text
stringlengths 20
2.03k
| id
stringlengths 12
20
| dataset_id
stringclasses 1
value |
---|---|---|
En outre, un autre aspect d'importance critique était que, quel que soit le concept élaboré, il devait être capable de bien fonctionner en temps de crise et de favoriser la transition vers un conflit intégral. A further critical consideration was, that whatever construct was developed, it must be capable of working well in crisis and be capable of bridging the transition to full conflict. | -9117196981642750213 | UnbabelFrEn |
L'un des grands préceptes de l'initiative de la RGCC était que le mandat devait coordonner et harmoniser un effort visant à rechercher des solutions innovatrices mais pratiques, exemptes de tout parti pris organisationnel, afin d'en arriver à des propositions optimales. One of the major precepts of the MCCR initiative was that the mandate was to coordinate and harmonize an effort which was prepared to look for innovative but practical solutions free of organizational bias in order to arrive at optimal proposals. | -8227686939128932298 | UnbabelFrEn |
Au début de l'initiative de la RGCC, l'équipe de base a organisé des séances d'information avec le SM, le CEMD et chacun des commandants et des chefs de groupe afin de solliciter leurs opinions et leurs idées. At the outset of the MCCR initiative, the Core Team arranged sessions with the DM, CDS, and each of the Commanders and Group Principals to solicit their views and input. | -8453041357403454297 | UnbabelFrEn |
Ce genre de séances ont été reprises avec les titulaires de ces postes tout au long de l'initiative, jusqu'en automne de 1996. Such sessions were repeated with individuals who assumed these positions throughout the initiative until the fall of 1996. | 4757679617609949324 | UnbabelFrEn |
The views were, not surprisingly, varied but to an individual they all consistently agreed with the need for fundamental and philosophical change based on the realities facing the Department and CF. Il n'est guère surprenant que les opinions divergeaient, mais, pour un observateur, elles revenaient toutes à la nécessité d'un changement fondamental et philosophique fondé sur les réalités auxquelles le ministère et les FC devaient faire face. | -5787468897175404441 | UnbabelFrEn |
La VISION 97 prévoyait l'intégration de l'ancien QGDN et des commandants des trois éléments, et leur inclusion en un seul QG restructuré comportant un effectif réduit. VISION 97 featured the integration of the former NDHQ and the staffs of the three environmental commanders, and their inclusion in a single restructured and downsized HQ. | -8196749586273831645 | UnbabelFrEn |
Ces changements étaient conçus pour que le quartier général soit plus petit, plus simple, plus rationnel et absorbe moins de ressources. These changes were designed to make the headquarters much smaller, simpler, streamlined and less resource intensive. | 4229666581082702133 | UnbabelFrEn |
La technologie de l'information est également considérée comme un outil pour la réduction des coûts, par le biais de la compression des effectifs, de l'automatisation des processus et l'informatisation; h. un nouveau concept d'allocation et de gestion des ressources, fondé sur la planification des activités, les budgets de fonctionnement et de nouveaux processus financiers qui reflètent à la fois les concepts de comptabilité financière et de gestion. Information technology was also viewed as an enabler of cost reductions through downsizing, business process automation and paper reduction; and h. a new resource allocation and resource management concept, based on business planning, operating budgets, and new financial processes which reflected both financial and managerial accounting concepts. | 5128741532304688493 | UnbabelFrEn |
The re-engineering work of MCCRT identified four core processes and a number of related sub-processes that enable DND and the CF to transform inputs into outputs, as displayed below. Les travaux de restructuration de l'ERGCC ont cerné quatre processus de base et un certain nombre de sous-processus connexes qui permettent au MDN et aux FC de transformer les intrants en extrants, comme l'illustre le schéma ci-dessous. | 406560373260672850 | UnbabelFrEn |
The diagram represents the MCCRT view of what the core processes should be, rather than how they were structured at the beginning of the initiative. Ce schéma représente la façon dont l'ERGCC perçoit ce que devraient être les processus de base, plutôt que la façon dont ils étaient structurés au début de l'initiative. | 1952065216839456060 | UnbabelFrEn |
Voici une description de chacun des processus de base: a. The following is a description of each of the core processes: a. | 126853588863541989 | UnbabelFrEn |
Strategic Direction- The process of transforming government direction and assigned resources into strategic direction for the Department of National Defence and the Canadian Forces, and defence policy for government. Orientation stratégique- Processus selon lequel l'orientation gouvernementale et les ressources affectées sont transformées en une orientation stratégique pour le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes, et en politique de la défense pour le gouvernement. | -1259531878733845491 | UnbabelFrEn |
Force Generation- The process of transforming strategic and corporate policy into forces for employment. Génération de la force- Processus selon lequel la politique stratégique et ministérielle est transformée en forces destinées à être employées. | 4456748464731355456 | UnbabelFrEn |
Emploi des forces- Processus qui consiste à exercer un commandement et un contrôle sur les forces ayant pour tâche d'exécuter des opérations conformément à la politique de la Défense et à l'orientation stratégique. Force Employment- The process of exercising command and control of forces tasked to carry out operations in accordance with defence policy and strategic direction. | 1478921505634962721 | UnbabelFrEn |
