english
stringlengths 2
3.06k
| non_english
stringlengths 1
2.84k
| language
stringclasses 52
values |
---|---|---|
For more evidence, we could look at incarceration rates; we could look at statistics on police violence against black people; we could look at the opportunity gap in education -- so yeah, social justice belongs in our schools. | כדי לקבל הוכחה נוספת, אנו יכולים להסתכל בשיעורי הכליאה; אנו יכולים להסתכל בסטטיסטיקות על אלימות משטרתית נגד השחורים; נוכל לבדוק את פער ההזדמנויות בחינוך - אז כן, מקומו של הצדק החברתי הוא בבית ספרנו. | en-he |
Social justice should be a part of the mission of every school and every teacher in America, if we want "liberty and justice for all" to be more than a slogan ... | يجب أن تكون العدالة الإجتماعية جزءًا من مهام كل مدرسة وكل معلم في أمريكا إذا أردنا أن تكون "الحرية والعدالة للجميع" أكثر من شعار... | en-ar |
because schools are crucial places for children to become active citizens and to learn the skills and the tools that they need to change the world. | A escola é crucial para que os alunos se tornem cidadãos ativos e aprendam as habilidades e ferramentas necessárias para mudar o mundo. | en-pt-br |
So what are those skills? | 上述的技能是指什麼? | en-zh-tw |
OK, here's a secret: many of the skills that people need to orchestrate the kinds of change that will lead to justice are already built into the work of schools. | 여기 해답이 있습니다. 정의로 나아가기 위한 다양한 변화들을 엮어내기 위해 사람이 필요로하는 많은 기술들은 이미 학교의 성과에 포함되어 있습니다. | en-ko |
Things like problem-solving, critical thinking, collaboration, perseverance -- none of that should be revolutionary on its own. | Problem çözme, eleştirel düşünme, işbirliği, tahammül gibi şeyler, bunların hiçbirisi tek başına devrim niteliğinde değildir. | en-tr |
Combine that with the ability to understand history not as one static and objective narrative on which we all agree, but as a series of intertwined events about which there can be countless interpretations. | آن را با تواناییِ درکِ تاریخ ترکیب کنید نه به عنوان یک روایت راکد و عینی که همهٔ ما با آن موافقیم، بلکه به عنوان مجموعهای از وقایعِ درهمآمیخته که دربارهشان میتواند تفاسیر بیشماری وجود داشته باشد. | en-fa |
If we deliberately choose to explore history with our students rather than just teach it, we help them understand that history is ongoing and that it's connected to current movements for justice. | 如果我们有意和学生一同 探索历史, 而不只是教授历史, 那么我们就可以帮助他们理解 历史是不断前行的, 而且与当今追求正义的运动 有所联系。 | en-zh-cn |
And we help them see themselves as potential players within a living history. | Sie sollen sich als potenzielle Akteure in einer lebendigen Geschichte sehen. | en-de |
So those are the skills I'm talking about when I say that education can be a place to help kids learn how to work for justice. | Така че това са уменията за които говоря когато казвам, че образованието може да е място в което да помогнем на децата да научат как да работят за справедливост. | en-bg |
But maybe the reason that my Twitter critic wasn't happy with that idea is because he doesn't agree with my definition of justice. | Ám lehet, hogy Twitteres bírálóm azért nem ért egyet a gondolatommal, mert az igazságosság meghatározásával nem ért egyet. | en-hu |
Fair enough. | Na gut. | en-de |
Maybe he and I don't see eye to eye, politically. | 或許我跟他在政治上的看法不一致。 | en-zh-tw |
But here's the thing: our aim is to encourage students to articulate their own opinions, not to coerce them into agreeing with us, so it actually doesn't matter if he and I agree. | Mais le fait est que notre but est d'encourager les étudiants à formuler leurs opinions, pas les contraindre à être d'accord avec nous, donc cela importe peu si lui et moi sommes en désaccord. | en-fr |
What matters is that we're helping students have those conversations with each other. | מה שמשנה הוא שאנחנו עוזרים לתלמידים לנהל שיחות כאלו אחד עם השני. | en-he |
And that means that as adults, we need to learn how to become effective facilitators of our students' activism. | И това означава, че като възрастни ние трябва да се научим как да бъдем ефективни фасилитатори на активизма на нашите ученици. | en-bg |
