text
stringlengths 20
2.03k
| id
stringlengths 12
20
| dataset_id
stringclasses 1
value |
---|---|---|
Éliminer la question 11 permettrait au neuf candidats et candidates ayant passé l'examen d'obtenir une note légèrement meilleure, car l'examen serait maintenant noté sur 80 points au lieu de 83. Eliminating question 11, would allow seven of the nine candidates who wrote the exam, to do marginally better, as the exam would now be out of 80 points instead of 83. | 6054083075858657555 | UnbabelFrEn |
?Il est également important de noter que si la question avait été notée à nouveau au mieux possible, et peu importe si un candidat ou une candidate obtenait le total des points (3) pour cette question, ces trois points n'auraient permis à aucun autre de réussir à l'examen des connaissances. It is also important to point out that had the question been re-scored to the best of its ability, regardless of whether a candidate received full marks for the question (3 points), 3 points would not have allowed any other candidate to pass the knowledge exam. | -3752041042648101921 | UnbabelFrEn |
It was a human error, one that when corrected does not affect the most important issue of the case, that this competition was indeed meritorious and the only successful candidate is still the only successful candidate. C'était une erreur humaine, et lorsqu'elle a été corrigée, cela n'a pas eu d'incidence sur le point le plus important, soit que le concours a bien respecté le principe du mérite et que le seul candidat reçu demeure toujours le seul candidat reçu. | -3366365172839747942 | UnbabelFrEn |
[Argument B] The second criteria supporting this allegation that the Knowledge Test is fundamentally flawed is the lack of access by candidates outside the Department of Fisheries and Oceans (DFO) to references where answers can be found. [Argument B] Le deuxième critère à l'appui de l'allégation selon laquelle l'examen des connaissances est fondamentalement imparfait est le fait que les candidats et candidates de l'extérieur du ministère des Pêches et Océans (MPO) n'avaient pas accès aux documents dans lesquels on pouvait trouver les réponses. | -7965027731710457717 | UnbabelFrEn |
La question 1 de l'examen de connaissances se lit comme suit : « Le mandat de Pêches et Océans Canada se traduit en cinq priorités à long terme. Question 1 of the Knowledge Test asks: "Fisheries & Oceans Canada's mandate translates into five long term priorities. | 6791596381045517418 | UnbabelFrEn |
Au cours de la divulgation, la représentante du ministère a indiqué que la réponse à cette question se trouvait sur la page Web du MPO. During disclosure the department representative noted that the answer to this question is on the DFO web page. | 6628221999411438101 | UnbabelFrEn |
Je n'y trouve aucune référence au secteur ayant le rôle de chef de file. I can find no reference as to what sector is responsible to lead the role. | 5800234725006532500 | UnbabelFrEn |
(Reference E Email Correspondence) Prior to the test, I made several requests to the Department for assistance in accessing the web page and other on line DFO references, after many attempts I was able to access the web page in Reference D. I still don't know today whether I had access to all the material available as my access to the Internet is protected by stringent security systems. Avant l'examen, j'ai plusieurs fois demandé au ministère de l'aide pour avoir accès à la page Web et à d'autres documents en ligne du MPO. Après de nombreuses tentatives, j'ai finalement réussi à atteindre la page Web de la référence D. Je ne sais pas encore aujourd'hui si j'ai eu accès à toute la documentation disponible, car mon accès à Internet est protégé par des systèmes de sécurité rigoureux. | -4422065336255332138 | UnbabelFrEn |
A recent search through the web page links failed to show what sector is responsible for what priority. Une recherche récente sur les liens de la page Web ne m'a pas permis de trouver quel secteur est responsable de telle ou telle priorité. | 530594804383372589 | UnbabelFrEn |
I believe it is not fair to penalize candidates for not knowing what sector within DFO takes a lead role in a priority since that information or even access to that information was not provided. Je crois qu'il est injuste de pénaliser les candidats et candidates parce qu'ils ne savent pas quel secteur du MPO joue un rôle de chef de file pour une priorité donnée, puisqu'on ne fournit ni cette information ni l'accès à cette information. | 8796285363647904364 | UnbabelFrEn |
