english
stringlengths 1
1.63k
| non_english
stringlengths 0
1.42k
| language
stringclasses 28
values |
---|---|---|
Wow… you can’t make this up
|
Wow... no pueden inventar esto
|
en-es
|
Commenter Umm Layth from France is praying for Britney:
|
لا بمكنك ان تخترع شيئاً كهذا!
|
en-ar
|
I’ve been making du’aa’ for Britney since I heard her say she didn’t know her purpose in life.
|
He estado haciendo du'aa' por Britney desde que la escuché decir que no sabía el propósito de su vida.
|
en-es
|
Allahu ‘Alim what Allah (SWT) has in store, but we know that it would save her life and turn things completely around, insha’Allah (SWT).
|
الله عليم ما يخبئه الله, ولكننا نعلم أن ذلك سينقذ حياتها ويقلب الأشياء تماماً, انشاءالله.
|
en-ar
|
Let us also remember that she’s just human.
|
لنتذكر أنها مجرد انسان.
|
en-ar
|
But Sabdi2 from the U.S. questions whether or not Adnan Ghalib is even Muslim:
|
Pero Sabdi2 desde EEUU se pregunta si acaso Adnan Ghalib es siquiera musulmán:
|
en-es
|
Is Adnan even muslim? If you google his name you find multiple images of him clearly wearing a cross.
|
هل عدنان حتى مسلم؟ اذا بحثتم عن اسمه ستجدون عدة صور له مرتدياً الصليب.
|
en-ar
|
While only time will tell if this story is true, I have to agree with Egyptian Chronicles
|
صحيح أن الوقت هو الذي سيخبرنا اذا كانت هذه القصة صحيحة, أجد نفسي الآن متفقة مع ما تقوله Egyptian Chronicles.
|
en-ar
|
- we tend to forget that Britney is human like the rest of us.
|
نميل إلى نسيان أن بريتني هي انسان مثلنا جميعنا.
|
en-ar
|
I don't know if this is a sincere choice for her, but if so, more power to her for figuring out what she wants.
|
لا أعلم ان كان هذا خيار صادق لها, ولكن اذا كان, المزيد من القوة لها لأنها اكتشفت ماذا تريد.
|
en-ar
|
One can only hope that she isn't being taken for a ride.
|
Solamente esperemos que no estén engañándola.
|
en-es
|
The dean of Saudi bloggers Fouad Al Farhan (Ar) is still being detained - a month after he was handcuffed from his office in Jeddah and taken to an undisclosed location.
|
عميد المدونين السعوديين فؤاد الفرحان, مازال محتجزاً - بعد مضي شهر على تكبيله واقتياده من مكتبه في جدة إلى مكان غير معروف.
|
en-ar
|
Bloggers from Saudi Arabia to Tunisia are rallying behind Al Farhan and calling for his immediate release.
|
المدونون من السعودية إلى تونس يتظاهرون من أجل الفرحان ويدعون إلى إطلاق سراحه فوراً.
|
en-ar
|
For Tunisian activist Sami ben Gharbia, the entire Arab world seems to be a prison, where words and those uttering them are buried.
|
بالنسبة للناشط التونسي سامي بن غربية, العالم العربي بكامله يبدو كسجن, حيث تدفن الكلمات ومن يقولها.
|
en-ar
|
He explains: Some of you may be asking why?
|
يشرح المدون: لماذا؟ قد يتسائل البعض.
|
en-ar
|
And what is the relationship between a Saudi blogger and the Tunisian blogosphere? The answer is simple and it is because Fouad's case contains in itself the misery and message of blogging in the Arab world, which has today become a large prison where words and those who utter them are buried.
|
و ما دخل مدون سعودي في قضية تخص فضاء التدوين التونسي؟ السبب بسيط قد يكمن في أن قضية فؤاد تختزل لوحدها مأساة و رسالة التدوين في هذا العالم العربي الذي بات سجنا كبيرا تـُقبر فيه الكلمة الطيبة و من تلفظ بها.
|
en-ar
|
Why do we blog and why do we defend this cyberspace which has given us more than our nations and more than what our rulers - with their tyranny, armies and treasury, which should serve us - are taking away from us? It is, as Fouad had written, because we refuse the herd mentality.
