text
stringlengths 20
2.03k
| id
stringlengths 12
20
| dataset_id
stringclasses 1
value |
---|---|---|
Justification La disposition actuelle suppose que les fabricants extracommunautaires disposent de toutes les informations pertinentes sur la destination de leurs substances (c'est-à-dire si elles sont directement exportées vers l'Union ou au sein d'une préparation ou d'un produit). Justification The current provision supposes that non-EU manufacturers have access to all relevant information regarding the destination of its substance (i.e., whether it is directly exported to the EU or in a preparation or an article). | -6466554790935325956 | UnbabelFrEn |
Where a registration is divided, the agency shall assign a new registration number to the new owner. Au cas où un enregistrement est partagé, l'Agence attribue au nouveau propriétaire un nouveau numéro d'enregistrement. | -2650549471040792620 | UnbabelFrEn |
La personne morale à laquelle incombe l'enregistrement du groupe est responsable de l'accomplissement des obligations découlant du présent règlement. The legal entity nominated as group registrant shall be responsible for fulfilling the obligations under this regulation. | -3596294262982501563 | UnbabelFrEn |
La personne morale à laquelle incombe l'enregistrement du groupe doit avoir son siège social dans l'UE. The legal entity nominated as group registrant must have its headquarters in the EU. | -2202925887217279011 | UnbabelFrEn |
Justification If a registrant no longer wishes to make use of his registration, he must be able to transfer the rights deriving therefrom. Justification Un déclarant qui souhaite ne plus faire usage de son enregistrement doit avoir la possibilité de transmettre les droits découlant de l'enregistrement. | -2427901190069486712 | UnbabelFrEn |
Within groups, products are supplied to downstream users at varying production sites within the EU, which may under certain circumstances belong to different affiliates. Dans les groupes de sociétés, les produits livrés aux utilisateurs en aval émanent de sites de productions variées au sein de l'UE qui peuvent dans certaines circonstances appartenir à différentes filiales. | -1744234243643571892 | UnbabelFrEn |
The supply of products within a group is often coordinated by a unit which may form part of the parent group or of an affiliate. Au sein d'un groupe de sociétés, l'approvisionnement est souvent coordonné par une entité qui fait partie de la société mère ou d'une filiale. | -1914533464104548196 | UnbabelFrEn |
L'enregistrement groupé que nous suggérons présente l'avantage de réduire les coûts et la charge administrative. The proposed group registration would be an appropriate solution with a view to reducing costs and bureaucracy. | 1873065776823346659 | UnbabelFrEn |
Justification Transféré à présent à l'article 4 bis (nouveau) ci-dessus. Justification Now moved to Art. 4a (new) above. | -4365786738750449797 | UnbabelFrEn |
These provisions are now included in Article 2, paragraph 2a (new). Justification Ces dispositions figurent à présent à l'article 2, paragraphe 2 bis (nouveau). | -5824375973554419830 | UnbabelFrEn |
Each registrant or consortium who/which has paid the fee for registration shall have the right to charge others who wish to participate in the registration of the substance in accordance with his/its own decision and at the rate of his/its choice. Tout déclarant ou consortium qui a acquitté la redevance d'enregistrement a le droit d'exiger, de sa propre initiative, auprès d'autres entités souhaitant participer à l'enregistrement de la substance, une redevance dont il détermine le montant. | 8972174120286657654 | UnbabelFrEn |
Amendement 83 Article 12, paragraphe 1 Les informations concernant les propriétés intrinsèques des substances peuvent être trouvées par d'autres moyens que les essais, notamment par l'utilisation de modèles de relation structure - activité qualitatifs ou quantitatifs, ou par les informations sur les substances structurellement reliées, pour autant que les conditions visées à l'annexe IX soient satisfaites. Amendment 83 Article 12, paragraph 1 Information on intrinsic properties of substances may be generated by means other than tests, in particular through the use of qualitative or quantitative structure-activity relationship models or from information from structurally related substances, provided that the conditions set out in Annex IX are met. | 280128855004116745 | UnbabelFrEn |
Les informations concernant les propriétés intrinsèques des substances peuvent être trouvées par d'autres moyens que les essais, notamment par l'utilisation de modèles de relation structure - activité qualitatifs ou quantitatifs, ou par les informations sur les substances structurellement reliées, pour autant que les conditions visées à l'annexe IX soient satisfaites. Information on intrinsic properties of substances may be generated by means other than tests, in particular through the use of qualitative or quantitative structure-activity relationship models or from information from structurally related substances, provided that the conditions set out in Annex IX are met. | -3932820265287436766 | UnbabelFrEn |
Conformément aux annexes VI à VIII, les analyses peuvent ne pas être réalisées lorsque les informations sur les mesures de gestion des risques mis en oeuvre et d'exposition indiquent que cela est justifié comme le prévoit l'annexe IX. Testing in accordance with Annex VI to VIII may be omitted where information on exposure and implemented risk management measures indicates that this can be justified as specified in Annex IX. | 3350484633384373321 | UnbabelFrEn |
