text
stringlengths 20
2.03k
| id
stringlengths 12
20
| dataset_id
stringclasses 1
value |
---|---|---|
International Registrations Registration of the Mark in the International Register.. Enregistrement international Enregistrement de la marque au registre international.. | -4796642558723462337 | UnbabelFrEn |
Inscription et notification d'une modification ou d'une radiation; fusion d'enregistrements internationaux; déclaration selon laquelle un changement de titulaire ou une limitation est sans effet..................................... Recording and Notification of a Change or of a Cancellation; Merger of International Registrations; Declaration That a Change in Ownership or a Limitation Has No Effect............................................. | 3005103475511455137 | UnbabelFrEn |
Chapter 1 General Provisions Rule 1 Abbreviated Expressions For the purposes of these Regulations, (i) "Agreement" means the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks of April 14, 1891, as revised at Stockholm on July 14, 1967, and amended on September 28, 1979; (ii) "Protocol" means the Protocol Relating to the Madrid Agreement Concerning the International Registration of Marks, adopted at Madrid on June 27, 1989; (iii) "Contracting Party" means any country party to the Agreement or any State or intergovernmental organization party to the Protocol; (iv) "Contracting State" means a Contracting Party that is a State; Chapitre premier Dispositions générales Règle 1 Expressions abrégées Au sens du présent règlement d'exécution, i) "Arrangement" s'entend de l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques du 14 avril 1891, révisé à Stockholm le l4 juillet 1967 et modifié le 28 septembre 1979; ii) "Protocole" s'entend du Protocole relatif à l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marques, adopté à Madrid le 27 juin 1989; iii) "partie contractante" s'entend de tout pays partie à l'Arrangement ou de tout État ou organisation intergouvernementale partie au Protocole; iv) "État contractant" s'entend d'une partie contractante qui est un État; | 8944453507354449993 | UnbabelFrEn |
(3) [Irregular Appointment] (a) Where the address of the purported representative is not in the territory relevant under paragraph (1)(b), the International Bureau shall treat the appointment as if it had not been made and shall inform accordingly the applicant or holder, the purported representative and, if the sender or transmitter is an Office, that Office. 3) [Constitution irrégulière] a) Lorsque l'adresse du mandataire présumé n'est pas sur le territoire applicable selon l'alinéa 1)b), le Bureau international traite la constitution comme si elle n'avait pas été faite et en informe le déposant ou titulaire, le mandataire présumé et, si c'est un Office qui a adressé ou transmis l'acte de constitution, cet Office. | 4730243502821804398 | UnbabelFrEn |
(b) Where the I ternational Bureau considers that the appointment of a representative n under paragraph (2) is irregular, it shall notify accordingly the applicant or holder, the purported representative and, if the sender or transmitter is an Office, that Office. b) Lorsque le Bureau international considère que la constitution d'un mandataire faite en vertu de l'alinéa 2) est irrégulière, il le notifie au déposant ou titulaire, au mandataire présumé et, si c'est un Office qui a adressé ou transmis l'acte de constitution, à cet Office. | -8435483437111308607 | UnbabelFrEn |
If the proposed translation is not considered by the International Bureau to be correct, it shall be corrected by the International Bureau after having invited the applicant or the holder to make, within one month from the invitaion, observations on the proposed corrections. Si le Bureau international considère que la traduction proposée n'est pas correcte, il la corrige après avoir invité le déposant ou le titulaire à faire, dans un délai d'un mois à compter de l'invitation, des observations sur les corrections proposées. | 6485178146840712347 | UnbabelFrEn |
t (b) Notwithstanding subparagraph (a), the International Bureau shall not translate the mark. b) Nonobstant le sous-alinéa a), le Bureau international ne traduit pas la marque. | -8092943744101489991 | UnbabelFrEn |
(2) [Recording] The International Bureau shall record the indications notified under paragraph (1) in the International Register and shall inform the holder accordingly. 2) [Inscription] Le Bureau international inscrit au registre international les indications notifiées en vertu de l'alinéa 1) et en informe le titulaire. | -7747855048558894106 | UnbabelFrEn |
3) [Index annuel] Le Bureau international publie pour chaque année un index alphabétique des noms des titulaires des enregistrements internationaux qui ont fait l'objet d'une publication dans la gazette pendant l'année considérée. (3) [Yearly Index] In respect of every year, the International Bureau shall publish an index indicating, in alphabetical order, the names of the holders of the international registrations concerning which one or more entries were published in the Gazette during that year. | 5691456630362233570 | UnbabelFrEn |
Chaque Office a droit, à titre gratuit, à deux exemplaires et lorsque, pour une année civile donnée, le nombre des désignations inscrites à l'égard de la partie contractante concernée est supérieur à 2000, à un exemplaire supplémentaire l'année suivante, plus un exemplaire supplémentaire pour chaque millier de désignations au-delà de 2000. Each Office shall be entitled, free of charge, to two copies and, where during a given calendar year the number of designations recorded with respect to the Contracting Party concerned has exceeded 2,000, in the following year one additional copy and further additional copies for every 1,000 designations in excess of 2,000. | -2687560718643708697 | UnbabelFrEn |