|
لماذا ندون و لماذا ندافع عن هذا الفضاء الذي أعطانا ما لم تعطه لنا أوطاننا و أهدانا ما يعمل ولاة أمرنا، بجبروتهم و عساكرهم و وشاتهم و خزينة دولة كان أولى بها أن تخدمنا، على مصادرته؟ لأننا كما كتب فؤاد و عدد “نرفض عقلية القطيع”.
|
en-ar
|
Ben Gharbia also urges bloggers to stand by Al Farhan, by publishing his plight.
|
بن غربية, يحث المدونين للوقوف مع الفرحان, بنشر قصته:
|
en-ar
|
He says: For the sake of Fouad and for the values he believes in, I urge Arab and Tunisian bloggers to write about Fouad's case and continue to defend him.
|
من أجل فؤاد و من أجل المبادئ النبيلة التي يحملها… أدعو الإخوة المدونين التونسيين و العرب إلى نشر قضية فؤاد و الدفاع عن
|
en-ar
|
Saudi Arabia:
|
Saudi Arabien:
|
en-de
|
From Saudi Arabia, where the issue is closer to blogger's hearts and freedom, 7ala Bezyadah calls upon fellow bloggers to recognise Al Farhan's efforts in blogging and demand his immediate release.
|
من السعودية, حيث الموضوع أقرب إلى قلوب المدونين وحرياتهم, مدونة حلا بزيادة تناشد المدونين بأن يكرموا جهود الفرحان في التدوين, وأن يطالبوا باطلاق سراحه فوراً:
|
en-ar
|
He writes: وواجبنا الآن هو أن نقف وقفة صادقة مع من فتح الباب لنا وضحى بوقته وجهده وماله ونفسه من أجل توسيع نطاق الحرية لنا كمدونين سعوديين بأن نبدأ بالمطالبة بإطلاق سراحه وأن نكون نحن مدوني السعودية أول من يطالب بذلك فلنا في فؤاد الكثير فهو ينتمي لنا وننتمي له… ومن حقه علينا أن لا نخذله بأي شكل من الأشكال… فلنبدأ بالمطالبة اليوم قبل أن نندم على تأخرنا… I believe that blogging is becoming a powerful tool in Saudi Arabia.. and Fouad Al Farhan was forced previously to stop his blog and also to stop his project to promote blogging by setting up the Saudi Bloggers Association.. Fouad wasn't able to remain away from blogging for long, and returned in new spirits and stronger than before.. and now we read about his arrest ..We still don't know why he was arrested and our duty now is to stand by the person who had sacrificed his efforts and money in order to expand the ceiling of our freedom as Saudi bloggers.
|
أعتقد أن التدوين الآن أصبح ذو تأثير قوي على الساحة السعودية… وفؤاد الفرحان قد أجبر من قبل لكي يتم إيقاف مدونته وأيضاً إيقاف مشروعه لدعم مدوني السعودية بواسطة إنشاء “رابطة مدوني السعودية”… ولم يستطع فؤاد الإبتعاد عن التدوين كثيراً فعاد بروح جديدة وقوية… والآن نقرأ عن خبر إعتقاله… ولا ندري ما هي المسببات لهذا الإعتقال حتى الآن… وواجبنا الآن هو أن نقف وقفة صادقة مع من فتح الباب لنا وضحى بوقته وجهده وماله ونفسه من أجل توسيع نطاق الحرية لنا كمدونين سعوديين بأن نبدأ بالمطالبة بإطلاق سراحه وأن نكون نحن مدوني السعودية أول من يطالب بذلك فلنا في فؤاد الكثير فهو ينتمي لنا وننتمي له… ومن حقه علينا أن لا نخذله بأي شكل من الأشكال… فلنبدأ بالمطالبة اليوم قبل أن نندم على تأخرنا…
|
en-ar
|
So let's start by demanding his release today before we start regretting it. Ftat Al Amal (The Girl of Hope) admits that she doesn't blog all that comes to her mind because she does not want to end up where Al Farhan is today.
|
المدونة فتاة الأمل, تعترف أنها لا تنشر كل ما يمر في تفكيرها لأنها لا تريد أن تنتهي كـ الفرحان, وتقول:
|
en-ar
|
Blogging has almost become our only outlet.. which enables youth to express their opinions, criticisms and dreams.
|
أصبح التدوين هو المتنفس الوحيد تقريباً .
|
en-ar
|
When this outlet becomes monitored, we put our hands on our hearts.
|
هنا نضع يدنا على قلوبنا .
|
en-ar
|
When Fouad Al Farhan was arrested, I imagined myself in his place.
