text
stringlengths
20
2.03k
id
stringlengths
12
20
dataset_id
stringclasses
1 value
Disclose an LC50 (1 hour, rat) range of 1.26 mg/L to 2.83 mg/L for synthetic amorphous silica; 2. Divulguer une plage de CL50 (1 heure, rat) de 1,26- 2,83 mg/L pour la silice amorphe synthétique; 2.
8488312152527509636
UnbabelFrEn
Divulguer qu'il a été établi qu'un des esters méthacryliques provoque une sensibilisation cutanée chez les animaux de laboratoire; 4. Disclose that one of the methacrylate esters has been shown to cause dermal sensitization in laboratory animals; 4.
-5566298025858505505
UnbabelFrEn
Divulguer qu'il a été établi que les esters méthacryliques provoquent une sensibilisation cutanée chez les animaux de laboratoire. Disclose that the methacrylate esters have been shown to cause dermal sensitization in laboratory animals.
7604907905671518945
UnbabelFrEn
Disclose that asthma-like responses are possible effects of exposure to methyl methacrylate; 2. Divulguer que les réactions semblables à l'asthme sont des effets possibles de l'exposition au méthacrylate de méthyle; 2.
805206740717232812
UnbabelFrEn
Delete the statement "Not hazardous" from the entry for the confidential hazardous ingredient alkyl alkoxy alcohol and indicate that it is an ingredient required to be disclosed in the hazardous ingredient section of the MSDS; 2. Supprimer l'énoncé « Sans danger » dans l'entrée applicable à l'ingrédient dangereux confidentiel alcool d'alkoxy alkyle et indiquer qu'il s'agit d'un ingrédient qui doit être divulgué dans la section relative aux ingrédients dangereux de la FS; 2.
7301286948517334660
UnbabelFrEn
Disclose an LC50 (4 hours, rat) value of 7.1 mg/L for methacrylic acid; 4. Divulguer une CL50 (4 heures, rat) de 7,1 mg/L pour l'acide méthacrylique; 4.
1425983336219999805
UnbabelFrEn
Disclose that an ingredient in the controlled product has shown positive results in a DNA-cell-binding assay screening test for mutagenicity; 5. Divulguer qu'un ingrédient du produit contrôlé a donné des résultats positifs lors d'un test de dépistage de la mutagénicité par liaisons entre l'ADN et les cellules; 5.
-5154416424967967036
UnbabelFrEn
Divulguer une valeur plus précise pour le pH du produit contrôlé; 3. Disclose a more precise pH for the controlled product; 3.
2915130144775970269
UnbabelFrEn
Sir Sandford Fleming, ingénieur écossais de renom qui a été ingénieur en chef du Canadien Pacifique, joue un rôle clé dans la réalisation de ce projet. Sir Sandford Fleming, a prominent Scottish engineer who was once the Chief Engineer of the Canadian Pacific Railway, was also a major force in the realization of this project.
6193719155972915914
UnbabelFrEn
Traversant l'océan, le câble télégraphique sous-marin du Pacifique relie tous les territoires britanniques du littoral pacifique. The Pacific submarine telegraph cable extended under the Pacific Ocean to connect the British territories around the Pacific Rim.
-4383261462968023268
UnbabelFrEn
Sir Sandford Fleming © Bibliothèque et Archives du Canada/C-014128 Fleming propose son projet au premier ministre sir John A. Macdonald, dont le gouvernement lui permet de mettre sur pied une compagnie sous tutelle de l'État, la « Compagnie du Câble du Pacifique ». Sir Sandford Fleming © Library and Archives of Canada/C-0014128 Fleming proposed this project to Prime Minister Sir John A. Macdonald, and his government allowed Fleming to organize the government-controlled Pacific Cable Company.
456729512118227699
UnbabelFrEn
Fleming est ravi qu'un si grand nombre d'entreprises souhaitent se lancer dans la construction du câble du Pacifique. Fleming was delighted that so many businesses were willing to undertake the construction of the Pacific Cable.
-1447965945673409430
UnbabelFrEn
In an 1896 meeting of the Imperial Pacific Cable Committee, the representatives agreed to state-ownership. The route was established as Vancouver Island, Fanning Island, Fiji, Norfolk Island, New Zealand, and Australia. En 1896, lors d'une réunion du « Comité impérial du câble du Pacifique », les représentants s'entendent pour nationaliser le câble, dont le trajet est établi comme suit : île de Vancouver, île Fanning, Fiji, île Norfolk, Nouvelle-Zélande et Australie.
1221671943226091932
UnbabelFrEn
En 1897, Fleming assiste à la Conférence coloniale du jubilée à Londres. In 1887, Fleming attended the Jubilee Colonial Conference in London.
-5618623148770164551
UnbabelFrEn
This was his golden opportunity to promote the Pacific Cable to the rest of the Empire. Il en profite pour faire la promotion du câble du Pacifique auprès des autres pays membres de l'Empire.
