english
stringlengths 1
1.63k
| non_english
stringlengths 0
1.42k
| language
stringclasses 28
values |
---|---|---|
She also mentions a new trend among couples in Egypt: كهدية لها وكنوع من انواع التفائل لاتمام زواجهم السعيد And the new trend this year, is that the Fawanees are no longer preferred by young children only, but also extend to adults, where engaged couples are keen to present a Fanous (singular for Fawanees) for his/her fiancée, as a symbol of optimism to usher in a happy marriage.
|
كذلك تشير الى إتجاه جديدة بين المخطوبين فى مصر والجديد هذه الايام ان الفوانيس لم تعد قاصرة علي لهو الصغار بل امتدت الي الكبار ايضا حيث اصبحت عادة لدي الشباب الخطوبين، فكل خطيب يحرص علي شراء فانوس لخطيبته كهدية لها وكنوع من انواع التفائل لاتمام زواجهم السعيد
|
en-ar
|
Photocredit: Wikipedia
|
حقوق الصورة: Wikipedia
|
en-ar
|
"What Is It Like to Be HIV Positive in Egypt?," blogger The Egypt guy, replies on a previous question in an interview with Ayman, an HIV-Positive Egyptian.
|
"ما هو حال أن تكون مصاباً بفيروس عوز المناعة البشرية HIV في مصر؟" يرد المدون The Egypt guy على هذا السؤال في مقابلة مع أيمن، وهو مصري مصاب بالفيروس.
|
en-ar
|
The Egypt guy also highlights the sentencing of HIV patients in court in Egypt.
|
يسلط The Egypt guy الضوء على الحكم على المصابين بفيروس عوز المناعة البشرية في المحكمة بمصر.
|
en-ar
|
Pakistan: "Hey!
|
Paquistão: “Ei!
|
en-pt
|
Pakistanis are using blogs as a medium to raise their voices about an important issue regarding the biases of technology giant Google.
|
Пакистанците ги користат блоговите како медиум за да ги истакнат своите мислења за важни прашања поврзани со предрасудите на технолошкиот гигант Гугл.
|
en-mk
|
The issue we are talking about is Google Doodles for Pakistan.
|
O problema que está sendo debatido são os doodles do Google para o Paquistão.
|
en-pt
|
Google Doodles refers to the Google's logo designs project that Google displays occasionally. Google celebrates and pays tribute to certain world festivals, events and personalities using these doodles.
|
تشير غوغل دودلز إلى مشروع رسومات وتصاميم شعارات غوغل للمناسبات، حيث تحتفل غوغل وتعبر عن احترامها لعدد من احتفاليات العالم أو شخصياته أو أحداث هامة فيه بعرضها لتلك الرسومات.
|
en-ar
|
But never have we seen doodles for famous Pakistani or Muslim festivals. Some major festivals like Eid and Ramadan are celebrated across the entire Muslim world.
|
لكننا لم نشهد أبداً رسومات تحتفل بشخصية باكستانية أو احتفالية إسلامية، علماً أنّ بعض الاحتفاليات كالعيد ورمضان يحتفل بها المسلمون حول العام أجمع.
|
en-ar
|
Image of a Google Doodle from Flickr , by egg™: Used under a creative commons license
|
أحد رسوم غوغل الاحتفالية، من فليكر بواسطة egg™ استعملت برخصة creative commons license
|
en-ar
|
Bloggers are having different views and opinions regarding reasons and suggestions.
|
Блогерите имаат различни мислења и гледишта за причините и предлозите.
|
en-mk
|
The voice was first raised by Bites85 at ProPakistani, later supported by many bloggers.
|
La primera voz que se levantó fue Bites85 at ProPakistani, que luego fue apoyada por muchos.
|
en-es
|
Let's see what Pakistani bloggers are saying:
|
Veamos que están diciendo los blogueros paquistaníes.