Corporate Management(later renamed Common Support Services) - The process of establishing, administering and communicating financial, personnel, materiel, information and other departmental policies. Gestion ministérielle(renommée plus tard Services de soutien communs) - Processus qui consiste à établir, administrer et communiquer les informations concernant les finances, le personnel et le matériel, ainsi que les autres politiques ministérielles. | -7787814723236205879 | UnbabelFrEn |
Based on the early work of MCCRT, a number of re-engineering projects were identified to examine processes and structural issues. En se fondant sur les travaux antérieurs de l'ERGCC, un certain nombre de projets de restructuration ont été cernés afin d'examiner les processus et les enjeux structuraux. | -8707533644832827269 | UnbabelFrEn |
Ces projets sont le fondement même des équipes de changement, ou équipes C, qui ont été établies en fin de compte sous la coordination générale de l'équipe de base de la RGCC. These projects were the basis of the Change or C- Teams that were eventually established under the overall coordination of the MCCR Core Team. | -278787298342420105 | UnbabelFrEn |
On trouvera ci-dessous la liste complète des équipes C qui existaient au cours de l'initiative de la RGCC; certaines ont été actives jusqu'à la fin, tandis que d'autres n'ont pas duré longtemps. The following is a full list of the C-Teams that existed during the MCCR initiative, some of which were active for the duration, while others were short lived: a. | -2017300178408332296 | UnbabelFrEn |
C-15 (Force Generation) Roles and Responsibilities p. C-15 Génération des forces (rôles et responsabilités) p. | -286004315259729935 | UnbabelFrEn |
The original plan envisaged MCCRT being established for no more than one year, with very tight deadlines for the initial submission of structural options and a master implementation plan. Selon le plan initial, on envisageait que l'ERGCC ne durerait pas plus d'un an. Ses délais pour la présentation initiale des options structurelles et d'un plan principal mis en oeuvre étaient très serrés. | 5761321372064248977 | UnbabelFrEn |
Or, on s'est vite aperçu que cet objectif était beaucoup trop optimiste étant donné l'étendue de la restructuration entreprise. It soon became apparent that this was an overly optimistic objective given the extent of re-engineering being undertaken. | 3798081543540596535 | UnbabelFrEn |
The final work of MCCRT can be viewed in four phases as follows: a. En fin de compte, on peut considérer que l'ERGCC a accompli ses travaux en quatre volets, comme suit : a. | 2122004195050518913 | UnbabelFrEn |
Dec 94 - Mar 95- Development of command and control options and key process re-engineering recommendations; b. Déc.1994 - mars 1995 - Élaboration des options de commandement et de contrôle et recommandations sur la restructuration des processus; b. | -7077194513787555841 | UnbabelFrEn |
L'ERGCC a sorti sa première série de grandes recommandations dans son rapport de la phase 1 et elle les a présentées au niveau le plus élevé des FC et du MDN les 2 et 3 mars 1995. MCCRT produced its first set of major recommendations in the Phase 1 Report and presented these to the most senior leaders of the CF and DND on 2-3 Mar 95. | 5948977227606096621 | UnbabelFrEn |
The report provided background, the case for action, and original guidance to the team. Le rapport donnait un historique, la justification de la démarche, et l'orientation initiale donnée à l'équipe. | 4938788873084532261 | UnbabelFrEn |
Il décrivait la nécessité de passer d'une approche fonctionnelle à une approche axée sur les processus, les ressources que consommaient les divers quartiers généraux, des aspects génériques organisationnels du QGDN et des considérations ayant trait aux quartiers généraux opérationnels. It outlined the need to adjust focus from a functional approach to a process approach, the resources consumed in various headquarters, generic NDHQ organizational considerations, and considerations relating to operational level headquarters. | -4258621176853431986 | UnbabelFrEn |
Finally, it sought guidance from senior management for Phase 2 activities. Enfin, il sollicitait une orientation de la part des cadres supérieurs pour les activités de la phase 2. | -3928600649541659798 | UnbabelFrEn |
The recommendations contained in the report were largely endorsed, forming the basis for follow-on work by the Core Team and C Teams. Les recommandations que renfermait le rapport ont été largement avalisée et ont formé les fondements des travaux que l'équipe de base et les équipes C ont accomplis par la suite. | 255964108050913286 | UnbabelFrEn |
Il a été confirmé plus tard que le niveau de quartiers généraux qui devait être éliminé était celui du quartier général du commandement maritime à Halifax, du quartier général de commandement des forces terrestres de Montréal et du quartier général du commandement aérien de Winnipeg. The layer of headquarters to be eliminated was subsequently confirmed as the three Command Headquarters: Maritime Command Headquarters in Halifax, Land Force Command Headquarters in Montreal and Air Command Headquarters in Winnipeg. | 2203463490730803656 | UnbabelFrEn |
Il n'est pas surprenant qu'il y ait eu beaucoup de discussions à l'égard du rôle futur des commandants lorsqu'ils arriveraient à Ottawa. Not surprisingly, there was significant discussion as to the future role of the Commanders on arrival in Ottawa. | 6701623546528403658 | UnbabelFrEn |