During Disclosure Mr McLarty noted that the answer to Question 12 is quoted from a safety training text book by a company called Det Norske Veritas not referred to by Treasury Board Standards nor the Canada Labour Code Part 11. Lors de la divulgation, M. McLarty a fait remarquer que la réponse à la question 12 était tirée d'un manuel de formation en sécurité publié par une compagnie appelée Det Norske Veritas, dont il n'est pas question dans les Normes du Conseil du Trésor ni dans la partie II du Code canadien du travail. | 6412655056761883995 | UnbabelFrEn |
Les candidats et les candidates n'appartenant pas au MPO, et qui ne sont pas familiers avec ces renseignements exclusifs, n'auraient pas pu donner cette réponse. Candidates outside of DFO and not familiar with this proprietary information Would not have been able to quote the answer.. | -4517231841571855641 | UnbabelFrEn |
This is a disadvantage to applicants from outside DFO and an unfair advantage to applicants from within DFO. Par conséquent, cela constitue un désavantage pour les candidats et candidates de l'extérieur du MPO, et un avantage indu pour les candidats et candidates travaillant au MPO. | 805878287342428835 | UnbabelFrEn |
Néanmoins, il faut mettre en doute le fait que la réponse s'applique à la question 12 dans le contexte juridique canadien. Regardless, one must doubt the applicability of the answer to Question 12 in the Canadian legal environment. | -8342774996352254176 | UnbabelFrEn |
In Canada the use of the due diligence defense is not normally associated with criminal proceedings as alluded to in the answer key for question 12. Au Canada, le recours à la défense basée sur la diligence raisonnable n'est généralement pas associé à des procédures au criminel tel qu'on le mentionnait dans le corrigé pour la question 12. | -2786161878478692829 | UnbabelFrEn |
Il est associé aux litiges en vertu de la législation en matière de santé et de sécurité au travail. It is associated with litigation under occupational health and safety legislation. | -6724273558136411463 | UnbabelFrEn |
I propose that a qualified legal opinion would be required to arrive at an accurate answer to this question. Je crois donc qu'un avis juridique éclairé est nécessaire pour établir une réponse exacte à cette question. | 6606514086981955931 | UnbabelFrEn |
I propose that question 12 is unfair to candidates from outside of DFO. Je suis d'avis que la question 12 est injuste pour les candidats et les candidates de l'extérieur du MPO. | -5927076301329442234 | UnbabelFrEn |
When I asked the board why it considers it necessary for a manager of a major function to basically memorize text which can easily be referred to, the board alluded to the need to be able to demonstrate, on a factual basis, supported by documentation, a candidate's knowledge. Lorsque j'ai demandé au jury pourquoi il considérait nécessaire pour un ou une gestionnaire occupant des fonctions importantes de mémoriser un texte auquel il est facile d'avoir accès, le jury a mentionné la nécessité de pouvoir démontrer, sur une base factuelle, documents à l'appui, des connaissances du candidat ou de la candidate. | -3041134786866498797 | UnbabelFrEn |
Les réponses devaient pouvoir être notées en se référant à un document reconnu. Answers had to be able to be marked against some recognized publication. | 3172280775642163641 | UnbabelFrEn |
It does not take a great deal of knowledge in the health and safety field to look up the answer and respond. Il n'est pas nécessaire de posséder des connaissances approfondies dans le domaine de la santé et de la sécurité pour trouver la réponse et la donner. | 926972761821472508 | UnbabelFrEn |
Ce type de question qui demande d'interpréter et d'appliquer la loi peut être entièrement étayé par la Partie II du Code canadien du travail et la Partie XI du Règlement canadien sur la sécurité et la santé au travail (référence F). This kind of question requiring interpretation and application of legislation can be fully supported using the text of the Canada Labour Code Part 11 Canada Occupational Safety and Health Regulation Part XI. | 7025093313764676693 | UnbabelFrEn |
Cela pouvait suffire à dérouter le candidat ou la candidate qui pouvait se demander si on faisait allusion à un règlement particulier ou à l'ensemble des règlements canadiens concernant l'entrée dans des espaces clos. This alone could cause confusion in the candidate who may have wondered whether a specific regulation was referred to or whether the collective Canadian regulations regarding confined space entry were referred to. | 3285299942836769491 | UnbabelFrEn |