|
en-es
|
Sohaib Athar at ReallyVirtual writes:
|
Sohaib Athar sur ReallyVirtual écrit :
|
en-fr
|
I personally think that Google not showing any Doodles for Islamic events has something to do with their “Do No Evil” policy Seriously though, while Google can not be forced to cater to each segment of their customer base, especially since doodling is the secondary responsibility of the guy who creates them, but given that
|
أعتقد شخصياً أن سياسة "لا تفعل شراً" ;) لها علاقة بعدم عرض غوغل لأي رسومات احتفالية لأحداث إسلامية، بالرغم من ذلك، بينما غوغل غير مجبرة على تخديم كل شريحة من شرائح قاعدة المستهلكين لديها، خصوصاً أن عرضها للرسوم الاحتفالية هي مسؤولية ثانوية بالنسبة لهم، لكن بالمقابل:
|
en-ar
|
Google has doodles for other religious holidays Muslims form a huge chunk of their customer base - much larger than, say, Pakistanis, or people who like Escher Google has doodles for birthdays and other days that only a tiny portion of the world celebrates Google is a PUBLIC company (which does matter)
|
Google a des doodles pour tous les autres fêtes religieuses les musulmans composent une partie énorme de sa clientèle - plus grande que, disons, les Pakistanais, ou les gens qui aiment Escher Google a des doodles pour des jours anniversaires et autres commémorations que seule une petite partie du monde connaît Google est une société COTEE EN BOURSE (ce qui a son importance)
|
en-fr
|
… by not having a doodle for a single Islamic event/holiday so far, the message they are sending out, to many Muslims, says something like ‘We are the biggest website around and are a global company, but we don’t really care about the Muslim culture and won’t even consider it to be worth a doodle’ - really bad marketing.
|
...но досега да нема лого за ниеден муслимански настан/празник, пораката што ја испраќаат, за многу муслимани, кажува нешто ко „Ние сме најголемиот веб сајт во светот и сме глобална компанија, но не се грижиме многу за муслиманската култура и не сметаме дека е вредна за лого“ – навистина лош маркетинг.
|
en-mk
|
On the other hand, some bloggers are bit polite and expressing their views that it might be the reason that Google doesn't want to get into any cartoon controversy.
|
Por otro lado, algunos blogueros son algo corteses y expresan que según su visión, lo que sucede es que Google no quiere entrar en una controversia de caricaturas.
|
en-es
|
Here is what Teeth Maestro has to say:
|
Еве што мисли Тит Маестро:
|
en-mk
|
What has been seriously missing in its endless inventory of hundreds of Google Doodles is any logo commemorating a Muslim celebration, be it Eid or any other Islamic celebration, that said I am sure there maybe a little hesitancy on making a graphic image of an Islamic event and not fall into a potential cartoon controversy, but I assure you there are way to ensure that these innocent efforts dont back fire.
|
ما كان مفقود بالفعل في قائمتها اللانهائية من مئات من رسومات غوغل الاحتفالية، هو أي شعار يقدّر احتفالية اسلامية، ليكن العيد أو أي احتفالية اسلامية، وأنا متأكد أن التردد حول انشاء رسوم تصوّر حدث اسلامي، هو لخشية الوقوع في جدل وخلاف حول الرسوم، لكن أؤكد لكم هناك طرق لضمان أن هذه الجهود البريئة لن تنقلب عليهم ناراً.
|
en-ar
|
Pakistan has been on the Google map for sometime but we have yet to be honored with an Independence day Google graphic on Google.com.pk, our neighbor India has instead been on the receiving end of quite a few celebratory doodles gifts from Diwali to an 15th August doodle on Google.co.in website.
|
Пакистан е на мапата на Гугл веќе некое време, но сè уште треба да бидеме почестени со графика за денот на независноста на Google.com.pk, нашите соседи Индија имаат добиено неколку вакви лога како што е за Дивали, па дури и 15ти август на Google.com.in сајтот.
|
en-mk
|
But we here in Pakistan sit doodling our fingers in jittery anticipation.
|
Mais ici, au Pakistan, nous nous tournons les pouces d'impatience en attendant notre tour.
|
en-fr
|
I urge Google to seriously consider our humble request it wont hurt if they surprised Muslims or Pakistani with a customized doodle.
|
Го поттикнувам Гугл сериозно да ја разгледа нашата скромна молба, нема да биде на штета ако ги изненадат муслиманите и Пакистанците со прилагодено лого.
|
en-mk
|
Google services have won the hearts of many Pakistani and Muslim internet users.
|
Les services Google ont conquis beaucoup de Pakistanais et de musulmans.
|
en-fr
|
Many prefer Google's services over its competitors.