-8110819335344223844
UnbabelFrEn
Although Fleming's proposal met opposition from critics, he responded with sound arguments. Aux critiques que soulève sa proposition, Fleming oppose des arguments solides.
-3569228540961904923
UnbabelFrEn
Il se montre particulièrement convaincant lorsqu'il affirme que le câble du Pacifique assurera la protection des communications au sein de l'Empire britannique, étant donné qu'il ne traverse aucun pays étranger. Fleming's belief that the Pacific Cable would enable secure communications within the British Empire because it did not pass through any foreign country, was very convincing.
7465386979553631560
UnbabelFrEn
Vue de la station du cable du Pacifique, Bamfield, Colombie-Britannique?© Bibliothèque et Archives du Canada/PA-037135 Réalisé par des Britanniques et appartenant à l'État, le câble est financé par la Grande-Bretagne, le Canada, l'Australie et la Nouvelle-Zélande. View of Pacific Cable Station, Bamfield, British Columbia Library and Archives of Canada/PA-037135 The cable was British, state-owned and made possible through financing from Great Britain, Canada, Australia, and New Zealand.
3206605791093151073
UnbabelFrEn
Pour célébrer l'inauguration du câble du Pacifique, le roi Édouard VII envoie ses salutations au peuple des Fiji. To celebrate the opening of the Pacific Cable, King Edward VII sent a greeting to the people of Fiji.
1694950969069541251
UnbabelFrEn
The first message to be received in Canada was congratulations from the New Zealand Prime Minister to Sir Sandford Fleming. Le premier message reçu au Canada renferme les félicitations du premier ministre de la Nouvelle-Zélande à sir Sandford Fleming.
-7339291185498329579
UnbabelFrEn
The completion of the Pacific Cable was designated as a National Historic Event of Canada in 1927. La réalisation du câble du Pacifique a été désignée événement historique national du Canada en 1927.
5257500638960692914
UnbabelFrEn
PROJET DE RAPPORT sur un nouveau cadre stratégique pour le multilinguisme (COM(2005)0596 - 2006/2083(INI)) Commission de la culture et de l'éducation Rapporteur: DRAFT REPORT on a new framework strategy for multilingualism (COM(2005)0596, 2006/2083(INI)) Committee on Culture and Education Rapporteur:
-8211903505275762702
UnbabelFrEn
To achieve democratic legitimacy and transparency the EU must be accessible to its all of its citizens in all European languages. Pour que la légitimité démocratique et la transparence soient une réalité, l'UE doit, selon la Commission, être accessible pour tous ses citoyens dans toutes les langues européennes.
-8946677336534795395
UnbabelFrEn
This statement raises huge questions about what exactly the Commission define as 'multilingualism', are they talking only of official languages? Une telle déclaration pose de graves questions sur le sens que la Commission donne précisément au mot "multilinguisme". Désigne-t-il uniquement les langues officielles?
-589386085069518548
UnbabelFrEn
If so, this definition is unacceptable. Si tel est le cas, cette définition est inacceptable.
7710121417073704916
UnbabelFrEn
Diamonds of Canada Article also available en français Diamants du Canada Version anglaise de cet article
2809883997616823286
UnbabelFrEn
Nouvelle-Écosse Broughton 08-01-42766 Travaux de fermeture au Cap Breton (Nouvelle Écosse) Glace Bay 08-01-37496 Réexécution du dragage du bassin - Glace Bay, Nouvelle-Écosse Port Morien 08-01-42764 Travaux de fermeture à Port Morien/Birch Grove (Nouvelle Écosse) Nova Scotia Broughton 08-01-42766 Closure Works, Cape Breton, Nova Scotia Glace Bay 08-01-37496 Basin ReDredging - Glace Bay, Nova Scotia Port Morien 08-01-42764 Closure Works, Port Morien/Birch Grove, Nova Scotia
331809896336542585
UnbabelFrEn
060 - Mauvaise évaluation des qualifications Les appelants allèguent que leurs réponses à des questions de connaissances ont mal été évaluées. 060 - Improper assessment of qualifications The appellants alleged their answers to knowledge questions were improperly assessed.
190556009917346346
UnbabelFrEn
This was a reassessment of the candidates as a result of an allowed appeal. Il s'agissait d'une réévaluation des candidats à la suite d'un appel maintenu.
6975977153072350581
UnbabelFrEn
For one of the questions, the appellants contested the wording of the question. The department objected, contending that the current Appeal Board could not review that aspect of the allegation, because it was an issue that had already been decided. Pour l'une des questions, les appelants contestaient la formulation de la question, ce à quoi le ministère s'est objecté en soutenant que le présent Comité d'appel ne pouvait examiner cet aspect de l'allégation car il s'agissait d'une chose déjà jugée.
-5719968696149935028
UnbabelFrEn
En ce qui concerne la formulation de la question #11, elle ne peut être traitée car seule la correction de la question devait être revue. The wording of question #11 cannot be dealt with, because only the scoring of the question was to be reviewed.