We've got to help them learn how to have really tricky conversations, we have to expose them to different opinions, and we have to help them see how what they're learning in school connects to the world outside. | 我们要引领他们学习如何 进行真正棘手的对话, 我们要让他们接触不同的观点, 我们还要让他们了解 他们在学校中所学是如何与 外面的世界相联系的。 | en-zh-cn |
So here's an example of that. | 讓我舉個例子。 | en-zh-tw |
Every year, my students study the history of apartheid in South Africa as a case study of injustice. | 每年,我的学生都会将南非的 种族隔离历史 作为非正义的案例进行学习。 | en-zh-cn |
Now for those of you who don't know, apartheid was a brutally racist system, and the white-ruled government in South Africa imposed racist laws to oppress people of color, and if you resisted those laws, you risked jail time, violence or death. | 现在你们中有些人可能不知道, 种族隔离是非常残酷 的种族主义体系, 南非的白人政府颁布种族主义法律, 来镇压有色人种, 如果你敢违抗法律的话,等待你的 是监禁、暴力或是死亡。 | en-zh-cn |
And around the world, other countries' governments, including ours in the United States, hesitated to sanction South Africa, because ... | 放眼全球, 其他国家的政府, 包括我们的美国政府, 不愿意制裁南非,因为…… | en-zh-cn |
well ... | خب… | en-fa |
we benefited from its resources. | 우리는 그들의 자원으로 배를 채우고 있었기 때문이죠. | en-ko |
So in 1976, the South African government passed a new law which required that all students in South Africa learn in the language Afrikaans, which was a white language, and many black South Africans referred to that language as the language of the oppressor. | Die südafrikanische Regierung verabschiedete 1976 ein neues Gesetz, nach dem alle Studenten in Südafrika auf Afrikaans studieren mussten, einer weißen Sprache. Viele schwarze Südafrikaner bezeichneten diese Sprache als Unterdrückersprache. | en-de |
So not surprisingly, students of color were outraged at this law. | 无疑, 这项法律激怒了有色学生。 | en-zh-cn |
They already attended segregated schools with overcrowded classrooms, a lack of resources and a frankly racist curriculum, and now they were being told to learn in a language neither they nor their teachers spoke. | 他们已经在隔离的学校上学了, 那里教室拥挤, 资源匮乏, 课程设置充满了种族主义色彩, 而现在他们被告知 要以一种他们不说 老师也不说的语言来进行学习。 | en-zh-cn |
So on the morning of June 16, 1976, thousands of kids from the township of Soweto walked out of schools. | 16 Haziran 1976 sabahında, Soweto şehrinde binlerce çocuk protesto için okulu terketti. | en-tr |
And they marched peacefully through the streets to protest the law. | Desfilaram pacificamente pelas ruas em sinal de protesto contra a lei. | en-pt |
At an intersection, they met up with the police, and when the kids refused to turn back, the police officers set dogs on them ... | در یک تقاطع، آنها با پلیس مواجه شدند، و هنگامی که دانشآموزان نپذیرفتند که به عقب برگردند، افسرانِ پلیس سگها را به سمت آنها حملهور کردند… | en-fa |
and then they opened fire ... | 그리고 발포하기 시작했죠. | en-ko |
and the Soweto uprising ended in tragedy. | y la revuelta de Soweto acabó en tragedia. | en-es |
Apartheid itself didn't end until almost 20 years later, but the activism of those kids in Soweto profoundly changed the way the world viewed what was happening in South Africa. | O "apartheid" só terminou quase 20 anos depois mas o ativismo daqueles miúdos no Soweto alterou profundamente a forma como o mundo encarava o que estava a acontecer na África do Sul. | en-pt |
News outlets all around the world published this photo of 13-year-old Hector Pieterson, who was one of the first people killed by police in Soweto, and it became nearly impossible to ignore the brutality of the apartheid regime. | Tüm dünyadaki haber bültenleri, Soweto’da polis tarafından öldürülen ilk kişilerden olan 13 yaşındaki Hector Pieterson’ın bu fotoğrafını yayınladı. Böylece ırkçılık rejiminin gaddarlığını görmezden gelmek neredeyse imkânsız hâle geldi. | en-tr |
In the months and the years that followed the Soweto uprising, more and more countries exerted political and economic pressure on the South African government to end apartheid, and it was largely due to the activism of those kids in Soweto. | در ماهها و سالهای پس از قیام سواتو، کشورهای بیشتر و بیشتری فشار سیاسی و اقتصادی را بر دولت آفریقای جنوبی اعمال کردند تا آپارتاید را پایان دهد، و این به طور گسترده به دلیل فعالیتِ آن دانش آموزان در سواتو بود. | en-fa |
So every year my kids learn about this. | Meine Schüler lernen jedes Jahr darüber. | en-de |
