text
stringlengths 20
2.03k
| id
stringlengths 12
20
| dataset_id
stringclasses 1
value |
---|---|---|
Elle ajoute que M. McLarty a comparé les réponses au corrigé et a décidé selon son gré du nombre de points à attribuer à la réponse si celle-ci était effectivement bonne et appropriée. She went on to say that Mr. McLarty compared the responses to the answer key and used his discretion to make a decision as to how many points to allocate to the answer if indeed correct and appropriate. | -8701569669197540618 | UnbabelFrEn |
Sur la base des limites du corrigé, conclut la représentante, il incombait à M. McLarty de décider quelle réponse valait six points, ce qu'il a fait. Based on the confines of the answer key, concluded the representative, it was up to Mr. McLarty to determine what answer was worth six points, and he did so. | 8715511420515981215 | UnbabelFrEn |
Addressing what she considered to be a some confusion regarding links between the requirements of questions 1 and 2 in the matter of priorities, the representative stated that, although question 2 asked about the impact on the department's ability to deliver on these priorities, the question did not say that it was necessary to go back and indicate risks to security and occupational health and safety in each of the priorities listed in question 1. Parlant de ce qu'elle considère comme une certaine confusion relativement aux liens entre les exigences des questions 1 et 2 en ce qui a trait aux priorités, la représentante déclare que, même si la question 2 demandait de définir l'incidence sur la capacité du ministère de respecter ces priorités, elle ne précisait pas qu'il fallait revenir en arrière et indiquer les risques en matière de santé et de sécurité au travail pour chacune des priorités énumérées à la question 1. | 1232463329293507500 | UnbabelFrEn |
Elle ajoute que la question 2 était plus globale, tout comme les réponses attendues, c'est-à-dire les risques associés aux priorités dans leur ensemble. She added that question 2 was more global in nature as were the answers sought, i.e., what risks were associated with the priorities as a whole. | 6437481372510548714 | UnbabelFrEn |
Le membre du jury de sélection McLarty interrompt pour dire que la formulation de la question ne pouvait pas être considérée comme obscure étant donné que deux candidats avaient obtenu les six points. Selection board member McLarty interjected to say that the question the wording of the question could not be said to be obscure given that two candidates received the full six points. | -6954173493745108287 | UnbabelFrEn |
[Allégation 4] L'employeur a agi de manière déraisonnable et injuste en posant des questions exigeant une connaissance spécialisée de divers lois, règlements, documents, etc., non directement liés à l'orientation principale des responsabilités associées au poste en question. [Allegation 4] The Employer acted unreasonably and unfairly by asking questions that would require specialized in-depth knowledge of various acts, regulations, documentation, etc. | 6740177886114288458 | UnbabelFrEn |
(3 points) The Question was obviously placed on the test for the purpose of determining that part of the Statement of Qualifications that is to assess Knowledge of relevant sections of collective agreements. (3 points) Cette question a manifestement été incluse dans l'examen dans le but de traiter de cette partie de l'énoncé de qualités qui doit évaluer la connaissance de dispositions pertinentes des conventions collectives. | -8972571237526731941 | UnbabelFrEn |
The expected answer on the Answer Key/Rating Guide is an extract from the PA Collection Agreement pertaining to Meals 28.09. La réponse attendue figurant dans le corrigé et le guide de cotation est un extrait de la convention collective du groupe PA concernant les repas, 28.09. | 2213079820702884286 | UnbabelFrEn |
La réponse du jury de sélection a été la suivante : 1 point pour la réponse « non ». The response of the Selection Board was: 1 point for the answer of 'No'. | -3738318043454929885 | UnbabelFrEn |
Travel Claim is not the appropriate form. La demande de remboursement de frais de voyage n'est pas le formulaire approprié. | 4203178864143873247 | UnbabelFrEn |
The amount for the meal is as per the Collective Agreement not the Travel Directive. La somme pour le repas est établie en fonction de la convention collective et non de la Directive sur les voyages. | -1385344175013387477 | UnbabelFrEn |
The Statement of Qualifications referred to Knowledge of relevant sections of collective agreements. L'énoncé de qualités faisait mention de la connaissance des dispositions pertinentes des conventions collectives. | -8949267199994278036 | UnbabelFrEn |
(L'ouvrage de référence utilisé pour cette définition était le Webster's Encyclopaedic Dictionary of the English Language, édition canadienne). (The reference book used for this definition was Webster's Encyclopaedic Dictionary of the English Language (Canadian Edition). | -319345719520623113 | UnbabelFrEn |