Schedule of Fees (in force on April 1, 2002) Swiss francs 1. Barème des émoluments et taxes (en vigueur le 1er avril 2002) Francs suisses 1. | 5356366222993453692 | UnbabelFrEn |
"Where a request to record a license does not include the indication, provided for in Rule 20is (1)(c)(v), that the b license is exclusive or sole, it may be considered that the license is non-exclusive." "Lorsqu'une demande d'inscription d'une licence ne comporte pas l'indication, prévue à la règle 20bis.1)c)v), selon laquelle la licence est exclusive ou unique, il pourra être considéré que la licence est non exclusive". | 3543603289301389695 | UnbabelFrEn |
"Subparagraph (a) of Rule 20is (6) deals with the case of a notification by a Contracting Party whose law does not b provide for the recording of trademark licenses; such a notification may be made at any time; subparagraph (b) on the other hand deals with the case of a notification by a Contracting Party whose law does provide for the recording of trademark licenses but which is unable at present to give effect to the recording of a license in the International Register; this latter notification, which may be withdrawn at any time, may only be made before this Rule has come into force or before the Contracting Party has become bound by the Agreement or the Protocol." ** §? + "Le sous-alinéa a) de la règle 20is .6) traite d'une notification effectuée par une partie contractante dont la b législation ne prévoit pas l'inscription de licences de marque; une telle notification peut être effectuée à tout moment; le sous-alinéa b) en revanche traite d'une notification effectuée par une partie contractante dont la législation prévoit l'inscription de licences de marque mais qui n'est pas en mesure à l'heure actuelle de donner effet à l'inscription d'une licence au registre international; cette dernière notification, qui peut être retirée à tout moment, ne peut être effectuée qu'avant l'entrée en vigueur de cette règle ou avant que la partie contractante devienne liée par l'Arrangement ou le Protocole." | -613869313351435262 | UnbabelFrEn |
An Offshore Petroleum Project - Report of the Terra Nova Development Project Environmental Assessment Panel Past Media Releases Hydrocarbures extracôtiers - Rapport de la Commission d'évaluation environnementale du projet de mise en valeur Terra Nova Anciens communiqués des médias | -2281606059642130690 | UnbabelFrEn |
FAC est le principal fournisseur de solutions financières et d'affaires aux exploitations agricoles et agri-entreprises canadiennes. Farm Credit Canada (FCC) is the leading business and financial services provider to argriculture in Canada. | 4359875402543793188 | UnbabelFrEn |
Introduction En tant que principal fournisseur canadien de solutions financières et commerciales à l'agriculture, FAC sait à quel point il est important de bien connaître le marché pour prendre des décisions de gestion éclairées. Introduction As Canada's leading business and financial services provider to agriculture, FCC understands the value of solid market knowledge when making management decisions. | 6842020311938019883 | UnbabelFrEn |
National Trend The value of farmland across Canada increased 1.6 per cent during the first six months of 2005. Tendance nationale Au Canada, la valeur des terres agricoles s'est appréciée de 1,6 p. 100 au cours du premier semestre de 2005. | 4019488243650863382 | UnbabelFrEn |
This is a slight decrease from the 2.2 per cent noted in the last six months of 2004. Cela représente une légère baisse comparativement à la hausse de 2,2 p. 100 observée au cours des six derniers mois de 2004. | 5602837776945163960 | UnbabelFrEn |
Cette augmentation reflète bien la tendance à la hausse entamée en janvier 2000. The increase is on par with the upward trend that has continued since January 2000. | 6410169071939678618 | UnbabelFrEn |
Values in Saskatchewan, Quebec and Nova Scotia show an increase although below the national average. En Saskatchewan, au Québec et en Nouvelle-Écosse, une hausse de la valeur des terres agricoles moins élevée que la moyenne nationale a été observée. | 5596133037516492496 | UnbabelFrEn |
Land values continue to increase in the lower mainland on a broad base due to optimism fueled by high demand for properties and anticipation of continued demand for real estate. La valeur des terres agricoles continue d'augmenter dans l'ensemble du Lower Mainland en raison d'un optimisme alimenté par une demande de biens-fonds élevée et d'un sentiment que ce niveau de demande se maintiendra. | -1843562315151328257 | UnbabelFrEn |
On Vancouver Island, the continued migration of retirees into this area has pressured the market for residential development driving up the cost of land suitable for any purpose. Sur l'île de Vancouver, la migration continue des retraités crée des tensions sur le marché résidentiel, ce qui a pour effet de faire grimper la valeur des terres en général. | -6113530523863042575 | UnbabelFrEn |
Land auctions have been strong over the past few months showing good demand for land. Il y a eu plusieurs ventes aux enchères de terres au cours des derniers mois, ce qui indique que la demande de terres est forte. | -5934576566327882206 | UnbabelFrEn |
