text
stringlengths 20
2.03k
| id
stringlengths 12
20
| dataset_id
stringclasses 1
value |
---|---|---|
Accordingly, if this part of the allegation does actually pertain to qualifications, the department asks that it be dismissed. Par conséquent, si cette partie de l'allégation ne porte pas véritablement sur les qualités, le ministère demande qu'elle soit retirée. | 8902616610741609330 | UnbabelFrEn |
Le paragraphe 12(1) de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique stipule que : The Public Service Employment Act in section 12 (1) states: | 3533074207382591579 | UnbabelFrEn |
It was clearly the manager's responsibility in this case to select those qualifications that were necessary or desirable in regard to the nature of the duties to be performed in this position. Il était donc dans ce cas clairement de la responsabilité du gestionnaire de choisir les qualités nécessaires ou souhaitables en fonction de la nature des fonctions à accomplir dans le cadre de ce poste. | -7915904638345753859 | UnbabelFrEn |
Job content knowledge includes: "concepts, methods, practices, principles, procedures, processes, techniques, and theories. L'application de la connaissance du domaine de travail englobe : « les concepts, les méthodes, les pratiques, les principes, les procédures, les processus, les techniques et les théories. | 2860039086840940737 | UnbabelFrEn |
Elle sert à mesurer la profondeur et l'étendue de la connaissance requise. It measures the depth and breadth of the required knowledge. | 1188931909119908728 | UnbabelFrEn |
Contextual knowledge is usually acquired on the job. La connaissance du contexte s'acquiert habituellement en cours d'emploi. | -2972224038780103048 | UnbabelFrEn |
It is what the incumbent needs to know, or needs to learn, to do the work once appointed. C'est ce que le ou la titulaire doit connaître ou apprendre pour effectuer le travail à la suite de sa nomination. | -961631501553246601 | UnbabelFrEn |
C'est la connaissance dont la personne n'aurait peut-être pas besoin si elle acceptait un autre emploi dans une nouvelle organisation. It is knowledge that the incumbent would not necessarily need if he or she were to move to a new position in a new organization. | 1069571659628773958 | UnbabelFrEn |
Ce que j'essaie d'expliquer en donnant un aperçu de la rédaction d'une description de travail conforme à la NGC, c'est qu'il est nécessaire de décrire le poste en détail, quelle que soit l'importance de la fonction. The point I am trying to make by giving a glimpse into UCS work description writing is that it is necessary to describe a position in great detail regardless of the importance of that function. | 4453850316734268626 | UnbabelFrEn |
Car inclure chacun des éléments d'une description de travail de ce genre dans l'ÉQ et les évaluer tous ultérieurement pendant un concours serait superflu, et dans certains cas injuste. To include every element of such a work description in the SOQ and to later assess them all during a competition would be unnecessary and in some instances unfair. | -1095494530762377785 | UnbabelFrEn |
Parce que la connaissance du contexte est avant tout une connaissance acquise en cours d'emploi, en faire un élément important de l'ÉQ pourrait avantager un ou une titulaire intérimaire ou un candidat ou une candidate qui travaille dans la même section ou le même ministère. Because contextual knowledge is primarily knowledge that is acquired on the job, to include it to any significant degree on the SOQ could advantage an acting incumbent or a candidate who works in the same unit or department. | -839967447071112918 | UnbabelFrEn |
En incluant pratiquement tous les éléments sous la rubrique de l'application de la connaissance du domaine de travail dans l'ÉQ, le ou la gestionnaire oblige le candidat ou la candidate à acquérir des connaissances dans un domaine qui ne serviront peut-être qu'occasionnellement. By including nearly every element under job content knowledge on the SOQ, a manager forces a candidate to acquire knowledge on a subject matter that may only be used occasionally. | -1002732004833940588 | UnbabelFrEn |
Permettez-moi de vous faire remarquer que c'est Mme Vaughan elle-même qui a jugé que ces domaines de connaissance étaient « essentiels », et elle n'a pas le pouvoir de déterminer quels éléments de la description de travail sont essentiels et lesquels ne le sont pas. Let me point out that Ms. Vaughan, herself, has deemed these knowledge items "critical" and she does not have the authority to determine which elements of the work description are critical and which are not. | 3138095951223769239 | UnbabelFrEn |