Ces discussions étaient axées sur un certain nombre de domaines clés ayant trait aux fonctions de commandement et d'état-major; à leur rôle dans la conduite des opérations, ainsi qu'à leur rôle, et celui d'autres secteurs, dans la génération des forces; l'équilibre approprié à atteindre entre les structures interarmées et celles des éléments proprement dits; et le statut relatif des commandants et des chefs de groupe. This discussion centred on a number of key areas relating to command and staff functions; their role in the conduct of operations; their, and others, roles in generating forces; what would be an appropriate balance between joint and single environmental structures; and the relative status of Commanders and Group Principals. | 3158279083136009448 | UnbabelFrEn |
On the issue of the specific role of the Commanders, it was decided on 5 Dec 95 that they would continue to command their subordinate static formations (Navy - MARLANT, MARPAC, NavRes; Army - the four Areas plus the DivHQ; and Air - 1 Cdn Air Div/Cdn NORAD Region) and would also provide strategic level staff advice to the CDS and DM within the integrated National Headquarters. Au sujet du rôle particulier des commandants, il a été décidé le 5 décembre 1995 qu'ils continueraient de commander leurs formations statiques subalternes (Mer - MARLANT, MARPAC, RESNAV; Terre - les quatre secteurs plus le QG div; et Air - 1 DAC/RC NORAD) et fourniraient également des conseils d'état-major de niveau stratégique au CEMD et au SM au sein du quartier général intégré national. | -2788941927945305364 | UnbabelFrEn |
At this same meeting a decision was taken that, while the entities MARCOM, AIRCOM and LFC would continue to exist as Commands, the titles of Commander MARCOM, LFC and AIRCOM would no longer be used and would be replaced with Chief of Maritime, Land and Air Staff to better reflect their dual roles. Lors de cette même réunion, une décision a été prise à l'effet que, même si les entités COMAR, C Air et CFT continueraient d'exister en tant que commandements, on n'utiliserait plus les titres de commandant COMAR, CFT et C Air, car ils seraient remplacés par celui de chefs de l'état-major maritime, terrestre et aérien afin de mieux refléter leurs doubles rôles. | -7799674313462490815 | UnbabelFrEn |
Cette discussion a commencé de façon solennelle par un exposé du bgén R.K. Martineau au CFA le 1er mars 1995. À cette occasion, le bgén a décrit les mécanismes de soutien des commandants en campagne par d'autres commandants au point de vue de la génération des forces. This discussion commenced in earnest with a presentation to AFC on 1 Mar 95 given by BGen R.K. Martineau wherein he outlined the mechanics of commanders in the field being supported by other commanders in a force generation sense. | 6020142824413715223 | UnbabelFrEn |
At AFC in the fall of 1996, a decision was taken that the DCDS, on behalf of the CDS, would continue to coordinate the planning and execution of all non-routine and contingency operations. Lors d'une réunion du CFA qui s'est tenue au cours de l'automne de 1996, une décision a été prise à l'effet que le SCEMD, au nom du CEMD continuerait à coordonner la planification et l'exécution de toutes les opérations exceptionnelles et d'urgence. | -3493509052115435011 | UnbabelFrEn |
Il a également été décidé que, pour des raisons de synergie des ressources et d'unité du commandement des quartiers généraux opérationnels statiques, les chefs d'état-major d'élément (CEME) assumeraient des responsabilités non seulement à l'égard de la génération des forces, mais aussi de l'emploi des forces par l'entremise de leur quartier général subalterne dans la conduite des opérations courantes ou planifiées, pour lesquelles on leur affecterait des ressources sur une base annuelle par le biais du processus de planification des activités. It was also decided that, for synergy of resources and unity of command of static operational level headquarters, Environmental Chiefs of Staff (ECS) would have both force generation responsibilities and also force employment responsibilities through their subordinate headquarters for the conduct of routine/planned operations, for which resources would be assigned on an annual basis through the business planning process. | -1381134595705978095 | UnbabelFrEn |
Tariff Notice 88 - Competitor Digital Network (CDN) Services 2005-09-28 - Saskatchewan Telecommunications (SaskTel)?Description: Avis de modification tarifaire 88 de SaskTel - Services de réseau numérique propres aux concurrents (RNC) 2005-09-28 - Saskatchewan Telecommunications (SaskTel)?Description: | -5167635806137858118 | UnbabelFrEn |
Services de réseau numérique propres aux concurrents (RNC) - Demandes de renseignements 2005-08-08 - Saskatchewan Telecommunications (SaskTel)?Description: Competitor Digital Network (CDN) Servies - Interrogatories 2005-08-08 - Saskatchewan Telecommunications (SaskTel)?Description: | 4402542906212161654 | UnbabelFrEn |
FOREWORD This office consolidation was prepared in accordance with subsection 554(2) of the Canada Elections Act. AVANT-PROPOS La présente codification administrative a été préparée conformément au paragraphe 554(2) de la Loi électorale du Canada. | -6048274807459967161 | UnbabelFrEn |
It comprises the Canada Elections Act, the Special Voting Rules as Adapted for the Purposes of a By-election and the Electoral Boundaries Readjustment Act, as well as other reference materials to facilitate researching federal electoral legislation. Elle regroupe la Loi électorale du Canada, les Règles électorales spéciales adaptées aux fins d'une élection partielle et la Loi sur la révision des limites des circonscriptions électorales, ainsi que d'autres documents de référence, pour faciliter la consultation de la législation électorale fédérale. | 3027064010275418209 | UnbabelFrEn |