|
عندما اعتقل فؤاد الفرحان .
|
en-ar
|
Jailing bloggers isn't restricted to Arab countries like Egypt, for instance, which has jailed a sizable number of bloggers.
|
فسجن المدونين لم يعد يقتصر الآن على الدول العربية كمصر مثلاً الذي اعتقل فيها عدد لا بأس من المدونين .
|
en-ar
|
For an Arab Gulf country, where expressing one's idea is possible for the good and the bad, is a message for bloggers that their ideas are being watched.
|
أما أن يصل الأمر إلى الدول الخليجية التي حرية التعبير فيها تكاد مسموحة للجميع خيرهم وشرهم .
|
en-ar
|
Many bloggers don't want to harm their countries.
|
الكثير من المدونين لا يريدون شراً باوطانهم .
|
en-ar
|
In fact, most of them express opinions which should be considered by officials because they are suggested by educated people.
|
بل جل ما يعبرون عنه هي نقاط يجب أن تقرأ بعناية من المسؤولين لأنها تصدر من أناس أغلبهم يحملون درجات عليا من العلم والمعرفة .
|
en-ar
|
It isn't their fault that they are youthful and young in age.
|
ولا يعيبهم أنهم شباب وصغار في السن .
|
en-ar
|
I personally have a lot of ideas which I don't think would be accepted by everyone.
|
انا عن نفسي لا أخفيكم لدي الكثير من الآراء التي لا تروق للجميع .
|
en-ar
|
I have political ideas and I won't deny that I don't blog about politics because I don't want to face Fouad Al Farhan's destiny.
|
ولا أخفيكم لا اتطرق للسياسة في مدونتي خوفاً من المصير الذي آل له فؤاد الفرحان .
|
en-ar
|
Some of you may accuse me of being a coward...but I don't think of myself as much as I think of my family.
|
ولكن أنا لا أفكر بنفسي بقدر ما أفكر في عائلتي .
|
en-ar
|
I am not saying here that Fouad did not consider his family.
|
ولا أقول هنا أن فؤاد لا يفكر بعائلته .
|
en-ar
|
On the contrary, because he thinks of his family, he wanted the best for his nation.
|
لأنه يفكر بعائلته يريد لوطنه الأفضل.
|
en-ar
|
Talal, a Saudi blogger who lives in the US, warns us about how vulnerable societies built on hypocrisy are, saying Al Farhan's arrest was a mistake.
|
طلال, وهو مدون سعودي يعيش في الولايات المتحدة, يحذرنا من المجتمعات الهشة المبنية على النفاق, ويقول أن اعتقال الفرحان هو غلطة.
|
en-ar
|
Like others, I was shocked when I heard that Al Farhan was arrested.
|
فجعت كما غيري بخبر اعتقال المدون فؤاد الفرحان -عجل الله فرجه-.
|
en-ar
|
I see that his case has two dimensions, which are inter-related. The first is the humane angle which is represented in arresting a man and separating him from his wife and children and all the feelings of sadness and misery attached with that.
|
وأرى أن للقضية بعدين أو وجهين مترابطين، فالأول هو البعد الإنساني والمتمثل في إعتقال رجل وإبعاده عن زوجته وأبناءه وما يترتب على ذلك من أحزان ومآسي.
|
en-ar
|
The other dimension, which is more difficult, is that he was arrested for expressing his freedom of speech. He did not write against religion, or other people or call for civil disobedience!
|
أما البعد الآخر وهو الأشد مرارة أن سبب الاعتقال كان ضد حرية رأي لم يمس فيها دين أو عرض أو يصرح فيها بعصيان أمني!
|
en-ar
|
Do the authorities want people to become hypocrites and show the opposite of how they feel? Do they want them to smile outwardly when they are boiling of anger inside? This is a grave mistake.
|
هل تريد السلطات من الشعب أن يكون منافقا يظهر عكس ما يبطن، ويهز رأسه مبتسما وقلبه حانق غضبان؟ إن هذا لهو عين الخطأ وبعدٌ عن الفقه والكياسة.
|
en-ar
|
Societies built on hypocrisy are weak and would not be able to withstand the slightest rattle, whether it be from the inside or abroad.
|
إن المجتمعات المنافقة هي مجتمعات هشّة قد نخرها الدود، فهي إذا معرضة للسقوط أمام أي هزة خارجية كانت أو داخلية.