Un nouveau déclarant ne devra toutefois pas faire référence à ces études pour fournir les informations requises à l'annexe IV, section 2. However, a new registrant shall not refer to such studies in order to provide the information required in section 2 of Annex IV. | -5934710418554763431 | UnbabelFrEn |
For substances in articles the requirements apply even to trace contaminants. Si elles se trouvent dans les produits, même sous forme de traces de contamination, les exigences s'appliquent. | -9132838752908557181 | UnbabelFrEn |
Cette discrimination entre produits et préparations n'est pas justifiée par des raisons toxicologiques ou écologiques. This different treatment of articles and preparations is not justified by toxicological or eco-toxicological criteria. | -6073894239404964349 | UnbabelFrEn |
(b) the identity of the intermediate as specified in section 2 of Annex IV; (c) the classification of the intermediate; (d) any available existing information on physicochemical, human health or environmental properties of the intermediate. (b) l'identité de l'intermédiaire, conformément à l'annexe IV, section 2; (c) la classification de l'intermédiaire; (d) toute information existante et disponible sur les propriétés physicochimiques de l'intermédiaire et les effets de celui-ci sur la santé humaine ou l'environnement. | 2398992404450996061 | UnbabelFrEn |
(b) name of the intermediate, including the CAS number, if available; (c) the classification of the intermediate, if available; (d) production volumes in tonnage steps (> 1 tonne, > 10 tonnes, > 100 tonnes, > 1000 tonnes) per year. (b) le nom de l'intermédiaire, y compris le numéro CAS, s'il existe; (c) la classification de l'intermédiaire, si elle existe; (d) le volume de production en seuils de quantité (> 1 t, > 10 t, > 100 t, > 1000 t) par an. | -1694868555568777254 | UnbabelFrEn |
Justification The precise determination of identity requires costly analytical investigation. Justification La détermination exacte de l'identité nécessite des recherches analytiques complexes. | -2302071535007198217 | UnbabelFrEn |
Justification La procédure de constitution d'un consortium pour l'enregistrement des intermédiaires isolés doit être la même que celle pour les substances. Justification The procedure for forming a consortium for registering isolated intermediates should be the same as the one for substances. | -5063276062855945081 | UnbabelFrEn |
Justification The identity of prior registrants to new registrants and vice versa should be protected against disclosure, in cases when the disclosure could reveal confidential business information. Justification L'identité des premiers déclarants vis à vis des nouveaux déclarants et vice-versa devrait être protégée de la divulgation dans les cas où celle-ci pourrait révéler des informations commerciales confidentielles. | -1179055397655633559 | UnbabelFrEn |
time needed to produce the relevant studies and carry out the necessary assessments, if the previous registrant so requests. Cette prorogation est proportionnelle aux délais nécessaires pour produire les études correspondantes et effectuer les évaluations nécessaires, si le déclarant antérieur le demande. | 1953136920710102505 | UnbabelFrEn |
It must be ensured that the potential registrant does not obtain any unjustified time advantage for the manufacture of his substance, particularly in the case of non-phase-in substances. Il faut garantir que le déclarant potentiel ne bénéficie pas d'un avantage temporel injustifié pour la fabrication de sa substance, en particulier en ce qui concerne les substances ne bénéficiant pas d'un régime transitoire. | 9076648931253658037 | UnbabelFrEn |
A time advantage is usually more crucial for innovative products than the costs themselves. Un avantage temporel joue en général un rôle plus important pour les substances innovatrices que les coûts eux-mêmes. | 2087695050274750988 | UnbabelFrEn |
The contribution to costs per party will be established by the Agency based on the guidelines drawn up under Article 73, paragraph 1a (new). La contribution aux coûts par partie est établie par l'Agence conformément aux lignes directrices visées à l'article 73, paragraphe 1 bis (nouveau). | -8731840521672002803 | UnbabelFrEn |
Elle rend publique une liste des substances préenregistrées conformément au précédent paragraphe 2 dans un délai de trois mois dont il est fait référence dans ce paragraphe. It shall make publicly available a list of substances pre-registered in accordance with paragraph 2 above within 3 months of the deadline referred to in this paragraph. | -6324113678373894348 | UnbabelFrEn |
La liste comprend les noms des substances et leur numéro CAS et Einecs, ainsi que le nom et l'adresse fabricants et des importateurs qui doivent ou ont exprimé la volonté de partager les données existantes. The list shall comprise the names of the substances including their Einecs and CAS number and the names and contact details of those manufacturer(s) and importer(s) who must or have expressed willingness to share existing data | -3902643443393417367 | UnbabelFrEn |