(Tous les règlements provinciaux, fédéraux et territoriaux.) (All provincial, federal and territorial.) | 820348997174574194 | UnbabelFrEn |
This question is not a fair or adequate assessment of a candidates knowledge in this area. Cette question ne permet pas d'évaluer de façon équitable ou adéquate les connaissances des candidats et candidates dans ce domaine. | 7617365352895327402 | UnbabelFrEn |
Despite the board's insistence that questions on the Knowledge test were selected in such a way that they could be supported by specific factual reference, there was no reference given for the answer to Question 2. Même si le jury a insisté sur le fait que les questions de l'examen des connaissances ont été choisies de façon à être étayées par des documents de référence concrets, aucune référence n'a été donnée pour la réponse à la question 2. | -9035878240319346235 | UnbabelFrEn |
Dans la réponse que j'ai reçue par courriel à ma demande de références précises (référence E), le jury a indiqué qu'il n'y avait aucun document de référence textuel pour cette question qui...?« démontre les connaissances générales du candidat ou de la candidate et sa compréhension de la sécurité dans le contexte général du ministère ». In the email response to my request for specific references (in Reference E) the board noted that there is no textual reference for this question.... "demonstrates the candidate's general knowledge and understanding of Security in the broad context of the Department". | 2997621043340490402 | UnbabelFrEn |
Le jury a fait preuve d'une incohérence inacceptable, exigeant d'une part que les candidats et candidates puissent citer des références factuelles alors que, d'autre part, il crée une réponse à partir de sources non factuelles et subjectives auxquelles les candidats et candidates n'avaient pas accès. The board demonstrates gross inconsistency in that on the one hand it insists that a candidate must be able to quote factual references then on the other hand it goes, ahead and creates an answer from non factual, subjective source, not made available to the candidates. | -4076031112907951743 | UnbabelFrEn |
[Department] [Ba] In an email to Ms. Vaughan from me on Wednesday, March 20, 2002, 1 apologized for her inability to access the DFO Intranet site because she was not a DFO employee. [Ministère] [Ba] Dans un courriel que j'ai fait parvenir à Mme Vaughan le mercredi 20 mars 2002, je me suis excusée du fait qu'elle ne pouvait avoir accès au site Intranet du MPO parce qu'elle ne travaillait pas au MPO. | 9008895520261566277 | UnbabelFrEn |
During that email I advised her to access the DFO Internet site for information on mandates, missions etc. Dans ce courriel, je lui ai conseillé de se rendre sur le site Internet du MPO pour obtenir de l'information sur les mandats, missions, etc. | -952371804459351658 | UnbabelFrEn |
As I did not get another email, I made the assumption that Ms. Vaughan had been successful in accessing that website. Comme je n'ai pas reçu d'autre courriel de sa part, j'ai présumé que Mme Vaughan avait réussi à aller sur ce site Web. | 3862666325006558783 | UnbabelFrEn |
L'examen des arguments et des documents à l'appui présentés par Mme Vaughan démontre que sa référence à un site Web est une référence au site Web MPO - Maritimes. In reviewing Ms. Vaughan's arguments and supporting documents, I can see that her website reference is a reference to the DFO-Maritimes website. | 3975925973992578936 | UnbabelFrEn |
I would like to point out a document, (already tabled... provide Ms. Vaughan with copy) which shows the DFO website and on the first page indicates the long-term priorities of the department. Je voudrais signaler un document (déjà déposé... copie à Mme Vaughan) qui montre le site Web du MPO et indique, sur la première page, les priorités à long terme du ministère. | 8655372850593879064 | UnbabelFrEn |
By searching the site it can be demonstrated quite easily which sector is responsible for departmental priorities. En faisant une recherche sur le site, on peut très facilement trouver quel secteur est responsable des priorités du ministère. | 5898720708096929027 | UnbabelFrEn |
The DFO Internet site is available for anyone to use and is not difficult to access. Le site Internet du MPO est accessible à tous et n'est pas difficile à trouver. | 7562368619441850779 | UnbabelFrEn |