|
en-ar
|
There is a moral in the stories of other countries for us, the most recent thought not the last is what happened to Iraq, which collapsed in a record time because its people's freedom was repressed and they were oppressed.
|
وإن في قصص باقي الدول لعبرة. لعل آخرها وليس أخيرها ما حدث لدولة العراق وكيف أنها انهارت في زمن قياسي بسبب كبت حريات شعبها وقمعهم.
|
en-ar
|
To protest Al Farhan's arrest hundreds of bloggers around the world posted the above banner on their sites.
|
للاحتجاج على اعتقال الفرحان, المئات من المدونين حول العالم نشروا هذا الاعلان على مواقعهم.
|
en-ar
|
Jordanian Naseem Al Tarawnah writes about how the jailed blogger's ordeal is all about breaking the silence.
|
المدون الأردني نسيم الطراونة يكتب كيف أن محنة المدون هي بالنهاية لكسر الصمت.
|
en-ar
|
Blogger's Times:
|
أوقات المدونين:
|
en-ar
|
Meanwhile, Blogger's Times calls for support for other jailed bloggers, including Egyptian Ahmad Mohsin, whose arrest they say "wasn't covered enough." كما أدعوكم اعتبار اليوم احتجاجا علي اعتقال المدون أحمد محسن أيضا والذي لم يبدي عدد كبير من المدونين الإهتمام بقضيته رغم أن اعتقاله يأتي بسبب نشاطه التدويني اضافة أنه استطاع كشف جريمة تعذيب محمد جمعة الدهشوري قتيل الفيوم الأخير وقام بالاتصال بوسائل الإعلام المختلفة لتغطية الحدث كما استطاع من خلال علاقته مشاركة حركة مصريون ضد التعذيب تنظيم مؤتمر صحفي لأسرة الضحي في نقابة المحامين بالقاهرة لتكشف عن المساومات التي تعرضت لها الأسرة للتنازل عن القضي Blogger Mary Joyce called for a Silent blog day on January 6, where bloggers would stop blogging in protest against the arrest of Saudi blogger Fouad Ahmed Al Farhan. Other bloggers have also launched an international petition calling for his release.
|
دعت المدونة ماري جوس اعتبار يوم السادس من يناير القادم يوم التدوينة الصامتة ودعت للاحتجاب عن التدوين احتجاجا علي اعتقال المدون السعودي فؤاد أحمد الفرحان كما أطلق عدد من المدونين حملة دولية للمطالبة بالإفراج عنه كما أدعوكم اعتبار اليوم احتجاجا علي اعتقال المدون أحمد محسن أيضا والذي لم يبدي عدد كبير من المدونين الإهتمام بقضيته رغم أن اعتقاله يأتي بسبب نشاطه التدويني اضافة أنه استطاع كشف جريمة تعذيب محمد جمعة الدهشوري قتيل الفيوم الأخير وقام بالاتصال بوسائل الإعلام المختلفة لتغطية الحدث كما استطاع من خلال علاقته مشاركة حركة مصريون ضد التعذيب تنظيم مؤتمر صحفي لأسرة الضحي في نقابة المحامين بالقاهرة لتكشف عن المساومات التي تعرضت لها الأسرة للتنازل عن القضي
|
en-ar
|
Egypt:
|
Egypte:
|
en-fr
|
Egyptian blogger Abdulmonem Mahmood, who wrote the previous article, also commented on Farhan's arrest here. He writes: The image of oppression suffered by Arabs is repeating itself across the Arab world.
|
المدون المصري, عبد المنعم محمود الذي كتب المقالة السابقة, علق أيضاً على اعتقال الفرحان, هنا:
|
en-ar
|
Egypt too arrested Ahmed Mohsin before that and attempted to tarnish the reputation of blogger Wael Abbas. It also routinely summons bloggers to the criminal investigations headquarters or kidnaps them from their home to threaten them to stop this monster which is exposing them day and night - blogging and online activism on free hosting services such as YouTube and Facebook. In addition some regimes like in Syria and Tunisia ban the websites of activists and deny their people the use of search engines, in their bid to decrease their access to information and lessen the chances of having it republished.