Le fabricant ou l'importateur peut désigner une personne physique ou une personne morale établie dans la Communauté pour le représenter aux fins de publication sur un site Internet. Any manufacturer and importer may appoint a natural or legal person established in the Community as his representative to be published on the webpage. | 8336857256866944453 | UnbabelFrEn |
Les utilisateurs en aval informent l'Agence de l'existence d'études découlant de leurs propres essais sur des animaux vertébrés portant sur les effets toxicologiques ou écotoxicologiques, dans l'année suivant la publication du registre des substances conformément au paragraphe 2. Downstream users must inform the Agency, within one year of the publication of the register of substances pursuant to Paragraph 2 above, of the existence of studies from their own tests on vertebrate animals for toxicological or ecotoxicological endpoints. | 6479974303867048304 | UnbabelFrEn |
L'Agence complète le registre des substances et publie ce complément 13 mois après la publication du registre. The Agency shall supplement the register of substances and publish that supplement 13 months after the publication of the register. | -7989868126551435156 | UnbabelFrEn |
Justification Les substances préenregistrées seront introduites dans un registre des substances et seront publiées. Justification The pre-registered substances will be included in a register of substances and will be published. | 2779826652927513340 | UnbabelFrEn |
Ceci garantit dans la transparence que les substances bénéficiant d'un régime transitoire sont sur le marché et indique le délai d'enregistrement le plus rapide pour chaque substance. This will ensure transparency about which phase- in substances are on the market and it will indicate the earliest registration deadline for each substance. | -2106209288080602485 | UnbabelFrEn |
This early publication of all phase-in substances enables communication both between manufacturers and importers to prepare the registration dossiers and between suppliers and downstream users. Cette publication rapide de toutes les substances bénéficiant d'un régime transitoire permet la communication entre fabricants et importateurs afin de préparer les dossiers d'enregistrement et fournisseurs et utilisateurs en aval. | -7975151835976779099 | UnbabelFrEn |
All registrants and pre-registrants who have submitted information to the Agency in accordance with Article 26 for the same phase-in substance shall be participants in a substance information exchange forum (Sief), until the expiry of the deadline in Article 21(3). Tout déclarant et pré-déclarant qui, conformément à l'article 26, a transmis à l'Agence des informations qui portent sur une même substance bénéficiant d'un régime transitoire est membre d'un forum d'échange d'informations sur les substances (FEIS), jusqu'à expiration du délai visé à l'article 21, paragraphe 3. | 1832552745326102949 | UnbabelFrEn |
Amendment 112 Article 28, paragraph 1, second subparagraph Within two weeks of the request, the owner of the study shall provide proof of its cost to the participant(s) requesting it. Amendement 112 Article 28, paragraphe 1, deuxième sous-paragraphe Dans les deux semaines qui suivent la demande, le propriétaire de l'étude fournit la preuve des coûts qu'il a engagés au(x) membre(s) qui demandent à disposer de l'étude. | -1594454180182397412 | UnbabelFrEn |
S'ils ne peuvent se mettre d'accord, les coûts sont répartis conformément à l'article 25, paragraphe 8 bis. If they cannot reach such an agreement, the cost shall be shared in accordance with Article 25(8a). | -7626208835918764741 | UnbabelFrEn |
Justification Rend l'article 28 conforme aux amendements ci-avant de l'article 25. Justification Brings Article 28 in accordance with the above amendment for Article 25. | 5526386231017066668 | UnbabelFrEn |
Cette mesure permettrait d'éviter que le fabricant puisse communiquer ces informations aux concurrents de l'utilisateur en aval. This could avoid occasions whereby the manufacturer could pass this information to a downstream users competitors. | -3732385047901925020 | UnbabelFrEn |
Justification Les informations sur les substances dangereuses (autorisées) en tant que telles, dans des préparations, et dans des produits doivent être diffusées tout au long de la chaîne d'approvisionnement (en amont et en aval) pour permettre aux entreprises de prendre des mesures appropriées et des décisions en connaissance de cause. Justification Information on hazardous (authorised) substances on their own, in preparations, and in articles must be distributed through the supply chain (upwards and downwards) to enable the companies to take appropriate actions and to make informed decisions concerning the contents of their products. | -8699566152928457581 | UnbabelFrEn |
Le droit des utilisateurs en aval à bénéficier d'informations est fondamental afin de restaurer et regagner la confiance des consommateurs. The downstream users' right to obtain information on such substances is crucial in order to rebuild consumer confidence and to regain goodwill. | -1557667117615315675 | UnbabelFrEn |
Les dispositions du titre III s'appliquent mutatis mutandis. The provisions of Title III shall apply mutatis mutandi. | 4379899901166345593 | UnbabelFrEn |
Justification La proposition REACH n'autorise pas expressément l'utilisateur en aval à devenir un déclarant ou à participer à un consortium. Justification The REACH proposal does not expressly allow the downstream user to become a registrant, or to participate in consortia. | -2411295580083584652 | UnbabelFrEn |