C'est le ou la gestionnaire qui a le pouvoir de décider quelles qualités sont nécessaires ou souhaitables lors du choix des candidats et des candidates et, dans ce cas, c'est M. Allan Dares qui a assumé cette responsabilité avec l'aide de son conseiller en RH de l'époque. It is the manager who has the authority to decide what qualifications are necessary or desirable when selecting candidates and Mr. Allan Dares, in this case, did so with advising from his HR Advisor at the time. | -3410552988027841926 | UnbabelFrEn |
[Allegation 2] The board consisting solely of Mr Al McLarty did not discharge its responsibility in a proper manner in the conduct of this competition. [Allégation 2] Le jury constitué uniquement de M. Al McLarty ne s'est pas acquitté de manière convenable de ses responsabilités dans le déroulement de ce concours. | 3500187829615097782 | UnbabelFrEn |
[Argument A] Le jury du concours était constitué uniquement de M. McLarty, le gestionnaire intérimaire des Ressources humaines. [Argument A] The competition board consisted of Mr Al McLarty the acting Human Resources Manager. | 1716040489583872924 | UnbabelFrEn |
No other persons were requested to assist in this function. Personne d'autre n'a été sollicité pour l'aider dans cette fonction. | -2925647214952176036 | UnbabelFrEn |
Les comités de concours peuvent compter jusqu'à trois personnes, et je crois comprendre que c'est habituellement le cas. Competition boards can consist of up to 3 people and I understand this is common practice. | 1625632821533984770 | UnbabelFrEn |
M. McLarty a admis lors de la divulgation qu'il n'était pas un professionnel reconnu en matière de sécurité et que son expérience se limite à superviser des personnes qui occupent des postes dans ces domaines et à dispenser un peu de formation interne. Mr McLarty admitted in disclosure that he is not a qualified safety or security professional and that his experience is limited to supervising persons holding positions in these fields and limited in-house training. | -4442612122271272166 | UnbabelFrEn |
Par conséquent, M. McLarty n'est pas qualifié pour évaluer la partie connaissances de ce poste. Therefore Mr McLarty is not qualified to. assess the knowledge, portion for this Job. | 3251048061509737035 | UnbabelFrEn |
Au cours de la divulgation, on a demandé à M. McLarty pourquoi on n'avait demandé à personne d'autre de faire partie du jury. Mr. McLarty was asked during disclosure why no other persons were asked to sit on the board. | -3890757379090457904 | UnbabelFrEn |
Given that Mr McLarty is not a qualified occupational health safety or security professional one would have expected him as a competent manager, to realize his limitations in this regard and procure the services of a qualified individual to assist. Étant donné que M. McLarty n'est pas un professionnel reconnu en matière de santé et de sécurité au travail, on se serait attendu que, comme tout gestionnaire compétent, il se rende compte de ses limites en cette matière et fasse appel aux services d'une personne qualifiée pour l'aider. | -2720835444804065189 | UnbabelFrEn |
[Ministère] M. McLarty a conçu l'examen des connaissances en tant que gestionnaire du poste. [Department] Mr. McLarty created the knowledge exam as the manager of this position. | -8194157832133861023 | UnbabelFrEn |
[emphasis added] Mr. McLarty is not a technical expert in the field of Occupational Health and Safety or Security nor did he have to be. [gras ajouté] M. McLarty n'est pas un expert technique dans le domaine de la santé et de la sécurité au travail, et il n'était pas nécessaire qu'il le soit. | 4098806534126880894 | UnbabelFrEn |
The competition was to select a manager for the unit, not to staff technical experts in either field. Le concours avait pour but de choisir un gestionnaire pour l'unité et non de nommer des experts techniques dans l'un ou l'autre de ces domaines. | -5230042258375997557 | UnbabelFrEn |
The knowledge test was intended to assess general knowledge of the fields of OHS and Security at a managerial level. L'examen des connaissances avait pour but d'évaluer la connaissance générale dans les domaines de la SST au niveau de la gestion. | 4300439648690337797 | UnbabelFrEn |
Having had direct managerial responsibility for OHS and Security functions for more than five years (Central & Arctic & Maritimes regions) and an extremely thorough understanding of the knowledge necessary to perform the duties of this position as detailed in the work description, Mr. McLarty was qualified to design and score such a test. Ayant détenu la responsabilité de gestion directe des fonctions liées à la SST pendant plus de cinq ans (Régions du Centre, de l'Arctique et des Maritimes) et possédant une compréhension extrêmement approfondie de ce qui était nécessaire pour accomplir les fonctions de ce poste, telles que décrites dans la description de travail, M. McLarty était qualifié pour concevoir et noter ce genre d'examen. | -5307579049022463916 | UnbabelFrEn |