|
يشكل القمع والاضطهاد الذي يعانيه المواطن العربي في بلادنا صورة نمطية نراها في هذا الوطن من أقصاه إلي أقصاه , فالاستبداد عملة واحدة وسوط الجلاد لا تختلف وطأته علي الضحية إن كان من مصر أو السعودية أو تونس أو ليبيا أو سورياومحاولات النظم المستبدة لتكبيل الحريات العامة والخاصة لا تقف عند حد معين بل ويتفنن كل مستبد وطاغية في كبته بطريقته الخاصةولم تعد هذه النظم المستبدة تقف أمام الصحافة المستقلة التي تكشف استبدادها فحسب بل صارت تتبع كل مواطن يستطيع أن يعبر بطريقته الخاصة عما يعانيه من ظلم في بلاده وهو ما حدث مؤخرا باعتقال المدون السعودي فؤاد أحمد الفرحان وسبقه من مصر المدون أحمد محسن ومحاولات تشويه المدون وائل عباس واستدعاء مدونين مصريين بشكل دوري لمقارات أمن لمباحث أمن الدولة أو خطفهم من بيوتهم لممارسة أخس أنواع التهديد حتي يتوقفوا عن هذا البعبع الذي يفضحهم ليل نهار وهو التدوين والنشاط الإلكتروني علي مواقع مجانية مثل اليوتيوب والفيس بوك أيضا هذا خلافا لممارسات نظم مثل سوريا وتونس من حجب لمدونات النشطاء علي الإنترنت وحرمان شعوبهم من استخدام محركات البحث وذلك من أجل حصار المعلومة وتضييق مساحة نشرها
|
en-ar
|
Mahmood, a Muslim Brotherhood blogger, was himself jailed for his blogging last year!
|
محمود, وهو مدون من الأخوان المسلمين, كان نفسه قد سجن بسبب التدوين العام الماضي!
|
en-ar
|
Supporters have set up a Free Fouad site here and they are appealing to bloggers to show support to Al Farhan by linking the following badge to their blogs.
|
أنصار الحملة, انشأوا موقع حرروا فؤاد هنا, وهم يطلبون من المدونين أن يظهروا دعمهم للفرحان بوضع وصلة للموقع على مدوناتهم.
|
en-ar
|
Frustration is a good catalyst for change, notes Bahraini Mahmood Al Yousif, who takes a closer look at his country's internal politics.
|
الاحباط هو محفز جيد للتغيير, يقول المدون البحريني محمود اليوسف , الذي يلقي نظرة متفحصة على السياسة الداخلية في بلده.
|
en-ar
|
Fateh says all Arab leaders in Persian Gulf follow Saddam Hussein's destiny.
|
المدون فاتح يقول أن القادة العرب في منطقة الخليج العربي سيتبعون نفس مصير صدام حسين.
|
en-ar
|
The blogger says their difference with Saddam is that,thanks to their hypocrisy,they are at the same time a friend of USA and Iran.
|
ويقول المدون أن اختلافهم عن صدام حسين هو بسبب نفاقهم, فهم في نفس الوقت أصدقاء مع إيران والولايات المتحدة.
|
en-ar
|
Qwaider from Jordan tells us why he can't trust Arab on-line services in this post.
|
المدون الأردني قويدر يخبرنا لماذا لا يثق بخدمات الانترنت في العالم العربي في هذه التدوينة .
|
en-ar
|
Saudi Jeans writes an open letter to jailed Saudi blogger Fouad Al Farhan here.
|
مدونة سعودي جينز تنشر رسالة مفتوحة إلى المدون السعودي المعتقل فؤاد الفرحان, هنا .
|
en-ar
|
Yemeni blogger Yemen Eye (Ar) expresses his support for jailed Saudi blogger Fouad Al Farhan in this post.
|
المدون اليمني عين اليمن, يعبر عن دعمه للمدون السعودي المعتقل, فؤاد الفرحان, في هذه التدوينة.
|
en-ar
|
Although Arabs generally see the theatre as a recent import from Europe, different forms of performing arts, such as shadow plays, Sufi and Shia miracle plays, and the oral performances of poetry reciters and storytellers, have a long history in the region, writes Daniazad from Libya.
|
على الرّغم من أنّ العرب يرون عموماً أنّ المسرح هو استيراد من أوروبا, أنّه عبارة عن أشكال متعدّدة من الفنّ الاستعراضيّ, كالمسرحيّات الظليّة, والمسرحيات الصوفية والشيعيّة حول معجزاتهما, والعرض الشفوي للقاصين والحكواتيين, إلا أن للمنطقة تاريخ عريق بها, يخبرناDaniazad من ليبيا.
|
en-ar
|
Konfused Kid from Iraq says Pride of Baghdad is a must read.