-6492434013135404907
UnbabelFrEn
La formulation de la question ne faisait l'objet d'aucune ordonnance de la Commission. The wording of the question was not subject to any order from the Public Service Commission.
3908170008937028709
UnbabelFrEn
Home > Healthy Living > Tobacco > Research > Tobacco Use Statistics > Canadian Tobacco Use Monitoring Survey (CTUMS) > Factsheets > 2000 Smoking in Canada: Perceptions, Attitudes and Beliefs Canadian Tobacco Use Monitoring Survey 2000 The Canadian Tobacco Use Monitoring Survey (CTUMS) was developed to provide Health Canada and its partners with timely, reliable, and continual data on tobacco use and related issues. Accueil > Vie saine > Tabagisme > Recherche > Statistiques sur l'usage du tabac > Enquête de surveillance de l'usage du tabac au Canada (ESUTC) > Feuillets de renseignements > 2000 Le tabagisme au Canada : perceptions, attitudes et croyances Enquête de surveillance de l'usage du tabac au Canada 2000 Enquête de surveillance de l'usage du tabac au Canada (ESUTC) a été élaborée dans le but de fournir à Santé Canada et à ses partenaires des données d'actualité, fiables et continues sur l'usage du tabac et les questions qui s'y rattachent.
-3925084018135021390
UnbabelFrEn
The European Constitution and the Intergovernmental Conference Report n° A5-0299/03 EP Resolution [24.09.03] Rapporteurs:Mr José Maria GIL-ROBLES GIL-DELGADO and Mr Dimitris TSATSOS La Constitution européenne et la Conférence intergouvernementale Rapport n° A5-0299/2003 Résolution du PE [24.09.03] Rapporteur : Mr José Maria GIL-ROBLES GIL-DELGADO and Mr Dimitris TSATOS
4704575396152112730
UnbabelFrEn
Competition authorities in South Africa are mandated to reject mergers that would reduce employment levels. En Afrique du Sud, les autorités de la concurrence sont tenues de rejeter les fusions qui entraîneraient d'importantes pertes d'emplois.
401917776873947129
UnbabelFrEn
Peter Bennett) La politique de la concurrence de l'Afrique du Sud favorise tant les pratiques de marché équitables que la démarginalisation économique des groupes raciaux auparavant défavorisés. Peter Bennett) South African competition policy promotes both fair market practices and economic empowerment for previously disadvantaged racial groups.
-6394275329058331110
UnbabelFrEn
« Nous savons que la population est en déclin au Canada atlantique, et que d'ici 2011, il y aura plus de personnes qui quittent le marché du travail que de personnes qui y entrent, affirme le ministre de l'Innovation et de l'Éducation supérieur de l'Île-du-Prince-Édouard, l'honorable Richard Brown. "We know that the population is declining in Atlantic Canada and that by the year 2011 more people will be leaving the workforce than entering it," said Richard Brown, PEI's Minister of Innovation and Advanced Learning.
-5215965627279574213
UnbabelFrEn
"Addressing these issues in a joint strategy will benefit the region because we all will be able to leverage more resources than if we acted on our own." Le fait que nous affrontons ensemble les défis démographiques profitera à toute la région de l'Atlantique, car nous pourrons obtenir plus de ressources que si nous travaillions seuls.
3132510059380325333
UnbabelFrEn
Kim Devine Director of Communications PEI Department of Innovation & Advanced Learning 902-620-3774 Kim Devine Directrice des communications Ministère de l'Innovation et de l'Éducation supérieur de l'Î.-P.-É. 902-620-3774
4784055622121272468
UnbabelFrEn
Il porte sur l'étude expérimentale de poutres mixtes simplement appuyées soumises à de la flexion uniaxiale selon l'axe majeur. The paper deals with the experimental study of simply supported composite beams, submitted to uniaxial bending about the major axis.
-2135034660755252779
UnbabelFrEn
Les résultats des essais sont comparés aux résultats théoriques obtenus à partir d'une analyse non linéaire rigoureuse. Test results are compared with theoretical results obtained from an elaborate nonlinear analysis.
-2754537155312817225
UnbabelFrEn
Key words: reinforced concrete, stress-strain curve, bending, ultimate moment, ultimate deflection, nonlinear theory, composite beams, composite sections. Mots clés : béton armé, courbe contrainte-déformation, flexion, moment ultime, flèche ultime, théorie non linéaire, poutres mixtes, sections composites.