Mr. McLarty's direct experience with these functions included but was not limited to a direct monitoring of his Occupational, Health and Safety and Security staff, participation in site visits, weekly staff meetings to be aware of all the "goings-on" and mandatory Health and Safety training. L'expérience directe de M. McLarty de ces fonctions incluait notamment le contrôle direct de son personnel de la Santé et de la Sécurité au travail, la participation à des visites d'installations, des réunions du personnel hebdomadaires pour se tenir au courant de tout, et la formation obligatoire en santé et sécurité. | -9092891374561150579 | UnbabelFrEn |
Federal Court decision, T- 15 86-93, Kochar et al., is a judicial review of a May 25, 1993 decision of Helen Barkley, Chairperson of an Appeal Board, which dismissed the appeal of the applicants and Q. Mahmud in respect of the appointment to the position of Senior Electrical Design Engineer in the Department of National Defence, National Capital Region. La décision Kochar et al., de la Cour fédérale, T- 15 86-93, la Cour s'est prononcée sur la demande de contrôle judiciaire d'une décision du 25 mai 1993 rendue par Helen Barkley, présidente d'un comité d'appel, qui a rejeté l'appel des requérants et de Q. Mahmud relativement à la nomination au poste d'ingénieur électricien de conception principal au ministère de la Défense nationale, région de la capitale nationale. | 6374847690980294925 | UnbabelFrEn |
Dans sa décision, la Cour fédérale déclare : The Federal Court decision states: | -3780311240911094059 | UnbabelFrEn |
La décision de Madame la présidente Barkley a été maintenue dans ce cas parce qu'elle n'avait pas fait d'erreur de droit. Madame Chairperson, Ms. Barkley's decision was upheld in this case because she did not err in law. | 6303964158075361337 | UnbabelFrEn |
We feel we have presented to you facts of a similar case. Nous sommes d'avis que nous vous avons présenté les faits d'un cas similaire. | -3943359989512562890 | UnbabelFrEn |
However that does not disqualify him or deem him incompetent to design the questions or to assess candidates in this competition. Toutefois, cela ne le discrédite pas ou ne le rend pas incompétent pour concevoir des questions ou évaluer les candidats et candidates à ce concours. | -478491578976732285 | UnbabelFrEn |
After the exam was administered by Human Resources personnel, Mr. McLarty marked the knowledge exam as a board member. ?Une fois l'examen donné par le personnel des Ressources humaines, M. McLarty, en tant que membre du jury, a noté l'examen des connaissances. | -6068373165929102075 | UnbabelFrEn |
Les déclarations de Mme Vaughan, selon laquelle on n'avait demandé à personne d'autre de l'aider dans cette tâche, sont erronées. Ms. Vaughan's statement that no other persons were requested to assist in this function is incorrect. | 318868345614971334 | UnbabelFrEn |
J'aimerais faire remarquer qu'il y avait trois membres du jury disponibles pour les entrevues, si le besoin s'en était fait sentir, ce qui était prévu à l'origine. It should be noted that there were to be three interview board members, had the need arose, which was originally expected. | 6834785246018588267 | UnbabelFrEn |
En plus de M. McLarty, Mme Pennie Reedie, directrice régionale adjointe et moi-même, devions faire partie du jury d'entrevue. In addition to Mr. McLarty, Ms. Pennie Reedie, Associate Regional Director General and myself, were to sit on the interview board. | -1133807591590872501 | UnbabelFrEn |
Étant donné qu'un seul candidat a réussi la partie connaissances du concours, M. McLarty a évalué M. Murdock à partir de sa connaissance personnelle directe de l'intéressé dans le cadre de son travail, et par conséquent, il n'a pas été nécessaire de faire appel à un jury d'entrevue. Due to the fact that there was only one successful candidate on the knowledge portion of the competition, Mr. McLarty did an assessment of Mr. Murdock based on his personal knowledge of seeing his direct work therefore there was no need for an interview board. | -8600495644737559967 | UnbabelFrEn |
Although Mr. McLarty is not a qualified safety or security technician, it is critical to point out that Mr. McLarty was not hiring a technical expert, rather a Chief to oversee the function of an Occupational Health, Safety and Security. Bien que M. McLarty ne soit pas un technicien qualifié en matière de sécurité, il est essentiel de souligner que M. McLarty ne cherchait pas à embaucher un expert technique, mais un chef capable de superviser les fonctions liées à la santé et à la sécurité au travail. | -8846333629988606603 | UnbabelFrEn |
M. McLarty était suffisamment qualifié dans ce cas pour élaborer un examen des connaissances et pour ensuite le noter en fonction du corrigé. In this case, Mr. McLarty was adequately qualified to create and to later score the knowledge exam against the answer key. | -8371574490693166305 | UnbabelFrEn |