|
Konfused Kid من العراق يخبرنا أنّ كتاب فخر بغداد (Pride of Baghdad) هو كتاب أساسيّ للقراءة.
|
en-ar
|
Khalaf takes a look at the issue of illegitimate children in Jordan in this post.
|
خلف يناقش موضوع الأطفال الغير الشرعيين في الأردن في هذه التدوينة.
|
en-ar
|
Hala S, an Iraqi who lives in the UK, relates an incident which made the following thought ring true: “There will be no democracy and no freedom in the Middle East till men learn how to respect women and look at them as partners not inferiors”.
|
العراقيّة هلا س والتي تعيش في المملكة المتّحدة شعرت بحادثة جعلتها تظنّ أن التالي صحيح للغاية: "لن يكون هناك ديموقراطيّة في الشرق الأوسط حتّى يتعلّم الرجال أن يحترموا النساء وينظرون إليهنّ كشريكات وليس كأدنى مرتبة منهم.
|
en-ar
|
Jounoune, from Lebanon, links to a news report which says that at least three people were killed in the latest cold wave to hit the country.
|
جنون من لبنان تربط إلى تقرير يقول أنّ ثلاث أشخاص قد توفّوا نتيجة عاصفة برد قد ضربت البلاد.
|
en-ar
|
Iraqi Konfused Kid sheds light on discussions surrounding a new Iraqi flag.
|
العراقي Konfused Kid يسلّط الضوء حول قضية العلم العراقي الجديد.
|
en-ar
|
A Libyan detainee at Guantanamo Bay could have been infected with the deadly Aids virus after a blood transfusion, says his Chicago-based lawyer H Candace Gorman.
|
كان من الممكن لمعتقل ليبي في خليج غوانتانامو أن يصاب بفيروس السيدا جرّاء عمليّة نقل الدّم, يخبرنا المحامي القاطن في شيكاغو H Candace Gorman.
|
en-ar
|
The Bolivian blog community is generally very supportive of its members.
|
إن مجتمع التدوين البوليفي , مجتمع داعم بشكل كبير لاعضائه المدونين عامة.
|
en-ar
|
Recently, a well-known blogger was named to a high ranking position within the Bolivian government.
|
و مؤخرا, تمت تسمية احد المدونين المشهورين ليحتل منصب مهم ضمن الحكومة البوليفية .
|
en-ar
|
Normally, a pat on the back and other displays of congratulations would have accompanied this new appointment.
|
في الحالات العادية, يصاحب هذا النجاز بشتى طرق التهنئة.
|
en-ar
|
However, when the blogger in question was named to head up the National Electoral Court (CNE for its initials in Spanish), many bloggers began to question how appropriate was this new member of the CNE.
|
و لكن عندما تمت تسمية المدون ليرأس المحكمة الانتخابية الوطنية ( CNE حسب الاحرف الاولى في الاسبانية) , قام العديد من المدونين بالتشكيك ما اذا كان هذا المدون ملائم لان يكون عضوا في هذة المحكمة.
|
en-ar
|
When José Luis Exeni was appointed by President Evo Morales, very few bloggers questioned his abilities or experience to head up this institution.
|
عندما قام الرئيس (ايفو موراليس) بتعين (خوسية لويس اكسيني), قام عدد قليل من المدونين بالتشكيك بقدراته او خبرته لقيادة هذه المؤسسة.
|
en-ar
|
Most wondered whether Exeni was a member of the Movimiento Al Socialismo (MAS), the ruling party, and whether that would cloud his views toward future electoral processes.
|
تساءل معظمهم ما اذا كان (اكسيني) عضوا في حركة التوجه الاجتماعي ((MAS, الحزب الحاكم, و ان كان ذلك سيؤثر في وجهات نظره تجاه العمليات الانتخابية المستقبلية.
|
en-ar
|
They point to his participation in the Montoneros Movement, which is a collection of bloggers that are publicly supporting the controversial Constitution passed in the Constituent Assembly.
|
اشارو الى مشاركته في حركة (مونتونيرو), و التي هي مجموعة مدونيين داعمين للدستور المثير للجدل الذي تم اقراره في الجمعية التاسيسية.
|
en-ar
|
This Constitution is tentatively set to be passed or rejected by a national referendum, which the CNE will oversee.
|
ان هذا الدستور موضوع مبدئيا لان يتم اقراره او رفضه من خلال استفتاء شعبي و الذي سيكون تحت رقابة المحكمة الاتنخاية الوطنية.