As most collective agreements contain specific sections pertinent to Safety and Security it was reasonable to expect that the question(s) on the Knowledge exam, to determine this Knowledge requirement for the Position of Chief, Health, Safety & Security, would be relevant sections pertinent to the subject matter at hand as it relates to those classifications housed within Department of Fisheries and Oceans. Comme la plupart des conventions collectives contiennent des dispositions précises sur la sécurité, il était raisonnable de s'attendre à ce que la (les) question(s) à l'examen des connaissances, visant à traiter de cette exigence en matière de connaissances pour le poste de chef, Santé et sécurité au travail, porte(nt) sur des dispositions relatives au sujet en cause, puisque cela concerne les classifications présentes au sein du ministère des Pêches et Océans. | 3436635507237352508 | UnbabelFrEn |
The Knowledge Exam already had questions to evaluate the knowledge of human resource management - this was the only question pertinent to Collective Agreements. L'examen des connaissances comportait déjà des questions pour évaluer la connaissance de la gestion des ressources humaines - c'était la seule question concernant les conventions collectives. | -8560684171440768973 | UnbabelFrEn |
Il est raisonnable d'avoir cette attente, car il n'est pas raisonnable de s'attendre à ce que quelqu'un connaisse toutes les clauses des conventions collectives, étant donné, plus particulièrement que le poste n'est pas un poste de conseiller ou conseillère en relations de travail ou en rémunération - ce qui serait le rôle d'un conseiller ou d'une conseillère en ressources humaines ou d'un conseiller ou d'une conseillère en rémunération et ressources humaines, et non d'un ou d'une gestionnaire. It is reasonable to have this expectation since it is not reasonable to expect someone to know all clauses within collective agreements particularly since the position is not one being an advisor on staff relations issues or on compensation issues - such would be the role of a human resources advisor or human resources compensation advisor - not of a Manager. | -8286854477734970353 | UnbabelFrEn |
The collective agreements are available for reference when a Manager requires it as are the Financial advisors on the correct method of submitting the payment request; as are the Human Resource Advisors on the interpretation and application of collective agreements with respect to leave, compensation, etc. Les conventions collectives sont accessibles à titre de référence quand un ou une gestionnaire en a besoin, tout comme le sont les conseillères ou conseillers financiers pour connaître la bonne méthode de présentation des demandes de paiement; tout comme les conseillers ou conseillères en ressources humaines pour l'interprétation et l'application des conventions collectives relativement aux congés, à la rémunération, etc. | -5738962916060989107 | UnbabelFrEn |
[Ministère] L'argument de l'appelante Sabiston portait sur la question 13 concernant la partie connaissances de la convention collective. [Department] The argument from appellant Sabiston focussed in question 13 regarding the knowledge portion of the collective agreement. | 6788743421410155886 | UnbabelFrEn |
Selection board member McLarty responded that the situation presented in the question is a real one which a manager will face on as a common occurrence where the manager is expected to approve something submitted by the employee on the basis of whatever directives or agreements are in place at the time. M. McLarty, membre du jury de sélection, répond que la situation présentée dans la question est une situation réelle à laquelle un ou une gestionnaire sera confronté couramment, et où il devra approuver une demande présentée par le ou la fonctionnaire sur la base des directives ou conventions en place à ce moment-là. | 3667557056546518581 | UnbabelFrEn |
He added that he believes it is relevant information for a manager to need to know. Il ajoute qu'il croit que c'est là une information pertinente qu'un ou une gestionnaire se doit de connaître. | 820152279025525518 | UnbabelFrEn |
He must understand the collective agreement applies in this case and not the travel directive. Il doit aussi comprendre que c'est la convention collective qui s'applique dans ce cas et non la directive sur les voyages. | 4530689774471259524 | UnbabelFrEn |
To him, continued the witness, it was not specialized information but information that any manager managing people working in those situations would have to know. Pour lui, poursuit le témoin, ce n'est pas une information spécialisée, mais une information que tout gestionnaire qui gère des personnes travaillant dans ces situations doit connaître. | 8869018605651258602 | UnbabelFrEn |