-8769143281712969478
UnbabelFrEn
Accueil Stratégie de Gestion » »Rapports et Publications »RPP »RPP04-05 Section 3 : Strategy Management Home» »Rapports et Publications »RPP »RPP04-05 Section 3:
-116899979808665694
UnbabelFrEn
Status Report on Major Crown Projects The status report on Major Crown Equipment Projects is available on line at: www.vcds.forces.ca/dgsp/pubs/rep-pub/ddm/rpp/rpp_e.asp Rapport d'étape sur les grands projets de l'État On trouvera un rapport d'étape sur les grands projets d'équipement de l'État à l'adresse suivante : www.vcds.forces.ca/dgsp/pubs/rep-pub/ddm/rpp/rpp_f.asp
7879939251245159739
UnbabelFrEn
First reading of the European Parliament 2007 Title 23 -- Humanitarian aid Overall objectives The aim of this policy area is to provide humanitarian assistance to the victims of conflicts or disasters, both natural and man-made, outside the European Union. Première lecture du Parlement européen 2007 Titre 23 -- Aide humanitaire Objectifs généraux Ce domaine politique a pour objectif d'apporter une aide humanitaire aux victimes de conflits ou de catastrophes, qu'elles soient d'origine naturelle ou humaine, en dehors de l'Union européenne.
2857434620030259286
UnbabelFrEn
The crew of aircraft CH124A404 had just returned from a crew operational readiness exercise (COREX) and was in the process of shutting down on the Shearwater ramp. L'équipage du CH124A404 venait tout juste de revenir d'un exercice de disponibilité opérationnelle de l'équipage (COREX) et s'apprêtait à arrêter les moteurs sur l'aire de stationnement à Shearwater.
-4227287878878431714
UnbabelFrEn
QTL analysis for yield characters in two consecutive sampling periods identified nine loci. Une analyse QTL de caractères contribuant au rendement, tel que mesuré lors de deux périodes d'échantillonnage, a permis d'identifier neuf locus.
-5045738360893604217
UnbabelFrEn
The correlation of trait values between characters and evaluation periods is partially reflected in identical QTLs. La corrélation entre les valeurs phénotypiques pour ces caractères et les périodes d'échantillonnage est partiellement reflétée par l'identification de QTL communs.
-6560339739931869687
UnbabelFrEn
The cosegregation of markers with these QTLs provides an opportunity for marker-assisted selection in coconut breeding programmes. La co-ségrégation de marqueurs avec ces QTL rend possible la sélection assistée dans le cadre de programmes d'amélioration génétique du cocotier.
7491123474626148954
UnbabelFrEn
Decisions: 1988 Decision No. 85-A-1988 May 17, 1988 APPLICATION by Air Niagara Express Inc. for authority to operate a Class 9-2 International Regular Specific Point commercial air service serving the points Toronto, Ontario, Canada and Atlantic City, New Jersey, U.S.A. DECISION: Décisions : 1988 Décision no 85-A-1988 le 17 mai 1988 DEMANDE présentée par Air Niagara Express Inc. en autorisation d'exploiter un service aérien commercial de la classe 9-2 (international régulier entre points déterminés) afin de desservir Toronto (Ontario), Canada et Atlantic City (New Jersey), États-Unis d'Amérique.
-5112303178424566985
UnbabelFrEn
Le service aérien commercial de la classe 9-2 (international régulier entre points déterminés) et le service aérien commercial de la classe 9-3 (international entre points déterminés) sont considérés comme un service international régulier et un service international à la demande (taxe unitaire) de la classe 9-3 respectivement, sous le régime de la Loi nationale de 1987 sur les transports, S.C. 1987, ch. The Class 9-2 International Regular Specific Point commercial air service and the Class 9-3 International Specific Point commercial air service are now deemed to be a scheduled international service and a Class 9-3 Unit Toll non-scheduled international service respectively, under the National Transportation Act, 1987, S.C. 1987, c.
-1825838684432374697
UnbabelFrEn
A-3, the Minister of Transport has requested the Canadian Transport Commission (hereinafter the Commission) to undertake the selection of a Canadian air carrier pursuant to Diplomatic Notes ETT-1483 and 300 on Regional, Local and Commuter Services, exchanged on August 21, 1984 between the Governments of Canada and the United States of America, and to licence the selected carrier to provide service between Toronto and Atlantic City, using aircraft type-certificated as capable of carrying not more than 60 passengers and as having a maximum payload capacity of not more than 18,000 pounds. A-3, le Ministre des Transports, a demandé à la Commission canadienne des transports (ci-après la Commission) de procéder à la sélection d'un transporteur aérien canadien conformément aux notes diplomatiques ETT-1483 et 300 échangées le 21 août 1984 entre les gouvernements du Canada et des États-Unis d'Amérique, sur les services régionaux, locaux et de navette, et de lui délivrer une licence l'autorisant à exploiter un service entre Toronto et Atlantic City, par aéronefs à voilure fixe d'un modèle ayant une capacité certifiée n'excédant pas 60 passagers et une capacité de charge payante n'excédant pas 18 000 livres.
-8748669758817519036
UnbabelFrEn
Conformément aux instructions du Ministre, le Comité des transports aériens de la Commission a donné avis public de la proposition de service n SPN 035 et, par suite de cet avis, deux demandes rivales ont été déposées par Air Niagara Express Inc. Acting upon the Minister's instructions, the Air Transport Committee of the Commission gave public notice of SPN 035 and, pursuant to this notice, competing applications were filed by Air Niagara Express Inc.
