text
stringlengths 20
2.03k
| id
stringlengths 12
20
| dataset_id
stringclasses 1
value |
---|---|---|
40 Il faudrait, bien entendu, procéder à une analyse plus détaillée pour déterminer si ces tendances en matière de roulement se maintiennent une fois que d'autres facteurs sont pris en compte. 40 A more detailed analysis would, of course, be required to see if these turnover patterns held once other factors were taken into account. | -3565780848295862157 | UnbabelFrEn |
Quant au lien négatif hypothétique entre le roulement et la rémunération, d'autres modèles théoriques (p. ex., certains modèles de recherche d'emploi) pourraient prévoir l'opposé. As for the hypothesized negative relationship between turnover and wages, other theoretical models (e.g., certain job search models) could predict the opposite. | 1773512386153911491 | UnbabelFrEn |
Analysing turnover patterns more extensively and assessing the wage-turnover relationship in the context of various competing theoretical models are, however, tasks which clearly lie beyond the scope of this study. L'analyse approfondie des tendances en matière de roulement et l'évaluation du lien rémunération-roulement dans le contexte de divers modèles théoriques concurrentiels représentent, cependant, des tâches qui dépassent clairement la portée de cette étude. | 4323453637518097719 | UnbabelFrEn |
41 Finnie [1998] présente des résultats conformes à ceux-ci dans une étude de la mobilité interprovinciale chez l'ensemble des adultes canadiens (âgés de 20 à 55 ans) au moyen d'échantillons longitudinaux élaborés à partir des dossiers fiscaux des particuliers. 41 Finnie [1998] reports results which are consistent with these in a study of inter-provincial mobility amongst all Canadian adults (aged 20-55) using longitudinal samples constructed from individuals' tax records. | -3888964139736792128 | UnbabelFrEn |
Although education measures are missing from those data, inter-provincial mobility was found to be more common amongst individuals at higher income levels -- at least in the case of men -- consistent with the mobility-education relationship found here. Bien que des mesures de l'instruction soient absentes de ces données, il est ressorti que la mobilité interprovinciale était plus répandue aux niveaux de revenu supérieurs -- du moins chez les hommes -- conformément au lien mobilité-instruction observé ici. | 9188736661953720587 | UnbabelFrEn |
42 Bien entendu, de nombreux étudiants diplômés entreprennent leurs hautes études dans une province autre que celle où ils ont obtenu leur premier grade, ce qui signifie que les investissements totaux dans les titulaires d'une maîtrise ou d'un doctorat sont souvent partagés par au moins deux provinces -- tout comme les pertes s'y rattachant. 42 Of course many graduate students undertake their advanced studies in provinces other than where they completed their first degrees, meaning that the total investments in Master's and Ph.D. graduates are often shared by at least two provinces -- with the associated losses thus similarly divided. | -3821152292935090732 | UnbabelFrEn |
Ce décret modifie le décret pris plus tôt qui aurait fait entrer la Loi en vigueur le 1er octobre 1998, et il la fait plutôt entrer en vigueur le 1er décembre 1998. This Order amends an order made earlier which would have brought the Act into force on October 1, 1998, and instead brings the Act into force on December 1, 1998. | -6061828009302418116 | UnbabelFrEn |
Effects of cocaine administration on lipid peroxidation and liver damage in immunocompromised mice fed different levels of dietary proteins were investigated. On a examiné les effets de l'administration de cocaïne sur la peroxydation lipidique et l'altération hépatique chez des souris immunoaltérées, soumises à des diètes comportant divers taux de protéines alimentaires. | 5069096534469842683 | UnbabelFrEn |
Indices of lipid peroxidation and serum aminotransferases as evidence of free radical attack and liver damage were compared in mice fed a low protein (4%) or regular protein diet (20% protein) for 3 weeks and then infected with murine leukemia virus and given daily intraperitoneal injections of increasing progressive doses of 5-45 mg On a comparé les indices de peroxydation lipidique et d'aminotransférases sériques, reflétant l'effet de radicaux libres et l'altération hépatique, chez des souris ayant été soumises à une diète protéique régulière (20% de protéines) ou une diète à faible teneur en protéines (4%) pendant 3 semaines, puis qui ont été infectées avec un virus leucémique murin, pour ensuite recevoir des injections intrapéritonéales quotidiennes de doses croissantes de 5-45 mg | -5973947620287389695 | UnbabelFrEn |
L'administration de cocaïne a significativement augmenté les triglycérides hépatiques, les aminotransaminases sériques, les diènes conjugués, la fluorescence lipidique et les taux de malondialdéhyde. Cocaine administration significantly increased hepatic triglycerides, serum aminotransaminases, conjugated dienes, lipid fluorescence, and malondialdehyde levels. | 6132779210418603662 | UnbabelFrEn |
These changes were exacerbated by retroviral infection and also by protein undernutrition. Ces variations ont été accentuées par une infection rétrovirale ainsi que par une dénutrition protéique. | 7346609507618396553 | UnbabelFrEn |
Retroviral infection additiveiy increased indices of cocaine-induced lipid peroxidation and hepatic damage. L'infection rétrovirale a augmenté additivement les indices de peroxydation lipidique et d'altération hépatique induites par la cocaïne. | -7857421723465789716 | UnbabelFrEn |
Significant increases in indices of lipid peroxidation and greater liver injury were also detected in similarly treated mice that received the low protein diet compared with well-nourished mice. Des augmentations significatives des indices de peroxydation lipidique et une lésion hépatique plus sévère ont aussi été détectées chez des souris ayant aussi été soumises à la diète à faible teneur en protéines comparativement à des souris bien nourries. | 4168470458372729262 | UnbabelFrEn |