The spin-off from a strong employment picture in the oil and gas industry, and in the general economy, continues to affect farmland surrounding these areas. Les retombées d'un solide taux d'emploi au sein de l'industrie gazière et pétrolière, et l'économie en général, continuent d'avoir un impact sur les terres agricoles des environs. | 5237981716825495158 | UnbabelFrEn |
Generally the surface lease revenue from exploration activity is considered positive from a cash flow point and some potential purchasers put significant importance on this item in their overall decision to purchase land. En général, le revenu tiré des baux de surface, pour les activités d'exploration, est considéré comme étant positif, du point de vue des liquidités, et certains acheteurs potentiels y accordent beaucoup d'importance lorsqu'ils prennent la décision d'acheter une terre. | -1763451489992549153 | UnbabelFrEn |
Les terres irriguées du Sud de l'Alberta ont enregistré une hausse modeste. Irrigated land in southern Alberta shows a modest increase overall. | -6560625201679808917 | UnbabelFrEn |
Relatively good moisture conditions throughout the province have lead to predictions of an above-average crop. Les conditions d'humidité relativement bonnes aux quatre coins de la province permettent de prévoir que la récolte sera supérieure à la moyenne. | 5378871020300957142 | UnbabelFrEn |
Ce rapport ne tient pas compte de la valeur des pâturages non cultivés; ceux-ci pourraient être les plus touchés. This report does not measure trends in non-cultivated pastureland which may be most affected. | 2107616054905296084 | UnbabelFrEn |
Saskatchewan Au cours de la dernière période, la Saskatchewan a, comme à la période précédente, enregistré une croissance modeste de la valeur de ses terres, soit une hausse de 0,8 p. Saskatchewan The increase in Saskatchewan continues to be modest at 0.8 per cent, the same increase as in the last period. | -3306022690450432438 | UnbabelFrEn |
L'an dernier, une gelée précoce a endommagé de nombreuses cultures en Saskatchewan. An early frost damaged many crops in Saskatchewan last year. | 2932347595557747163 | UnbabelFrEn |
Cela s'est traduit par des problèmes de liquidité, aggravés par la baisse des prix des denrées et la hausse des prix des intrants. This resulted in cash flow challenges compounded by low commodity prices and increasing input costs. | 4381469272117982576 | UnbabelFrEn |
Dans certaines régions, la demande est forte puisque les agriculteurs souhaitent prendre de l'expansion et tirer parti des économies d'échelle. There are pockets of strong demand as farmers expand and take advantage of economies of scale. | -7776487283664629376 | UnbabelFrEn |
Dans quelques régions, où la concurrence est plus élevée, on a observé une croissance de la valeur des terres. Many areas have no significant change in land prices with a few areas of strong competition showing increases. | -444403584868512413 | UnbabelFrEn |
Ontario La progression de la valeur des terres agricoles en Ontario au cours des six premiers mois de 2005 a varié d'une région à l'autre. Ontario Changes in land values across Ontario vary over the first six months of 2005. | 6181881398529286928 | UnbabelFrEn |
La valeur des terres du Nord de l'Ontario est demeurée inchangée. Northern Ontario land values were unchanged. | 6161651483588509705 | UnbabelFrEn |
Ce phénomène est responsable, en partie, de la hausse des prix dans les régions près de celle du Golden Horseshoe, soit la région de Niagara et le comté de Simcoe. This phenomenon is partially responsible for price increases in the shadow of the Golden Horseshoe area both in Niagara Region and Simcoe County. | -6372572531446203878 | UnbabelFrEn |
Nouveau-Brunswick La valeur des terres demeure inchangée dans la province, sauf dans les régions propices à la culture des pommes de terre dans le Nord de la vallée de la rivière Saint-Jean. New Brunswick Land values remain unchanged in the majority of the province, with the exception of the potato growing sectors in the northern regions of the St. John River Valley. | -8964552359267089271 | UnbabelFrEn |
Île-du-Prince-Édouard La valeur des terres de l'Île-du-Prince-Édouard est demeurée inchangée au cours des six derniers mois en raison de facteurs tels que le faible prix des pommes de terre, le coût élevé des intrants et les difficultés éprouvées par l'industrie bovine en raison de la crise de la vache folle. Prince Edward Island Land values remain unchanged over the past six months due to factors such as low potato prices, high input costs, and difficulties in the cattle industry related to BSE. | -697235694015704264 | UnbabelFrEn |
There is more urban growth pressure on land within commuting distance of major centers, which offsets the lower demand from farm producers. La croissance des villes, qui exerce une plus grande pression sur les terres à proximité des principaux centres, a compensé la faible demande de terres des producteurs agricoles. | -8582831356245858537 | UnbabelFrEn |
Province-wide, the land sales activity remains strong, however there was no significant increase in prices during this period. Les ventes de terres sont demeurées nombreuses, mais aucune hausse importante des prix n'a été observée au cours de cette période. | 5795190570625322344 | UnbabelFrEn |
