking questions to the world and of listening to the answers.
La ciencia es una manera de hacerle preguntas al mundo y de escuchar sus respuestas.
en-es
We will never know everything.
Nunca sabremos todo.
en-es
But that doesn't mean we know nothing.
Pero eso no quiere decir que no sepamos nada.
en-es
There's a lot that we already know.
Hay mucho que ya sabemos.
en-es
However, the evidence is sometimes set aside when making decisions or forming an idea of the world.
Sin embargo, la evidencia a veces es dejada de lado a la hora de tomar decisiones o de formarnos una imagen del mundo.
en-es
For example, we already know that climate change is real, but some still deny it.
Por ejemplo, ya sabemos que el cambio climático es una realidad, pero hay quienes lo niegan.
en-es
We already know that vaccines work and are safe.
Ya sabemos que las vacunas funcionan y son seguras.
en-es
But some still doubt about it.
Pero también hay quienes dudan.
en-es
That was my first disappointment.
Esa fue mi primera decepción:
en-es
Evidence is necessary but not sufficient.
Las evidencias son necesarias pero no suficientes.
en-es
This opened up a new path for me.
Con esto se me abrió un nuevo camino.
en-es
I thought the problem was education.
Pensé que el problema era la educación.
en-es
So I left the lab and I turned to teaching.
Así que dejé el laboratorio y me dediqué a enseñar.
en-es
I love teaching.
Amo la docencia.
en-es
The classroom is one of my favorite places.
El aula es uno de mis lugares preferidos.
en-es
But there I found the same problem.
Pero ahí encontré el mismo problema que antes.
en-es
I was teaching on vaccines and one student said she didn't get vaccinated because vaccines seemed dangerous.
Estaba enseñando sobre vacunas y una estudiante dijo que ella no se vacunaba porque las vacunas le parecían peligrosas.
en-es
My hunch was, "She says this because she doesn't know, if I explain, she will change her mind."
Mi intuición fue: "Dice esto porque no sabe del tema, si le explico, va a cambiar su postura".
en-es
I explained to her, but it didn't work.
Le expliqué, pero no funcionó.
en-es
The evidence is not enough.
La evidencia no alcanza.
en-es
Education is not enough.
La educación no alcanza.
en-es
Second disappointment.
Segunda decepción.
en-es
This that happened with my student was my first personal experience with post-truth.
Esto que me pasó con mi estudiante fue mi primera experiencia personal con la post-verdad.
en-es
It's what happens when, although the information is there, it's set aside and emotions or beliefs ensue.
Eso que pasa cuando, aunque la información esté, se deja de lado y se siguen las emociones o las creencias.
en-es
With this, another new path opened up.
Con esto se abrió un nuevo camino.
en-es
Maybe, it's a communication problem?
¿Será un problema de comunicación?
en-es
Given that science is a tool, I used it to study post-truth.
Como la ciencia es una herramienta, la usé para estudiar la post-verdad.
en-es
I started having conversations with people who don't trust vaccines, while meeting doctors and journalists in an attempt to improve communication on this subject.
Empecé a conversar con personas que desconfían de las vacunas y a encontrarme con médicos y periodistas para tratar de mejorar la comunicación sobre el tema.
en-es
And there I realized that I had never learned to talk with those who think differently.
Y ahí entendí que nunca había aprendido a conversar con los que piensan distinto.
en-es
For example, how do we dialogue when the problem is not the evidence but an ideological disagreement?
Por ejemplo: ¿cómo dialogamos cuando el problema no es la evidencia sino un desacuerdo ideológico?
en-es
Experiments show that when people talk only with those who think alike their opinions become more extreme and homogeneous.
Hay experimentos que muestran que cuando la gente conversa solamente con los que piensan igual sus opiniones se vuelven más extremas y homogéneas.
en-es
But in order to have a healthy democracy, don't we need that those who think differently engage in broad, honest and deep conversations?
Pero para tener una democracia saludable ¿no necesitamos que los que piensan distinto logren conversaciones amplias, honestas y profundas?
en-es
This is far from happening.
Esto no es lo que está pasando.
en-es
Every discussion, every disagreement, every conversation looks like a battle between good and evil.
Cada discusión, cada desacuerdo, cada conversación, parece una batalla entre el bien y el mal.
en-es
Our opinions, instead of being temporary, bridges to communicate with others, are immovable, a ditch that we dig and tells apart those on our side from the others.
Nuestras opiniones, en vez de ser provisorias, puentes para comunicarnos con otros, son inamovibles, una zanja que cavamos y que separa a los que están de nuestro lado de los otros.
en-es
Dialogue disappears, agreements are impossible, and the world shatters in an explosive combination of aggression and distrust.
El diálogo desaparece, el acuerdo es imposible, y el mundo se fragmenta en una combinación explosiva de agresión y desconfianza.
en-es
Can we do something about this?
¿Podemos hacer algo?
en-es
Not all opinions are born equal.
No todas las opiniones nacen iguales.
en-es
Some are weak, or short-lived.
Algunas son débiles, o temporarias.
en-es
Others are intense, or long-lasting.
Otras son intensas, o duraderas.
en-es
And others become part of our identity.
Y otras se vuelven parte de nuestra identidad.
en-es
When that happens, any doubt on what we think becomes a doubt on who we are.
Cuando pasa eso, cualquier duda sobre lo que pensamos se vuelve una duda acerca de quiénes somos.
en-es
And that is unbearable.