8511616088227060130
UnbabelFrEn
Under cover of a letter dated November 20, 1987, copies of the two applications were provided to the applicants and registered interested persons with advice that they would have ten days from receipt of the letter to file an intervention in support of or in opposition to one or both of the applications, and that the applicants would have seven days from receipt of any interventions to reply thereto. Le 20 novembre 1987, copies des deux demandes ont été transmises aux demandeurs et aux parties intéressées inscrites au dossier; elles étaient accompagnées d'une lettre les avisant que toute intervention favorable ou contraire à l'une ou à l'ensemble des deux demandes devait être déposée dans les dix jours suivant la réception de la lettre, et que les demandeurs devaient déposer leur réplique dans les sept jours suivant la réception de toute intervention.
5201301940558912751
UnbabelFrEn
With respect to the application by Air Niagara, an intervention opposing the granting of the application was filed by Skycharter. Dans le cas de la demande d'Air Niagara, une intervention contraire à l'agrément de la demande a été déposée par Skycharter.
5976484310443131025
UnbabelFrEn
With respect to the application by Skycharter, an intervention opposing the granting of the application was filed by Air Niagara. Dans le cas de la demande de Skycharter, une intervention contraire à l'agrément de la demande a été déposée par Air Niagara.
-7141866129731495297
UnbabelFrEn
The Agency has considered the applications, the material in support thereof, and the interventions referred to. L'Office a étudié les demandes, les documents à l'appui et les interventions précitées.
-4270869495594530548
UnbabelFrEn
Il joint à sa demande des extraits d'une étude de services aériens qui fait état du marché actuel et futur du transport aérien à Atlantic City et révèle que le nombre de passagers en provenance et à destination de cette ville pourrait augmenter de 48 p. 100 si les voyageurs n'utilisaient pas les aéroports avoisinants. It also attaches extracts from an air service study which assessed Atlantic City's existing and future air service market and found that the volume of passenger traffic to and from Atlantic City could be increased by 48 percent if passengers were not using other airports in the vicinity.
-1915809424413586661
UnbabelFrEn
Although the study provides estimates of Atlantic City's overall air service market, Skycharter does not indicate how its passenger forecasts relate to these estimates. L'étude donne une estimation de la demande globale de services aériens à Atlantic City, mais Skycharter n'établit aucun rapport entre cette estimation et ses propres prévisions.
-1856196858359484537
UnbabelFrEn
As a consequence it is not clear how Skycharter arrived at its forecasts. La façon dont Skycharter en est arrivé à ses prévisions n'est donc pas claire.
5235956024947336652
UnbabelFrEn
Air Niagara déclare avoir fondé ses prévisions de trafic passagers sur les données de Statistique Canada relatives au trafic transfrontière d'origine et de destination et aux vols affrétés internationaux. Air Niagara makes reference to Statistics Canada transborder origin and destination data and international air charter data as the basis for its passenger forecasts.
4975134816349377586
UnbabelFrEn
Selon ces données, 2 300 passagers d'origine et de destination ont été transportés par service à taxe unitaire entre Toronto et Atlantic City au cours des trois premiers trimestres de 1986, tandis que, sur le marché des vols affrétés, 32 440 passagers d'origine et de destination ont été acheminés en 1986 et 8 139 au premier trimestre de 1987. According to these data, there were 2,300 unit toll origin and destination passengers between Toronto and Atlantic City in the first three quarters of 1986; 32,440 charter origin and destination passengers in all of 1986, 8,139 charter origin and destination passengers in the first quarter of 1987.
2191548771088653727
UnbabelFrEn
In its application, Air Niagara does not directly relate these data to its passenger forecasts; however, in its intervention in opposition to Skycharter's application, Air Niagara uses transborder origin and destination data and the study findings appended to Skycharter's application to compare its passenger forecasts to those of Skycharter, and claims that its forecasts more closely approximate the size of the market than those of Skycharter. Dans sa demande, Air Niagara n'établit pas de rapport direct entre ces données et ses previsions de trafic passagers mais, dans son intervention contre la demande de Skycharter, il se reporte aux données sur le trafic transfrontière d'origine et de destination ainsi qu'aux résultats de l'étude annexée à la demande de Skycharter pour comparer ses prévisions de trafic passagers à celles de Skycharter.
-6312770121718382735
UnbabelFrEn
L'étude à laquelle les demandeurs renvoient donne un aperçu global de la demande éventuelle de services aériens en provenance et à destination d'Atlantic City. Par contre, la demande manifestée à l'égard des services à taxe unitaire entre Toronto et Atlantic City est une meilleure indication de l'ampleur du marché. Although the study findings to which the applicants refer provide an overall indication of potential demand for air services to and from Atlantic City, the demand exhibited for unit toll service between Toronto and Atlantic City represents a more relevant indication of the size of the market.
93485223573384970
UnbabelFrEn
D'après les données de Statistique Canada, 2 510 passagers d'origine et de destination ont été transportés par service à taxe unitaire entre Toronto et Atlantic City en 1986. According to data published by Statistics Canada, there were 2,510 unit toll origin and destination passengers between Toronto and Atlantic City during all of 1986.