Les terres agricoles de la presqu'île Avalon continue de subir les pressions de l'expansion urbaine, particulièrement les parcelles qui sont à une distance raisonnable de la capitale provinciale. Agricultural land in the eastern section-the Avalon Peninsula-continues to be under pressure for urban development, in particular where it is within commuting distance to the provincial capital. | 8843405266519880624 | UnbabelFrEn |
La demande semble être adéquatement comblée par l'offre disponible et cet équilibre se traduit par une variation nulle des prix. The demand appears to be adequately met by the available supply and this equilibrium indicates no change in price. | 1928885761883437294 | UnbabelFrEn |
M. Sasi, Finlande, PPE/DC) : a préparé le prochain débat en Assemblée en prenant position sur les amendements ; Le budget 2007 du Conseil de l'Europe (Rapporteur: Mr Sasi, Finland, EPP/CD): prepared the forthcoming Assembly debate by taking position on the amendments; Council of Europe budget in 2007 (Rapporteur: | 5437971562911303245 | UnbabelFrEn |
Assurance GDS for Salmonella kit - Catalog no. 61008-100 sufficient for 100 tests. Trousse Assurance GDS pour la salmonelle - numéro de catalogue 61008-100 en quantité suffisante pour 100 tests. | 6262470460059197470 | UnbabelFrEn |
8798 ?8 juillet 2000 Défi posé par le déclin et le vieillissement de la population en Europe Proposition de recommandation présentée par Mr Paslaru et plusieurs de ses collègues La présente proposition n'a pas été examinée par l'Assemblée et n'engage que ses signataires 1. 8798?8 July 2000 Challenge of Europe's declining and ageing population Motion for a recommendation presented by Mr Paslaru and several of his colleagues This motion has not been discussed in the Assembly and commits only the members who have signed it 1. | -5688095092592228840 | UnbabelFrEn |
Les projections démographiques des Nations Unies indiquent qu'entre 1995 et 2050, la population de pratiquement tous les pays d'Europe va probablement décliner, en grande partie à cause de la faible fécondité et de l'accroissement de la longévité. United Nations demographic projections indicate that between 1995 and 2050, the population of virtually all European countries is likely to decline, largely as a result of low fertility and increased longevity. | -5927750183972365298 | UnbabelFrEn |
Population ageing will be pervasive, bringing the median age of the population to historically high levels. Le vieillissement de la population sera généralisé, entraînant une augmentation sans précédent de l'âge moyen de la population. | 4329636181997893706 | UnbabelFrEn |
Le nombre de personnes en âge de travailler (15-64 ans) par personne plus âgée diminuera souvent de moitié, passant de 4 ou 5 à 2. The number of persons of working age (15-64 years) per older person will often be halved, from 4 or 5 to 2. | -2105409758133976669 | UnbabelFrEn |
Bien que la fécondité puisse remonter dans les années à venir, peu de spécialistes croient qu'elle se rétablira suffisamment dans la plupart des pays pour atteindre le niveau de remplacement dans un futur prévisible. Although fertility could rise in coming years, few believe that it will recover sufficiently in most countries to reach replacement level in the foreseeable future. | 9035992105436973905 | UnbabelFrEn |
Selon les Nations Unies, pour éviter une diminution de la population totale, le niveau actuel d'immigration de l'Europe dans son ensemble (47 pays) devrait doubler. To prevent total population from declining, according to the United Nations, present immigration levels would need to double in Europe as a whole (47 countries). | -7900709391472698203 | UnbabelFrEn |
Toutefois, certains pays européens seraient en mesure de maintenir leur population avec un nombre d'immigrants inférieur à celui enregistré ces dernières années. Nevertheless, some European countries would be able to maintain their population with fewer immigrants than observed in recent years. | 2612104792202450063 | UnbabelFrEn |
Une récente étude du Conseil de l'Europe prévoit que la population de l'Europe en âge de travailler atteindra son apogée au cours des dix prochaines années avant de diminuer d'un quart environ d'ici à 2050. A recent Council of Europe study predicts that the population of working age in Europe will peak in the next ten years before declining by around a quarter up to 2050. | -3915865015052458862 | UnbabelFrEn |
L'Assemblée parlementaire estime que les défis posés par le déclin et le vieillissement des populations exigeront un réexamen approfondi des politiques européennes actuelles en matière d'immigration, de questions sociales, de santé et de famille dans une perspective à long terme, et recommande au Comité des Ministres d'entreprendre ce réexamen dans le cadre du programme intergouvernemental d'activités du Conseil de l'Europe en vue de formuler des recommandations appropriées à l'intention des Etats membres. The Parliamentary Assembly considers that the challenges of declining and ageing populations will require a comprehensive review of present European migration, social, health and family policies in a long-term perspective, and recommends that the Committee of Ministers undertake such a review in the framework of the intergovernmental work programme of the Council of Europe with a view to making appropriate recommendations to the member states. | 4522591011220776668 | UnbabelFrEn |