These results show that immunocompromised mice fed low levels of dietary protein form significantly increased immunogenic lipid peroxidation adducts during cocaine treatment. Ces résultats montrent que les souris immunoaltérées, soumises à une diète à faible teneur en protéines, ont significativement augmenté la peroxydation lipidique immunogénique observée durant le traitement à la cocaïne. | -2650877690046985034 | UnbabelFrEn |
Santa Maria della Vittoria, Rome, Italie/Bridgeman Art Library Crédit photographique : Santa Maria della Vittoria, Rome, Italy/Bridgeman Art Library Photo Credit: | -2182798405618854437 | UnbabelFrEn |
Fund Duration On-going Target Technology Area(s) I&K's investments will be made in economic development activities beneficial to each of the territories with a focus on assisting territorial residents to participate in, and benefit from, innovation and the knowledge-based economy. Durée des fonds Continuelle Secteur(s) de technologie ciblé(s) Les investissements du Fonds pour le savoir et l'innovation seront destinés aux activités de développement économique qui favoriseront chacun des territoires. Ils visent notamment à aider les résidants des territoires à participer à l'innovation et à l'économie du savoir et à en profiter. | -5956563867487121920 | UnbabelFrEn |
CREWCUT est un outil de modélisation des performances humaines conçu pour évaluer l'impact de la conception d'un système et des choix d'affectation sur la charge de travail du soldat et le rendement du système en combat. CREWCUT is a human performance modeling tool designed to assess the impact of system design and manning options on soldier workload and system performance in combat. Through iterative use, CREWCUT will allow for determination of the best allocation of tasks and the optimum level of automation necessary to handle work overloads on the crew. | -8179796780073196496 | UnbabelFrEn |
QUÉBEC - Fisheries and Oceans Canada, Quebec Region, has just released a list of April convictions of fish harvesters in the Gaspé and Lower St Lawrence fined for various violations of the Fisheries Act. QUÉBEC - Pêches et Océans Canada, région du Québec, a rendu publique une liste de pêcheurs du secteur Gaspésie-Bas-Saint-Laurent condamnés en avril dernier à des amendes pour diverses infractions à la Loi sur les pêches. | -1916018930797449447 | UnbabelFrEn |
Aux 17e et 18e siècles, la société se découpe en trois groupes principaux : la noblesse, la bourgeoisie et les roturiers ou « petites gens ». In the 17th and 18th centuries, society is divided into three main classes: the nobility, the middle class and the commoners. | -6763839389740622545 | UnbabelFrEn |
Quelques roturiers obtiennent la concession de seigneuries ou, encore, ils les achètent, grâce aux revenus tirés de la traite des fourrures ou de leur toute autre source. Some commoners are given the concession of seigneuries, or they purchase seigneuries thanks to income from the fur-trade or other sources. | -5407877623939044257 | UnbabelFrEn |
D'autres occupent des charges civiles comme marguilliers ou capitaines de milice, ce qui les place au-dessus du commun, sans toutefois leur apporter le prestige dont jouissent les classes supérieures. Some hold civil responsibilities such as church wardens or militia captains, which places them a cut above the other commoners, without giving them the prestige enjoyed by the upper classes. | 4308733136198134110 | UnbabelFrEn |
We can say however, that a rural elite is growing in this milieu. On peut pourtant dire qu'une «élite rurale» se dessine dans ce milieu. | -8014692338962105344 | UnbabelFrEn |
S'il ne vit pas richement, l'habitant de la Nouvelle-France vit bien et peut-être mieux que le paysan français. Even if he does not live sumptuously, the New France habitant lives comfortably, perhaps better than the French peasant. | -4496633253846319158 | UnbabelFrEn |
C'est ce qu'indique une lettre signée en 1699 par l'intendant Jean Bochart de Champigny : « Les habitants qui se sont attachés à la culture des terres et qui ont tombé dans de bons endroits, vivent assez commodément, trouvant des avantages que ceux de France n'ont point, qui sont d'être presque tous placés sur le bord de la rivière [fleuve], où ils ont quelque pêche et leur maison étant au milieu du devant de leur terre qui se trouve par conséquent derrière et aux deux côtés d'eux. A letter signed in 1699 by the administrator Jean Bochard de Champigny relates: « Settlers who have become attached to cultivating the land and have fallen at the right place, live quite comfortably, finding advantages that peasants do not have in France, and that is that they are almost all along the river, where they can fish and their house stands in the middle of the front of their property, which surrounds them on the other three sides. | 2468293354711221096 | UnbabelFrEn |
This description does not fit all the habitants who have to cope with uncertainties such as fate, parents' life span or the number of sons who can support them in their work. Cette description ne s'applique pas à tous les habitants qui doivent composer avec des facteurs aussi aléatoires que le hasard, la longévité des parents ou le nombre de fils qui les soutiennent dans leurs travaux. | -1694165094422543951 | UnbabelFrEn |
Leurs revenus sont influencés par la fertilité des sols et par la présence de cours d'eau, de prairies naturelles et de diverses essences d'arbres. Their income is also influenced by the fertility of their soil and whether there are rivers or streams, bottom land and various tree species. | -5846208232797837774 | UnbabelFrEn |
Consideration of draft motion for a resolution Deadline for tabling amendments: 18 September 2007, 18.00 ? Examen d'un projet de proposition de résolution ? Délai de dépôt des amendements: le 18 septembre 2007, à 18 heures | -332244602609530019 | UnbabelFrEn |