potentiel de retarder sensiblement le délai de mise sur le marché d'un produit en raison des contraintes bureaucratiques liées à l'enregistrement qui peuvent imposer des essais ou d'autres procédures administratives avant une nouvelle utilisation chimique. delaying the time to take a product to market due to bureaucratic requirements for registration which may require testing and other administrative procedures prior to new chemical use. | 8877279671959365555 | UnbabelFrEn |
A cette occasion, il fournit des informations suffisantes pour permettre à son fournisseur de remettre un scénario d'exposition pour son utilisation dans l'évaluation de la sécurité chimique du fournisseur. In so doing, he shall provide information to allow his supplier to provide an exposure scenario for his use in the supplier's chemical safety assessment. | -563303956486782349 | UnbabelFrEn |
In accordance with Article 3, paragraph 26 the manufacturer, importer or downstream user may refuse to provide an exposure scenario. Conformément à l'article 3, paragraphe 26, le fabricant, importateur ou utilisateur en aval peut refuser de fournir un scénario d'exposition. | 1563142531834937245 | UnbabelFrEn |
Justification Un fournisseur ne devrait pas être obligé d'approuver toutes les utilisations identifiées par un utilisateur en aval et d'établir des scénarios d'exposition pour des utilisations qu'il n'approuve pas. Justification A supplier should not be required to approve all the uses identified by a downstream user and to prepare exposure scenarios for non-approved uses. | 4813485502676084963 | UnbabelFrEn |
Le paragraphe 2 ne doit pas contredire l'Intitulé 16 de la fiche de données de sécurité (faisant également partie de la fiche de données de sécurité GHS). Paragraph 2 should not contradict heading 16 of the safety data sheet (which also forms part of the GHS safety data sheet). | 6127621324131002635 | UnbabelFrEn |
This clarification has particular value for SMEs as it gives legal certainty and makes cost more calculable. Cette précision est particulièrement importante pour les PME, car elle confère une sécurité juridique et rend le calcul des coûts plus aisé. | 7327028731274261247 | UnbabelFrEn |
Downstream users shall be required to comply with the requirements of Article 34 at the latest 12 months after receiving confirmation of registration communicated to them by their suppliers in a safety data sheet. Les utilisateurs en aval sont tenus de se conformer aux prescriptions de l'article 34 au plus tard 12 mois après avoir reçu confirmation de l'enregistrement qui leur est communiqué par leurs fournisseurs dans une fiche de données de sécurité. | 3723573753717327111 | UnbabelFrEn |
If on the basis of an examination made pursuant to paragraph 1 further information is necessary to bring the dossier into compliance with the requirements of this Regulation, the Agency shall prepare a draft decision within twelve months of the publication of the annual evaluation plan referred to in paragraph 3a below requiring the registrant(s) to submit the information needed to bring the registration(s) into compliance and that decision shall be taken in accordance with Articles 48. Si sur la base d'un examen effectué conformément au paragraphe 1, des informations supplémentaires sont nécessaires pour mettre le dossier en conformité avec les exigences du présent règlement, l'Agence élabore un projet de décision dans les douze mois suivant la publication du plan d'évaluation annuel visé au paragraphe 3 bis ci-après invitant le ou les déclarants à communiquer toute information nécessaire pour mettre l'enregistrement ou les enregistrements en conformité avec les exigences pertinentes en matière d'information, et cette décision est arrêtée conformément à l'article 48. | -1908536347146769291 | UnbabelFrEn |
Amendment 139 Article 40, paragraph 3 b (new) 3b. Amendement 139 Article 40, paragraphe 3 ter (nouveau) 3b. | 879199166970368072 | UnbabelFrEn |
Amendement 142 article 42, paragraphe 4 L'autorité compétente d'un État membre qui a achevé ses activités d'évaluation réalisées au titre de l'article 39 et portant sur une substance bénéficiant d'un régime transitoire, en informe l'Agence. suppression Amendment 142 Article 42, paragraph 4 4. When the competent authority of a Member State finishes its evaluation activities under Article 39 in respect of a phase-in substance, it shall notify the Agency accordingly. deleted | -4351447492403849739 | UnbabelFrEn |
The Agency shall examine the information submitted under Article 9(a iii) and Article 11(1 a), in order to establish whether further information is required. L'Agence examine les informations transmises au titre de l'article 9 bis iii) et de l'article 11, paragraphe 1 a), afin de déterminer si des informations supplémentaires sont nécessaires. | 7237935894348736875 | UnbabelFrEn |
Sur la base d'un examen effectué conformément au paragraphe 1, l'Agence prépare dans les 12 mois suivant la réception des informations un décision établissant si les déclarants doivent transmettre des informations supplémentaires. On the basis of an examination made pursuant to paragraph 1, the Agency shall within 12 months after receiving the information prepare a decision requiring whether the registrant(s) need(s) to submit any additional information. | -6121082982169715267 | UnbabelFrEn |