|
Многумина го преферираат Гугл пред неговите конкуренти.
|
en-mk
|
Therefore, it doesn't go with the Google's image to be biased to any community.
|
Por esto, no va con la imagen de Google estar parcializado por alguna comunidad.
|
en-es
|
So I hope Google will listen to us and will place an Eid Doodle this time :)
|
J'espère donc que Google nous entendra et qu'ils mettront en ligne un doodle pour célébrer l'Aïd cette fois-ci:)
|
en-fr
|
August 31 marks the celebration of BlogDay around the world.
|
آب 31 هو يوم التدوين في العالم.
|
en-ar
|
According to the site the event was created so that blogs from other parts of the world can be discovered by others:
|
Según el sitio web, la fecha fue establecida para que los blogs de otras partes del mundo puedan ser descubiertos por los demás:
|
en-es
|
On that day Bloggers will recommend other blogs to their blog visitors.
|
Toga dana blogeri će preporučivati druge blogove posetiocima njihovog bloga.
|
en-sr
|
With the goal in mind, on this day every blogger will post a recommendation of 5 new blogs.
|
Oni će svesno objaviti preporuke 5 novih blogova.
|
en-sr
|
This way, all blog readers will find themselves leaping around and discovering new, previously unknown blogs.
|
Na ovaj način svi čitaoci bloga će naći sebe otvarajući te preporuke i otkrivati nove blogove koji su im prethodno bili nepoznati.
|
en-sr
|
Members of the Latin American team from Global Voices Online decided to recommend five blogs collectively as a group, and one post in particular that may be of interest to others:
|
Los miembros del equipo latinoamericano de Global Voices Online decidieron recomendar cinco blogs colectivamente como grupo, y un post en particular que puede ser de interés para otros:
|
en-es
|
Venezuela
|
فنزويلا
|
en-ar
|
Luis Carlos Díaz recommends El Chigüire Bipolar , which is an increasingly popular blog from Venezuela and one that has received half a million visits in less than four months online.
|
Luiz Carlos Díaz recomenda El Chigüire Bipolar , que é um blogue que está crescendo muito em popularidade na Venezuela e que recebeu mais de meio milhão de visitas em seus menos de quatro meses no ar.
|
en-pt
|
The post titled, "We Never Thought That 203 Other Countries Would Attend" is a satirical post about Venezuela's participation in the recent Olympics:
|
Post je naslovljen "Mi nikad nismo pomislili da be 203 druge zemlje mogle učestvovati ". To je satiričan post i posvećen je venecuelanskom učešću na nedavno završenoj Olimpijadi:
|
en-sr
|
With very little information coming out on today's massive explosion in Damascus, Syria, one blogger was on the site and rushed back to his computer to describe to the world the scene of devastation and chaos he has witnessed.
|
Con muy poca información a la luz sobre la enorme explosión de hoy en Damasco, Siria, un bloguero estuvo en el sitio y volvió apresurado a su computadora para describirle al mundo la escena de devastación y caos que había presenciado.
|
en-es
|
Syrian Medad was minutes away from the explosion and gives us an eyewitness account of what happened:
|
مداد السوري كان على بعد دقائق من الانفجار وأخبرنا عما رآه كشاهد عيان:
|
en-ar
|
This morning, on September 27, 2008, a huge explosion shook the Syrian capital Damascus, about 200 metres away from my car which I was riding from the Sayida Zainab area towards Damascus.
|
Ce matin, 27 septembre 2008, une énorme explosion a secoué la capitale Damas, à deux cent mètres de ma voiture environ, alors que je me trouvais dans le quartier de Sayida Zainab, en direction de Damas.
|
en-fr
|
The explosion was not audiable as much as it was felt and my car leaped for half a metre in the air.
|
A explosão não foi tão audível quanto o tremor e meu carro saltou um metro e meio no ar.
|
en-pt
|
I then sat on the ground in a state of complete shock.. added to that the sound of the explosion which must have been heard over a long distance.
|
ناهيك عن صوت الانفجار الضخم الذي يجب ان يكون مسموعاً الى مسافة بعيدة جداً.