Any other business Possibly, report by Ms Hélène FLAUTRE on the activities of the Subcommittee on Human Rights Possibly, report by Mr Karl von WOGAU on the activities of the Subcommittee on Security and Defence Possibly, report by Ms Ana GOMES on the Election Observation Mission to East Timor (presidential elections: 7-11 April 2007 and legislative elections: 27 June - 2 July 2007) 20. Strengthening the European neighbourhood policy AFET/6/48835 2007/2088(INI) COM(2006)0726 Corapporteur(s): Questions diverses Le cas échéant, rapport de Mme Hélène FLAUTRE sur les activités de la sous-commission des droits de l'homme Le cas échéant, rapport de M. Karl von WOGAU sur les activités de la sous-commission "Sécurité et défense" Le cas échéant, rapport de Mme Ana GOMES sur la mission d'observation électorale au Timor-Oriental (élections présidentielles: du 7 au 11 avril 2007 et élections législatives: du 27 juin au 2 juillet 2007) Renforcement de la politique européenne de voisinage AFET/6/48835 2007/2088(INI) COM(2006)0726 Corapporteurs: | -1359092624572800354 | UnbabelFrEn |
On a obtenu les profils de la concentration en ions en fonction de la distance le long de l'axe de la flamme en injectant des échantillons de flamme à travers un trou d'épingle dans un spectromètre de masse quadrupolaire. Profiles were obtained of ion concentration vs. distance along the flame axis by sampling the flame through a pinhole into a quadrupole mass spectrometer. | 5001719467916091504 | UnbabelFrEn |
Quelques uns des signaux observés dans la zone de réaction de flamme sont très intenses, particulièrement ceux du HSO4-. Some of the ion signals observed in the flame reaction zone are very large, particularly that for HSO4. | 307626872597292471 | UnbabelFrEn |
Les ions sulfureux détectés ne contiennent pas de carbone. None of the sulphurous ions detected contain carbon. | -4355568429396420291 | UnbabelFrEn |
Les ions sulfureux se forment par ionisation chimique des intermédiaires sulfureux neutres qui réagissent avec les ions que l'on trouve habituellement dans n'importe quelle flamme d'hydrocarbure. The sulphurous ions are formed by chemical ionization processes of neutral sulphurous intermediates reacting with the naturally-occurring ions present in any hydrocarbon flame. | -5757259630451257602 | UnbabelFrEn |
The ion chemistry is discussed, as is the underlying neutral chemistry of sulphur relevant to the flame environment. On discute de la chimie de l'ion en tant que chimie neutre sous-jacente du soufre se rapportant à l'environnement de la flamme. | -2974841104254575166 | UnbabelFrEn |
The ion profiles show the rapidity with which OCS is oxidized through SH and SO to SO2 even within the reaction zone of this fuel-rich flame. Les profils de l'ion révèlent la rapidité avec laquelle le OCS est oxydé par l'intermédiaire du SH et du SO en SO; même à l'intérieur de la zone de réaction de cette flamme riche en combustible. | -7848650022386228906 | UnbabelFrEn |
Executive Vehicles, Directive on Fleet Management: Véhicules légers, Directive sur la gestion du parc automobile : | 1915511534492910239 | UnbabelFrEn |
Decisions: 2006 Decision No. 181-A-2006 March 24, 2006 APPLICATION by Les Investissements Nolinor Inc. carrying on business as Nolinor Aviation and Nolinor for authority to also operate a domestic service, all-cargo aircraft under Licence No. 980031. Décisions : 2006 Décision no 181-A-2006 le 24 mars 2006 DEMANDE présentée par Les Investissements Nolinor Inc. exerçant son activité sous le nom de Nolinor Aviation et Nolinor en vue d'obtenir l'autorisation d'exploiter également un service intérieur (aéronefs tout-cargo) aux termes de la licence no 980031. | -4999704892929776512 | UnbabelFrEn |
Par conséquent, une nouvelle licence portant le numéro 980031 autorisant Les Investissements Nolinor Inc. exerçant son activité sous le nom de Nolinor Aviation et Nolinor à exploiter également un service intérieur (aéronefs tout-cargo) sera délivrée. Accordingly, a new document of licence bearing Licence No. 980031 authorizing Les Investissements Nolinor Inc. carrying on business as Nolinor Aviation and Nolinor to also operate a domestic service, all-cargo aircraft will be issued. | -5967529453040357395 | UnbabelFrEn |
Le Centre de recherches pour le développement international > Programmes et projets de recherche du CRDI > Environnement et gestion des ressources naturelles > Écosystèmes et santé humaine > Formation et bourses > Archives de Formation > Programme international de formation en approches écosystèmes et santé humaine à Rio de Janeiro, au Brésil - Évaluation et gestion de la pollution environnementale > Appel à propositions -- Programme international de formation en approches écosystèmes et santé humaine à Rio de Janeiro, au Brésil - Évaluation et gestion de la pollution environnementale English - Español International Development Research Centre > IDRC's research programs and projects > Environment and Natural Resource Management > Ecosystem Approaches to Human Health Program > Training and Awards > Training Archives > International Training on Ecohealth in Rio de Janeiro, Brazil -- Environmental Pollution Assessment and Management > Call for Applications: International Training on Ecosystem Approaches to Human Health in Rio de Janeiro, Brazil -- Environmental Pollution Assessment and Management. | -5993861355276644708 | UnbabelFrEn |
Call for Applications: International Training on Ecosystem Approaches to Human Health in Rio de Janeiro, Brazil -- Environmental Pollution Assessment and Management. Appel à propositions -- Programme international de formation en approches écosystèmes et santé humaine à Rio de Janeiro, au Brésil - Évaluation et gestion de la pollution environnementale | 7081538193905658625 | UnbabelFrEn |
Pour l'accès des PME à un nouveau statut européen d'entreprise et la création d'activités nouvelles et inciterait au partenariat transfrontalier au sein du Marché unique. Call for a new European statute for SMEs entrepreneurship and the creation of new economic activities, and be an incentive to cross-border partnership within the single market. | -2030699938588841736 | UnbabelFrEn |
"The time to act is now" The Committee adopted an opinion on the Commission's White Paper on European Governance on 20 March (rapporteur: "Le temps est venu d'agir" Le 20 mars, le Comité a adopté sans voix contre un avis sur le Livre blanc sur la gouvernance européenne présenté par la Commission (rapporteuse : | -6627845404974766831 | UnbabelFrEn |