Si Mme Vaughan avait été incapable d'avoir accès aux sites Internet à cause de systèmes de sécurité rigoureux, elle aurait pu se rendre à plusieurs endroits pour utiliser un ordinateur.?? Had Ms. Vaughan been unable to access Internet sites due to stringent security systems, she could have visited a number of locations to use a computer.?? | 1829783909002003327 | UnbabelFrEn |
[Bb] La documentation d'où était tirée la question 12 était un manuel de cours de formation, mais ce n'était là qu'un moyen d'atteindre un but. [Bb] The reference material where question 12 came from was a training course manual, however that was simply a means to an end. | 8279576326894045544 | UnbabelFrEn |
The question was intended to assess knowledge of the acts and regulations pertaining to OHS. La question avait pour but d'évaluer la connaissance des lois et règlements relatifs à la SST. | -8601010160820648187 | UnbabelFrEn |
M. McLarty est d'avis que la diligence raisonnable comme moyen de défense et le fardeau de la preuve sont importants pour illustrer la compréhension de l'application de la Partie II du Code canadien du travail. Mr. McLarty feels that due diligence as a defence and burden of proof are important to an understanding of how the CLC II applies. | -2096717943554202674 | UnbabelFrEn |
The basic concepts of legal liability were seen to be relevant to departmental training, thus it was felt that it was appropriate and reasonable to be included in the knowledge exam. La notion de base de la responsabilité légale a été considérée comme pertinente à la formation au sein du ministère, par conséquent on a considéré comme approprié et raisonnable de l'inclure dans l'examen des connaissances. | 5432062996861475080 | UnbabelFrEn |
M. McLarty souhaitait une démonstration d'une compréhension générale des différences et non un exposé détaillé sur le sujet. Mr. McLarty sought only a general understanding of the differences, not a detailed discussion of the subject. | 2396756539279230802 | UnbabelFrEn |
The performance of candidates on the test does not support Ms. Vaughan's argument that it favours those from DFO. Les résultats obtenus par les candidats et les candidates à l'examen démontrent que l'argument de Mme Vaughan selon lequel il favorisait les personnes travaillant au MPO ne tient pas. | -5184064676771267989 | UnbabelFrEn |
To the contrary, Ms. Vaughan herself, had the highest mark in the response to the question-3.5/7. Au contraire, Mme Vaughan a elle-même obtenu la note la plus élevée pour sa réponse à la question 3.5/7. | -6373587076733834226 | UnbabelFrEn |
[Bc] Subsection 16 (1) of the Public Service Employment Act states: [Bc] Le paragraphe 16 (1) de la Loi sur l'emploi dans la Fonction publique stipule que : | 7334398540577133078 | UnbabelFrEn |
Les jurys de sélection, en tant que délégués de la Commission, ont une très grande latitude quant au choix des moyens et autres modes d'évaluation des qualités des candidats et candidates, comme le démontre le paragraphe 16 (1) de la LEFP. There is a great deal of discretion afforded to selection boards as delegates of the Commission in determining the tools and other modes of assessing qualifications of candidates as shown in sub-section 16 (1) of the PSEA. | 5386962722868089140 | UnbabelFrEn |
Mr. McLarty had the delegated authority to assess candidates in this competition. M. McLarty s'était vu déléguer le pouvoir d'évaluer les candidats et candidates à ce concours. | -4945022351284910974 | UnbabelFrEn |
One such way he chose to do this assessment was through a written exam to assess knowledge. L'un des moyens qu'il a choisis pour ce faire était un examen écrit visant à évaluer leurs connaissances. | -5045327390255226082 | UnbabelFrEn |
Il revenait à M. McLarty de décider des questions à poser dans l'examen des connaissances afin d'évaluer les facteurs connaissances de l'énoncé de qualités, ce qu'il a fait. It was up to Mr. McLarty to decide what questions would be asked on the knowledge exam in order to assess the knowledge factors on the SOQ and he did so. | -7212276534913412414 | UnbabelFrEn |
The questions chosen by Mr. McLarty, while assessing knowledge sub-factors on the SOQ were reasonable and fair. Les questions choisies par M. McLarty, tout en évaluant les sous-facteurs relatifs aux connaissances de l'énoncé de qualités étaient raisonnables et équitables. | -5614141114982527196 | UnbabelFrEn |
Had a candidate not chosen to regurgitate text, but did answer the question correctly within the confines of the answer key, candidates would have been awarded appropriate points. Si un candidat avait choisi de ne pas citer le texte, mais de répondre à la question correctement dans les limites du corrigé, il aurait obtenu les points que méritait sa réponse. | -7661159178414295355 | UnbabelFrEn |