|
en-ar
|
While passing by the incident site, which was near a military point, which the driver described as the Patrols Department, I saw body parts belonging to four different people, in addition to the bodies on either sides of the streets and countless injured people... الأجهزة الأمنية كانت في حالة استنفار شديد وكانت تطرد جميع الناس من مسرح الانفجار لئلا يحصل أحد على المعلومات او التصوير (كاميرتي التي كانت ستصادر) عذراً لم استطع التصوير لحالة الهلع التي كانت سائدة بين الناس وضرب الاجهزة الامنية للناس لتفتيتهم وتشتيتهم..
|
وعند المرور عند موقع الحادث الذي كان قرب الثكنة العسكرية التي تُدعى على حسب قول السائق (قسم الدوريات) كانت أشلاء تتطاير في المكان عددت منها قطع لأربع اشخاص إضافة الى جثة مرمية على طرف الشارع وجرحى لا يحصى عددهم.
|
en-ar
|
The security forces were on full alert and were throwing everyone out of the explosion scene so that nobody gets any information or take any pictures (my camera was about to be confiscated). Excuse me if I wasn't able to take pictures because of the state of horror among people and the security forces beating up people to disperse them from the scene.
|
الأجهزة الأمنية كانت في حالة استنفار شديد وكانت تطرد جميع الناس من مسرح الانفجار لئلا يحصل أحد على المعلومات او التصوير (كاميرتي التي كانت ستصادر) عذراً لم استطع التصوير لحالة الهلع التي كانت سائدة بين الناس وضرب الاجهزة الامنية للناس لتفتيتهم وتشتيتهم.
|
en-ar
|
The explosion is so huge and there is still a car burning nearby and a huge wall collapsed from the military point, as well as complete trees which got uprooted and fell on either sides of the streets, and the human body remains, which are scattered in the nearby area, and the ambulances, which are racing in a crazy manner and removing the bodies. The truth is that I wasn't scared as much as I was sorry for what had happened.
|
الانفجار كبير جداً وما زالت سيارة تحترق في الجوار وحائط كبير قد سقط من الثكنة العسكرية اضافة الى اشجار كاملة قد هبطت على كلا الطرفين وقطع بشرية متناثرة في الجوار وسيارات الاسعاف تنطلق بسرعة جنونية وقد اخلت بالفعل عدداً منهم.
|
en-ar
|
Dania, from Syria, has a post entitled 17.
|
تكتب دانيا، من سوريا، تدوينة بعنوان 17:
|
en-ar
|
17 people are killed… and no one knows any thing, no news agency knows any thing, no further details but ...
|
ولا أحد يعرف أي شيء، ولا أي وكالة إخبارية تعرف أي شيء، ليس هناك المزيد من التفاصيل ولكن .
|
en-ar
|
17 people are killed
|
قتل 17 شخصاً
|
en-ar
|
200kg of explosive… who, how, and why…
|
200 kg de explosivo... quién, cómo, y porqué...
|
en-es
|
17 people are killed…I can't think right now, my brother was on his way to the airport.
|
17 personas han muerto... No puedo pensar ahora mismo, my hermano estaba de regreso desde el aeropuerto.
|
en-es
|
They say it might be an assassination, and they say it might be only a threat to the national security.
|
يقولون أنه من الممكن أن يكون اغتيالاً، ويقولون أنه قد يكون تهديداً للأمن الوطني.
|
en-ar
|
Sasa, meanwhile, posts catches up with the rumour mill and brings us the latest:
|
بينما تدويناتSasa تتابع الشائعات وتوفر آخر الأخبار:
|
en-ar
|
So, it's been a few minutes since the bomb, and already people are spending their time wishing up conspiracy theories based on their filthy politics, instead of thinking about the fact that seventeen lives have been lost.
|
Quelques minutes se sont écoulées depuis l'attentat, et déjà, les gens passent leur temps à échaffauder des théories du complot, basées sur leur politique dégoûtante, au lieu de penser aux dix-sept vies perdues.