Ce document peut aussi être consulté en version électronique sur le site Web d'Élections Canada (www.elections.ca). This document is also available on the Elections Canada Web site, www.elections.ca, where it can be searched electronically. | -1425681012172015553 | UnbabelFrEn |
U-Pb dating of detrital zircons, magmatic zircons, and metamorphic zircon overgrowths and titanites from the Priest River complex, USA, reveal the ages of high-grade metasedimentary rocks, intrusive ages of associated igneous rocks, and the timing of Precambrian metamorphic events. La datation U-Pb de zircons détritiques, de zircons magmatiques, d'excroissances métamorphiques de zircons et de titanites du complexe de Priest River, aux États-Unis, révèle les âges de roches métasédimentaires de métamorphisme élevé, les âges d'intrusions de roches ignées associées et le moment des événements métamorphiques au Précambrien. | 3996001840563286712 | UnbabelFrEn |
Des âges U-Pb de zircons détritiques provenant du gneiss de Hauser Lake et du quartzite Gold Cup, déterminés par microsonde ionique à haute résolution et à haut niveau de sensibilité (SHRIMP), sont surtout du Paléoprotérozoïque avec quelques grains datant de l'Archéen. Sensitive high-mass resolution ion microprobe (SHRIMP) U-Pb dates of detrital zircons from the Hauser Lake gneiss and Gold Cup Quartzite are predominately Paleoproterozoic with some Archean grains. | 5358208921298846 | UnbabelFrEn |
The Hauser Lake gneiss contains detrital zircons with nearly concordant ages as young as 1511 Ma. Le gneiss de Hauser Lake contient des zircons détritiques avec des âges presque concordants aussi jeunes que 1511 Ma. | 2248213102324557157 | UnbabelFrEn |
Des datations par dilution isotopique - spectrométrie de masse par ionisation thermique (ID-TIMS) et par abrasion chimique - spectrométrie de masse par ionisation thermique (CA-TIMS), de zircons magmatiques provenant d'amphibolites dans le gneiss de Hauser Lake ont donné des âges de cristallisation de 1470-1430 Ma basés sur des données discordantes, avec des interceptions du Crétacé inférieur. Isotope dilution - thermal ionization mass spectrometry (ID-TIMS) and chemical abrasion - thermal ionization mass spectrometry (CA-TIMS) dating of magmatic zircon from amphibolites in the Hauser Lake Gneiss yield 1470-1430 Ma crystallization ages based on discordant data, with Cretaceous lower intercepts. | -1063634005476395362 | UnbabelFrEn |
La systématique des zircons datés par U-Pb est très complexe et reflète souvent de multiples périodes de croissance magmatique et métamorphique. The U-Pb zircon systematics are very complex and reflect multiple periods of magmatic and metamorphic growth. | -471397247614233732 | UnbabelFrEn |
A combination of mechanical abrasion, chemical abrasion (CA-TIMS), and SHRIMP methods were required to identify the major geochronological components. Il a été nécessaire de combiner des méthodes d'abrasion mécanique, d'abrasion chimique (CA-TIMS) et de SHRIMP pour identifier les principales composantes géochronologiques. | -3779637589524467635 | UnbabelFrEn |
This Grenville-aged metamorphic event is recorded by many isotopic systems in the Belt-Purcell basin and reflects a static thermal event, possibly driven by magmatism at depth. Cet événement métamorphique d'âge grenvillien est enregistré dans de nombreux systèmes isotopiques du bassin Belt-Purcell et il reflète un événement thermique statique, possiblement poussé par un magmatisme profond. | 2269362360196618043 | UnbabelFrEn |
Pont amélioré pour le système de vidéoconférenc * 1224?Dépenses pour l'acquisition de commutateurs numériques, multiplexeurs, numériseurs, concentrateurs câbles optiques et autre matériel numérique servant à la transmission intégrée de communications vocales, de données, d'images ou de communications vidéo. Video-conferencing bridge upgrade * 1224?Expenditures for the acquisition of digital switches, multiplexers, digitizers, concentrators, fibre optic cables and other digital equipment used for integrated voice, data or image-video communications. | 3487130380438444240 | UnbabelFrEn |
Abstract: During late summer, 1992, the water immediately overlying the sediment in the anoxic hypolimnion of Crystal Lake, Conn., was saturated with ferrous sulfide (FeS). À la fin de l'été 1992, la couche d'eau en contact immédiat avec les sédiments de l'hypolimnion anoxique du lac Crystal (Connecticut, États-Unis) était saturée de sulfure ferreux (FeS). | 5182043552831704474 | UnbabelFrEn |
Le produit de solubilité moyen (pKsp) au fond de l'hypolimnion était de 3,25. Il correspondait donc aux observations effectuées dans d'autres études sur le terrain et en laboratoire et se situait à l'intérieur des limites correspondant au FeS amorphe et au mackinawite. The average solubility product (pKsp) at the bottom of the hypolimnion was 3.25, which is consistent with other lake and laboratory studies and is in the range of both amorphous FeS and mackinawite. | -5438568719053026228 | UnbabelFrEn |
La précipitation du sulfure de fer a éliminé le Fe2+ et le HS- de la colonne d'eau, et le sulfure volatil acide (AVS) s'est accumulé dans les 6 à 8 premiers centimètres de sédiments. The precipitation of iron sulfide removed Fe2+ and HS- from the water column, and acid volatile sulfide (AVS) accumulated in the top 6-8 cm of the sediment. | -6184728321288428390 | UnbabelFrEn |
Il s'est formé de la pyrite dans les couches plus profondes et les teneurs n'ont pas augmenté pendant la durée de l'étude. Pyrite was formed at deeper depths and did not increase during the study. | 1717501465831384340 | UnbabelFrEn |