Les informations supplémentaires sont uniquement constituées des informations précisées à l'annexe V. 4. Additional information can only consist of information specified in Annex V. 4. | -2315889310360671670 | UnbabelFrEn |
An Agency decision to request additional information shall be subject to appeal under Article 87 of this Regulation. La décision de l'Agence de demander des informations supplémentaires peut faire l'objet d'un recours au titre de l'article 87 du présent règlement. | 3581861617890516499 | UnbabelFrEn |
A substance shall be included in the draft rolling plan on the basis of the criteria set out in Article 43 a where there are reasons for suspecting, either as a result of a dossier evaluation under Article 38 or from any other relevant source, that the substance presents a risk to health or the environment, in particular on the basis of either of the following: Une substance est inscrite dans le plan glissant sur la base des critères établis à l'article 43 bis lorsqu'il existe des raisons de suspecter, soit à la suite de l'examen d'un dossier conformément à l'article 38 ou sur la base de toute autre source pertinente, que la substance présente un risque pour la santé ou l'environnement, notamment sur la base de l'un des éléments suivants: | -5916807111642262656 | UnbabelFrEn |
Un projet de plan glissant communautaire visé au paragraphe 1 est établi pour une période de trois ans et mis à jour annuellement; il indique les substances qui seront évaluées chaque année. A draft Community rolling plan as referred to in paragraph 1 shall cover a period of three years, updated annually, and shall specify the substances to be evaluated each year. | -6111632885100825424 | UnbabelFrEn |
L'Agence soumet chaque année le projet de plan glissant communautaire aux autorités des États membres pour le 28 février au plus tard. The Agency shall submit the draft Community rolling plan to the Member States' authorities by 28 February each year. | -9060448994021483691 | UnbabelFrEn |
Si après une période de 30 jours, aucune observation des États membres n'a été émise sur le projet de plan glissant, ce dernier est considéré comme adopté. If after a 30 day-period, no Member State comments have been made on the draft rolling plan, it shall be considered adopted. | 1334144725509871976 | UnbabelFrEn |
Ce plan glissant communautaire précise également la ou les substances que chaque État membre devra évaluer chaque année. This draft Community rolling plan shall also specify the substance(s) which each Member State will be requested to evaluate each year. | -6411784668386576729 | UnbabelFrEn |
The competent authority of the Member State identified in accordance with paragraphs 3 and 4 shall evaluate all substances attributed to it in accordance with this Chapter. L'autorité compétente de l'État membre, désignée conformément aux paragraphes 3 et 4, évalue toutes les substances qui lui sont attribuées en application du présent chapitre. | 6952381378401476454 | UnbabelFrEn |
Le déclarant communique les informations exigées à son autorité locale compétente, qui transmet ces informations à l'Agence. The registrant shall submit the information required to the Agency or to his competent authority who shall forward this information to the Agency. | 6036686891229879735 | UnbabelFrEn |
Justification Il doit être possible de communiquer avec l'Agence par l'intermédiaire des autorités locales. Justification It must be made possible to communicate with the Agency through local authorities. | 2151351883944857510 | UnbabelFrEn |
Justification Il est utile de préciser que la fin de validité de l'enregistrement n'intervient que lorsque la fabrication a cessé définitivement. Justification It would be useful to specify that the registration only lapses once manufacture has definitively ceased. | 155323192504193193 | UnbabelFrEn |
Selon les circonstances, une fabrication peut cesser temporairement, ce qui ne devrait pas entraîner la perte de l'enregistrement. In certain circumstances, manufacture may only cease temporarily, which should not lead to loss of registration. | -5920334709187790041 | UnbabelFrEn |
Amendment 169 Article 54 paragraphe 1, point b) (b) substances meeting the criteria for classification as mutagenic category 1 or 2 in accordance with Directive 67/548/EEC; (b) substances classified as mutagenic category 1 or 2 in accordance with Directive 67/548/EEC; Amendement 168 Article 54 paragraphe 1, point a) a) les substances répondant aux critères de classification comme substances cancérogènes, catégories 1 ou 2, conformément à la directive 67/548/CEE; a) les substances classées comme substances cancérogènes, catégories 1 ou 2, conformément à la directive 67/548/CEE; | 6438089313164048371 | UnbabelFrEn |
Amendement 169 Article 54 paragraphe 1, point b) b) les substances répondant aux critères de classification comme substances mutagènes, catégories 1 ou 2, conformément à la directive 67/548/CEE; b) les substances classées comme substances mutagènes, catégories 1 ou 2, conformément à la directive 67/548/CEE; Amendment 170 Article 54 paragraphe 1, point c) (c) substances meeting the criteria for classification as toxic for reproduction category 1 or 2 in accordance with Directive 67/548/EEC; (c) substances classified as toxic for reproduction category 1 or 2 in accordance with Directive 67/548/EEC; | 5009981312348655013 | UnbabelFrEn |