[Argument B] As I pointed out earlier, the answer provided by the board to question 11 in the Answer Key (Reference A) is wrong. [Argument B] Comme je l'ai fait remarquer précédemment, la réponse fournie par le jury à la question 11 dans le corrigé (référence A) est fausse. | 6892260149382964320 | UnbabelFrEn |
In fact, the Canada Labour Code Part 11 para 148 supports my answer as the correct answer. (Reference B). En fait, selon le paragraphe 148 de la Partie II du Code canadien du travail, la réponse que j'ai donnée était la bonne réponse. | 9008687937660121942 | UnbabelFrEn |
Si le jury laisse passer une mauvaise réponse dans le corrigé, on ne peut pas être sûr que les autres réponses soient correctes. If the board allows a wrong answer to appear in the answer key then one cannot be assured that other answers are correct. | 4597398172169363621 | UnbabelFrEn |
This is supports my allegation that the test is flawed and Mr McLarty who provided the wrong answer, is not qualified to assess the knowledge requirements of the position [Department] During disclosure, upon learning that an error may have occurred in question 11, the board immediately reviewed the question and admitted to the error. Cela étaye mon allégation selon laquelle il y avait des anomalies dans l'examen et que M. McLarty, qui a donné une mauvaise réponse, ne possède pas les compétences nécessaires pour évaluer les connaissances requises pour le poste. [Ministère] Au cours de la divulgation, lorsqu'il a appris qu'il y avait peut-être une erreur à la question 11, le jury a immédiatement examiné la question et reconnu le fait. | 2317794770420528750 | UnbabelFrEn |
Tel qu'indiqué dans une réponse antérieure, cette erreur a été faite de bonne foi et ne découle pas d'un manque de compétence. As was pointed out in a previous response, this error was made honestly and without incompetence. | -499848531925639412 | UnbabelFrEn |
Il y a une erreur dans l'examen des connaissances et elle a été rapidement décelée et corrigée afin que le principe du mérite soit respecté. There is one error in the knowledge exam that was quickly reviewed and dealt with to ensure that the merit principle was not affected. | -108370636354901778 | UnbabelFrEn |
This error as demonstrated in our arguments does not impact on the overall performance of the candidates and the process remains meritorious. Cette erreur, comme le démontre notre argumentation, n'a pas eu d'incidence sur les résultats globaux des candidats et candidates, et le processus demeure valide. | 6225138056508227760 | UnbabelFrEn |
[Argument C] During disclosure Charlene Bennett, Human Resources Assistant and Al McLarty promised to provide the specific document, section and paragraph which supports the answers given on the answer sheet. [Argument C] Au cours de la divulgation, l'adjointe aux ressources humaines Charlene Bennet, et Al McLarty ont promis d'indiquer le document, l'article et le paragraphe précis servant de base aux réponses du corrigé. | 763618272491512106 | UnbabelFrEn |
Comme vous pouvez le constater dans la référence G, les copies de mon examen sont de mauvaises photocopies. As you can see in Reference G my exam copies are poor photocopies. | 2018728941512121232 | UnbabelFrEn |
Par conséquent, à la question 3 par exemple, je ne sais pas quelle est la loi que j'ai mentionnée, et pour laquelle je n'ai pas eu de points. So for example in Question 3 do not know which Act that I listed that I was not given credit for. | 3941710820265513038 | UnbabelFrEn |
[Ministère] Le jury a tenu compte de la demande de Mme Vaughan et l'a comprise. [Department] The board did not disregard Ms. Vaughan's request nor did we not understand her requests. | -8735765621130877266 | UnbabelFrEn |
Both Mr. McLarty and I acted in good faith and provided all the appellants the information they requested to the extent possible during disclosure. Tant M. McLarty que moi avons agi de bonne foi et fourni aux appelants et appelantes toute l'information demandée dans les limites du possible au cours de la divulgation. | 5604701215890764048 | UnbabelFrEn |
La photocopie de l'examen de Mme Vaughan était une copie de l'original de son examen et était de la meilleure qualité possible. The photocopy of Ms. Vaughan's exam was a copy of her original exam and was the best copy that could be provided. | 1304563220476637976 | UnbabelFrEn |
Cet argument présenté par Mme Vaughan concerne un détail administratif et n'a rien à voir avec le principe du mérite. This argument of Ms. Vaughan's speaks to administrative detail has nothing to do with merit. | -1217874385426564815 | UnbabelFrEn |