The ESC firmly believes that the time to act is now: there is an urgent need to implement the reforms recommended in the White Paper as we approach the forthcoming enlargement, and there is no reason for the institutions to wait until the next Intergovernmental Conference before reforming their structures and working methods. Le CES est fermement convaincu qu'il est temps d'agir maintenant : la mise en oeuvre des réformes préconisées dans le Livre blanc revêt un caractère d'urgence dans la perspective du prochain élargissement et il n'y a pas lieu d'attendre la prochaine Conférence intergouvernementale pour que les institutions entreprennent une réforme de leurs structures et méthodes de travail. | -1267559223415504543 | UnbabelFrEn |
L'avis s'inscrit dans une double perspective, d'une part, la création de synergies nouvelles entre les institutions de l'Union européenne dans le cadre d'une amélioration de la gouvernance et, d'autre part, le développement de son rôle d'intermédiaire fondamental entre les institutions de l'UE et la société civile organisée, en conformité notamment avec le Protocole de coopération entre le Comité et la Commission du 24 septembre 2001. The aim of the opinion is twofold: (a) to create a new synergy among the EU institutions in order to improve governance and, (b) to extend the ESC's role as a fundamental intermediary between the EU institutions and civil society organisations, in line with the Protocol on cooperation (with the European Commission) of 24 September. | 496863176428393791 | UnbabelFrEn |
o le besoin d'une information exacte et exhaustive sur les politiques communautaires; o the need for accurate and extensive information on European policies; | 7778466102878611400 | UnbabelFrEn |
o l'importance de l'éducation des citoyens aux réalités de base de l'Union européenne; o the importance of the education of citizens in the basic elements of the European Union; | 4074931589717984054 | UnbabelFrEn |
o l'association des organisations de la société civile aux processus de formation des politiques dans le cadre de "procédures de consultation structurées"; o the involvement of civil society organisations in policy-making within "structured consultation procedures"; | 8371008741993379704 | UnbabelFrEn |
o la nécessité d'une distinction claire entre "dialogue social et "dialogue civil" et la définition de critères qualitatifs et quantitatifs de représentativité des organisations de la société civile autres que les partenaires sociaux; et o the need to make a clear distinction between "social dialogue" and "civil dialogue " and to establish qualitative and quantitative criteria for the representativeness of civil society organisations other than the social partners; and | 7410700701141470132 | UnbabelFrEn |
o the simplification of regulation and the creation of an independent impact analysis mechanism, together with an objective assessment of alternative modes of legislation. o la simplification de la réglementation et la création d'un mécanisme d'analyse d'impact et l'évaluation objective des nouveaux modes de législation. | -2173605923078361632 | UnbabelFrEn |
M. Malosse, Employeurs, France), le CES plaide en faveur de la création d'un statut de droit européen pour les PME (qui compléterait celui de la société européenne, destiné principalement aux entreprises plus grandes). Mr Malosse, Employers, France), the ESC calls for the creation of a European statute for SMEs (which would complement the European Company statute, mainly designed for larger businesses). | 9132466624677941850 | UnbabelFrEn |
A new, wide-ranging own-initiative opinion* (The future of the CAP), adopted on 21 March without any votes against, makes an assessment of the changes in agricultural policy over the last ten years and explores the current - and likely future - demands made on agriculture in the light of the EU's decision to promote a "multifunctional agriculture". Un nouvel avis d'initiative* d'une vaste portée ("Le futur de la PAC"), adopté le 21 mars sans voix contre, comporte une évaluation des changements intervenus dans la politique agricole au cours de la dernière décennie et examine les exigences présentes, et à venir, posées à l'agriculture dans la perspective de l"agriculture multifonctionnelle" que l'Europe s'est engagée à favoriser. | -1095731789753222700 | UnbabelFrEn |
o l'éventualité d'un futur système d'aides directes à plusieurs niveaux, qui s'adresserait sous des formes différentes aux agriculteurs dont la production respecterait des normes en matière de protection de l'environnement et des animaux qui seraient harmonisées au niveau européen; o a multi-tiered and varied system of direct payments is feasible for farmers who produce to harmonised European environmental standards; and whether | -3767721948875858691 | UnbabelFrEn |
o the first pillar of the CAP could be enhanced with new forms of support which enable each Member State to strengthen its support for those farms which accept additional commitments with regard to quality improvement, environmental protection and the safeguarding of jobs. o si le premier pilier de la PAC peut être enrichi de nouvelles formes d'aides qui permettraient à chaque État membre de renforcer les aides accordées aux exploitations agricoles qui accepteraient davantage d'obligations en vue de favoriser la recherche de la qualité, la protection de l'environnement et le maintien de l'emploi. | 4389527240508337671 | UnbabelFrEn |
Mr Walker, Employers, UK), the Committee considers that a thoroughgoing root and branch review of all subsisting legislation is required. M. Walker, Employeurs, UK), le Comité a estimé qu'une révision en profondeur, et dans tous ses aspects, de l'ensemble du droit existant était nécessaire. | -180420498445462287 | UnbabelFrEn |
CES souligne notamment que si l'on veut voir les zones rurales se développer dans l'ensemble, il est indispensable que des mesures dans le cadre du fonds structurel soient également prévues. in order to bring about overall progress in rural areas, Structural Fund measures must also be applied. | 1546412226078724046 | UnbabelFrEn |
Mr Ribbe (Various Interests, Germany); co-rapporteur: M. Ribbe (groupe des activités diverses, Allemagne); corapporteur: | 7600018215443483572 | UnbabelFrEn |