|
en-ar
|
Some have pointed to these close ties to the MAS party as somewhat worrisome.
|
اشار البعض الى ان هذه العلاقات الوثيقة مع حركة التوجه الاجتماعي مثيرة للقلق.
|
en-ar
|
Miguel Buitrago of MABB believes that having sympathies from the Electoral Court will favor Morales in the long run.
|
و تعتقد (ميغيل بيتراغو) من (MABB) بان تعاطف المحكمة الانتخابية ستكون لصالح (موراليس) على المدى الطويل.
|
en-ar
|
Exeni's place in the Bolivian blogosphere is well known, and he was invited to be a guest writer at the Bolivian blog community Blogs de Bolivia .
|
ان مكانة (اكسيني) في مجتمع التدوين معروفة جدا, كما تمت دعوته لان يكون كاتب زائر في مجتمع التدوين البوليفي .
|
en-ar
|
His blog Fadocracia currently is closed and there is no sign of previous entries.
|
حليا ان مدونته Fadocracia مغلقة(اضغط هنا), و لا اثر لاي دخول سابق الى مدونته.
|
en-ar
|
Shortly after Exeni was named to his new post, Sebastian Molina provided a screenshot of Fadocracia, which showed it to be completely erased.
|
و بعد ان تمت تسميت (اكسيني) لتسلم المنصب قلم (سباستيان مولينا) بتامين صور ملتقطة للمدونة Fadocracia , و التي اظهرت بان المدونة تم محيها تماما.
|
en-ar
|
However, days later it was restored to its current state.
|
و لكن, بعد عدة ايام تم اعادتها الى وضعها الحالي.
|
en-ar
|
Perhaps, the disappearance of his blog articles is a sign that Exeni is well aware of his need to be seen as impartial.
|
ربما, ان اختفاء مدونة (اكسيني) هي اشارة الى انه مدرك جدا بان عليه ان يظهر نزيها.
|
en-ar
|
Even though fellow blogger and friend Vero assures everyone that Exeni is not a member of the MAS party , others aren't quite so sure.
|
و على الرغم من تطمينات (فيرو) ,المدون الزميل و صديق (اكسيني), للجميع بان (اكسيني) ليس عضوا في حركة التوجه الاجتماعي .
|
en-ar
|
Others comment that is is natural for human beings to have their own political opinions, and that outgoing CNE president Salvador Romero must have had his thoughts on the Constitutional proposal .
|
وعلق الاخرون بان من طبيعة الانسان بان يكون هناك اراء سياسية خاص به, و لا بد للرئيس السابق لل(CNE), (سلفادور روميرو), أن كان له اراء في ما يتعلق في الاقتراحات الدستورية .
|
en-ar
|
From the newspaper, La Razón:
|
La Razón من جريدة
|
en-ar
|
Mates by LondonBrad
|
Amigos por LondonBrad
|
en-es
|
From Egypt, videos which expose secrets and ugly truths.
|
من مصر, كليبات تكشف أسرار وحقائق بشعة.
|
en-ar
|
One of them, Hideous, attempts to shock the rich into action by contrasting their carefree lives with the poverty on the streets.
|
منهم, الشنيع, يحاول أن يصدم الأثرياء ليتحركوا عبر إظهار التناقض بين حياتهم الخالية من الهموم و الفقر في الشوارع.
|
en-ar
|
Also, To H.E Mrs Suzanne Mubarak, a song and video respectfully dedicated to Egypt´s First Lady, reporting about a story of child abuse, police brutality and misery.
|
También está To H.E Mrs Suzanne Mubarak, una canción y video respetuosamente dedicadas a la primera dama de Egipto, contando una historia real de abuso infantil, brutalidad policial y miseria.
|
en-es
|
Walking daily down the streets in Egypt, Nader G. EL-Attar had been noticing for a while the relationship between the rich in his country and the poor, and most importantly the way these polarized classes interact with one another.
|
العطار العلاقة بين الغني والفقير في بلده عبر المشي يومياً في شوارع مصر لفترة من الزمن , والأهم كيف تتعامل هذه الطبقات المتباعدة مع بعضها البعض.
|
en-ar
|
He talked about it with a friend, Rienne Gamal, and together they came up with the video "Hideous" which he posted on his facebook page, where he also has other videos.