And invariably, they start to draw connections between those kids in Soweto and themselves. | Sürekli kendileriyle bu çocuklar arasında bağlantılar kurmaya başlarlar. | en-tr |
And they start to ask themselves what kind of political power and agency they have. | Те започват да се питат каква политическа сила или власт имат самите те. | en-bg |
They ask themselves whether there would ever be a reason they would risk their lives so that a future generation could live in a more just world. | Ils se demandent s'il pourrait y avoir une raison pour qu'ils risquent leur vie pour qu'une génération future puisse vivre dans un monde plus juste. | en-fr |
And most profoundly for me, every single year, they ask themselves whether adults will ever listen to their voices. | 對我來說最刻骨銘心的是, 每年,他們會問自己, 大人是否會聆聽他們的聲音? | en-zh-tw |
A few years ago, my principal got an anonymous email from one of our students. | Néhány éve igazgatóm névtelen ímélt kapott egyik diákunktól. | en-hu |
It informed him that the following day, the students planned to walk out of school. | Le mail l'informait que le jour suivant, les étudiants prévoyaient de quitter l'école. | en-fr |
This was in the wake of Michael Brown's death in Ferguson, Missouri, and the students were planning to join a walkout and march in support of the Black Lives Matter movement. | Isso foi após a morte de Michael Brown, em Ferguson, Missouri, e os estudantes planejavam participar de uma passeata em apoio ao movimento Black Lives Matter. | en-pt-br |
So at this point, the staff at the school had a decision to make. | پس در این مرحله، کارکنانِ مدرسه باید تصمیمی میگرفتند. | en-fa |
Would we use our authority and our power to try to control the students and prevent them from leaving, or would we support them as they put into practice the principles of social justice that we had taught them about since the ninth-grade year? | آیا ما از اختیار و قدرت خود در راستای تلاش برای کنترل دانشآموزان استفاده میکنیم و آنها را از رفتن منع میکنیم، یا از آنها حمایت میکنیم درحالی که آنها اصولِ عدالت اجتماعی را که به آنها از سال نهم در مدرسه آموختهایم، به عمل گذاشتهاند؟ | en-fa |
So the next morning, the kids left school en masse and they gathered on the lawn. | Така че на следващата сутрин, децата излезнаха масово от училище и се събраха на поляната. | en-bg |
And one of the seniors jumped up on a picnic table and went over safety expectations. | Um dos mais velhos saltou para cima duma mesa de piquenique e falou sobre as expetativas de segurança. | en-pt |
(Laughter) And the younger kids took it very seriously. | (ضحك) وأخذ الأطفال الأصغر سنا الأمر على محمل الجد. | en-ar |
And as teachers and as staff we told them, "OK, be safe," and we watched as they marched off. | Vi lärare och personal sa till dem, "Okej, var försiktiga," och såg på medan de marscherade iväg. | en-sv |
The kids who chose to stay spent that afternoon in class. | Los alumnos que decidieron quedarse pasaron la tarde en clase | en-es |
They debated the merits of protest, they talked about the history of the Black Lives Matter movement, and they went on with classes as scheduled. | Discutiram os méritos do protesto, falaram da história do movimento dos Black Lives Matter e prosseguiram com as aulas, conforme programada. | en-pt |
And those who chose to leave participated in a citywide student walkout and raised their collective voice for justice. | Akik a felvonulást választották, részt vettek a városi diáksztrájkban, és együtt léptek föl az igazságért. | en-hu |
But no matter where they chose to spend the afternoon, our kids learned valuable lessons that day. | אבל לא משנה איפה הם בחרו לבלות את אחר הצהריים שלהם, הילדים שלנו למדו שיעורים חשובים באותו היום. | en-he |
They learned that the adults in their lives would support them even as we worried for their safety. | Aprenderam que os adultos iriam apoiá-los, mesmo que se preocupassem com a segurança deles. | en-pt |
And they learned that they didn't need us to tell them how or when or even why to protest. | 他们意识到他们不需要 我们告诉他们如何、何时 或者甚至为什么抗议。 | en-zh-cn |
They learned that they were members of a community of young people with a shared vision of a more equitable society, and they learned that they had power within that society. | علموا أنهم كانوا أعضاء في مجتمع من الشباب مع رؤية مشتركة لمجتمع أكثر عدالة، وتعلموا أن لديهم السلطة داخل هذا المجتمع. | en-ar |