-1711982044900450423
UnbabelFrEn
Although Air Niagara's passenger forecasts exceed the 1986 level of unit toll passenger traffic between Toronto and Atlantic City they are considered to be relatively modest and to be more consistent with the exhibited size of the unit toll air service market between Toronto and Atlantic City than those submitted by Skycharter. Bien que les prévisions d'Air Niagara pour ce type de trafic excèdent le niveau de 1986, elles sont tout de même assez réalistes et se rapprochent plus que celles de Skycharter de la demande de services aériens à taxe unitaire entre Toronto et Atlantic City.
1322817179161888817
UnbabelFrEn
We are of the view that the lower fares, especially the round-trip seven day advance purchase fare, proposed by Air Niagara, would be very attractive to a broad spectrum of potential travellers between Toronto and Atlantic City. À notre avis, les tarifs inférieurs proposés par Air Niagara, surtout le tarif aller-retour avec achat anticipé, attireraient sans aucun doute une tranche importante du marché Toronto/Atlantic City.
-2972548579823611503
UnbabelFrEn
Skycharter se propose d'offrir deux allers-retours par jour entre Toronto et Atlantic City, tandis qu'Air Niagara envisage d'en offrir un seul par jour en semaine et un la fin de semaine. Skycharter proposes two daily return flights between Toronto and Atlantic City whereas Air Niagara proposes only one return flight on weekdays and one return flight over the weekend.
-8787937572696723185
UnbabelFrEn
Skycharter prévoit une plus grande fréquence de vols, mais ses prévisions annuelles de 11 680 passagers dépassent de loin le nombre de passagers d'origine et de destination transportés à taxe unitaire en 1986 entre Toronto et Atlantic City. Notwithstanding the higher flight frequencies proposed by Skycharter, its annual forecast of 11,680 passengers far exceeds the 1986 unit toll origin and destination passenger traffic level between Toronto and Atlantic City.
119937667914935621
UnbabelFrEn
Par ailleurs, le service de Skycharter permettrait au voyageur d'affaires de passer la journée entière soit à Toronto soit à Atlantic City, tandis que celui d'Air Niagara ne le permettrait qu'à Atlantic City. Cet avantage ne revêt toutefois pas une grande importance puisque ni l'un ni l'autre des demandeurs n'a avancé que les gens d'affaires faisant l'aller-retour le même jour constitueraient une tranche importante du marché. On the other hand, Skycharter's proposed service pattern would allow for a full business day at both Toronto and Atlantic City while Air Niagara's proposed service pattern would allow for a full business day in Atlantic City only; however, this is not considered to be significant advantage for Skycharter as neither applicant claims that businessmen requiring transportation for same-day return business trips would constitute a large segment of the market.
-639152190589000036
UnbabelFrEn
After giving careful consideration to the two applications, the Agency has concluded, on the basis of the foregoing, that Air Niagara would best satisfy the demand for regional, local and commuter air service between Toronto and Atlantic City. Après une étude attentive des deux demandes, l'Office a conclu qu'Air Niagara serait plus en mesure de satisfaire à la demande de services aériens régionaux, locaux et de navette entre Toronto et Atlantic City.
6638213921538809632
UnbabelFrEn
En outre, les tarifs inférieurs de ce transporteur attireraient un plus grand nombre de voyageurs. In addition, Air Niagara's somewhat lower fares would attract a broader spectrum of potential travellers.
-4206005029427795883
UnbabelFrEn
The application by Air Niagara Express Inc. for authority to operate a scheduled international service serving the points Toronto, Ontario, Canada and Atlantic City, New Jersey, U.S.A. is hereby approved. La demande présentée par Air Niagara Express Inc. en autorisation d'exploiter un service international régulier afin de desservir Toronto (Ontario), Canada et Atlantic City (New Jersey), États-Unis d'Amérique, est par les présentes agréée.
6555413862551725121
UnbabelFrEn
As the Minister of Transport has requested the selection of one carrier to serve Toronto-Atlantic City, and as the Agency has concluded that Air Niagara is best suited to serve this city pair, the application by Skycharter Limited is hereby denied. Étant donné que le Ministre des Transports nous a demandé de choisir un transporteur en vue d'assurer le service entre Toronto et Atlantic City, et que l'Office a conclu qu'Air Niagara est le mieux indiqué pour desservir cette liaison, la demande présentée par Skycharter Limited est par les présentes rejetée.
3324260832832583608
UnbabelFrEn
Conformément à la politique d'invalidation des autorisations inutilisées et de désignation des transporteurs de remplacement énoncée dans l'avis du Comité des transports aériens daté du 11 mars 1987, l'Office désigne par les présentes Skycharter Limited comme transporteur de remplacement. In accordance with the "use it or lose it" carrier selection policy contained in the Air Transport Committee's Notice of March 11, 1987, the Agency hereby selects Skycharter Limited as the back-up carrier.