|
Le comentó esto a una amiga, Rienne Gamal, y juntos se les ocurrió realizar el video "Hideous" que él subió a su página de FaceBook, donde también tiene otros videos.
|
en-es
|
On Hideous, a video you can view by clicking here, Nader G. EL-Attar and Rienne Gamal contrast two different lifestyles.
|
في فيديو الشنيع, يمكنك مشاهدته بالنقر هنا, أظهر نادر ج. العطار ورين جمال التناقض بين أسلوبي العيش المختلفين.
|
en-ar
|
On email, I asked what him what his motivation was to make this video. Nader wrote back:
|
ومن خلال البريد الألكتروني, سألته عن دافعه لتسجيل هذا الكليب,و كان رده:
|
en-ar
|
...so what's found now is a group of rich people,whom wealth totally controls them...and poor people looking at those rich people and wondering, "why are they leaving us alone...what have we done...?"
|
…so what's found now is a group of rich people,whom wealth totally controls them…and poor people looking at those rich people and wondering, “why are they leaving us alone…what have we done…?
|
en-ar
|
What is astonishing now is how upper class people now look at those people...the majority think that it's their fault that they are poor, as they are doing nothing except asking people for money...and not working, forgetting the fact that in this greedy, money seeking, globalised, capitalist world, there is no place for those people to work...where could an illiterate, poor guy work nowadays???
|
…إذن ماوجد هو مجموعة من الأغنياء تتحكم بهم الثروة, ومجموعة من الفقراء ينظرون لهؤلاء الأغنياء ويتسائلون “لماذا يتركوننا وحدنا؟ ماذا فعلنا؟” الآن مايثير الدهشة هو كيفية نظر الطبقة العليا لهؤلاء الأشخاص…الأغلبية تعتقد أن الفقر هو غلطة الفقراء, بحيث لا يفعلون شيئا غير طلب المال من الناس وأنهم لا يعملون(هم يعملون), متناسين حقيقة أنه لا يوجد مكان لهؤلاء الأشخاص للعمل في هذا العالم الطماع والساعي للمال و الشمولي والرأس مالي. أين يمكن لشخص أمي وفقير أن يعمل هذة الأيام؟؟؟
|
en-ar
|
In the movie, colorful shots of shiny malls, restaurants, graduations, parties, luxurious buildings and beaches are followed by black and white images of people sleeping on the streets, children working and beggars sitting on corners, ignored by those passing by.
|
في هذا الفيلم, لقطات ملونة لأسواق براقة, ومطاعم, وحفلات تخرج, وحفلات, ومباني فخمة وشطآن, تلحقها صور بالأبيض والأسود لأشخاص نائمة في الشوارع, وأطفال يعملون, وشحاذين جالسين على الزوايا, يتجاهلهم المارة.
|
en-ar
|
The movie itself asks a question at the end: whether the "morally offensive" images are the ones at the beginning, showing the beautiful life, or whether it´s the images in the second half.
|
يسأل الفيلم في النهاية عما إذا كانت الصور الأولى التي تظهر الحياة الجميلة "مهينة أخلاقياً" أم هي صور الجزء الثاني.
|
en-ar
|
Nader questions the role of the government and their blind eye to this problem:
|
ويتسائل نادر عن دور الحكومة وتغاضيها عن هذه المشكلة:
|
en-ar
|
...also I had this shot of 3 children pushing a garbage can...and at that point I wondered, where is our First lady??? with all her talks about children on the streets!!!!
|
تسائلت عند تلك اللحظة, أين هي سيدتنا الأولى؟؟ بكلامها كله عن الأطفال في الشوارع!
|
en-ar
|
Egyptian blogger and artist Ahmad Sherif also has something to say to the first lady.
|
المدونوالفنان المصري أحمد شريف لديه أيضاً ما يقوله للسيدة الأولى.
|
en-ar
|
He decided to do so through a song and video he posted on YouTube, titled To To H.E Mrs Suzanne Mubarak/إلي سيدتي سوزان مبارك He writes on the video´s description:
|
لقد قرر أن يفعل ذلك من خلال أغنية و فيديو نشره على موقع يوتيوب , بعنوان إلى سيدتي سوزان مبارك. وقد كتب في شرح الفيديو:
|
en-ar
|
A true story about Egyptian Police Brutality, child abuse and misery.
|
قصة حقيقية عن الأعمال الوحشية التي ترتكبها الشرطة, و التعديات على الطفل والبؤس.
|
en-ar
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.