[Allegation 6] Employer acted unreasonably and unfairly by selecting answers from resource material not familiar or accessible to non-departmental employees and which reference material is a departure from the normal reference tool Question 5 Fisheries & Oceans Canada has a Harassment Free Workplace policy that is consistent with the Treasury Board Harassment policy. [Allégation 6] L'employeur a agi de manière déraisonnable et injuste en choisissant des réponses dans des documents non familiers ou non accessibles aux personnes qui ne travaillent pas au ministère, et ces documents de référence ne sont pas les outils de référence habituels. Question 5??Pêches et Océans a une politique qui vise à assurer un lieu de travail exempt de harcèlement, qui est conforme à la politique sur le harcèlement du Conseil du Trésor. | -1694497435916750689 | UnbabelFrEn |
(7 points) Reference Appendix G. The Chart contains the Manager's responsibilities as outlined by the Treasury Board Policy and the DFO Policy. (7 points) Voir l'annexe G. Le tableau indique les responsabilités du ou de la gestionnaire telles que décrites dans la politique du Conseil du Trésor et celle du MPO. | 5170155983846513621 | UnbabelFrEn |
It should be noted that although there are similarities between the two documents, they are not consistent when it comes to the responsibilities for the Manager. Il y a lieu de noter que, bien qu'il y ait des similitudes entre les deux documents, ils ne sont pas uniformes en ce qui a trait aux responsabilités du gestionnaire. | -2413619411698361789 | UnbabelFrEn |
Plutôt que d'utiliser la politique du Conseil du Trésor, qui est accessible à tous les candidats et candidates, on s'est servi de la politique du MPO, qui n'est accessible que sur le site intranet du ministère. Rather than using the Treasury Board policy which is available to all candidates, the DFO policy was used which is only available on the Department's internal intranet website. | 5387403273941640045 | UnbabelFrEn |
Question 12 Describe how the principles of Criminal Liability and Strict Liability apply to Occupational Health & Safety (7 points) Reference the Answer Key of the Rating Guide for Knowledge. Question 12 Décrivez comment les principes de la responsabilité criminelle et de la responsabilité objective s'appliquent à la santé et à la sécurité au travail (7 points) Voir le corrigé du guide de cotation pour les connaissances. | -3868868613234956495 | UnbabelFrEn |
The expected response contained in this document came "... From a discussion on the subject of liability in the Det Norske Veritas training manual. La réponse attendue contenue dans ce document venait «... d'une discussion sur la question de la responsabilité dans le manuel de formation de Det Norske Veritas ». | 4014617211374768896 | UnbabelFrEn |
[Department] Treasury Board has minimum harassment policies dealing with harassment in the workplace, such that the DFO policies would be in addition to that provided by Treasury Board and perhaps with more information. [Ministère] Le Conseil du Trésor a établi des politiques de harcèlement limitées pour ce qui est de ce problème en milieu de travail, de sorte que les politiques du MPO s'ajoutent à celles du Conseil du Trésor, avec peut-être plus d'information. | -902037456024636278 | UnbabelFrEn |
La représentante dit que l'information se trouve peut-être uniquement sur l'intranet, mais que cela ne signifie pas que les candidats et candidates ne pouvaient en demander une copie. The representative said maybe the information is only on the intranet, however, that does not mean the candidates could not have asked for a copy. | -6022980887160737844 | UnbabelFrEn |
She noted her name as person who would respond to general inquiries was on the notice of competition (exhibit D-5) and that many candidates did contact her, including appellant Sabiston. Elle ajoute que son nom comme personne-ressource pour répondre aux demandes générales figurait sur l'avis de concours (pièce D-5) et que beaucoup de candidats et candidates avaient pris contact avec elle, dont l'appelante Sabiston. | 5091167746787779613 | UnbabelFrEn |
Had a request been made for a copy of any departmental policy, she added, it would have been forwarded straightaway to the candidate. Si on avait demandé une copie d'une politique ministérielle, ajoute-t-elle, celle-ci aurait été envoyée aussitôt au candidat ou à la candidate. | 7511557723739285221 | UnbabelFrEn |
The representative went on to say that had a candidate taken all eight of their answers from the Treasury Board policy, they would have been awarded full points as well. La représentante poursuit en disant que si un candidat ou une candidate avait puisé ses huit réponses dans la politique du Conseil du Trésor, il aurait eu tous les points. | 2884956264629646721 | UnbabelFrEn |