|
en-fr
|
Here's what I've heard already:
|
هذا ما سمعت حتى الآن:
|
en-ar
|
- The bomb was near the Sidi Kadad Intelligence Headquarters, responsible for monitoring Palestinians in Damascus - it must be Palestinians taking revenge
|
- La bomba fue cerca de los Cuarteles de Inteligencia Sidi Kadad, responsable por monitorear palestinos en Damasco - deben ser palestinos vengándose
|
en-es
|
- The bomb was on the airport road - it must be Israelis trying to hurt a symbol of national significance
|
- La bomba fue en la carretera al aeropuerto - deben ser israelíes tratando de dañar un símbolo de importancia nacional
|
en-es
|
- The bomb was in Sayida Zeinab - it must be the Iraqi problem being exported
|
- La bombe était dans Sayida Zeinab - ce doit être une conséquence du problème irakien exporté ici
|
en-fr
|
- The bomb was trying to undermine the stability of the Syrian government - it must be the Americans
|
- L'attentat est destiné à déstabiliser le gouvernement syrien - ce doit être un coup des Américains
|
en-fr
|
- The bomb was revenge for the killing of a top government official last month - it must be the Syrians
|
- L'attentat est une vengeance pour l'assassinat d'un officiel haut gradé du gouvernement le mois dernier - ce doit être un coup des Syriens
|
en-fr
|
- The bomb was revenge for the killing of Hizbollah official Imad Mughniya - it must be the Lebanese
|
- كانت القنبلة انتقاماً على مقتل عماد مغنية المسؤول في جزب الله - لابد أنهم اللبنانيون
|
en-ar
|
- The bomb follows other attacks across Syria by religious extremists - it must be Al Qaeda Just think about the dead - instead of how the attack supports your filthy view of the world.
|
- الانفجار يتبع سلسلة من الهجمات الأخرى في سوريا نفذها متشددون دينيون - لابد أنها القاعدة فقط فكروا بالموتى - بدلاً من أن تفكروا كيف تدعم تلك الهجمات نظرتكم القذرة للعالم.
|
en-ar
|
And Syria affairs expert Joshua Landis links to a Telegraph article for the news.
|
Y el experto en asuntos de Siria Joshua Landis linkea y pega un artículo del periódico The Telegraph.
|
en-es
|
Commentators on his post were quick to respond.
|
Comentaristas en su post van rápidamente a responder.
|
en-es
|
Offended said:
|
Offended écrit :
|
en-fr
|
Very disturbing news.
|
Très troublantes nouvelles.
|
en-fr
|
What kind of a sick ideology or agenda is behind such attacks?
|
Qué clase de ideología o agenda enferma está detrás de tales ataques?
|
en-es
|
And IDAF responded:
|
IDAF répond:
|
en-fr
|
Luckily it is a weekend and no children were in the damaged elementary school in the location.
|
Afortunadamente es fin de semana y no había niños en la escuela primaria que fue dañada en el lugar.
|
en-es
|
Syrian TV was the only source of information and footage so far.
|
La televisión siria fue la única fuente de información y video en el momento.
|
en-es
|
Some images here:
|
توجد بعض الصور هنا :
|
en-ar
|
From neighbouring Egypt, Zeinobia explains:
|
Du pays voisin, l'Egypte, Zeinobia explique :
|
en-fr
|
This is the first terrorist act that targets the Syrian civilians since a long time.
|
Este es el primer acto terrorista que apunta a civiles sirios desde hace mucho tiempo.
|
en-es
|
Also it comes after a serious of mysterious assignations assassinations took place across the country.
|
كما أنه يأتي أيضاً بعد سلسلة من الاغتيالات الغامضة التي حصلت في البلد.
|
en-ar
|
Not to mention it comes at the same time the Syria seems to regain power in the region.
|
دون أن نغفل أنه يتي في نفس الوقت الذي يبدو أن سوريا تستعيد نفوذها في المنطقة.
|
en-ar
|
Till now the message behind this blast is not obvious , it is for sure sent to the Syrian regime but for what ??
|
Pour l'instant, le message derrière cet attentat n'est pas clair, il est clairement dirigé contre le régime syrien, mais pour quel motif ??
|
en-fr
|
For its Relations with Iran or the regime itself !!??
|
Pour ses relations avec l'Iran, ou contre le régime syrien en lui-même!!??
|
en-fr
|
As the situation in Gaza deteriorates from one day to the next, many are struggling not only with the enormous difficulties of daily life, but with the change in values they see around them, in a society that has become dominated by Islamist thinking.
|
مع تدهور الوضع في غزة، لا ينازع الكثيرون المصاعب الهائلة للحياة اليومية فقط، بل أيضاً تغير القيم الذي يشاهدونه حولهم في مجتمع يسود فيه التفكير الإسلامي.