M. Geraads (groupe des employeurs, Pays-Bas). Mr Geraads (Employers, the Netherlands). | 6389405583836879744 | UnbabelFrEn |
The EU- Russia partnership On 21 March Mr Filip Hamro-Drotz presented the main points of the Committee's own-initiative opinion on the EU-Russia strategic partnership to an audience of Brussels-based Finnish journalists. Le partenariat UE-Russie Le 21 mars, au cours d'une rencontre avec des journalistes finlandais en poste à Bruxelles, M. Filip Hamro-Drotz a présenté les points saillants de l'avis d'initiative sur le partenariat stratégique entre l'UE et la Russie. | -4666512571766981173 | UnbabelFrEn |
Le Comité a adopté ce document sans aucune voix contre lors de sa session plénière de mars. This document was adopted at the ESC's March plenary session without any votes against. | 6164405269199213301 | UnbabelFrEn |
Entre autres recommandations, il préconise de tirer tout le parti possible de l'expérience des organisations de la société civile, en les associant pleinement à toutes les facettes de la coopération entre l'Union et la Russie, d'ancrer le partenariat dans la société en favorisant l'information du grand public et le débat, ou encore de soutenir la Russie dans les efforts qu'elle déploie pour moderniser encore son cadre et son dialogue institutionnel. The opinion makes a range of suggestions including: making the best use of the experience of civil society organisations by fully engaging them in various facets of EU-Russia cooperation; anchoring the partnership in society by promoting public information and debate; and supporting Russia's efforts to further improve its institutional framework and dialogue. | 8940688181050981945 | UnbabelFrEn |
Sommet euro-méditerranéen des conseils économiques et sociaux, Athènes, 6 et 7 mars 2002 Euro-Med Summit of economic and social councils, Athens, 6-7 March 2002 | 445786658357536273 | UnbabelFrEn |
For your diary The European ESC and the European Commission are due to hold a Forum on Sustainable Development on 12-13 September of this year at the Committee's headquarters in Brussels. Sur votre agenda Le CES européen et la Commission européenne prévoient d'organiser un Forum sur le développement durable les 12 et 13 septembre prochains, au siège du Comité à Bruxelles. | 1734695223396221921 | UnbabelFrEn |
The aim of this event is to bring together as wide a range of stakeholders as possible and draw from their views and experiences. L'objectif de cette manifestation est de réunir des acteurs aussi divers que possible et de tirer parti de leurs opinions et de leurs expériences. | 8362467922303992087 | UnbabelFrEn |
Individual workshops are likely to focus on such matters as climate change and the environment; the social dimension of sustainable development; economic growth and sustainable development; and policy coherence in sustainable development. Des ateliers spécifiques devraient être consacrés à différents thèmes : changements climatiques et environnement, dimension sociale du développement durable, croissance économique et développement durable, ou encore cohérence de la politique en matière de développement durable. | 3257554955312919278 | UnbabelFrEn |
More details on keynote speakers and a definitive programme will be released on the Committee's website (www.esc.eu.int) as soon as they are ready. Le site internet du Comité (www.esc.eu.int) publiera, dès que disponibles, des informations plus détaillées concernant les principaux orateurs et le programme définitif de la rencontre. | -4458223415414056306 | UnbabelFrEn |
NOUVELLES DE LA CONVENTION Le Président du CES européen met l'accent sur l'association des groupes d'intérêt des pays candidats S'adressant à son sous-comité "Convention européenne", le Président du CES européen, M. Göke Frerichs, a notamment souligné qu'il se doit d'écouter et de répercuter les points de vue des organisations de la société civile des 15 États membres actuels mais aussi des pays candidats, dans le droit fil du lien explicite que le traité de Nice établit entre lui et la société civile organisée. NEWS OF THE CONVENTION European ESC president stresses involvement of candidate countries' interest groups Speaking at the first meeting of the European ESC's subcommittee on the European Convention, Committee president Göke Frerichs made particular reference to the need for the European ESC to listen to and collate the views not only of civil society organisations in the current 15 Member States but also those of the candidate countries - a role that was entirely logical in view of the Nice Treaty's explicit link between the European ESC and organised civil society. | 4145913085170890420 | UnbabelFrEn |
"Quiconque a été membre d'un comité consultatif mixte, ces instances qui réunissent les organisations de la société civile de l'UE et de différents pays candidats, sait à quel point on tient, dans de telles enceintes, à avoir son mot à dire dans la définition des formes et des responsabilités futures de l'Union européenne", a ajouté M. Frerichs. "Anyone who has served on a joint consultative committee (linking civil society organisations in the EU and a range of candidate countries) will know how keen such organisations are to have their say in determining the future shape and responsibilities of the European Union," added Mr Frerichs. | -5629398553202967938 | UnbabelFrEn |
Il a également mis l'accent sur le désir du Comité de parvenir à la coopération la plus aboutie avec les partenaires sociaux représentés à la Convention et fait référence à la déclaration d'Helsinki du 23 novembre 2001, qui exprime la volonté des conseils économiques et sociaux nationaux et du CES européen de mener une action conjointe et coordonnée dans le cadre du suivi de Laeken. Mr Frerichs also emphasised the Committee's desire for the fullest cooperation with the social partners represented at the Convention. He also referred to the Helsinki declaration of 23 November 2001 which set out the willingness of national economic and social councils and the European ESC to work together in a coordinated manner post-Laeken. | -2694176479861389458 | UnbabelFrEn |