They learned that events like the Soweto uprising are not ancient history, and they don't have to end in tragedy. | Sie lernten, dass Ereignisse wie der Soweto-Aufstand immer noch aktuell sind und nicht in einer Tragödie enden müssen. | en-de |
And that's what education as a tool for social justice can look like. | Voilà à quoi peut ressembler l'éducation en tant qu'outil pour la justice sociale. | en-fr |
And here's the thing: our kids are ready for this kind of work. | 요점은 이렇습니다. 우리 아이들은 이런 일을 감당할 준비가 되어있어요. | en-ko |
So in 2015, incoming college freshmen were surveyed, and 8.5 percent of them said that there was a "very good chance" they would participate in a protest sometime during their college career. | Under 2015 deltog förstaårsstudenter i en undersökning, och 8,5 procent av dem sa att det fanns en "väldigt stor chans" att de skulle delta i en protest någon gång under sin högskoletid. | en-sv |
That might not seem very impressive, but consider the fact that it's the largest number of students to say that since 1967. | 那似乎沒有很讓人印象深刻, 但那是 1967 年以來 最多學生如此作答的一次。 | en-zh-tw |
And 75 percent of those kids said that helping other people who are having difficulty was a "very important" or "essential" goal for them. | y el 75% de estos jóvenes afirmaron que ayudar a personas con problemas era "muy importante" o "esencial" para ellos. | en-es |
Again, the highest number of people to say that since the late 1960s. | Una vez más, es la cifra más alta desde fines de la década del 60. | en-es |
And research shows us that working for justice doesn't just follow from building all those skills I talked about earlier -- it actually goes the other way, too. | Los estudios demuestran que la lucha por la justicia social no solo se realiza desarrollando las habilidades que mencioné antes; también funciona al revés. | en-es |
So working for justice, engaging in activism, helps students build skills like leadership and critical thinking, and it correlates positively with their political participation and their civic engagement and their commitment to their communities later in life. | Az igazságosságért küzdeni, e tevékenységgel foglalkozni elősegíti, hogy a diákok vezetői készsége és kritikai gondolkodása is fejlődjék, és ez előnyösen hat a politikában és a civil tevékenységben való részvételükre, továbbá a későbbiekben közösségükhöz való kötődésükre is. | en-hu |
So in other words, students are telling us that social justice matters to them and researchers are telling us that it helps students learn. | 다르게 말하자면 학생들은 우리에게 사회정의가 그들에게 중요한 문제임을 말하고 있습니다. 연구자들은 우리에게 그것이 학생들의 배움에 도움이 된다고 말하고 있습니다. | en-ko |
So now it's up to us to listen, and that might not be easy. | Bu yüzden dinlemek bize kalmış ve bu kolay olmayabilir. | en-tr |
In 1976, one of those kids who participated in the Soweto uprising, he said that that event represented divorce between black children and their families, because their families had grown up under apartheid, and they knew how dangerous it was to speak out. | ב1976, אחד התלמידים שהשתתף בהתקוממות בסווטו, אמר שהאירוע ייצג "גירושים" בין הילדים השחורים למשפחותיהם, כיוון שמשפחותיהם גדלו תחת אפרטהייד, והם ידעו כמה זה מסוכן לדבר. | en-he |
They wanted their kids to lay low and stay safe. | De ville att ungdomarna skulle vara försiktiga. | en-sv |
And when our kids threatened to walk out, a lot of the adults in our community were really conflicted, too. | 우리 학생들이 시위를 무릅쓸때도 우리 지역사회의 상당히 많은 어른들도 주저했던 것도 사실입니다. | en-ko |
Some of us worried that they might encounter violence. | Einige waren besorgt, sie könnten Gewalt ausgesetzt werden. | en-de |
Other people worried that they would walk out but they wouldn't really know why they were protesting. | Másokat az aggasztotta, hogy a sztrájkolóknak fogalmuk sem lesz róla, miért tiltakoznak. | en-hu |
And some, including some students' families, were really angry that the school hadn't done more to prevent them from leaving. | Et certains, y compris des familles d'élèves, étaient en colère que l'école n'ait pas fait plus pour les empêcher de partir. | en-fr |