|
en-ar
|
In this post, a blogger in Gaza writes a passionate cry of despair.
|
يكتب مدون من غزة صرخة يأس مشحونة بالعواطف في التدوينة التالية:
|
en-ar
|
Averting Depression describes his state of mind: Ruefully I try to console myself for my presence in this stain on the earth.
|
Averting Depression describe su estado de ánimo: Con pesar trato de consolarme por mi presencia en esta mancha de la tierra.
|
en-es
|
When I try to dismiss thoughts of escaping this place to which I have belonged for an entire 40 years, by virtue of birth, and then by virtue of its troubles and isolation, and by virtue of dreams, cigarettes, sweat and blood; when I cling to idea of ‘pessimism of the intellect, optimism of the will’, which has been inseparable from me for 20 years; when I choose to favour my humanity before anything and everything; when I try to not to plunge into the mud and sewage of Gaza; then the idea that I am an international citizen in Gaza overwhelms me to the point of obsession, and I try to overcome the insanity of the reality whose revelations manifested themselves with an unparalleled madness, when a year ago in Gaza the sword and ugliness were victorious over every hope for something better. هل لي ؟؟ ليس أمامي سوى ذلك لأعيش فيها و لها غير راكلاً أحلامي أو قاتلا لها بومضة فكرة جريئة أو بقرار متهور . ليس لي إلا أن أحافظ على إنسانيتي وسط هذا الركام من البشاعة.
|
Cuando trato de alejar las ideas escapando de este lugar al que he pertenecido por 40 años enteros, por virtud del nacimiento, y después por virtud de sus problemas y aislamiento, y por virtud de sueños, cigarrillos, sudor y sangre; cuando me aferro a la idea de de ‘pesimismo del intelecto, optimismo de la voluntad’, del que no me he separado durante 20 años; cuando elijo favorecer mi humanidad antes que cualquier cosa y que todo; cuando trato de hundirme en el lodo y las aguas servidas de Gaza; entonces la idea de que soy un ciudadano internacional en Gaza me abruma al punto de la obsesión, y trato de superar la locura de la realidad cuyas revelaciones se manifiestan con una locura sin paralelos; cuando hace un año en Gaza la espada y la feladad triunfaban sobre toda esperanza de algo mejor.
|
en-es
|
Is it possible for me to be a cosmopolitan citizen in Gaza in the midst of this murderous scarcity and the oppressive siege and the ugliness that is determined to be unique?
|
¿Es posible que yo sea un ciudadano cosmopolita en Gaza en medio de esta escasez asesina y el sitio opresivo y la fealdad que está determinada a ser única?
|
en-es
|
I try to retain some values, and to not do as the Romans do in Rome; however, is it possible while Gaza and its air saturated in water besiege me from every side and direction? Is it possible while its viscous values coil themselves around me, from in front and behind and above and below? Is it possible?
|
أحاول أن أحافظ على قيم ما و ألا أفعل ما يفعل الرومان عندما أكون في روما , و لكن هل أستطيع و غزة و هوائها المغموس بالماء يحاصرني من كل فج و ميل , و هل لي و قيمها الهلامية تلتف حولي من الأمام و الخلف و من فوق و من تحت .
|
en-ar
|
In front of me there is nothing except to live in Gaza, and Gaza can do nothing but kick my dreams or kill them with the spark of a foolhardy idea, or an irresponsible decision.
|
Delante de mí no hay nada excepto vivir en Gaza, y Gaza no puede hacer nada más que patear mis sueños o matarlos con la chispa de una idea imprudente, o una decisión irresponsable.
|
en-es
|
It is only possible for me to retain my humanity amidst this mass of ugliness.
|
Es solamente posible para mí retener mi humanidad en medio de esta masa de fealdad.
|
en-es
|
After writing this post, Averting Depression had a terrible nightmare which left him in tears, and he wondered whether the post caused it: Maybe the word ‘cosmopolitan’ was the problem, the crime I committed just minutes or hours before the dream/nightmare.
|
يحلم Averting Depression بكابوس فظيع بعد كتابته لهذه التدوينة يتركه باكياً يذرف الدموع، ويتساءل إن كانت التدوينة سببت هذا:
|
en-ar
|
I first came across the word when I read the Manifesto more than 20 years ago. In my quick reading of the ideology this word came to my attention, in a negative way as far as I remember.