The European ESC would strive to pass on the views of these national ESCs to the European Convention*. Le CES européen s'efforcera de relayer les points de vue de ces conseils nationaux auprès de la Convention européenne*. | 6792334469153672179 | UnbabelFrEn |
Furthermore, the Committee intends to hold regular discussions with representatives of civil society organisations - including those not represented on the European ESC - in order to play to the full its role as a catalyst for the points of view of Europe's civil society organisations. En outre, le Comité entend mener des discussions régulières avec des représentants des groupements de la société civile - y compris ceux qui ne sont pas représentés en son sein - dans le but de jouer pleinement son rôle de catalyseur des vues des organisations de la société civile européenne. | -3410265677640229619 | UnbabelFrEn |
Pour conclure, le Président a évoqué la nécessité de donner la plus grande transparence possible aux travaux du CES européen en rapport avec la Convention et a dit espérer que les nouvelles pages consacrées à cette question sur le site internet du Comité (www.esc.eu.int) deviendront un instrument de premier plan pour prendre connaissance des opinions de la société civile concernant la Convention. The Committee president concluded by pointing to the need for the greatest transparency in the European ESC's work in conjunction with the Convention. The new dedicated web pages on the Committee's web site (at www.esc.eu.int) would, he hoped, become an important tool for accessing the views of organised civil society in respect of the Convention. | -3082202499866973297 | UnbabelFrEn |
CES Editor Nick Foster Assistant Hayet Maraoub Address Economic and Social Committee Rue Ravenstein 2, B-1000 Brussels Tel:(32-2)546.92.07 or 546.93.93 Fax: (32-2)546.97.64 e-mail: [email protected] internet: http://www.esc.eu.int CES-Info is a free publication from the Press Service of the European Economic and Social Committee. CES Rédacteur Nick Foster Assistante Hayet Maraoub Adresse Comité économique et social Rue Ravenstein 2, B-1000 Bruxelles Tél :(32-2)546.92.07 ou 546.93.93 Télécopie : (32-2)546.97.64 Courrier électronique : [email protected] internet: http://www.esc.eu.int CES-Info est une production gratuite du Service de Presse du Comité économique et social européen. | -6960420171586731785 | UnbabelFrEn |
Quatre espèces sud-américaines et deux espèces européennes du genre Hypochoeris (Asteraceae) ont été comparées au niveau des bandes chromosomiques par fluorescence (« fluorochrome banding ») et leur quantité d'ADN déterminée par cytométrie en flux, dans le but d'obtenir des informations sur la microévolution et l'origine primaire de ce genre. Four South American and two European species of Hypochoeris (Asteraceae) were studied using fluorochrome banding, and genome size was determined by flow cytometry, in order to obtain information about microevolution in this genus and about its primary origin. | -1256415741697478581 | UnbabelFrEn |
Néanmoins, des différences significatives ont été trouvées dans la quantité d'ADN et la composition en bases entre certaines espèces. Nevertheless, determination of nuclear DNA content and base composition revealed significant differences among these species. | -8025538032281953072 | UnbabelFrEn |
La position phylogénétique d'H. robertia, qui contient la plus faible quantité d'ADN, est discutée en considérant l'évolution chromosomique au sein de ce genre. The phylogenetic position of Hypochoeris robertia, which has the smallest DNA content, is discussed with regard to chromosome evolution in this genus. | 2150902088361418596 | UnbabelFrEn |
Hypochoeris, Asteraceae, fluorochromes, cytométrie en flux, régions à organisateurs nucléolaires, microévolution. Hypochoeris, Asteraceae, fluorochromes, flow cytometry, nucleolar organizer regions, microevolution. | -4077969007159344979 | UnbabelFrEn |
Printable Version Comptroller General of Canada (Biography) Version imprimable Contrôleur général du Canada (Biographie) | 7619890950529401242 | UnbabelFrEn |
http://www.idrc.ca/fr/ev-9440-201-1-DO_TOPIC.html?from=rss Aujourd'hui, l'accès à l'eau potable fait défaut à plus d'un milliard de personnes. http://www.idrc.ca/en/ev-9440-201-1-DO_TOPIC.html?from=rss Today, more than 1 billion people lack access to safe drinking water. | 8167833128779660004 | UnbabelFrEn |
Diverses études révèlent que le mode de constatation des invalidités est entaché d'erreurs appréciables1. Vu la difficulté de bien constater l'invalidité et les généreuses indemnités offertes, maints observateurs ont fait valoir que l'AI vient largement déformer les décisions professionnelles et se trouve, pour l'essentiel, à «subventionner» une retraite anticipée des travailleurs âgés pour qui il est des plus ardus de bien définir les invalidités susceptibles de mettre fin à la vie professionnelle. A number of studies have revealed substantial error in the disability determination process.1 The difficulty of appropriately identifying disability and the generous levels of benefits available have led many observers to claim that DI is largely distorting work decisions, and in essence subsidizing the early retirement of the older workers for whom appropriately defining career-ending disability is most difficult. | -2147057234944151547 | UnbabelFrEn |
On la calcule en exprimant le revenu passé du travailleur en dollars courants4 à l'aide d'un indice salarial, en retranchant 15 % de mois où le revenu réel a été le plus bas et en prenant 18,75 % de la moyenne des mois qui restent5. La dernière tranche est celle de la prestation d'enfant, montant fixe versé par mois à l'égard des enfants de moins de 18 ans. The earnings related portion is calculated by first inflating the worker's earnings history4 to current dollars using a wage index, dropping the lowest 15 percent of months of real earnings, and taking 18.75 percent of the average of the remaining series.5 The final portion is a child allowance, which is a fixed amount per month per child under the age of | -5314730433003223423 | UnbabelFrEn |