Authorisations granted in accordance with paragraph 3 shall be subject to a periodic review, taking into account application specific lead times and product cycles. Les autorisations octroyées conformément au paragraphe 3 font l'objet d'une révision ultérieure qui tient compte des délais d'exécution et des cycles de production spécifiques à chaque utilisation. | -165979519980020372 | UnbabelFrEn |
Authorisations granted in accordance with Article 57(3) which are subject to a periodic review shall be regarded as valid until the Commission decides on a date for an end of authorised use. Les autorisations accordées sujettes à une révision périodique conformément à l'article 57, paragraphe 3, sont considérées comme valables jusqu'à ce que la Commission statue sur la date d'expiration de l'autorisation. | 2413989218681560408 | UnbabelFrEn |
Justification No time restrictions should be placed on research and development, since this could have unwanted effects. Justification Il n'est pas opportun de fixer à la recherche et au développement des limites dans le temps, car cela pourrait engendrer des effets non désirés. | -217666058466259649 | UnbabelFrEn |
There is no need for time restrictions if the conditions laid down in this article are met. Si les conditions du présent article sont respectées, il n'est pas nécessaire de fixer des limites temporelles. | -4015186159588090992 | UnbabelFrEn |
La modification de l'Annexe XVII devra refléter intégralement l'inclusion de certaines substances dans la convention de Stockholm ou dans le protocole sur les polluants organiques persistants. Amendments to Annex XVII must fully reflect the inclusion of certain substances in the Stockholm Convention or the Protocol on Persistent Organic Pollutants. | 3363652170947287923 | UnbabelFrEn |
The Agency shall announce immediately/without delay/on its website that a Member State or the Commission intends to initiate a restrictions process and shall inform those who are registering the substance concerned. L'Agence communique ou annonce sur son site Internet sans tarder/immédiatement l'intention d'un État membre ou de la Commission d'engager une procédure de restrictions et en informe sans délai les opérateurs qui élaborent un enregistrement de la substance en question. | -6259462872222317264 | UnbabelFrEn |
Justification Les substances choisies doivent l'être sur la base de critères strictement scientifiques convenus. Les restrictions ne doivent être déclenchées qu'en cas de risque "inacceptable", et non pas simplement de risque. Justification Substances selected should be selected strictly on the basis of agreed scientific criteria and restrictions should only be triggered in the case of 'unacceptable' risk and not just 'a' risk. | -346261299405119470 | UnbabelFrEn |
Les entreprises qui ont déjà présenté une demande d'enregistrement, mais aussi celles qui ne sont pas soumises à une obligation d'enregistrement (au-dessous d'une tonne par an) ou ne sont pas encore soumises à cette exigence en raison des divers délais applicables aux seuils quantitatifs, ont le droit d'être informées. Companies which have already registered substances are entitled to information, as, moreover, are companies which are either not subject to a registration requirement (because they use 'quantities not exceeding 1 tonne per year') or not yet subject to such a requirement on account of the different deadlines applying according to tonnage. | -3595156961834329269 | UnbabelFrEn |
Justification Dossiers may contain confidential business information or proprietary know-how. Justification Les dossiers peuvent comprendre des informations commerciales confidentielles ou des données protégées ressortissant à la propriété intellectuelle. | 1761824947465591783 | UnbabelFrEn |
Un délai de trois mois est insuffisant pour présenter des observations dans le cadre d'une démarche complexe, notamment si l'on a affaire à des PME. Three months is too short a time to allow for comments on complex subject matter, especially where SMEs are concerned.. | -7149718514209714743 | UnbabelFrEn |
Interested parties, or at least those that have registered, should be able to present observations. Les parties intéressées, du moins celles qui ont procédé à un enregistrement, doivent avoir la faculté de présenter des observations. | -7638282098177800038 | UnbabelFrEn |
Justification La transparence ne saurait être obtenue aux dépens de la protection d'informations commerciales confidentielles. Justification Transparency must not be pursued at the expense of the protection of confidential business information. | 2676399813421636702 | UnbabelFrEn |