Le jury de sélection s'est servi du manuel de formation comme source pour définir les expressions de responsabilité criminelle et de responsabilité objective, poursuit la représentante, mais ces expressions ne sont pas propres à l'organisation Det Norske Veritas. Although the selection board used training manual as a source for the terms of criminal liability and strict liability, continued the representative, those terms are not proprietary information belonging to the Det Norske Veritas organization. | 1634173669167241781 | UnbabelFrEn |
Those terms can be found elsewhere, added the representative, and any reasonable definition regardless of the source would be acceptable. On peut les trouver ailleurs, ajoute la représentante, et toute définition raisonnable serait acceptable, peu importe la source. | -9079000126750091952 | UnbabelFrEn |
[Allégation 7] L'employeur a agi de façon déraisonnable et injuste en choisissant des réponses dans des lois désuètes. [Allegation 7] Employer acted unreasonably and unfairly by selecting answers from out-dated legislation. | 630444176824290280 | UnbabelFrEn |
The Department had indicated during the Disclosure Process that they would be eliminating this question. Le ministère a indiqué au cours du processus de divulgation qu'il éliminerait cette question. | 7974160026959913277 | UnbabelFrEn |
[Allégation 8] Absence de transparence - le guide de cotation ne donnait pas de détails sur la ventilation de la notation pour toutes les réponses attendues, ce qui s'est traduit par une notation injuste. [Allegation 8] Lack of Transparency - the Rating Guide did not provide detail on breakdown of marking for all of the expected answers enabling unfair marking. | -3125728525872084481 | UnbabelFrEn |
Le corrigé utilisé pour l'examen des connaissances est le guide de cotation pour la partie connaissances du concours. The Answer Key for the Knowledge Examination is the Rating Guide for the Knowledge portion of the Competition. | 7401076812313978087 | UnbabelFrEn |
Dans le corrigé, la question est d'abord présentée, suivie de la réponse attendue par le ministère. The format for the Answer Key is first the question is presented followed by the response expected by the Department. | -5164654857283441992 | UnbabelFrEn |
The total point value assigned is found at the end of the question. Le nombre total de points possibles se trouve à la fin de la question. | 3431959600704075271 | UnbabelFrEn |
Cette situation insatisfaisante est encore aggravée par la complexité de la composition de nombreuses questions ainsi que par le manque de structure dans le détail des réponses attendues. This unsatisfactory situation is further compounded by the complexity of the composition of many of the questions as well as the lack of structure in the detail of the expected responses.. | -5317860888549160298 | UnbabelFrEn |
Tout cela fait que, sans détails très précis décrivant la valeur accordée à chaque partie de chaque réponse attendue et partie de la question, les notes peuvent être manipulées et le classement consécutif des candidats et candidates peut être modifié. All factors that, without very specific, details outlining the weight accorded each part of each expected answer and part of the question, the scores can be manipulated and the resultant placement of the candidates affected. | 2181248787998240792 | UnbabelFrEn |
?Breakdown of point value assigned per part not provided. ?Aucune ventilation n'est indiquée pour les points attribués par partie. | 2744456710739012091 | UnbabelFrEn |
Question 4 - 8 points Two parts to the question. Question 4 - 8 points La question est en deux parties. | -7363330570019330352 | UnbabelFrEn |
?La question comprend une mention au nombre d'articles - 2 - que l'on s'attend à voir décrire dans la réponse. ?Question includes a reference to the number of sections - 2 - that is expected to be described in the response. | -5177814751800372019 | UnbabelFrEn |
?The expected answer appears to have possibly 6 components. ?La réponse attendue semble comporter six éléments possibles. | 4335347164080248820 | UnbabelFrEn |
Par ailleurs, ces événements peuvent gravement compromette la recherche scientifique et les écosystèmes aquatiques. As well, such events can seriously Jeopardize scientific research and (jeopardize) aquatic ecosystems. | -5172619182653830914 | UnbabelFrEn |
(Note manuscrite) « Tous les points si le candidat aborde 6 des sujets suivants : biens physiques et matériels, sécurité du personnel, données d'information, continuité des opérations, responsabilité, réputation, divers risques (p. ex. vol, vandalisme, sabotage, désastres naturels), diligence nécessaire » Le candidat reçu a obtenu 6 points sur 6 pour sa réponse, laquelle était la suivante : [Handwritten Note] "Full marks if the candidate touches on any 6 of physical & material assets, personnel security, information data, business continuity, liability, reputation, various risks (like theft, vandalism, sabotage, natural disasters), due diligence" The Successful Candidate's received 6 out of 6 for his response which was as follows: | 1946208425868670919 | UnbabelFrEn |