Y eso nos resulta insoportable.
en-es
In addition, the need to protect our integrity makes us team up with those in our same situation.
Además, la necesidad de proteger nuestra integridad nos hace agruparnos con los que están en la misma situación.
en-es
This is tribalism.
Esto es el tribalismo.
en-es
That's why sometimes neither evidence nor education works.
Por eso a veces ni la evidencia ni la educación funcionan.
en-es
We don't think something, we are that something.
No pensamos algo, somos ese algo.
en-es
(Applause) Let me ask you a question.
(Aplausos) Les hago una pregunta:
en-es
Did it ever happen to you of going to a meet up with people you don't know and thinking something like, "Mm, I don't know what these people think, I better not talk about this or that"?
¿Les pasó alguna vez de ir a una reunión social en donde hay personas que no conocen y pensar algo como "Mmm, no sé qué piensa esta gente, mejor de tal tema no hablo"?
en-es
Did it ever happen to you?
¿Les pasó?
en-es
Let's see, raise your hand those who lived something like that.
A ver, levanten la mano los que vivieron algo así.
en-es
Look at you.
Mírense.
en-es
The harm of tribalism is not only that it creates a climate of permanent conflict but that it also creates silence.
El daño del tribalismo no es solo que genera un clima de conflicto permanente, sino también que genera silencios.
en-es
Some of us withdraw from the debate, not because we don't have opinions or we don't care about what happens.
Algunos nos retiramos del debate pero no porque no tengamos opiniones o no nos importe lo que pasa.
en-es
We are not halfhearted.
No somos tibios.
en-es
It's the atmosphere of aggression, it's things not moving forward, it's fear, exhaustion, and the social punishment of dissent.
Por el clima de agresión, porque las cosas no avanzan, por miedo, por hartazgo, por la penalización social del disenso,
en-es
It's for one or more of these reasons that we leave conversations in silence.
por uno o varios de estos motivos, abandonamos la conversación en silencio.
en-es
A loud silence.
Es un silencio ruidoso.
en-es
And so, the inability to dialogue causes the number of voices to go down.
Y así, la imposibilidad de dialogar hace que el número de voces disminuya.
en-es
Until there is only one left, sometimes.
A veces hasta que queda una sola.
en-es
Silence is confused with agreement.
Se confunde silencio con asentimiento.
en-es
And the illusion of consensus is created.
Y se crea una ilusión de consenso.
en-es
Because one opinion is heard, there seem to be only one.
Como se oye una sola opinión, parece que hay una sola opinión.
en-es
And then any other opinion is not only different, but dissonant, alien, and must be eliminated.
Y entonces cualquier otra opinión ya no es solamente distinta, es disonante, es ajena, y debe ser eliminada.
en-es
In general, we think of censorship as a power which bans from above.
En general, asociamos la idea de censura con la de un poder que prohíbe desde arriba.
en-es
But there is another, more subtle way.
Pero hay otra forma más sutil.
en-es
Censorship from below.
La censura desde abajo.
en-es
Through tools of social discipline, such as raising the tone of the fight, it makes us withdraw.
La que a través de herramientas de disciplinamiento social, como por ejemplo subiendo el tono de la pelea, genera que nos retiremos.
en-es
This is a threat to free expression.
Esto es una amenaza a la libre expresión.
en-es
And it makes me think that it's also a problem for democracy.
Y me hace pensar que también es un problema para la democracia.
en-es
Both in our small environment and on a large scale.
Tanto en nuestro pequeño entorno como a gran escala.
en-es
It would seem then that we only have two options.
Parecería entonces que hay solo dos opciones.
en-es
Whether we share our ideas despising those who don't think alike, or we shut up.
O mostramos nuestras ideas despreciando a los que no piensan como nosotros, o nos callamos.
en-es
And by doing that, we give up control to those who speak up.
Y al hacer eso cedemos el control a los que deciden hablar.
en-es
But this is a false dilemma.
Pero esto es un falso dilema.
en-es
There is another option, but we need to make it evident, because it is hidden in this sea of tribalism.
Hay otra opción, pero necesitamos volverla evidente porque está oculta en este mar de tribalismo.
en-es
We can have defined positions, even very intense ones, without riding on the dynamics of intolerant speech.
Podemos tener posturas definidas, incluso muy intensas, sin subirnos a la dinámica del discurso intolerante.
en-es
It's one of the things I learned when talking to people who doubt vaccines.
Es una de las cosas que aprendí al hablar con las personas que dudan de las vacunas.
en-es
To break tribalism, to find more voices, to break this "friends or foes" dynamics, I propose to distinguish between what we believe in and how we believe it.
Para romper con el tribalismo, para buscar la mayor cantidad de voces, para salir de esta dinámica de amigos y enemigos, propongo distinguir entre qué creemos y cómo lo creemos.
en-es
And if we make this "how" non-tribal, we can raise our opinions without allowing what we think to become who we are.
Y si a este cómo lo volvemos no tribal, podemos plantear nuestras opiniones sin que lo que pensamos se convierta en lo que somos.
en-es
The nuances reappear and conversations become possible.
Reaparecen los matices y las conversaciones se vuelven posibles.
en-es
And from that point we can build consensus which are the product of agreements, despite our differences.
Y a partir de ahí se pueden construir consensos que son producto de lograr acuerdos a pesar de nuestras diferencias.
en-es
However, when I talk about these ideas I usually get some criticism.
Pero cuando hablo de estas ideas me suelen hacer algunas críticas.
en-es