Paslaru, Roumanie, SOC Christodoulides, Chypre, GUE Cilevics, Lettonie, SOC Connor, Irlande, PPE/DC Fehr, Suisse, LDR Fernandez Aguilar, Espagne, PPE/DC Ivanov, Estonie, SOC Iwinski, Pologne, SOC Judd, Royaume-Uni, SOC Lopez Gonzalez, Espagne, SOC Mutman, Turquie, SOC Prosser, Royaume-Uni, SOC Stoisits, Autriche, SOC Tabajdi, Hongrie, SOC Telek, Turquie, GDE Tkác, Slovaquie, GDE Vermot-Mangold, Suisse, SOC Paslaru, Romania, SOC Christodoulides, Cyprus, UEL Cilevics, Latvia, SOC Connor, Ireland, EPP/CD Fehr, Switzerland, LDR Fernandez Aguilar, Spain, EPP/CD Ivanov, Estonia, SOC Iwinski, Poland, SOC Judd, United Kingdom, SOC Lopez Gonzalez, Spain, SOC Mutman, Turkey, SOC Prosser, United Kingdom, SOC Stoisits, Austria, SOC Tabajdi, Hungary, SOC Telek, Turkey, EDG Tkác, Slovakia, EDG Vermot-Mangold, Switzerland, SOC | 5617986376465573763 | UnbabelFrEn |
'Original signed by'??Dated at Vancouver, British Columbia,?this 23rd day of January, 2003. Edward Bumburs?Appeal Board Chairman A hearing was held in Abbotsford, British Columbia on November 27, 2002. Original signé par ??Fait à Vancouver (Colombie-Britannique) ?Le 23 janvier 2003 Edward Bumburs?Président du comité d'appel L'audience a eu lieu à Abbotsford (Colombie-Britannique), le 27 novembre 2002. | 4258870485576402417 | UnbabelFrEn |
?Le ministère était représenté par Mme Gisele Cote, agente de gestion de carrière, Centre régional de santé, Service correctionnel du Canada, Abbotsford (Colombie-Britannique). ?The Department was represented by Ms. Gisele Cote, Career Management Officer, Regional Health Centre, Correctional Service of Canada, Abbotsford, British Columbia. | 7261030278767634593 | UnbabelFrEn |
The appellant was represented by Mr. Neil MacLean, Correctional Officer II, Kent Institution, Agassiz, British Columbia. L'appelant était représenté par M. Neil MacLean, agent correctionnel II, établissement Kent, Agassiz (Colombie-Britannique). | -4673212583883889849 | UnbabelFrEn |
REASONS [1] The Selection Board comprised of Arlene Rode, Regional Chief Staffing; Marie Calver, Career Management Officer; Ram Ali, Career Management Officer; Greg Robertson, Career Management Officer; Gisele Cote, Career Management Officer; Niranjan Thuraisamy, Unit Manager; Morgan Andreassen, Unit Manager; Carroll Cybulski, Human Resource Advisor; Rick Cawsey, Unit Manager; Dann Cook, IPO; Dianne Livesey, Unit Manager; Katreena Wilson, Personnel Officer; Paul Sheppard, Unit Manager; Marv MacNeill, Correctional Supervisor; Shawna O'Conner, Parole Officer; and Darcy Singh, IPSO; all employees of the Department. MOTIFS [1] Le comité de sélection était composé des personnes suivantes : Arlene Rode, chef régional de la dotation; Marie Calver, agente de gestion de carrière; Ram Ali, agent de gestion de carrière; Greg Robertson, agent de gestion de carrière; Gisèle Cote, agente de gestion de carrière; Niranjan Thuraisamy, chef d'unité; Morgan Andreassen, chef d'unité; Carroll Cybulski, conseillère en ressources humaines; Rick Cawsey, chef d'unité; Dann Cook, ALC; Dianne Livesey, chef d'unité; Katreena Wilson, agente du personnel; Paul Sheppard, chef d'unité; Marv MacNeill, surveillant correctionnel; Shawna O'Conner, agente de probation; et Darcy Singh, ASPE; tous des fonctionnaires du ministère. | -894638320065263303 | UnbabelFrEn |
[2] By the closing date for the receipt of applications the Department had received eighty-eight applications. [2] À la date de clôture fixée pour la réception des demandes, le ministère avait reçu quatre-vingt-huit demandes. | -2290895447369756051 | UnbabelFrEn |
The candidates were assessed against the Education and Experience qualifications on a "meets/does not meet" basis. On a évalué les candidats et candidates à la lumière des critères en matière d'études et d'expérience (le candidat ou la candidate répondait/ne répondait pas aux exigences). | -588258282221513099 | UnbabelFrEn |
Les soixante-dix-huit candidats et candidates qui restaient devaient passer l'examen écrit, partie A, ou, s'ils avaient déjà réussi à cet examen dans le cadre d'un concours antérieur, ce résultat pouvait être présenté en vue du présent concours. The remaining seventy-eight candidates were required to either pass the Part A written examination or if they had a valid examination result from a past writing, utilize that result in this selection process. | -7799848599781895020 | UnbabelFrEn |
Forty-two candidates utilized their past results on the Part A examination while the other thirty-six candidates were asked to undertake the Part A examination. One candidate withdrew from the competition prior to undertaking the Part A examination and that candidate was not considered further in the selection process. Quarante-deux candidats et candidates ont utilisé leurs résultats antérieurs à l'examen, partie A, tandis que les trente-six autres candidats et candidates ont passé l'examen, partie A. Un candidat a retiré sa candidature avant de passer l'examen, partie A, si bien qu'on n'a plus tenu compte de cette candidature dans la suite du processus de sélection. | 8300287429735152140 | UnbabelFrEn |
Parmi les trente-cinq candidats et candidates qui ont passé l'examen, partie A, trente d'entre eux ont obtenu au moins la note de passage. Of the thirty-five candidates who wrote the Part A examination, thirty of them met the minimum passing score designated for that examination. | -6990285547582428256 | UnbabelFrEn |
The remaining seventy-two candidates were required to either pass the Part B exercise or if they had a valid Part B exercise result from a past undertaking, utilize that result in this selection process. Les soixante-douze candidats et candidates qui restaient devaient passer l'exercice, partie B, ou, s'ils l'avaient déjà réussi dans le cadre d'un concours antérieur, leur résultat pouvait être présenté en vue du présent concours. | -5602189663893784349 | UnbabelFrEn |