Averaging across both the CPP and QPP, benefit levels replaced approximately 26 percent of the average earnings of 50-59 year old workers in Canada in 1986.6 While the computation of the earnings related portion has been identical across the CPP and QPP since the programs' inception, there have been differences in the other two parts of the benefits computation. Si on fait la moyenne tant pour le RPC que pour le RRQ, les indemnités ont remplacé environ 26 % du revenu moyen des travailleurs canadiens âgés de 50 à 59 ans en 19866. Si le calcul de la tranche liée au revenu a été le même dans le RPC et le RRQ depuis leur création, on relève des différences pour les deux autres degrés de l'indemnisation. | 2965437920906968375 | UnbabelFrEn |
Of course, one cannot automatically rule out the hypothesis that this increase in benefits was itself motivated by underlying (relative) changes in the (non-Quebec) economy that affected the relative job prospects of older workers.9 Therefore, the report also discusses a number of tests which suggest that this is not the case. Bien sûr, on ne peut automatiquement écarter l'hypothèse que la majoration des prestations ait elle-même été motivée par les lignes de force de l'évolution (relative) de l'économie hors Québec, qui sont venues changer les perspectives professionnelles relatives des travailleurs âgés9. C'est pourquoi il est aussi question dans ce rapport d'un certain nombre de contrôles permettant peut-être d'infirmer cette hypothèse. | -7061728435010498624 | UnbabelFrEn |
Ce cadre d'estimation prévoit une simple comparaison du changement de comportement hors Québec, où les indemnités ont augmenté, au changement de comportement au Québec, où elles n'ont pas augmenté17. On peut procéder d'emblée à cette comparaison en estimant des régressions logistiques sous la forme suivante18 : 1) NPi = f(? + ?1RPC + ?2APRÈS + ?3RPC*APRÈS + ?4Xi + ?i) This framework involves a simple comparison of the change in behavior outside of Quebec, where benefits increased, with the change in behavior inside Quebec, where benefits did not increase.17 This comparison can be implemented in a straightforward manner by estimating logistic regressions of the form:18 (1) NPi = f(? +?1CPP +?2AFTER +?3CPP*AFTER +?4Xi +?i) | -4542225371870384303 | UnbabelFrEn |
où NPi est une variable fictive de l'inactivité de la personne i; RPC indique que la personne habite une province où s'applique le RPC; APRÈS indique que l'année est postérieure à la date du changement de politique; Xi est un jeu de covariables de la personne i (âge, mariage, instruction, nombre d'enfants). Dans ce cadre de régression, on tient compte du lieu en prévoyant une variable fictive indiquant si la personne habite une province où s'applique le RPC ou encore le Québec. where NPi is a dummy variable specification for non-participation in the labour force by person i CPP is an indicator for whether the individual lives in CPP province AFTER is an indicator for whether the year is after the policy change Xi is a set of covariates for person i (age, married, education, number of children) With this regression framework, location is controlled for by including a dummy for whether an individual lives in a CPP province or in Quebec. | -6957845289109641515 | UnbabelFrEn |
Adding child benefits to the computed benefit total, based on the actual number of children, raises the level of the replacement rate somewhat, but not the relative change; and the estimated elasticities reported below are similar whether or not child benefits are accounted for in calculating replacement rates. Si on ajoute les prestations d'enfant à la valeur globale calculée de l'indemnisation en fonction du nombre réel d'enfants, on élève quelque peu le taux de remplacement, mais sans augmenter le changement relatif. Les estimations de l'élasticité que nous présentons plus loin ne varient pas, que les prestations d'enfant entrent ou non dans le calcul des taux de remplacement. | -6690946146619295876 | UnbabelFrEn |
Recall that the regression also includes a full set of dummies for age and number of children which are not reported in the table. On se rappellera que la régression englobe un jeu complet de variables fictives pour l'âge et le nombre d'enfants. Ces variables ne figurent pas au tableau. | -4447425717615141313 | UnbabelFrEn |
L'effet est un peu moindre qu'au tableau 1. L'augmentation relative de l'absence de travail est de 2,3 % dans la région RPC et est statistiquement significative. The effect is slightly smaller than in Table 1, with a relative rise in nonemployment in the CPP regions of 2.3 percent and it is statistically significant. | 2173441724508239561 | UnbabelFrEn |
Pour ce groupe, si on pose l'hypothèse d'une économie de plein emploi, le coût brut est la valeur de la production de ses membres, plus les indemnités qui doivent leur être versées. L'avantage brut pour ce même groupe est la valeur du surcroît de loisirs (c'est-à-dire la diminution de la désutilité du travail). For this group, assuming a full employment economy, the gross cost is the value of their production plus the benefits which must be paid to them; but the gross benefits to this group is the value of their increased leisure (i.e., the reduced disutility of work). | 8054676884188639767 | UnbabelFrEn |
Par ailleurs, les coûts de la majoration des indemnités sont peut-être doublement sous-évalués en ce sens que, d'abord, nous avons supposé qu'il n'y a pas de réaction d'offre de travail chez les travailleurs plus jeunes et que, ensuite, nous avons posé que le financement de la hausse des indemnités n'entraînait pas de perte de capacité d'après les données relatives à d'autres régimes d'assurance sociale aux États-Unis. First, it was assumed that there is no labour supply response among younger workers. Second, it was assumed that there is no deadweight loss of financing the benefits change, on the basis of evidence from other social insurance programs from the U.S. | -6892022316566825772 | UnbabelFrEn |
L'effet du changement de politique est l'incidence de l'augmentation du taux de remplacement relatif en 1987 dans le RPC. L'élasticité est la variation en pourcentage de la variable dépendante (valeur rapportée à la valeur antérieure du RPC) par rapport à celle du taux de remplacement. Policy effect is impact of relative replacement rate increase in CPP in 1987; elasticity is percentage change in dependent variable (relative to ex-ante CPP value) relative to percentage change in replacement rate. | 2866901135104536161 | UnbabelFrEn |