Parmi les risques figureraient le vol, la fraude, les désastres naturels, le sabotage, l'accès non autorisé, des accidents causant des blessures à des employés ou des dommages aux biens. Some risks would be theft, fraud, fire, natural disasters, sabotage., unauthorized access, accidents causing injury to employees or damage to assets. | -3348679829978016486 | UnbabelFrEn |
Si des biens sensibles ne sont pas convenablement protégés et maintenus, la continuation de programmes et de services liés au mandat est compromise. If sensitive assets are not properly protected and maintained the continuation of mandated areas of delivery is compromised. | -6916570681563814502 | UnbabelFrEn |
Le vol d'information peut entraîner la perte de données scientifiques obtenues à grands frais et/ou se traduire par des pertes financières ou des avantages ou des désavantages concurrentiels pour les compagnies privées s'occupant de données ou en ayant besoin. Le sabotage ou le vandalisme d'un canot de sauvetage de la GCC peut avoir des conséquences graves sur les opérations de recherche et de sauvetage d'une station, ou les empêcher, ce qui pourrait entraîner la mort d'une personne ayant besoin du service lors d'une urgence. Theft of information could result loss of expensively obtained scientific data and/or cause financial loss or competitive advantage or disadvantage to private companies involved in or reliant on the data?Sabotage or vandalism. of a CCG lifeboat could seriously impact or prevent the search and rescue operations of a station which could lead. to loss of life of someone needing the service in a time of emergency Unsafe work sites could result in serious injuries or death to DFO employees. | -101047248614035153 | UnbabelFrEn |
(12 points) Le guide de cotation pour cette question n'indique pas de quelle façon la question sera répartie pour arriver à un total de 12 points. (12 Points) The Rating Guide for this question does not define how the answer will be broken down to arrive at the total of 12 points. | 2187094050660855055 | UnbabelFrEn |
Une copie de sa réponse se trouve à l'annexe F. Il semble qu'il doit y avoir 18 crochets pour qu'un candidat ou une candidate se voie attribuer un total de 12 points, mais rien n'indique quelles sont les questions qui méritent moins d'un (1) point. A copy of his answer is in Appendix F. It appears that there are 18 check marks required to entitle the candidate to a full score of 12. however, it is not known which questions warrant less than one (1) point. | 4510359212993032550 | UnbabelFrEn |
Diverses combinaisons de points et de demi-points donnent différents résultats dans la notation, qui ne prennent leur sens que lorsque la note de 100 % n'a pas été obtenue. A variety of combinations of the full and ½ points allows for different results in scoring which only becomes significant when a 100% score has not been achieved. | -2684672944729566970 | UnbabelFrEn |
Je considère que sans une échelle de pondération détaillée établie dès le départ, le ministère peut manipuler la notation de la réponse à son gré. My point is, that without a detailed weight scale determined at the outset, the Department can manipulate the marking associated with the answer as it suits them. | 2107608863097275522 | UnbabelFrEn |
Une partie de réponse peut valoir ½ point, ou un point complet, ou peut-être même deux points. A part of an answer can be worth a ½ point or a full point or maybe even 2 points. | 4045037310467712479 | UnbabelFrEn |
[Ministère] [A] Il a été avancé à de nombreuses reprises qu'il n'y avait aucune indication de la façon dont les points étaient répartis; toutefois, la représentante soutient que le ministère était en désaccord avec ces allégations dans beaucoup de cas. [Department] [A] There were arguments in a lot of instances that there was no breakdown of where points were allotted; however, maintained the representative, the department disagreed in many of those cases. | -3577973130291144561 | UnbabelFrEn |
Selon elle, les différences pourraient être dues à la qualité des photocopies fournies par le ministère. She suggested that the differences may be due to the quality of the photocopies provided by the department. | -5958213903127326613 | UnbabelFrEn |
She noted that Mr. McLarty used colour codes to indicate where points were going to be allotted in a number of instances. Elle souligne que dans plusieurs cas, M. McLarty a utilisé des codes de couleur pour indiquer l'endroit où des points seraient attribués. | 2593283464270828106 | UnbabelFrEn |