-5698669556701905180
UnbabelFrEn
The pertinent terms and conditions of the Regional, Local and Commuter Services Agreement having been met and the requirements of the selection process having been complied with, the Agency, in accordance with the provisions of sections 86 and 88 of the National Transportation Act, 1987, will issue to Air Niagara Express Inc. a licence to operate a scheduled international service to transport persons, goods and mail, separately or in combination, using fixed wing aircraft type-certificated as capable of carrying no more than 60 passengers and having a maximum payload capacity of no more than 18,000 pounds, between Toronto, Ontario, Canada and Atlantic City, New Jersey, U.S.A. upon compliance with the requirements of the Agency as applicable. Les conditions pertinentes de l'Accord sur les services régionaux, locaux et de navette ayant été remplies et les exigences du processus de sélection ayant été satisfaites, l'Office délivrera à Air Niagara Express Inc., conformément aux dispositions des articles 86 et 88 de la Loi nationale de 1987 sur les transports, une licence en vue d'exploiter un service international régulier pour le transport de personnes, de marchandises et de courrier, séparément ou ensemble, au moyen d'aéronefs à voilure fixe d'un modèle ayant une capacité certifiée n'excédant pas 60 passagers et une capacité de charge payante n'excédant pas 18 000 livres, entre Toronto (Ontario), Canada et Atlantic City (New Jersey), États-Unis d'Amérique, dès qu'il se sera conformé aux exigences applicables de l'Office.
3551605764159248129
UnbabelFrEn
The operation of the international service authorized herein shall be subject to the applicable provisions of the "use it or lose it" carrier selection policy contained in the Air Transport Committee's Notice of March 11, 1987 which is hereby made a part of this licence, and for the purposes of the application of that policy to the international service authorized by this licence, the back-up carrier shall be Skycharter Limited. Le service international autorisé par les présentes est assujetti aux dispositions pertinentes de la politique d'invalidation des autorisations inutilisées et de désignation d'un transporteur de remplacement contenues dans l'avis émis par le Comité des transports aériens le 11 mars 1987, lequel devient, par les présentes, partie de ladite licence. Aux fins de l'application de cette politique au service international autorisé par ladite licence, le transporteur de remplacement est Skycharter Limited.
5428487933414674634
UnbabelFrEn
Consistent with its Mission Document, the Correctional Service of Canada has attempted to respond to this increase by providing resources for more specialized treatment. Conformément à sa mission, le Service correctionnel du Canada a tenté de f aire face à cette augmentation du nombre de délinquants sexuels en fournissant les moyens d'assurer à ceux-ci un traitement spécialisé.
3552489077767341672
UnbabelFrEn
In addition to treatment at the regional psychiatric centres, several institutions (e.g., Warkworth, Mission, Dorchester) have introduced formal programs. En plus des programmes de traitement offerts dans les centres psychiatriques régionaux, plusieurs établissements (dont Warkworth, Mission et Dorchester) se sont dotés de programmes officiels.
-6950235110041789306
UnbabelFrEn
Malgré cela, seulement un quart des délinquants sexuels qui relèvent du Service correctionnel du Canada suivent actuellement un traitement ou en ont termine un(2). Despite these increased resources, only one quarter of sex offenders under the jurisdiction of the Correctional Service of Canada are receiving or have received treatment.(2)
3457324059758580479
UnbabelFrEn
La multiplication des moyens consacrés au traitement est fondée sur un principe de première importance qui doit être prouvé de façon empirique. The expansion of treatment resources is based on a major assumption that must be validated empirically.
8051851468713778913
UnbabelFrEn
Tout d'abord, on tient pour acquis que le traitement réduira le risque que le délinquant sexuel ne récidive, lui permettant par le fait même de réintégrer plus rapidement la collectivité et ce, de façon plus sûre. First, it is assumed that treatment will reduce an offender's risk of sexual recidivism, thus allowing for an earlier and safer return to the community.
7219337858398565281
UnbabelFrEn
Despite some encouraging reports,(3) evidence that clearly demonstrates the impact of treatment on sex offenders is still ambiguous,(4) particularly for in-patient programs.(5) More important, few comprehensive evaluations of treatment programs funded by federal corrections have been reported.(6) Malgré certains résultats encourageants(3), les preuves certaines de l'incidence du traitement sur les délinquants sexuels demeurent ambiguës(4), surtout dans le cas des programmes internes pour les délinquants(5). De surcroît, peu d'évaluations approfondies des programmes de traitement financées par le service correctionnel fédéral ont été faites(6)
-5877800178635635419
UnbabelFrEn
La prestation de programmes au sein de l'établissement suffit-elle à modifier le comportement du délinquant dans la collectivité ou est-ce que le traitement devrait se prolonger après la libération? Is the delivery of programs in prison sufficient to affect offenders' behaviour in the community, or should treatment be continued following release?