For example, question one on the knowledge exam. Prenons, par exemple, la question 1 de l'examen des connaissances. | 5684419180951480803 | UnbabelFrEn |
Yet Mr. McLarty was able to compare Ms. Vaughan's response to the answer key and give her a reasonable score for the information she wrote. Pourtant, M. McLarty a été capable de comparer la réponse de Mme Vaughan avec celle du corrigé et lui a donné une note raisonnable pour les informations qu'elle a donné. | -5747026062500583522 | UnbabelFrEn |
J'aimerais souligner le fait qu'au bas que chaque examen, on pouvait lire : [traduction] « Adressez toutes vos questions à l'administrateur ou à l'administratrice de l'examen. I would like to point out that indicated on the bottom of each exam was: "Direct any questions you might have to the test administrator." | -1184026916506906892 | UnbabelFrEn |
Had any of the candidates actually been confused, they could have asked for clarification. » Advenant le cas où un candidat ou une candidate n'avait pas compris, il aurait pu demander des éclaircissements. | 8546213822498776654 | UnbabelFrEn |
Had the administrator not been able to answer their question directly, Mr. McLarty was available to provide clarification. Si l'administrateur n'avait pu répondre à la question directement, M. McLarty était disponible pour apporter les éclaircissements nécessaires. | -1968244165081452236 | UnbabelFrEn |
De plus, aucun candidat ni candidate n'ont demandé d'éclaircissement, car nous croyons qu'un mot manquant dans une publication bien connue dans ce domaine n'est pas suffisant pour créer de la confusion chez des personnes expérimentées en matière de SST. Further to this point, no candidate did ask for clarification because we believe that one missing word from a well-recognized publication in this field would not be enough to cause confusion amongst a number of experienced OHS & Security employees. | -7625451385802936316 | UnbabelFrEn |
I do not believe that drawing on hypothetical situations that did not actually occur is a valid way to discredit a whole knowledge exam. Je ne crois pas que le fait de recourir à des situations hypothétiques qui ne se sont pas vraiment produites est une façon valable de discréditer la totalité d'un examen portant sur les connaissances. | 6205133653566470532 | UnbabelFrEn |
Ms. Vaughan's final comment, "this question is not a fair or adequate assessment of a candidates knowledge in this area" is her opinion and in this case, differs from Mr. McLarty's. Le commentaire final de Mme Vaughan, « Cette question ne permet pas d'évaluer de façon équitable ou adéquate les connaissances des candidats et candidates dans ce domaine », est son opinion, et dans ce cas, elle diffère de celle de M. McLarty. | -1298632813945179419 | UnbabelFrEn |
This question was only one of seven assessing the qualification of sub-factor 3, knowledge of relevant acts, regulations, standards, and policies related to Health, Safety and Security. Ce n'était là qu'une des sept questions évaluant le sous-facteur 3, soit la connaissance des lois, des règlements, des normes et des politiques relatives à la santé et à la sécurité. | 7085581890773064719 | UnbabelFrEn |
Il était raisonnable d'utiliser cette question pour évaluer partiellement les connaissances d'un candidat ou d'une candidate dans ce domaine.?? This question was reasonable to use in partially assessing a candidate's knowledge in this area.?? | 5700713979912329641 | UnbabelFrEn |
[Dd] The questions asked on the knowledge exam were created by Mr. McLarty to assess job qualifications based on the knowledge required to perform the duties of the position. [Dd] Les questions posées dans l'examen des connaissances ont été élaborées par M. McLarty pour évaluer les compétences de travail sur la base des connaissances nécessaires pour accomplir les fonctions du poste. | -7975057886120043188 | UnbabelFrEn |
During disclosure the appellants drew Mr. McLarty into a necessary defense of the questions he selected and Mr. McLarty quickly said that the questions were chosen as to draw on textual references. Au cours de la divulgation, les appelants et les appelantes ont obligé M. McLarty à justifier son choix de questions, et M. McLarty a brièvement répondu que les questions étaient choisies de façon à faire appel à des documents de référence textuels. | 6716418194842215192 | UnbabelFrEn |