Treize candidats et candidates ont utilisé leurs résultats antérieurs pour l'examen, partie B, alors que les cinquante-neuf autres candidats et candidates ont dû passer l'exercice, partie B. Cinquante-et-un des cinquante-neuf candidats et candidates qui ont passé l'exercice, partie B, n'ont pas obtenu la note de passage. Thirteen candidates utilized their past results on the Part B examination while the other fifty-nine candidates were asked to undertake the Part B exercise. Fifty-one of the fifty-nine candidates who undertook the Part B exercise failed to meet the minimum passing score designated for the Part B exercise. | -8879414929410320800 | UnbabelFrEn |
Ils avaient tous les qualités requises, si bien qu'on a inscrit leurs noms sur les listes d'admissibilité associées aux processus de sélection auxquels ils avaient participé, dans l'ordre du mérite, comme suit : All twenty-one of those candidates were found to be qualified and their names were placed on the eligibility lists which pertained to the selection processes in which they had participated. | 2338503803333122726 | UnbabelFrEn |
Joseph Henneberry [3] L'appelant n'a pas obtenu la note de passage fixée pour l'exercice, partie B, et, par conséquent, on a estimé qu'il n'avait pas les compétences requises pour occuper le poste de surveillant correctionnel. Joseph Henneberry [3] The appellant was found not to meet the minimum passing score designated for the Part B exercise and was, therefore, found to be unqualified for the Correctional Supervisor position. | 2548937927964067138 | UnbabelFrEn |
Le représentant de l'appelant, M. Neil MacLean, a présenté de nombreux arguments pour soutenir ces allégations lorsqu'il a défendu la cause de l'appelant, le 27 novembre 2002. The appellant's representative, Mr. Neil MacLean, made a number of submissions in support of those allegations when presenting the case for the appellant on November 27, 2002. | 6171311433610477817 | UnbabelFrEn |
Due to time constraints, Mr. McLean was unable to complete his presentation of the case for the appellant on November 27, 2002 and the hearing was adjourned. Des contraintes de temps ont empêché M. McLean d'achever la présentation des arguments en faveur de l'appelant, le 27 novembre 2002; l'audience a été ajournée. | -3964368796441673952 | UnbabelFrEn |
[5] Le 13 janvier 2003, le bureau du greffier de la Direction générale des recours à la Commission de la fonction publique du Canada1 m'a informé que M. Bussey avait fait parvenir une lettre indiquant qu'il renonçait à son appel. [5] On January 13, 2003, the Registrar's office of the Recourse Branch, Public Service Commission of Canada,1 informed me that it had received a letter of withdrawal from Mr. Bussey, pertaining to his appeal. | 7899764321862947476 | UnbabelFrEn |
Parce que l'appelant a signifié son intention de renoncer à l'appel, il n'y a pas eu d'audience le 14 janvier 2003. As a result of the receipt of the appellant's intent to withdraw his appeal, the hearing did not proceed on January 14, 2003. | 5465714887866138124 | UnbabelFrEn |
[6] On peut s'interroger sur l'effet du retrait d'un appel une fois que l'enquête est amorcée. [6] There is some question as to the force and of the effect of an appellant's withdrawal once an inquiry has been commenced. | 4887853441005562360 | UnbabelFrEn |
I now turn the question of what affect the appellant's withdrawal has on this inquiry. Je vais maintenant examiner la question de l'effet de ce retrait sur la présente enquête. | 8067803464924270045 | UnbabelFrEn |
Le paragraphe 21(1) de la Loi stipule que : (1) Dans le cas d'une nomination, effective ou imminente, consécutive à un concours interne, tout candidat non reçu peut, dans le délai fixé par règlement de la Commission, en appeler de la nomination devant un comité chargé par elle de faire une enquête, au cours de laquelle l'appelant et l'administrateur général en cause, ou leurs représentants, ont l'occasion de se faire entendre. 21 of the Act. Section 21(1) of the Act reads as follows: (1) Where a person is appointed or is about to be appointed under this Act and the selection of the person for appointment was made by closed competition, every unsuccessful candidate may, within the period provided for by the regulations of the Commission, appeal against the appointment to a board established by the Commission to conduct an inquiry at which the person appealing and the deputy head concerned, or their representatives, shall be given an opportunity to be heard. | 4412867277995442830 | UnbabelFrEn |
(Italique ajouté) [7] Aux termes du paragraphe 21(1) de la Loi, les personnes ayant droit d'interjeter appel peuvent interjeter appel à l'encontre de la (ou des) nomination(s) ou de la (ou des) nomination(s) proposée(s) devant un comité mis sur pied par la Commission. (Emphasis added) [7] Pursuant to subsection 21(1) of the Act, those persons who are eligible to appeal may appeal against the appointment(s) or proposed appointment(s) of a person(s), to a board which is established by the Commission. | 3682899518496751364 | UnbabelFrEn |