3281178102073574602
UnbabelFrEn
On ne peut envisager d'exploiter pleinement les moyens visant à réduire le risque que posent les délinquants sexuels pour la collectivité sans avoir préalablement répondu à ces questions. Answers to these questions are essential if we are to make the best use of available resources to minimize the risk sex offenders pose to the community.
1477497535346875639
UnbabelFrEn
This paper addresses some of these questions. Certaines de ces questions sont abordées dans le présent article.
3337773131681744392
UnbabelFrEn
A review of the data on treatment outcome from the sex offender program at the Regional Psychiatric Centre (Prairies) provides preliminary evidence that treatment may positively affect sexual recidivism. Un examen des données tirées des résultats du traitement, dans le cadre du programme pour les délinquants sexuels offert au Centre psychiatrique régional (Prairies), fournit les preuves conditionnelles à l'effet que le traitement peut prévenir la rechute.
1761407908147233543
UnbabelFrEn
The data also suggest that the treatment uniquely affects different types of sex offenders. Les données indiquent également que le traitement influence différemment les délinquants sexuels, selon leur nature.
8470291248696076342
UnbabelFrEn
This paper also proposes a program that integrates treatment services during and following incarceration. En outre, le présent article propose un modèle qui allie traitement durant l'incarcération et suivi après la libération.
3290734099040152766
UnbabelFrEn
Known as the Parkland Wellness Program, this strategy is designed to provide timely, appropriate and cost-effective assessment and treatment services for sex offenders throughout their sentence. Connu sous le nom de programme Parkland Wellness, ce modèle fournit aux délinquants sexuels des services d'évaluation et de traitement opportuns, pertinents et économiques alors qu'ils purgent leur peine.
9016269618941308888
UnbabelFrEn
Le programme Clearwater Depuis 1981, des services de traitement officiels des délinquants sexuels sont dispensés au Centre psychiatrique régional des Prairies. The Clearwater Program Since 1981, formalized treatment services for sex offenders have been provided at the Regional Psychiatric Centre (Prairies).
-4189487987459719458
UnbabelFrEn
The Clearwater Program, as it is known locally, has evolved into a six-month cognitive-behavioural package with a focus on relapse prevention.(8)? Le programme Clearwater, comme on l'appelle localement, a fini par prendre la forme d'un programme cognitiviste de six mois axé sur la prévention de la rechute(8).?
7729200631736004624
UnbabelFrEn
?A comprehensive evaluation strategy, including a wide variety of theoretically relevant psychometric and behavioural measures,(9) has been part of the program since its inception. ?Sous sa forme originale, le programme comportait déjà une stratégie d'évaluation générale fondée sur une vaste gamme de théories pertinentes en matière de comportement et de psychométrie(9).
-2873066197069351510
UnbabelFrEn
These evaluations consistently show that program graduates demonstrate highly significant and positive changes over the course of treatment.? Ces évaluations indiquent invariablement que les délinquants ayant suivi le programme vivent des changements très importants et bénéfiques au cours du traitement.?
-2341061793364787526
UnbabelFrEn
?Depuis 1981, 250 délinquants sexuels ont entrepris le traitement. ?Since 1981, 250 sex offenders have entered treatment.
2100641356971786419
UnbabelFrEn
100) ont quitté le programme après seulement quelques semaines, déclarant qu'ils avaient « changé d'idée » ou qu'ils n'étaient « pas prêts pour le traitement». Most of these (approximately 70%) left after only a few weeks, claiming that they had "changed their mind" or that they "weren't ready for treatment."
-4036023275301017105
UnbabelFrEn
?Depuis juin 1990, lorsque les données ont été recueillies, 169 hommes ayant suivi le traitement ont réintégré la collectivité. ?As of June 1990 when the data were gathered, 169 treated men had been released into the community.
4567317252576170235
UnbabelFrEn
Il est à noter que toutes les analyses décrites ci-après n'ont été répétées qu'avec les hommes libérés depuis au moins un an. We note that all analyses reported below were repeated using only those men who had been released for at least one year.
1374453322594578026
UnbabelFrEn
Findings from this reanalysis did not change any conclusions.? Les résultats de cette nouvelle analyse n'ont eu aucune incidence sur les conclusions tirées.?
914186515331695660
UnbabelFrEn
?Four types of outcome were defined, based on information from Finger Print Service (FPS) records: no readmission to a correctional institution, revocation of mandatory supervision or parole without any additional charges or convictions, one or more convictions for non-sexual offences, and one or more convictions for sexual offences with or without non-sexual offences.? ?Quatre catégories de résultats ont été relevées, d'après l'information contenue dans les dossiers du système dactyloscopique : aucune réadmission à un établissement correctionnel, révocation de la libération sous surveillance obligatoire ou de la libération conditionnelle sans nouvelle accusation ou condamnation; une ou plusieurs condamnations pour des infractions de nature non sexuelle et une ou plusieurs condamnations pour des infractions de nature sexuelle avec ou sans infraction de nature non sexuelle en sus.?
-5821572554208519845
UnbabelFrEn