And all of those fears that adults have about getting this stuff wrong -- all of those fears make total sense. | Toutes ces peurs que les adultes ont de ne pas faire ce qu'il faut, toutes ces peurs sont légitimes. | en-fr |
But despite those fears, we have got to prove to our students that we will listen to their voices and that they do have the power to effect change. | Men trots dessa rädslor, måste vi bevisa för våra elever att vi kommer lyssna på deras röster och att de har makten att åstadkomma förändring. | en-sv |
It's our responsibility to equip our students with the tools and the skills that they need to insist on a more equitable world -- and then sometimes, to get out of their way, and let them apply those skills to things that they care about. | זוהי האחריות שלנו לצייד את התלמידים שלנו עם הכלים ועם הכישורים שהם צריכים כדי להתעקש על עולם שוויוני יותר ואז לפעמים, לפנות להם את הדרך, ולתת להם ליישם את הכישורים האלו על דברים שאכפת להם מהם. | en-he |
Living up to that vision is going to require that we are flexible, and it's going to require that we're creative. | E látomás jegyében élve rugalmasnak kell lennünk, és szükség lesz találékonyságunkra. | en-hu |
It's going to require that we're brave enough to stand up in the face of people who try to silence or delegitimize dissenting voices. | Vai exigir que tenhamos coragem para enfrentar as pessoas que tentam silenciar ou deslegitimar as vozes dissidentes. | en-pt-br |
And hardest of all, it's going to require accepting the fact that sometimes we will be the ones our students will rebel against. | Und das Schwierigste: Wir müssen akzeptieren, dass es manchmal wir sind, gegen die die Schüler rebellieren. | en-de |
(Laughter) Sometimes they're going to point out ways in which systems that we have created, or in which we are complicit, contribute to inequity. | (צחוק) לפעמים הם יציינו דרכים שבהן השיטות שיצרנו, או שבהן אנו שותפים, תורמים לאי שוויוניות. | en-he |
It's going to be uncomfortable, and it's going to be painful as they push us to question our own assumptions and beliefs. | זה יהיה לא נוח וזה יהיה כואב כשהם ידחפו אותנו להטיל ספק בהנחות ובאמונות שלנו. | en-he |
But what if we change the way we think about rebellion in our kids? | Men tänk om vi kunde ändra inställning till våra ungdomars uppror? | en-sv |
When our kids rebel -- when they thoughtfully push back against our ideas or the way that we do things, what if we chose to see that as a sign that we're doing something right and that they're becoming liberated? | Quando os miúdos se revoltam, quando se manifestam contra as nossas ideias, ou contra a forma como fazemos as coisas, se optássemos por ver isso como um sinal de que estamos a fazer uma coisa certa e que eles estão a ficar libertos? | en-pt |
I know it would be easier if their critical thinking skills manifested in more convenient ways -- on their essays or their standardized tests -- I get it -- but convenience and justice do not often go hand in hand. | Sei que seria mais fácil se a sua competência de pensamento crítico se manifestasse de modo mais conveniente — nos seus trabalhos ou nos testes estandardizados, eu percebo. Mas a conveniência e a justiça nem sempre andam de mãos dadas. | en-pt |
And when our kids learn to think critically about the world around them, they become the kinds of engaged citizens who will recognize and question injustice when they see it and work to do something about it. | И когато нашите деца се научат да мислят критично за света около тях, те стават този вид ангажирани граждани, който ще разпознава и спори с несправедливостта, когато я види и ще работят срещу нея. | en-bg |
Welcoming rebellion into our schools is going to require some rethinking about what teaching and learning look like, because there's this misconception that if we give students any wiggle room, they're going to walk all over us and classrooms and dinner tables will devolve into total chaos. | Uma rebelião bem-vinda nas nossas escolas vai exigir repensar o que é o ensino e a aprendizagem, porque há um mau entendimento de que, se dermos aos alunos um espaço de agitação, eles vão passar-nos por cima e as salas de aulas e as mesas da cantina vão transformar-se num caos total. | en-pt |