Amendment 199 Article 72, paragraph 1, point (e) (e) a Member State Committee, which shall be responsible for resolving divergences of opinions on draft decisions proposed by Member States under Title VI and preparing the opinion of the Agency on proposals for classification and labelling under Title X and proposals for identification of substances of very high concern to be subjected to the authorisation procedure under Title VII; (e) a Member State Committee, which shall be responsible for resolving divergences of opinions on draft decisions under Title VI and preparing the opinion of the Agency on proposals for classification and labelling under Title X and proposals for identification of substances of very high concern to be subjected to the authorisation procedure under Title VII; Amendement 199 Article 72, paragraphe 1, point e) e) d'un comité des États membres, qui est chargé de résoudre les divergences de vues sur les projets de décision proposés par les États membres en application du titre VI et d'élaborer les avis de l'Agence sur les propositions de classification et d'étiquetage présentées en application du titre X, ainsi que sur les propositions d'identification de substances extrêmement préoccupantes à soumettre à la procédure d'autorisation, en application du titre VII; e) d'un comité des États membres, qui est chargé de résoudre les divergences de vues sur les projets de décision en application du titre VI et d'élaborer les avis de l'Agence sur les propositions de classification et d'étiquetage présentées en application du titre X, ainsi que sur les propositions d'identification de substances extrêmement préoccupantes à soumettre à la procédure d'autorisation, en application du titre VII; | 3867218207676359806 | UnbabelFrEn |
Justification Cet ajout précise le rôle de l'Agence en tant qu'organe de décision tel qu'il est défini dans la communication de la Commission intitulée "l'encadrement des agences européennes de régulation" (COM(2002)0718). Justification This addition serves to clarify the Agency's role as a decision-taking body, as described in the Commission communication entitled 'The operating framework for the European Regulatory Agencies' (COM(2002)0718). | 8183370521065169006 | UnbabelFrEn |
This helpdesk should be easily accessible, preferably by making use of ICT. Ce service d'aide (helpdesk) doit être aisément accessible, de préférence par l'utilisation des TIC. | -8316507777217203894 | UnbabelFrEn |
Amendement 207 Article 73, paragraphe 2, point i ter) (nouveau) i ter) participer, à la demande des pays en développement, sur la base de termes et de conditions mutuellement convenus, aux activités d'assistance technique et de renforcement des capacités en vue d'une bonne gestion des substances chimiques et de la conformité avec les normes de sécurité des substances afin de satisfaire aux exigences visées dans le présent règlement. Amendment 207 Article 73, paragraph 2, point (i b) (new) (ia) at the request of developing countries, grant them, on mutual agreed terms and conditions, technical assistance and capacity building activities on sound management of chemical and compliance with chemical safety standards in order to meet requirements referred to in this regulation. | 5281551923276681029 | UnbabelFrEn |
Justification The EU and its member states have to take account of the possible difficulties developing countries may encounter and help them by granting technical assistance. Justification L'UE et ses États membres doivent tenir compte des éventuelles difficultés que peuvent rencontrer les pays en développement et les aider en leur accordant une assistance technique. | -296670628502277697 | UnbabelFrEn |
Amendment 208 Article 73, paragraph 2, point (i c) (new) (ic) monitor technical assistance and capacity building activities by the Community and its Member States on sound management of chemicals and compliance with chemical safety standards in developing countries, and contribute to co-ordination between the Community, Member States and international organisations in the aforementioned area. Amendement 208 Article 73, paragraphe 2, point i quater) (nouveau) i quater) contrôler les activités d'assistance technique et de renforcement des capacités exercées par la Communauté et les États membres en vue d'une bonne gestion des substances chimiques et de la conformité avec les normes de sécurité des substances dans les pays en développement, et contribuer à une coordination entre la Communauté, les États membres et les organisations internationales dans le domaine susmentionné. | 1713944427232548746 | UnbabelFrEn |
Amendement 213 Article 79, paragraphe 2, point e) et point j bis) (nouveau) e) passer et gérer les contrats nécessaires avec des prestataires de services; e) passer et gérer les contrats nécessaires avec des prestataires de services et avec les organismes mentionnés à l'article 83; j bis) adapter le projet et les plans glissants définitifs d'évaluation des substances et leur mise à jour en application du Titre VI, s'il n'y a pas de propositions d'amendements. Amendment 213 Article 79, paragraph 2, point (e) and point (j a) (new) (e) concluding and managing necessary contracts with service providers; (e) concluding and managing necessary contracts with service providers and the institutes referred to in Article 83; (ja) adopting the draft and definitive rolling plans of evaluation of substances and its updates pursuant to Title VI, if there are no proposals for amendments. | 1852036801608270449 | UnbabelFrEn |