The representative added that this colour-coded original (exhibit D-8) would be tabled after appellant's Vaughan's presentation later in the hearing. La représentante ajoute que l'original avec les codes de couleur (pièce D-8) serait présenté après la présentation de l'appelante Vaughan, plus tard au cours de l'audience. | -7237735515139913172 | UnbabelFrEn |
La représentante ajoute que M. McLarty a accordé deux points supplémentaires à Mme Sabiston, ce qui est très différent des quelque quinze points supplémentaires auxquels elle estime avoir droit. The representative went on to say that Mr. McLarty has conceded two additional points to Ms. Sabiston, which is very different from the additional fifteen or so points she feels were warranted. | 6425967699681914891 | UnbabelFrEn |
Elle déclare que ces deux points supplémentaires n'ont pas d'incidence sur le mérite. These two additional points, she added, would not impact on merit. | -2338276894565903097 | UnbabelFrEn |
?Voir question 2 - Énumérez certains risques en matière de protection et de santé et sécurité au travail, et indiquez leur incidence potentielle sur la capacité du ministère de respecter ces priorités? Reference Question 2 - What are some of the Security and Occupational Health & Safety Risks and their potential impacts on the Department's ability to deliver on these Priorities? | -7841349307872965091 | UnbabelFrEn |
Le ministère reconnaît qu'aucun document de référence n'a été utilisé pour cette réponse. The Department has acknowledged that there was no reference document used for this response. | -1366964973918658193 | UnbabelFrEn |
Au cours de la réunion de divulgation, le jury de sélection (M. At the Disclosure meeting, the Selection Board (Mr. | 6460938017801686109 | UnbabelFrEn |
McLarty) a au départ indiqué que l'objectif de la question était d'évaluer la capacité des candidats et des candidates à penser de façon stratégique. McLarty) - initially indicated that the purpose of the question was to assess the ability of the candidates to think strategically. | -7010130983056002691 | UnbabelFrEn |
Me fondant sur la réponse de M. McLarty, je leur ai indiqué que, la question ayant pour objectif d'évaluer les capacités, elle était inappropriée en tant de question sur les connaissances. Based on Mr. McLarty's response I submitted to them that as the question was intended to assess abilities that the question was inappropriate as a Knowledge question. | -6367021934155851368 | UnbabelFrEn |
Les conseillers en ressources humaines présents lors de la réunion de divulgation ont immédiatement rejeté la déclaration de M. McLarty selon laquelle la question évaluait une capacité. The Human Resource Advisors present at the Disclosure meeting immediately rescinded Mr. McLarty's statement that the question was assessing an ability. | 6069103618493298393 | UnbabelFrEn |
Ultérieurement, le ministère a indiqué que la question avait pour but de [traduction] « faire la preuve des connaissances générales des candidats et candidates et de leur compréhension de la sécurité dans le contexte global du ministère ». The Department later indicated that the question was to "demonstrate the candidates general knowledge and understanding of security in the broad context of the Department." | -2615302677108267695 | UnbabelFrEn |
?Voir question 8 - Nommez et décrivez brièvement le types de renseignements classifiés et désignés, comment chacun est coté, et le niveau minimal d'autorisation de sécurité exigé pour y avoir accès. Reference Question 8 - Name and describe briefly the types of classified and designated information, how each is marked, and the minimum security clearance level required to access it. | 1374431480810796448 | UnbabelFrEn |
The Government Security Policy indicates that the use of the letters A, B, and C after the word 'Protected' is optional for departments. La politique gouvernementale en matière de sécurité indique que l'utilisation des lettres A, B et C après le mot « Protégé » est facultative pour les ministères. | -4197541359253641408 | UnbabelFrEn |
Dans la Politique en matière de sécurité, au chapitre 2-1, à l'appendice D, on prévoit ce qui suit : [traduction] « Les procédures suggérées pour identifier et contrôler les renseignements de nature délicate sont les suivants :... In the Security Policy, as per Chapter 2-1, Appendix D which indicates "Suggested procedures for marking and controlling sensitive information are as follows:. | 3944904304025614799 | UnbabelFrEn |
Les lettres ci-après peuvent être utilisées pour indiquer les mesures de protection adéquates pour des renseignements désignés : « A »... "The following letters may be used to signal appropriate safeguards for designated information: | 342043132455211516 | UnbabelFrEn |
Reference Question 7 - What are the criteria specified in the Treasury Board standards for reporting Breaches of Security? Voir question 7 - Quels sont les critères indiqués dans les normes du Conseil du Trésor pour faire état d'infractions à la sécurité? | -5692588256524455559 | UnbabelFrEn |