Print Version Statistics Canada Previous Page Table of Contents Next Page Responsibilities The mandate and program objectives of Statistics Canada are: to collect and publish in aggregate formats statistical information on the characteristics and behaviour of Canadian households, businesses, institutions and governments for research, policy development, program administration, decision-making and General Informational purposes; to collaborate with other participants in the broader national statistical system in extending the system's scope, usefulness and use; and to provide leadership, professional expertise and coordination in such efforts. Version imprimable Statistique Canada Page précédente Table des matières Page suivante Responsabilités Le mandat et les objectifs du programme de Statistique Canada sont de rassembler et de publier, sous forme agrégée, l'information statistique sur le caractère et le comportement des ménages, des entreprises, des institutions et des gouvernements canadiens aux fins de recherche, d'élaboration de politiques, d'administration de programmes, de prise de décisions et d'information générale. Elle doit également collaborer avec d'autres participants dans le cadre d'un système statistique national plus étendu pour en accroître le champ, l'utilité et l'usage, et fournir l'expertise professionnelle et la coordination à cet égard. | 3902354540843286513 | UnbabelFrEn |
ORDRE DU JOUR de l'audition publique sur le AGENDA of the Public Hearing on | 2183684426392234649 | UnbabelFrEn |
DEMANDE présentée par Aviation Boréal (1988) Inc. en vue d'obtenir une licence pour l'exploitation d'un service intérieur de vols affrétés de la classe 4 par aéronefs à voilure fixe des groupes A, B, C et D, à partir d'une base située à La Grande-4 (Québec). APPLICATION by Aviation Boréal (1988) Inc. for a licence to operate a Class 4 Charter domestic service using fixed wing aircraft in Groups A, B, C and D, from a base at La Grande-4, Quebec. | -3971577217171150687 | UnbabelFrEn |
Interventions opposing the granting of the application were filed with the Agency by Hudson Bay Air Inc./Air Baie d'Hudson Inc. and Hydro-Québec. Des interventions contraires à l'agrément de la demande ont été déposées auprès de l'Office par Hudson Bay Air Inc./Air Baie d'Hudson Inc. et Hydro-Québec. | -4714044837706729058 | UnbabelFrEn |
Les intervenantes ont fait valoir que la piste d'atterrisage aménagée à La Grande-4 (Québec) appartient exclusivement à Hydro-Québec et que cette dernière l'exploite à ses propres fins uniquement. The interveners indicate that the airstrip at La Grande-4, Quebec, is privately owned by Hydro-Québec and operated by Hydro-Québec for its own purposes. | 5086875233667597010 | UnbabelFrEn |
De plus, Hudson Bay Air Inc./Air Baie d'Hudson Inc. souligne qu'Hydro-Québec n'a pas consenti à ce que la demanderesse, ou tout autre transporteur, utilise ses installations à La Grande-4. Pour sa part, Hydro-Québec fait également valoir que les installations en place à La Grande-4 et les services qui y sont fournis sont réservés à l'usage d'Hydro-Québec strictement et ne sont pas offerts au public. Moreover, Hudson Bay Air Inc./Air Baie d'Hudson Inc. states that Hydro-Québec has not consented to the applicant, or any other air carrier, using its facilities at this location and Hydro-Québec states that the installations at La Grande-4, Quebec, and the services provided, are for its private use only and are not available to respond to the public demand. | -7516704053084625645 | UnbabelFrEn |
Accordingly, the Agency is of the opinion that the issue raised by the interveners concerning the airstrip at La Grande-4, Quebec, is beyond its purview. Pour cette raison, l'Office ne peut aucunement statuer sur les points qu'ont soulevés les intervenantes à propos de la piste d'atterrissage de La Grande-4 (Québec). | -4912873759235960271 | UnbabelFrEn |
L'Office estime que les intervenantes n'ont fourni aucune preuve établissant que l'exploitation du service proposé aurait une incidence néfaste considérable sur le niveau global de service offert dans la région de La Grande-4. The Agency is of the view that neither of the interveners submitted evidence to indicate that the operation of the proposed service would have a significant adverse effect on the overall level of service provided in the La Grande-4 area. | -5761749373435658483 | UnbabelFrEn |
PART D -- Information about the individual or entity ordering an EFT on behalf of a client (if applicable) 1. *Bank identification code (BIC) or full name and address of the ordering institution (if applicable) PART E -- Information about the sender's correspondent (if applicable) 1. * Soit le code identificateur de banque (code BIC) de la personne ou de l'entité qui donne les instructions de paiement pour le télévirement, ou son nom et son adresse au complet PARTIE D -- Renseignements sur la personne ou l'entité qui ordonne un télévirement pour le client (le cas échéant) 1. | -4490332297317549726 | UnbabelFrEn |
If the 24-hour rule applies to a SWIFT EFT, and, because of this, information that is mandatory (as indicated in the chart above) was not obtained at the time of the transaction (and is not available from the SWIFT message or your records), you can leave the information out of your report to FINTRAC. Si la règle de 24 heures s'applique à un télévirement selon le format SWIFT et que, pour cette raison, des renseignements obligatoires (tel qu'indiqué dans le tableau ci-dessous) ne sont pas disponibles du moment de l'opération ni du message SWIFT ou de vos fichiers, vous pouvez omettre ces renseignements de votre déclaration à CANAFE. | -425179403192710530 | UnbabelFrEn |
Photo Gallery Québec City, March 7, 2008 Grand opening of the Hôtel-Musée Premières Nations in Wendake. Galerie photos Québec, le 7 mars 2008 Inauguration de l'Hôtel-Musée Premières Nations de Wendake. | -1702378333865524253 | UnbabelFrEn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.