a) un projet de rapport couvrant les activités de l'Agence au cours de l'année précédente et contenant des informations sur le nombre de dossiers d'enregistrement reçus, le nombre de substances évaluées, le nombre de demandes d'autorisation reçues, le nombre de propositions de restriction qui ont été reçues par l'Agence et sur lesquelles elle a rendu un avis, le temps consacré à la mise en oeuvre des procédures connexes, ainsi que sur les substances autorisées, les dossiers rejetés, les substances qui ont fait l'objet de restrictions, les plaintes reçues et les suites réservées à ces plaintes, les activités d'assistance technique et de renforcement des capacités exercées dans les pays en développement et enfin un aperçu des activités du forum; (a) a draft report covering the activities of the Agency in the previous year, including information about the number of registration dossiers received, the number of substances evaluated, the number of applications for authorisation received, the number of proposals for restriction received by the Agency and opined upon, the time taken for completion of the associated procedures, and the substances authorised, dossiers rejected, substances restricted; complaints received and the action taken; the technical assistance and capacity building activities carried out in developing countries; an overview of the activities of the Forum; | -2272882490910135995 | UnbabelFrEn |
Amendement 215 Article 81, paragraphe 4, alinéa 4 Le directeur exécutif ou son représentant, ainsi que des représentants de la Commission ont le droit de participer à toutes les réunions des comités et des groupes de travail convoquées par l'Agence ou les comités de celle-ci. Amendment 215 Article 81, paragraph 4, subparagraph 4 The Executive Director or his representative and representatives of the Commission shall be entitled to attend all the meetings of the Committees and working groups convened by the Agency or its committees. | -5606275997952309632 | UnbabelFrEn |
Justification The presence of an industry representative at meetings of the committee should not be by invitation only. Justification La présence d'un représentant de l'industrie aux réunions du comité ne devrait pas se limiter aux invitations. | -2345616696353893363 | UnbabelFrEn |
There should be an observer position for representatives of industry and/or SMEs. Il devrait y avoir un poste d'observateur pour les représentants de l'industrie et/ou des PME. | -1435391415022760816 | UnbabelFrEn |
The Forum should aim to have a broad range of relevant expertise among its members. Le forum devrait s'efforcer de compter parmi ses membres un vaste éventail de connaissances techniques pertinentes. | 3891875826408073471 | UnbabelFrEn |
Does not affect the English version N'affecte pas la version anglaise | -7379027554696449631 | UnbabelFrEn |
En raison de la nature des tâches à remplir par la chambre de recours, une procédure transparente devrait être mise en place pour le dépôt des candidatures. Given the nature of the board's tasks, a transparent application procedure must be introduced. | 4995459028028976215 | UnbabelFrEn |
The rules of procedure of the Agency, its committees and its working groups shall be available to the public at the Agency and on its website. Le règlement interne de l'Agence, de ses comités et de ses groupes de travail est tenu à la disposition du public auprès de l'Agence et sur son site Internet. | 1119920506845874213 | UnbabelFrEn |
Justification The provisions on transparency of the Agency's work should be more precise. Justification Les dispositions relatives à la transparence des travaux de l'Agence devraient être formulées de façon plus précise. | 6045291235768865922 | UnbabelFrEn |
Amendment 226 Article 110.1, first paragraph 1. Any importer or manufacturer, or group of importers or manufacturers, who place on the market a substance within the scope of Article 109, shall notify to the Agency the following information in order for it to be included in the inventory in accordance with Article 111, unless submitted as part of the registration: 1. Amendement 226 article 110, paragraphe 1 Tout importateur ou fabricant et tout groupe d'importateurs ou de fabricants qui met sur le marché une substance tombant dans le champ d'application de l'article 109 transmet à l'Agence les informations suivantes en vue de l'inclusion de cette substance dans l'inventaire, conformément à l'article 111, sauf si elles sont communiquées dans le cadre de l'enregistrement: | 7763321167036359048 | UnbabelFrEn |
Tout importateur ou fabricant et tout groupe d'importateurs ou de fabricants qui met sur le marché une substance remplissant les critères de classification des substances dangereuses selon la directive 67/548/CEE, telle quelle ou dans une préparation dépassant les limites de concentration visées par la directive 1999/45/CE, ce qui entraîne la classification de la préparation comme dangereuse, transmet à l'Agence les informations suivantes en vue de l'inclusion de cette substance dans l'inventaire, conformément à l'article 111, sauf si elles sont communiquées dans le cadre de l'enregistrement: Any importer or manufacturer, or group of importers or manufacturers, who place on the market a substance which meets the criteria for classification as a dangerous substance in accordance with Directive 67/548/EEC, on its own, or in a preparation above the concentration limits specified in Directive 1999/45/EC which results in the classification of the preparation as dangerous, shall notify to the Agency the following information in order for it to be included in the inventory in accordance with Article 111, unless submitted as part of the registration: | 4516251843101225259 | UnbabelFrEn |
Les obligations énoncées à l'article 110 sont applicables à partir de l'expiration du délai fixé au titre de l'article 21. The obligations set out in Article 110 shall apply from the deadline established under Article 21. | -7889522938662018085 | UnbabelFrEn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.