One question however, was more theoretical in nature and did not have a specific textual reference. Toutefois, une des questions était de nature plus théorique, et il n'y avait pas de référence textuelle précise qui y était rattachée. | 4485242637495504799 | UnbabelFrEn |
Although there is no specific document that states the answer word for word in question 2, a candidate in a competition for an AS-06 should be able to use their knowledge of the position, the duties and the department to come up with the answer to question 2. Bien que la réponse à la question numéro 2 ne se retrouve mot à mot dans aucun document particulier, un candidat ou une candidate à un concours pour un poste AS-06 devrait être capable de se servir de ses connaissances sur le poste, les fonctions et le ministère, pour répondre à la question 2. | 8298414077009149922 | UnbabelFrEn |
Although no specific reference exists, the answer is not nonfactual as Ms. Vaughan states. Même s'il n'existe aucun document de référence précis, on ne peut pas dire, comme l'a prétendu Mme Vaughan, que la réponse n'est pas factuelle. | 283105725868488465 | UnbabelFrEn |
M. McLarty n'a jamais dit aux candidats et aux candidates avant l'examen que chaque question serait liée à une référence textuelle précise, ni qu'il était nécessaire qu'ils citent des références. Mr. McLarty never told candidates prior to writing the exam that each question would have a clear textual reference nor was it necessary for candidates to quote references. | 8882077738655740714 | UnbabelFrEn |
There were no gross inconsistencies demonstrated by this board. Ce jury n'a pas fait preuve d'incohérence inacceptable. | 2849601220618592210 | UnbabelFrEn |
S'il y a des incohérences, elles sont le fait de Mme Vaughan. If there has been any inconsistency it has come from Ms. Vaughan. | 5869964902033758470 | UnbabelFrEn |
She has demonstrated to the department, examples of what she felt would have been more appropriate questions as it would not have allowed direct quotes from text. Elle a présenté au ministère des exemples de ce qu'elle considérait comme des questions plus appropriées, qui n'auraient pas permis de citations directes d'un texte. | -5808624732374342056 | UnbabelFrEn |
Et dans un cas où M. McLarty a choisi une question ne permettant pas de citation directe, il est accusé d'incohérence inacceptable. In an instance where Mr. McLarty chose a question that would not allow a direct quote, he is being charged with gross inconsistency. | 2974115422208567153 | UnbabelFrEn |
[Argument C] Pour accroître encore ma frustration, la réponse donnée dans le corrigé à la question 2 n'avait aucun lien logique avec la question posée. [Argument C] To further exacerbate my frustration the answer given in the answer key for Question 2 did not relate in a logical manner to the question asked. | -5295297596845293611 | UnbabelFrEn |
Selon moi, la question était la suivante : « Énumérez certains risques en matière de santé et de sécurité au travail, et indiquez leur incidence potentielle sur la capacité du ministère de respecter ces priorités. I understood the question to ask "What are some of the Security and Occupational Health & Safety risks and their potential impacts on the Department's ability to deliver on these priorities?" | 6834832823276121815 | UnbabelFrEn |
Though my answer leaned heavily on the safety side, I attempted to demonstrate how safety and security risks impacted in each "priority" area in Question 1. Bien que ma réponse ait surtout porté sur l'aspect sécurité, j'ai essayé de démontrer dans quelle mesure les risques relatifs à la sécurité avaient une incidence sur chaque domaine de « priorité » mentionné à la question 1. | -6662041450477547242 | UnbabelFrEn |
The answer given in the answer key (Reference A) highlights the general security risks faced by the Department. Le réponse donnée dans le corrigé (référence A) met l'accent sur les risques de sécurité généraux auxquels fait face le ministère. | 6895102589929458453 | UnbabelFrEn |
La question qui aurait pu logiquement amener cette réponse aurait ressemblé à ceci : [traduction] « Quels sont les risques de sécurité généraux auxquels doit faire face le ministère et quelle en est l'incidence potentielle? » The question that could logically lead to this answer would be something like "What are the general security risks faced by the department and what are the potential impacts?" | -8401775120267224472 | UnbabelFrEn |