And if we expect kids to sit silently and passively receive knowledge from us, then their voices will always feel overwhelming. | Se esperamos que os miúdos se sentem silenciosos e recebam de nós, passivamente, os conhecimentos, a voz deles será sempre esmagadora. | en-pt |
But if we accept instead that learning is sometimes messy, that it requires opportunities to brainstorm and mess up and try again, that our kids dislike chaos and want to learn when they come to school, then we can set up schools to facilitate that kind of learning. | De ha elfogadjuk, hogy néha igencsak zűrös a tanulás, az viszont ötletelési, tévedési és próbálkozási lehetőséget igényel, hogy gyerekeink idegenkedjenek a zűrzavartól, mikor iskolába lépnek. Ekkor olyan iskolákat létesíthetünk, amelyek megadhatják az effajta tanulást. | en-hu |
So do me a favor and close your eyes for a second and imagine schools where teachers are thought partners, letting students grapple with complex, hard issues and not necessarily giving them the right answers. | 눈을 잠시만 감아보세요. 그리고 선생님이 생각친구인 학교를 한번 상상해보세요. 학생들이 복잡하고, 힘든 문제들에 대해 고심해보도록 도와주고 꼭 정해진 정답만을 쥐여주지는 않는 모습을요. | en-ko |
And imagine schools where we let students make choices -- we trust them enough to do that and we let them experience the consequences of those choices. | ודמיינו בתי ספר שבהם אנו נותנים לתלמידים להחליט החלטות - אנחנו סומכים עליהם מספיק שיעשו זאת ואנחנו נותנים להם לחוות את ההשלכות של הבחירות הללו. | en-he |
Imagine schools where we let students be humans, with all of the messiness and the uncertainty that is bound to come with that. | 학생들을 사람일 수 있게 하는 학교를 상상해보세요. 모든 어지러움과 불확실성을 가지고 있는 온전힌 사람으로요. | en-ko |
Whatever you just imagined, it's not mythical, it's not unrealistically idealistic, because teachers all over the country are already pushing the boundaries of what teaching and learning can look like with amazing results for kids. | Amit most elképzeltek, ez nem képzelgés, nem realitást nélkülöző idealista álom, mert az egész országban már feszegetik a határokat a tanárok arról, hogy milyen legyen a tanítás és a tanulás. A diákok elképesztő eredményeket mutatnak. | en-hu |
They're doing that in all kinds of schools, and there are countless models for teachers who want to get better at helping students learn in a way that's more authentic and engaging and empowering. | 他們在各類學校中都在這麼做, 有無數的典範可以提供給 想更精進的老師, 讓他們了解如何幫學生用更真實、 更投入、更自主的方式學習。 | en-zh-tw |
I was a reading a book recently, it's called "The Students Are Watching," and it was by Ted and Nancy Sizer, and in that book, they said that the work of education is often described as a series of nouns, like "respect," "honesty," "integrity." | Récemment, je lisais un livre qui s'appelle « Les étudiants observent », de Ted et Nancy Sizer, et dans ce livre, ils disent que le travail éducatif est souvent décrit par une série de noms comme « le respect », « l'honnêteté », « l'intégrité ». | en-fr |
And they say those nouns sound really impressive, but often, they fail to actually mean anything in practice. | Szerintük a főnevek igazán lenyűgözők, de a gyakorlatban aligha jelentenek valamit. | en-hu |
But verbs, they say, are "active, no less demanding but requiring constant engagement. | Mas os verbos, diz-se, são "ativos", não menos exigentes, mas que exigem um envolvimento constante. | en-pt |
Verbs are not structures but, rather, engines." | الأفعال ليست هياكل، بل محركات. | en-ar |
And so as I read that, I wondered: How do we make justice into an engine driving our work as teachers? | Quando li isso, pensei: como fazer da justiça um motor que norteia nosso trabalho como professores? | en-pt-br |
What's the verb form of justice? | Milyen az igazságosság igealakja? | en-hu |
I think there might be an answer to be found in the words of Cornel West, who famously said that "justice is what love looks like in public." | 我想,在康乃爾威斯特的話中 可能可以找到一個答案, 他的名言是「正義就是 公眾眼中愛的模樣。」 | en-zh-tw |
And all of my nerdy English teachers in the crowd know that love can be a noun and a verb. | Todos os professores na plateia sabem que a forma verbal correspondente é amar. | en-pt-br |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.