In the present case, Mr. Bussey appealed the selections made for appointment of the persons cited above and subsequent to the bringing of his appeal, the Commission established a board to conduct an inquiry into his appeal. Dans la présente affaire, M. Bussey a fait appel à l'encontre des sélections faites en vue de la nomination des personnes susmentionnées et, après le dépôt dudit appel, la Commission a mis sur pied un comité chargé de mener une enquête relative à cet appel. | -5262091565649061518 | UnbabelFrEn |
Le comité, composé d'une seule personne, c'est-à-dire moi, a amorcé une enquête sur l'appel de M. Bussey visant les nominations susmentionnées et M. Bussey a eu la possibilité de se faire entendre. That one person board, which was comprised of myself, commenced an inquiry into Mr. Bussey's appeal of the appointments cited above and Mr. Bussey was given an opportunity to be heard at that inquiry. | -7133811914874162619 | UnbabelFrEn |
As stated above, just prior to the reconvening of the inquiry, Mr. Bussey informed the Registrar that he was withdrawing his appeal. Comme il a été indiqué ci-dessus, tout juste avant la reprise de l'enquête, M. Bussey a informé le greffier qu'il retirait son appel. | 3696988962831753975 | UnbabelFrEn |
[8] Il n'est pas rare qu'une personne interjette appel et que, par la suite, elle indique à la Commission, par écrit, qu'elle désire retirer ledit appel. [8] It is not uncommon for an appellant to lodge his/her appeal and subsequently indicate to the Commission, in writing, that he/she desires to withdraw that appeal. | -8924886631328947224 | UnbabelFrEn |
Dans de telles circonstances, la Commission accepte le retrait et n'établit pas de comité pour mener l'enquête. In such circumstances, the Commission accepts the withdrawal and does not establish a board to conduct an inquiry. | -4332229195071118738 | UnbabelFrEn |
However, that is not what happened in this case. Toutefois, ce n'est pas ce qui s'est produit en l'espèce. | 8289984343203895022 | UnbabelFrEn |
[9] In the present case, the appellant lodged his appeal, the Commission established a board to conduct an inquiry, and an inquiry commenced on November 27, 2002. [9] Dans la présente affaire, l'appelant a présenté son appel, la Commission a mis sur pied un comité chargé de mener à bien l'enquête, laquelle a débuté le 27 novembre 2002. | 6324829698504845656 | UnbabelFrEn |
J'estime que, dans de telles circonstances, bien que l'appelant puisse choisir de ne pas présenter d'allégations à une enquête ou de ne présenter aucune preuve additionnelle à l'enquête, une fois que le comité d'appel a pris en charge une enquête, il est tenu de la mener. I find that in such circumstances, while the appellant may choose not to present allegations at an inquiry and/or may choose to call no further evidence at an inquiry, once an Appeal Board has seized itself of a matter of inquiry, it is obliged to conduct such an inquiry. | -1866292853195163730 | UnbabelFrEn |
While the scope of such an inquiry falls to the discretion of the Appeal Board established by the Commission and while such a board may choose to narrow significantly the scope of such an inquiry in circumstances where no allegations are proffered and/or no evidence submitted by an appellant, I do not find that an appellant's indication that he/she wishes to withdraw his/her appeal vitiates that board's obligation to complete its inquiry and render a written decision pursuant to s. Bien que la portée d'une telle enquête relève de la discrétion du comité d'appel créé par la Commission et bien que ce comité puisse choisir de restreindre étroitement la portée de son enquête dans les situations où aucune allégation n'est présentée ou aucune preuve n'est déposée par l'appelant ou l'appelante, je ne pense pas que la déclaration par l'appelant de son intention de retirer l'appel rende invalide l'obligation du comité de mener à terme son enquête et de rendre une décision écrite, conformément à l'article 28 du Règlement sur l'emploi dans la fonction publique (2000)3. | 6069035793572262490 | UnbabelFrEn |
[10] Je ne peux accepter que le retrait de M. Bussey ait le même effet que s'il avait retiré son appel avant la création du comité d'appel, mais il est clair d'après sa décision de présenter une lettre de retrait qu'il ne voulait plus présenter d'arguments pour appuyer son appel. [10] While I cannot accept Mr. Bussey's withdrawal as having the same effect as it would have had if he had issued it prior to this Appeal Board having been established, it is clear from Mr. Bussey's decision to submit a letter of withdrawal that he did not wish to make any more submissions in support of his appeal. | 6219383064306125492 | UnbabelFrEn |
I must say that had the appellant or the Department submitted evidence which indicated, prima facie, that the merit principle had been contravened, I would have afforded the Department the opportunity to make a full reply. Je dois préciser que si l'appelant ou le ministère avait présenté des éléments de preuve indiquant, prima facie, qu'on avait enfreint le principe du mérite, j'aurais offert au ministère la possibilité de répliquer. | 7143806052829137913 | UnbabelFrEn |
[11] Upon reviewing the Department's description of the selection process and taking into consideration the evidence and argument made by the appellant in support of his allegations, I find that there has been no contravention of the merit principle in this case. [11] Ayant examiné la description du processus de sélection faite par le ministère et tenu compte de la preuve et de l'argumentation présentées par l'appelant pour appuyer ses allégations, je conclus qu'il n'y a pas eu violation du principe du mérite en l'espèce. | 2588900938867321860 | UnbabelFrEn |