Question 2 was misleading and the answer given in the answer key cannot logically be linked to the question. La question 2 était trompeuse et la réponse du corrigé ne peut logiquement être reliée à la question. | -6970742327760192315 | UnbabelFrEn |
Les réponses du corrigé concernent les risques relatifs à la sécurité, et ces risques ont une incidence potentielle sur le ministère des Pêches et des Océans et sur sa capacité de respecter son mandat, lequel comporte cinq priorités. The answers found in the answer key are safety and security risks and these risks have a potential impact on the Department of Fisheries and Oceans and its ability to deliver on its mandate, which breaks down into five priorities. | -8322074332995280993 | UnbabelFrEn |
On attendait des candidats et candidates qu'ils donnent une vue d'ensemble illustrant qu'ils comprenaient les risques relatifs à la santé et à la sécurité au travail au sein du MPO... risques qui pourraient avoir une incidence sur les priorités du MPO. The candidate was expected to provide an overview that demonstrated an understanding of the relevant OHS & Security risks within DFO... risks that could impact on DFO's priorities. | -5599166608629449010 | UnbabelFrEn |
La question 10 était ainsi conçue : « Quelles sont les responsabilités de l'employeur relativement aux enquêtes sur les situations comportant des risques en vertu du Règlement canadien sur la sécurité et la santé au travail? » Question 10 asks: What are the employer's responsibilities with respect to investigations of hazardous occurrences under the Canadian Safety and Health Regulations?" | -8026369288945199142 | UnbabelFrEn |
The answer in the key is a quote from the Canada Occupational Safety and Health Regulations Part XV para 15.4(1) a, b, and c. La réponse du corrigé est tirée de la Partie XV du Règlement canadien sur la sécurité et la santé au travail, paragraphes 15.4(1) a, b, et c. | -6925361015964141512 | UnbabelFrEn |
Question 10 does not ask for this information specifically (section and paragraph are not requested in the question) so in my exam (Reference G) I quoted other responsibilities listed in this regulation. La question 10 ne demande pas expressément cette information (on ne demande pas de donner l'article et le paragraphe). Par conséquent, dans mon examen (référence G), j'ai mentionné d'autres responsabilités citées dans le Règlement. | -804428692712190999 | UnbabelFrEn |
(Reference H) When I challenged the board to give me credit for my correct answer, the board (Mr McLarty) indicated that he would not give me any credit for my correct answer. Lorsque j'ai demandé au jury de me donner des points pour avoir répondu correctement, le jury (M. McLarty) a répondu qu'il ne me donnerait aucun point pour ma bonne réponse. | -6796822875352648177 | UnbabelFrEn |
Describe briefly the risk management process in the security context." Elle est ainsi conçue : « Décrivez brièvement le processus de gestion des risques dans le contexte de la sécurité . » | 6380179681731915178 | UnbabelFrEn |
La question n'indique pas qu'il est nécessaire de trouver l'information dans un paragraphe particulier. The question did not specify that it was necessary to identify information in a particular paragraph. | -3929185373856330381 | UnbabelFrEn |
Ms. Vaughan was not given additional marks for 24-hour reporting and 14 day reporting because these are administrative details based on the outcome of an investigation. Mme Vaughan n'a pas obtenu de points additionnels pour les rapports aux 24 heures et aux 14 jours, car ce sont là des détails administratifs basés sur les résultats d'une enquête. | -3650087088517411912 | UnbabelFrEn |
J'aimerais également attirer l'attention sur une situation qui démontre que les points ont été attribués de façon uniforme. I would also like to draw attention to a situation that demonstrates consistency in how points were allotted. | -5725970958062065547 | UnbabelFrEn |
Si vous examinez l'examen de M. Murdock, vous verrez qu'il a également indiqué que les employeurs devaient signaler les situations comportant des risques à DRHC - Travail dans les 14 jours. If you review Mr. Murdock's exam, he also indicated that employers must report hazardous occurrences to HRDC-Labour within 14 days. | 4620520530034949414 | UnbabelFrEn |
Bien qu'il s'agisse là également de faits, cette réponse n'a pas non plus mérité de points, car il ne s'agissait pas de la réponse du corrigé. ??[Db] Question 6 - M. McLarty souhaitait une brève description du processus de gestion des risques dans le contexte de la sécurité. Although this is factual as well, this response did not get points either, as it did not fall in the confines of the answer key.??[Db] Question 6- Mr. McLarty was looking for a brief description of the risk management process in the security context. | -5346678788997366106 | UnbabelFrEn |