Au chapitre 2-1, paragraphe16.4, on prévoit ce qui suit : Les ministères doivent établir des politiques et procédures à suivre en cas d'infraction à la sécurité. Chapter 2-1, 16.4 identifies that, Departments must establish policies and procedures for dealing with possible breaches of security. | 8257659049373905902 | UnbabelFrEn |
Les candidats et candidates avaient une certaine latitude quant au contenu de leur réponse, et, poursuit le témoin, il a déjà indiqué les règles de base relatives à la notation de cette question. The candidates had some discretion as to what to put in their answers; and, continued the witness, he has already testified as to the ground rules for marking that question. | -1188885114075515491 | UnbabelFrEn |
The expected answer to question 7, according to the witness, was taken straight from the Treasury Board standards which establish the minimum departmental standards for how breaches of security must be recorded. La réponse attendue à la question 7, selon le témoin, a été directement tirée des normes du Conseil du Trésor qui déterminent les normes ministérielles minimales concernant la façon dont une infraction à la sécurité doit être enregistrée. | 4327478559888011165 | UnbabelFrEn |
He added that they related to how the deputy head is informed and kept aware of breaches of security and how agencies such as CSIS and law enforcement agencies are kept informed. Il ajoute qu'elles concernent la façon dont l'administrateur général est informé et mis au courant des infractions à la sécurité de même que la façon dont des agences comme le SCRS et les organismes d'application de la loi sont tenus informés. | 8574801884168078496 | UnbabelFrEn |
Question 8, continued the witness, refers to the fact that we were expecting the candidate to define Protected A, B and C information. While it maybe optional for departments to use these categorizations of information, continued the witness, he believes they are specified in the Treasury Board standards and therefore a relevant part of the definition of designated information. Quant à la question 8, poursuit le témoin, nous souhaitions que les candidats et candidates définissent l'information Protégé A, B et C. Bien qu'il puisse être facultatif pour les ministères d'utiliser ces catégories pour l'information, indique le témoin, je crois qu'elles sont précisées dans les normes du Conseil du Trésor et que, par conséquent, elles représentent une partie pertinente de la définition de l'information désignée. | 8855086588872122466 | UnbabelFrEn |
The information was also used to define the types of information which can pass through the departmental local area network feeder systems where only information up to the level of Protected B can be used. L'information a également servi à définir les types d'information qui peuvent passer à travers les systèmes source du réseau local ministériel dans lesquels on ne peut utiliser que de l'information allant jusqu'au niveau Protégé B. PARTIE IV. | 9189008491817454581 | UnbabelFrEn |
APPEL DE MARY JANE VAUGHAN [Arguments en faveur de (pièce A-63) et contre (pièce D-33) l'appelante Vaughan] [Allégation 1] L'examen des connaissances utilisé pour ce concours est fondamentalement imparfait. APPEAL OF MARY JANE VAUGHAN [The case for (exhibit A-63) and against (exhibit D-33) Appellant Vaughan] [Allegation 1] The Knowledge Test used in this competition is fundamentally flawed. | -8564037777259288425 | UnbabelFrEn |
I [Argument A] Certaines des réponses du corrigé sont fausses ou inappropriées pour la question posée. I [Argument A] Some of the answers provided in the Answer Key are not correct or appropriate to the question being asked. | 5028598763008534077 | UnbabelFrEn |
La réponse donnée dans le corrigé de l'examen des connaissances (référence A) à la question 11 s'est avérée fausse. The answer given in the Knowledge Test answer key, (Reference A); for Question 11 was proven to be wrong. | 4487296570808134081 | UnbabelFrEn |
The Board for this competition consisted of just one person, Mr Al McLarty; Acting Regional Director Human Resources, Fisheries and Oceans Canada as confirmed in the Signed Statement of Persons Present at Rating Board and Org Chart. Le jury de ce concours ne consistait qu'en une seule personne, M. Al McLarty, directeur régional par intérim des Ressources humaines, Pêches et Océans Canada, tel que confirmé dans la Déclaration signée par les personnes présentes aux séances du jury et dans l'organigramme. | 5005370180053595965 | UnbabelFrEn |
Référence C) J'ai signalé cette erreur au jury lors de la divulgation le 8 juillet 2002. Reference C) This error was pointed out to the board by me during Disclosure on July 8, 2002. | 6366175905672290698 | UnbabelFrEn |
Après la divulgation, le jury a décidé d'enlever la question de l'examen plutôt que de modifier le corrigé et d'accorder des points pour la question. After Disclosure, the board opted to remove the question from the exam rather than correct the answer key and give credit for it. | 2927477002199313331 | UnbabelFrEn |