[12] Par conséquent, l'appel de M. Bussey est rejeté. [12] Accordingly, the appeal of Mr. Bussey is dismissed. | 6294953972411505063 | UnbabelFrEn |
?'Original signed by'?Edward Bumburs?Appeal Board Chairman?Dated at Vancouver, British Columbia,?this 23rd day of January, 2003. __________ 1. Original signé par ?Edward Bumburs?Président du comité d'appel?Fait à Vancouver (Colombie-Britannique)?Le 23 janvier 2003 __________ 1. | 8045917696457555965 | UnbabelFrEn |
P-33, et ses modifications, ci-après désignée sous le nom de la « Loi ». P-33, as amended, hereinafter referred to as the "Act". | 738467683236598925 | UnbabelFrEn |
Embryos tested just after hatch had little swimming ability and showed no avoidance to acutely lethal H+ (pH 4.0). Si des embryons sont soumis à des tests juste après l'éclosion, à un moment où ils peuvent difficilement nager, ils ne cherchent aucunement à éviter une concentration létale d'H+ (pH 4,0). | 1120615755294622591 | UnbabelFrEn |
World Vision International Mongolia (WVM) Host Organization Details: World Vision International Mongolia (WVM) Détails au sujet de l'organisation d'accueil : | 8784850312474250366 | UnbabelFrEn |
Collins Customs Broker Ltd., on behalf of Geophysical Services Inc., has applied to the Minister of National Revenue for a licence to operate the service set out in the title. Collins Customs Broker Ltd. a, au nom de Geophysical Services Inc., déposé une demande auprès du ministre du Revenu national en vue d'obtenir une licence pour l'exploitation du service énoncé dans l'intitulé. | 2682296717328938307 | UnbabelFrEn |
o 22.2B3 - Contemporary authors o 22.2B3 - Auteurs contemporains | 7518653114818116266 | UnbabelFrEn |
If a personal name heading in AACR 2R form has already been established by the Library of Congress, and if Library and Archives Canada has access to that heading at the time of cataloguing for Canadiana, the heading will be used in the form established by the other library.¹ It should be noted, however, that acceptance of an established heading will be dependent on its being in prescribed AACR 2R form. Si une vedette de nom de personne conforme aux RCAA 2R a déjà été établie par la Library of Congress et si Bibliothèque et Archives Canada a accès à cette vedette au moment du catalogage pour Canadiana, BAC emploiera cette vedette telle qu'établie par l'autre bibliothèque.¹ On remarquera, toutefois que l'acceptation d'une vedette déjà établie dépendra de sa conformité aux RCAA 2R. | -5370083954347486379 | UnbabelFrEn |
22.1A - Règle générale Ponctuation et espacement Si le nom choisi comme base de la vedette prend la forme d'initiales ou contient des initiales qui représentent assurément ou présumément des prénoms ou des noms de famille, placer un point après chaque initiale, qu'il y en ait ou non dans les sources d'où le nom est tiré. 22.1A - General rule Punctuation and spacing If the name chosen as the basis of the heading consists of or contains initials that are either known or presumed to represent forenames or surnames, place a full stop after each such initial, regardless of whether full stops are used in the source(s) from which the name is derived. | 6388835329005908998 | UnbabelFrEn |
Laisser un seul espace entre le point qui suit l'initiale et l'initiale ou le nom qui suit. Leave a single space between the full stop following the initial and the subsequent initial or name. | 8009636101396411208 | UnbabelFrEn |
H. D. Si, toutefois, le nom se compose entièrement ou principalement de lettres distinctes que l'on sait ou que l'on présume ne pas représenter des prénoms ou des noms de famille, mettre ou inclure des points ou d'autres signes de ponctuation suivant la forme le plus souvent utilisée par la personne Laisser un seul espace entre les lettres, qu'on y trouve ou non des points. i.e., Master H. D. If, however, the name consists entirely or primarily of separate letters that are known or presumed not to represent forenames or surnames, omit or include full stops or other punctuation according to the predominant usage of the person. Leave a single space between the letters regardless of whether full stops are included or not. i.e., Master | 5998284802246431957 | UnbabelFrEn |
X Y Z If the name chosen as the basis of the heading includes initials or abbreviations that form part of a title or term of address, or if an addition to the name includes initials or abbreviations denoting an academic degree, membership in an organization, etc., omit or include full stops or other punctuation according to the predominant usage of the person. X Y Z Si le nom choisi comme base de la vedette comprend des initiales ou des abréviations qui font partie de titres de noblesse ou de politesse ou si le nom est suivi d'un grade universitaire ou d'un sigle désignant l'appartenance à une association, etc., omettre ou inclure des points ou d'autres signes de ponctuation suivant la forme le plus souvent utilisée par la personne. | 2704692826439472146 | UnbabelFrEn |
Laisser un espace pour séparer une initiale ou une abréviation d'un mot, d'un chiffre ou d'une autre abréviation, pour séparer une abréviation d'une initiale qui la suit ou un ensemble d'initiales d'un autre. Leave one space to separate an initial or abbreviation from a word, a number or another abbreviation, to eaparate an abbreviation from a following initial, or to separate one set from another. | -7220644529911775976 | UnbabelFrEn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.