Ms. Vaughan's answer states two types of Risk Management and then describes them. Dans sa réponse, Mme Vaughan donne deux types de gestion des risques puis les décrit. | 8832415221468998451 | UnbabelFrEn |
It was not a brief description of the risk management process. Elle n'a pas donné une brève description du processus de gestion des risques. | -9134714643828969484 | UnbabelFrEn |
[Argument E] Le contenu des questions de l'examen des connaissances n'est pas représentatif des exigences en matière de connaissances pour le poste. [Argument E] The scope of the questions in the Knowledge test is not representative of knowledge requirements of the position. | 8496206285878421897 | UnbabelFrEn |
The Work Description (Reference J) notes approximately 31 areas of knowledge required by the incumbent in the position. La description de travail (référence J) répertorie environ 31 domaines de connaissances que le ou la titulaire du poste doit posséder. | -1667437888586251750 | UnbabelFrEn |
Néanmoins, l'énoncé de qualités (EQ) (référence K), n'exige que 3 ou 4 des 31 domaines de connaissance mentionnés dans la description de travail. Yet the Statement of Qualification (SOQ) (Reference K) notes Knowledge required in only 3 or 4 of the 31 knowledge areas mentioned on the work description. | -7021431002444332702 | UnbabelFrEn |
It does not include critical areas of knowledge required in the management of occupational health and safety and security. Il ne comporte pas des domaines de connaissance essentiels, nécessaires pour la gestion de la santé et de la sécurité au travail. | 5011957546999453896 | UnbabelFrEn |
L'examen des connaissances est basé sur l'EQ et les questions de l'examen ne portent que sur 3 ou 4 des 31 domaines de connaissance répertoriés dans la description de travail. The knowledge test is based on the SOQ and the questions on the test reflect only 3 or 4 of the 31 knowledge areas listed in the work description. | 5729724683423379898 | UnbabelFrEn |
La portée de l'examen des connaissances est trop restreinte et, de ce fait, il ne permet pas d'évaluer les connaissances liées au poste. The Knowledge test is too narrow in scope it cannot adequately or accurately assess a persons knowledge for the position. | -3586618929565958739 | UnbabelFrEn |
When asked during disclosure why other knowledge areas were not on the test, again the board referred to the need to be able to support answers using recognized textual references and that the test was to assess a person's knowledge not abilities. Lors de la divulgation, lorsqu'on lui a demandé pourquoi les autres domaines de connaissance n'avaient pas fait partie de l'examen, le jury a encore une fois mentionné la nécessité d'étayer les réponses par des documents de référence textuels reconnus, et a précisé que l'examen visait à évaluer les connaissances d'une personne et non pas ses capacités. | 4845619781041933479 | UnbabelFrEn |
[Ministère]??Les questions de l'examen des connaissances ont servi à évaluer les sous-facteurs relatifs aux connaissances de l'énoncé de qualités. [Department] The questions on the knowledge exam were used to assess the knowledge sub-factors on the Statement of Qualifications. | 9138871729955679610 | UnbabelFrEn |
The department would like to point out that if it is the qualifications that are being challenged by Ms. Vaughan, subsection 12.1 of the PSEA gives this authority to the Public Service Commission and not the Appeal Board. Le ministère aimerait souligner que si ce sont les qualités que Mme Vaughan met en cause, c'est la Commission de la fonction publique et non le comité d'appel qui détient l'autorité en cette matière en vertu du paragraphe 12.1 de la LEFP. | 2706667224078989532 | UnbabelFrEn |
La Commission peut revoir toute qualité établie par un administrateur général en vue de la nomination à un poste ou une classe de postes afin de garantir que les qualités puissent servir de base à une sélection fondée sur le mérite. The commission may review any qualifications established by a deputy head for appointment to any position or class of positions to ensure that the qualifications afford a basis for selection according to merit. | 5228788965636843123 | UnbabelFrEn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.