On a établi une corrélation entre l'accumulation d'AVS dans les sédiments et l'accumulation accrue de phosphore dans la colonne d'eau. The accumulation of AVS in the sediment was correlated with an increased accumulation of phosphorus in the water column. | -3263390358078711465 | UnbabelFrEn |
The rate of accumulation of phosphorus in the hypolimnion was greatest when iron was lost to the sediment as AVS. Le taux d'accumulation du phosphore dans l'hypolimnion a atteint un sommet lorsque le fer a été capté dans les sédiments sous forme d'AVS. | 1705832820083654669 | UnbabelFrEn |
The statistically significant link between iron storage in the sediment and phosphorus accumulation in the overlying water suggests that reoxidation of ferrous iron to ferric (hydr)oxides is decreased, and therefore precipitation of ferric phosphate is limited. Le lien statistiquement significatif entre le stockage du fer dans les sédiments et l'accumulation de phosphore dans la couche d'eau sus-jacente porte à conclure que la réoxydation du fer ferreux en oxydes (hydroxydes) ferriques est diminuée et que la précipitation du phosphate ferrique est par conséquent limitée. | -5685618927279086287 | UnbabelFrEn |
Genotypic differences in tolerance of Pn to low temperature were studied using 12 hybrids of different maturities grown at 25 °C and subjected to 4 days at 15 °C. Les différences génotypiques dans la tolérance de Pn aux basses températures ont été étudiées en utilisant 12 hybrides de maturité différente cultivés à 25 °C et soumis à une température de 15 °C pendant 4 jours. | 8587080742057075682 | UnbabelFrEn |
Les orateurs ont également noté que le document final de la session extraordinaire était dans une certaine mesure novateur, notamment parce qu'il mettait l'accent sur la réduction de l'instabilité financière internationale et préconisait une analyse rigoureuse des sources de financement du développement social nouvelles et novatrices, deux questions qui seraient des thèmes majeurs de la Conférence internationale sur le financement du développement. Les autres résultats importants Speakers also noted that the outcome of the special session had broken new ground in some areas, for example by focusing on reducing international financial volatility and by calling for a rigorous analysis of new and innovative sources of funding for social development, both of which would be important themes of the International Conference on Financing for Development. | 5935061311179846072 | UnbabelFrEn |
Official Records of the General Assembly, Fifty-fifth Session, Supplement No. 3 (A/55/3), chap. V. Department of Political Affairs, Office for Drug Control and Crime Prevention, Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, secretariat of the Joint United Nations Programme on Human Immunodeficiency Virus/Acquired Immunodeficiency Syndrome, United Nations University, United Nations Development Programme, United Nations Conference on Trade and Development, Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, World Food Programme, United Nations Population Fund, International Labour Office, Food and Agriculture Organization of the United Nations, United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, World Health Organization, World Bank, International Monetary Fund, United Nations Industrial Development Organization and World Trade Organization. V. Département des affaires politiques, Bureau pour le contrôle des drogues et la prévention du crime, Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, secrétariat du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida, Université des Nations Unies, Programme des Nations Unies pour le développement, Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, Programme alimentaire mondial, Fonds des Nations Unies pour la population, Bureau international du Travail, Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, Organisation mondiale de la santé, Banque mondiale, Fonds monétaire international, Organisation des Nations Unies pour le développement industriel et Organisation mondiale du commerce. | 7350883822478190770 | UnbabelFrEn |
We have made calorimetric measurements of the enthalpies of reaction of I2O5(c) with water and with a small excess of OH-(aq) and have combined the results to obtain?H0 = 13.340 kcal mol-1 for the standard enthalpy of ionization of water. On a mesuré par calorimétrie l'enthalpie des réactions de I2O5(c) avec l'eau, d'une part, et avec un léger excès de OH-(aq), d'autre part; à l'aide de ces résultats réunis, on a établi que l'enthalpie standard d'ionisation de l'eau est ?H0 = 13.340 kcal mol-1. | -6493503056435670373 | UnbabelFrEn |
It is suggested that this approach can be applied usefully to investigation of the enthalpy of ionization of D2O for which there are still unresolved differences between reported values. On signale l'intérêt que peut présenter cette méthode pour l'étude de l'enthalpie d'ionisation de D2O, enthalpie pour laquelle il existe entre les valeurs rapportées dans la littérature des écarts d'origine encore mal connue. | -2784185940215351164 | UnbabelFrEn |
Dans les deux premières pages du présent document, on fait part aux lecteurs de la vision de RNCan d'un avenir durable. On the first two pages of this document, readers were supplied with NRCan's vision of a sustainable future. | -8670153092366452649 | UnbabelFrEn |
In November 1999, NGOs, Aboriginal communities, academia, industry and government came together to build a framework for indicators of sustainable development for minerals and metals. En novembre 1999, des organismes non gouvernementaux, des collectivités autochtones, des universités, des industries et le gouvernement ont uni leurs efforts pour établir un cadre pour les indicateurs de développement durable dans le secteur des minéraux et des métaux. | 4184583676335402228 | UnbabelFrEn |