|
قد تكون كلمة كوسموبوليتي هي الذنب و هي الجريمة التي ارتكبته قبل الحلم / الكابوس بدقائق أو ساعات .
|
en-ar
|
I use the word here referring to our reality in Gaza, in which we are submerged in mud/sewage to the point of drowning. Maybe it will create the impression of fleeing from the reality that I was often proud of clinging and belonging to.
|
و أستخدام الكلمة هنا في واقعنا الذي نغوص فيه في الوحل/ المجاري هنا في غزة إلى درجة الغرق قد يوحي بالهروب من الواقع الذي طالما تفاخرت بالتشبث به و الانتماء له.
|
en-ar
|
My mind and mouth are full of questions, which are multiplying like rabbits; my mind is unproductive when I need answers.
|
Mi mente y boca están llenas de preguntas, que se multiplican como conejos; mi mente está improductiva cuando necesito respuestas.
|
en-es
|
Ahmad announces to his readers and to Syrian bloggers the launch of a new Syrian blog aggregator, AL-MUDAWWEN, and asks bloggers from his country to add their blogs here.
|
يعلن أحمد لقرائه والمدونين السوريين عن إطلاق مجتمع جديد للمدونات السورية، المدون، ويطلب من المدونين في بلده إضافة مدوناتهم هنا.
|
en-ar
|
From a veil which covers the face but allows women to show their two eyes, an Islamic scholar from Saudi Arabia is now calling for a veil which shows one eye only.
|
من نقاب يغطي وجه المرأة لكن يظهر عيونها فقط, يدعو عالم إسلامي من المملكة العربية السعودية للتغيير إلى نقاب يظهر عين واحدة ققط.
|
en-ar
|
Bloggers from the Arab world react.
|
هنا ردة فعل المدونين العرب.
|
en-ar
|
Writing in Mideast Youth, Bahraini Esra'a notes:
|
Пишувајќи на Mideast Youth, Бахраини Есра забележува:
|
en-mk
|
In order to remedy his disturbing temptations, Saudi cleric Muhammad al-Habadan proposes a highly convenient solution for women: one-eyed veil. She continues:
|
ليمنع إغرائاته المثيرة للقلق, إقترح رجل الدين السعودي محمد الهبدان حل مناسب للمرأة: نقاب بعين واحدة.
|
en-ar
|
Great!
|
Одлично!
|
en-mk
|
I’ll start drilling a hole in my bed sheets right away.
|
عظيم, سأبدأ بحفر حفرة في ملاءات السرير لدي في الحال.
|
en-ar
|
But in all seriousness, such disturbing calls only further objectifies women, inviting “religious” clerics to harass and disrespect them in ways that are no longer acceptable.
|
Но со сета сериозност, вака вознемирувачки предлози само уште повеќе ги третираат жените како предмети, поканувајќи “религиозни“ свештеници да ги малтретираат и да не покажуваат почит кон нив на начин кој повеќе не е прифатлив.
|
en-mk
|
I have a more fitting proposal for clerics in favor of this bogus call; gouge your eyes out with a tack hammer if you wish to refrain from being seduced.
|
لدي إقتراح أنسب لرجال الدين هؤلاء من هذه الدعوة السخيفة: إقلعوا عيونكم بالمطرقة إذا كنتم راغبين بالإمتناع عن الإغراءات.
|
en-ar
|
Women should no longer pay the price of your disturbing and sickening mentalities.
|
Las mujeres no deben ya pagar el precio de sus mentalidades perturbadas y enfermas.
|
en-es
|
From Morocco, Myrtus is fuming, describing the ruling as an 'Islamically incorrect fatwa.'
|
Desde Marruecos, Myrtus está echando chispas, y describe la disposición como una ‘fatwa islámicamente incorrecta'.
|
en-es
|
She also asks:
|
Таа исто така прашува:
|
en-mk
|
I wonder how many women would like to poke Sheikh Mohamed's other eye out for his asinine fatwa.
|
Се прашувам колку жени би сакале да му извадат другото око на шеикот Мухамед заради неговата глупава фатва.
|
en-mk
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.