Le fait que le jury n'ait pas détecté cette erreur est inquiétant et appuie ma deuxième allégation ci-dessous selon laquelle que le jury ne s'est pas acquitté de ses responsabilités de manière adéquate lors de ce concours. The fact that the board did not pick up this inaccuracy is worrying and supports my second allegation below that the Board did not discharge its responsibility in a proper manner in the conduct of this competition. | -3547319103986948212 | UnbabelFrEn |
[Department] [A] During disclosure with appellants Mary Jane Vaughan and Dee Sabiston, Ms. Vaughan asked the manager what version of the Canada Labour Code, Part 11 was used in question 11. [Ministère] [A] Au cours de la divulgation avec les appelantes Mary Jane Vaughan et Dee Sabiston, Mme Vaughan a demandé au gestionnaire quelle était la version de la Partie II du Code canadien du travail qui avait été utilisée à la question 11. | 8226400716969380012 | UnbabelFrEn |
The answers for those situations as indicated in the answer key were: a) A fine of up to $ 100, 000?b) A fine of up to $ 100, 000 and/or up to six months imprisonment. Les réponses pour ces situations, tel que le corrigé l'indiquait étaient : ?a) Une amende maximale de 100 000 $?b) Une amende maximale de 100 000 $ et un emprisonnement maximal de six mois, ou l'une de ces peines. | 7816829232391306322 | UnbabelFrEn |
Upon careful review of the question, Mr. McLarty realized that the question was ambiguous and should not have been used, as is. Après un examen attentif de la question, M. McLarty s'est rendu compte que la question était ambiguë et qu'on n'aurait pas dû l'utiliser. | -3986394820209780161 | UnbabelFrEn |
Ms. Vaughan's argument states that the board opted to remove the question from the exam rather than correct the answer key and give credit for it. Mme Vaughan déclare dans son argument que le jury a choisi d'éliminer cette question de l'examen plutôt que de modifier le corrigé et d'accorder des points. | 6948763976042373438 | UnbabelFrEn |
Voici un extrait d'un courriel que j'ai reçu d'Al McLarty le 16 juillet [pièce D-34]. The following is an excerpt from an email I received from Al McLarty on July 16th [exhibit D-34]. | 5134566433881773941 | UnbabelFrEn |
?The information comes from Section 148 of the Canada Labour Code Part II. ?L'information vient du paragraphe 148 de la Partie II du Code canadien du travail. | -754902179939751245 | UnbabelFrEn |
?Voici de quelle façon la question serait notée si elle était conservée : a) Une infraction au Code causant la mort ou des blessures graves. ?Here is how I would score the question if we did leave it in: a) contravention of the code that results in death or serious injury: | -8326664481196883808 | UnbabelFrEn |
The response would be in two parts: i) on conviction on indictment, up to $1,000,000 fine or 2 years in prison. ?La réponse serait en deux parties : i) par mise en accusation, une amende maximale de 1 000 000 $ et un emprisonnement maximal de deux ans, ou l'une de ces peines. | -6233731166395338081 | UnbabelFrEn |
The wording of the question is ambiguous and would be difficult to score, but the penalty for summary conviction of a contravention of the Code is up to $100,000 fine. Le texte de la question est ambigu et serait difficile à noter, mais la peine pour une déclaration de culpabilité par procédure sommaire pour une infraction au Code est une amende maximale de 100 000 $. | 3409905298844079592 | UnbabelFrEn |
On a conclu qu'il serait peut-être injuste de tenter de noter à nouveau une réponse reposant sur une question en partie ambiguë. It was concluded that it might be unfair to try to re-score an answer that was derived from a partially ambiguous question. | 7906619056806410132 | UnbabelFrEn |
It is possible that some candidates would have received up to 3 additional points, but for those candidates who still had the incorrect answer, they would have still received no points. Certains candidats et candidates auraient peut-être obtenu jusqu'à trois points additionnels, mais pour ceux et celles qui auraient toujours eu une réponse incorrecte, ils n'auraient toujours pas reçu de points. | 6235888691863392295 | UnbabelFrEn |
In an email to Ms. Vaughan from me on July 18th, I indicate that "as for question 11, it looks like we will be dropping this question to be completely fair to all candidates, thus changing results marginally. Dans un courriel que j'ai envoyé à Mme Vaughan le 18 juillet, j'indique que [traduction] « pour ce qui est de la question 11, il semble qu'elle sera abandonnée afin d'être équitable envers tous les candidats et candidates, ce qui modifiera légèrement les résultats. | -7866474906983394117 | UnbabelFrEn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.