Le processus équitable et ouvert a favorisé la coopération et a permis de parvenir à un consensus sur un énoncé commun des perspectives d'avenir pour l'exploitation et l'utilisation des minéraux et des métaux au Canada. A fair and open process contributed to a spirit of cooperation, resulting in a consensus on a common vision statement for minerals and metals production and use in Canada. | 6226649698360988578 | UnbabelFrEn |
Upon the conclusion of a consultation period, the steering committee with the aid of a reconfigured multi stakeholder working group will develop a draft set of sustainable development indicators for minerals and metals. Après une période de consultation, le comité directeur préparera, avec l'aide d'un groupe de travail multilatéral remanié, une série d'indicateurs de développement durable provisoires pour les minéraux et les métaux. | 3001612971575117760 | UnbabelFrEn |
Lors de sa rencontre annuelle qui a eu lieu le 14 août 2000, le CCMF a diffusé le rapport Critères et indicateurs de l'aménagement durable des forêts : At their August 14, 2000 annual meeting, the Canadian Council of Forest Ministers (CCFM) released its "Criteria and Indicators of Sustainable Forest Management: | -1129189010606297357 | UnbabelFrEn |
Our work in Criteria and Indicaters, in Canada, and as Liaison Office for, and member of the Montréal Criteria and Indicators Process which involves twelve major temperate and boreal forest countries, can allow us to position Canada as a world leader in this area and increase our influence in promoting our international agenda. Notre travail au pays dans le domaine des critères et des indicateurs, et notre rôle d'agent de liaison et de membre du Processus de Montréal, qui comprend douze pays comportant de grandes régions de forêts tempérées et boréales, permettent au Canada d'être un chef de file mondial dans ce domaine et d'accroître son influence en faisant connaître son programme international. | -7155650181346285621 | UnbabelFrEn |
PROJET D'AVIS de la commission de la pêche à l'intention de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire sur la proposition de directive du Parlement européen et du Conseil établissant un cadre d'action communautaire dans le domaine de la politique pour le milieu marin (directive "Stratégie pour le milieu marin") (COM(2005)0505 - C6-C6-0346/2005 - 2005/0211(COD)) Rapporteur pour avis: DRAFT OPINION of the Committee on Fisheries for the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety on the proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council establishing a Framework for Community Action in the field of Marine Environmental Policy (Marine Strategy Directive) (COM(2005)0505 - C6-0346/2005 - 2005/0211(COD)) Draftsman: | 5699216368309006964 | UnbabelFrEn |
L'évaluation de l'état de chaque région marine est effectuée par les États membres, dans la mesure du possible selon une méthode harmonisée tenant compte des dispositions de l'article 21. The assessment of the status of each marine region shall be carried out by the Member States, where possible on the basis of a harmonised methodology, taking account of Article 21. | -5992316692908474277 | UnbabelFrEn |
Justification L'évaluation de l'état de chaque région marine suppose que des données soient recueillies comme il est prévu à l'annexe II. Justification The assessment of the status of each marine region is dependent on the collection of data, as set out in Annex II. | 4207935013389382444 | UnbabelFrEn |
Amendment 3 Article 19, paragraph 1, sub-paragraph 2 a (new) The Commission shall examine the financial implications of the Directive and the possibility of cofunding, giving priority to the most sensitive regions. Amendement 3 Article 19, paragraphe 1, alinéa 2 bis (nouveau) La Commission examine les incidences financières de la directive et la possibilité d'un cofinancement, en accordant une priorité aux régions les plus sensibles. | 1038638783648684327 | UnbabelFrEn |
Au cours d'une étude réalisée chez trois générations de rats, l'administration d'azinphos-méthyl n'a entraîné aucun effet nocif sur la reproduction, sauf à la dose la plus élevée, soit 50 mg/kg (régime alimentaire). Aucun effet tératogène n'a été observé chez plusieurs espèces de mammifères.2 Ce composé a une neurotoxicité immédiate, mais ne provoque aucun effet neurotoxique différé connu.2 Bien qu'on ait affirmé que l'azinphos-méthyl ne s'est pas avéré mutagène envers les protocaryotes,16 des résultats positifs ont été signalés au cours d'essais sur des cellules lymphomateuses de souris.17 Justification L'apport quotidien acceptable (AQA) d'azinphos-méthyl pour les humains a été calculé par l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et l'Organisation mondiale de la santé (OMS)11 comme suit : In a three-generation study on rats, azinphos-methyl did not induce adverse reproductive effects except at the highest dose level of 50 mg/kg (diet); it has not been found to be teratogenic in several mammalian species.2 It is immediately neurotoxic but induces no known delayed neurotoxic effects.2 Although it has been stated that azinphos-methyl has not been found to be mutagenic to prokaryotes,16 positive results on tests with mouse lymphoma cells have been reported.17 Rationale The acceptable daily intake (ADI) for azinphos-methyl for humans has been derived by the Food and Agriculture Organization (FAO) and the World Health Organization (WHO)11 as follows: where: | -6458131851663566171 | UnbabelFrEn |
We kindly ask you to forward one form per each delegation member before July 31, 2006. Nous vous prions d'envoyer un formulaire d'enregistrement pour chaque membre?de la délégation avant le 31 juillet 2006. | -8360549032812110613 | UnbabelFrEn |
Ne SGL Room 120,-EUR DBL Room 134,-EUR Junior Suite 163,-EUR Please confirm your participation: Non Chambre SGL 120 euros Chambre DBL 134 euros Junior Suite 163 euros Prière de confirmer votre participation: | -8523842359852058956 | UnbabelFrEn |
Yes No Steamboat cruise with a reception September 29: Oui Non Excursion en bateau avec réception 29 septembre: | -1054302156606186795 | UnbabelFrEn |
Yes No * - mandatory field Oui Non * - La case obligatoire | -6470629861965230446 | UnbabelFrEn |
Les courbes de compactage (ou relations poids volumique sec - teneur en eau) des sols cohérents sont des composantes essentielles dans la définition de critères pratiques et fiables pour le contrôle du compactage sur le terrain. Compaction curves (or density-moisture relationships) of cohesive soils are essential components for establishing practical and reliable criteria for effective control of field compaction. | 6019117451435666436 | UnbabelFrEn |
In this paper, modules built from empirical models for simulating the compaction curves of cohesive soils based on easily measured basic soil properties and compaction energy were developed using both statistical regression and artificial neural networks (ANNs) techniques. Dans cet article, des modules mis au point pour simuler les courbes de compactage des sols cohérents à partir de propriétés fondamentales des sols et de l'énergie de compactage ont été développés au moyen de la régression statistique de même que des techniques de réseaux de neurones artificiels (ANNs). | 1171084737688832785 | UnbabelFrEn |
A large number of compaction curves pertaining to a wide variety of fine-grained soils were collected and used in modeling. Un grand nombre de courbes de compactage provenant d'un large éventail de sols à grains fins ont été colligés et utilisés dans la modélisation. | -1695156489510564407 | UnbabelFrEn |
The developed modules were able to predict compaction curves of soils with good accuracy, with the ANN-based module outperforming the statistical-based analog. Les modules développés ont pu prédire les courbes de compactage de sols avec une bonne précision; mais le module basé sur le ANN a offert une meilleure performance que l'analogie basée sur la statistique. | 7210632182931393023 | UnbabelFrEn |
The compaction modules were utilized to inquire about the compactibility behavior of fine-grained soils in relation to their properties and the compaction energy used. Les modules de compactage ont été utilisés pour se renseigner sur le potentiel de compactage des sols fins en relation avec leurs propriétés et l'énergie de compactage utilisée. | -4691894872658014042 | UnbabelFrEn |
En plus de leur utilisation comme moyen indépendant de prédire la courbe de compactage, les modules de compactage peuvent être utilisés comme des éléments supplémentaires dans les modèles numériques pour résoudre des problèmes géotechniques, et comme des outils utiles dans les phases préliminaires de conception et dans les études de faisabilité. Besides their use as independent compaction curve predictors, the compaction modules can be used as supplementary units in numerical models for solving geotechnical engineering problems and as tools useful in preliminary design phases and feasibility studies. | -4048284389757764549 | UnbabelFrEn |
Key words: cohesive soils, compaction curve, modeling, neural networks, regression. Mots clés : sols cohérents, courbe de compactage, modélisation, réseaux de neurones, régression. | 1376026356486268105 | UnbabelFrEn |
This paper presents the results of a numerical study of the effects of snow cover on long-term, periodic, steady-state equilibrium ground temperatures. Cet article présente les résultats d'une étude numérique sur les effets d'un couvert de neige sur les températures du sol en régime permanent, périodique, à long terme. | -5409395300984670020 | UnbabelFrEn |
It is shown that mean annual ground temperatures decrease with depth when the soil thermal conductivity is greater in the frozen than in the unfrozen phase. On montre que les températures moyennes annuelles décroissent avec la profondeur lorsque la conductivité thermique du sol est plus grande en phase gelée qu'en phase non gelée. | -6961615290073328275 | UnbabelFrEn |
For permafrost conditions the increase in mean annual ground temperatures due to seasonal snow cover is augmented significantly when soil latent heat is present. En conditions de permafrost, l'augmentation des températures annuelles moyennes due à une couverture de neige saisonnière est accrue de façon importante si la chaleur latente de sol est présente. | -2568262186801517449 | UnbabelFrEn |
Dans les deux cas, la difficulté de modeliser précisément le couvert de neige nuit à la fiabilité des calculs de régime thermique du sol. In either case, because it is difficult to model snow cover accurately, the reliability of ground thermal regime computations is adversely affected. | 4329894860443061630 | UnbabelFrEn |
Mots-clés: régime thermique du sol, température du sol, modèle numérique, différences finies, couvert de neige. Keywords: ground thermal regime, ground temperatures, soil temperatures, numerical model, finite difference, snow cover. | 899399391678953366 | UnbabelFrEn |
Description Le 11 mars 1992, le ministre de la Défense nationale et le ministre de l'Environnement ont signé un protocole d'entente visant à joindre leurs efforts pour l'établissement d'une réserve nationale de faune (RNF) sur une partie de la base des Forces canadienne (BFC) Suffield, près de Medicine Hat (Alberta). Description On March 11, 1992 the Minister of National Defence and the Minister of the Environment signed a Memorandum of Understanding (MOU) to work towards establishing a National Wildlife Area (NWA) on a portion of the Canadian Forces Base (CFB) Suffield, near Medicine Hat, Alberta. | -5551137992431485969 | UnbabelFrEn |
L'établissement d'une réserve nationale de faune sur ces terres, ci-après la RNF de la BFC Suffield, contribuera à l'atteinte des objectifs du ministère de la Défense nationale (MDN) et du ministère de l'Environnement (EC) sur le plan environnemental, et vient refléter l'engagement du gouvernement fédéral en vue d'une bonne intendance de l'environnement. Establishment of these lands as an NWA, hereafter referred to as the CFB Suffield NWA, will contribute to both the Department of National Defence (DND) and the Department of the Environment (DOE) environmental objectives and reflects to the federal government's commitment to environmental stewardship. | 5637744019009365836 | UnbabelFrEn |
Cette modification au règlement désignera officiellement cette aire en tant que RNF, faisant ainsi en sorte que ces terres seront maintenues à titre d'habitat d'espèces sauvages indigène protégé et géré par le gouvernement fédéral. This regulatory amendment will formally designate this area as a NWA, thereby ensuring that these lands are maintained as federally protected and managed native wildlife habitat. | 7243540859178006179 | UnbabelFrEn |
La RNF de la BFC Suffield demeurera sous l'autorité administrative du MDN et sera assujettie aux conditions d'une délégation de pouvoir du ministre de l'Environnement au ministre de la Défense nationale. The CFB Suffield NWA will remain under the administrative authority of DND and will be subject to the terms and conditions of a delegation of authority from the Minister of the Environment to the Minister of National Defence. | 1103767162977076046 | UnbabelFrEn |
This area within CFB Suffield encompasses 458 km2 of unploughed prairie grassland blanketing rare landscapes of national significance including sand hills, ancient glacial coulees, and the riverbank and breaks along the South Saskatchewan River valley. L'aire, qui fait partie de la BFC Suffield, s'étend sur 458 kilomètres carrés de terres herbeuses des prairies non labourées qui couvrent des paysages uniques d'une importance nationale, notamment des dunes, d'anciennes coulées glaciaires, de même que les rives et les clairières qui bordent la vallée de la rivière Saskatchewan Sud. | 3876565176227695851 | UnbabelFrEn |
Bien que la zone centrale de la base soit réservée à l'entraînement militaire, le MDN et EC ont reconnu la nature écosensible et l'importance de cette aire à la gestion de laquelle ils participent activement depuis 1971. Although the core area of the Base has been zoned for military training, both DND and DOE have recognized the environmental sensitivity and importance of this area and have been active in its management since 1971. | 4723765584077330690 | UnbabelFrEn |
En conséquence, on estime qu'à peine 6 p. 100 de cette importante sous-région de la région naturelle de terres herbeuses n'a pas été altérée par les perturbations humaines. As a result, it is estimated that approximately only 6% of this important sub-region of the Grassland Natural Region remains unaltered by human disturbance. | 8650690760890066881 | UnbabelFrEn |
As one of the few extant large blocks of unaltered Dry Mixed-grass Prairie, the CFB Suffield NWA hosts over 1,100 catalogued species including 244 vertebrate, 462 plant, and 436 invertebrate species. La RNF de la BFC Suffield, qui fait partie des quelques vastes sections de prairies mixtes sèches existant encore de nos jours, abrite plus de 1 100 espèces répertoriées, notamment 244 vertébrés, 462 végétaux et 436 invertébrés. | -3579324294578542489 | UnbabelFrEn |
Quatorze espèces appartenant à cette riche combinaison sont inscrites sur la liste des espèces en péril du Comité sur la situation des espèces en péril du Canada (COSEPAC), et 78 espèces animales et végétales sont inscrites dans Status of Alberta Wildlife 2000 à titre d'espèces « en péril » ou « sensibles » en raison de leur abondance décroissante. Of this rich species assemblage, 14 are listed by the Committee on the Status of Endangered Wildlife in Canada (COSEWIC) as species at risk, and 78 species of animals and plants are listed in the Status of Alberta Wildlife 2000 as "at risk" or otherwise "sensitive" because of their declining abundance. | -2708740340003752610 | UnbabelFrEn |
Une politique des espèces sauvages pour le Canada fait valoir que la protection des habitats et des écosystèmes constitue le moyen le plus rentable pour préserver les espèces sauvages, puisque la quantité d'habitats d'espèces sauvages diminue au Canada en raison de l'empiétement croissant sur des régions diversifiées et uniques. A Wildlife Policy for Canada emphasizes that protection of habitats and ecosystems is the most cost effective method of preserving wildlife given that the amount of wildlife habitat is declining in Canada as diverse and unique areas become increasingly encroached upon. | -7686159460744331702 | UnbabelFrEn |
La définition d'une « réserve de faune » fait actuellement référence à un paragraphe abrogé de la Loi (4(1)) et fait référence à l'administration des terres par le ministre de l'Environnement. The definition of a "wildlife area" currently refers to a subsection of the Act that has been repealed (4(1)) and refers to the Minister of the Environment as having administration of the lands. | -2644564704962832269 | UnbabelFrEn |
The amended definition will reflect the recent amendments to the CWA and will refer to an area of public lands set out in a schedule to the Wildlife Area Regulations. La définition modifiée reflétera les récentes modifications à la LESC et fera référence à une zone de terres publiques établie dans l'annexe du Règlement sur les réserves d'espèces sauvages. | 7275487940714601763 | UnbabelFrEn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.