[Argument D] Tel qu'indiqué dans ma première allégation, argument D, des points ont été accordés uniquement si la réponse du candidat ou de la candidate contenait certains éléments de textes choisis par M. McLarty. [Argument D] As indicated in my Allegation 1, Argument D, value was given only if the candidate's answer touched on certain specifics of text picked out by Mr. McLarty. | -4707008202103549483 | UnbabelFrEn |
The questions did not adequately clarify for the candidate exactly what was being asked. Les questions n'indiquaient pas clairement aux candidats et candidates ce qui était demandé. | -6103148483109077434 | UnbabelFrEn |
Cela démontre que M. McLarty était incapable de concevoir un examen susceptible d'évaluer adéquatement les connaissances d'un candidat ou d'une candidate, ou qu'il ne le souhaitait pas. This demonstrates that Mr McLarty was either not able or not willing to construct an exam which would properly assess a candidate's knowledge. | 5725906393753189183 | UnbabelFrEn |
M. McLarty a été effectivement capable de concevoir un examen des connaissances, lequel évaluait les connaissances des candidats et candidates. Mr. McLarty was indeed able to construct a knowledge exam, which assessed a candidate's knowledge. | 6771107986262338702 | UnbabelFrEn |
[Argument E] Au moins trois professionnels hautement qualifiés dans le domaine de la santé et de la sécurité au travail, et détenant déjà des postes régionaux dans le domaine, n'ont pas été reçus à l'examen des connaissances. [Argument E] At least 3 highly qualified occupational health/safety/security professionals already holding regional level positions in the field did not pass the knowledge test. | 3703965161795767002 | UnbabelFrEn |
Sûrement, ces trois personnes, qui occupent déjà des postes similaires, doivent avoir les connaissances nécessaires pour faire leur travail. Surely three persons already holding similar positions would have the knowledge to do their jobs. | 3100140179390209019 | UnbabelFrEn |
When challenged on this during disclosure the board merely alluded to a lack of preparation on the part of the candidates as a possible reason for failure. Lorsque j'ai fait état de la chose au cours de la divulgation, le jury s'est contenté de faire allusion à un manque de préparation de la part des candidats et candidates comme raison possible de leur échec. | -1387535618745778741 | UnbabelFrEn |
My previous arguments show that it is the exam that is flawed and not the lack of preparation by the candidates that is the problem. Mes arguments précédents prouvent que c'est l'examen qui est le problème, et non le manque de préparation des candidats et candidates. | 5411377720716142798 | UnbabelFrEn |
[Ministère] Trois professionnels de la santé et de la sécurité au travail ont effectivement échoué à la partie connaissances de cet examen, mais cela ne me fait pas douter de la pertinence du concours. [Department] Three occupational health/safety/security professionals did fail the knowledge portion of this exam but it does not make me cast doubts on the integrity of the competition. | -4556926164467042091 | UnbabelFrEn |
Mme Vaughan écrit que trois personnes qui détiennent déjà des postes similaires posséderaient sûrement les connaissances nécessaires pour faire leur travail. Ms. Vaughan writes that surely three persons already holding similar positions would have the knowledge to do their jobs. | 5506449380610994385 | UnbabelFrEn |
Permettez-moi de souligner que c'est là l'opinion de Mme Vaughan. Let me point out that this is Ms. Vaughan's opinion. | 5975894600748837200 | UnbabelFrEn |
Si l'examen est à ce point fondamentalement mal conçu, comment se fait-il qu'une personne a réussi à l'examen des connaissances? If the exam is so fundamentally flawed, why was one individual able to pass the knowledge exam. | -3491356470046886192 | UnbabelFrEn |
He did not take his position for granted nor did he assume that by already being in the job, he must have the knowledge for the position. Cette personne ne tenait pas le poste pour acquis ni n'a présumé qu'en occupant déjà un poste similaire, elle posséderait les connaissances pour le poste. | 2635546779302868801 | UnbabelFrEn |
Mark Murdock a étudié et a réussi à répondre correctement à 60% des questions de l'examen. Mark Murdock studied and was successful in answering correctly 60% of the exam. | -6679771068572421122 | UnbabelFrEn |
Tel que déjà mentionné, l'examen des connaissances était raisonnable, et s'ils s'étaient convenablement préparés, ces candidats et candidates, et d'ailleurs tout autre candidat ou candidate possédant l'expérience requise, auraient dû pouvoir obtenir la note de passage. As already stated, the knowledge exam was reasonable, and with proper preparation, these candidates and any other candidates with the required experience should have been able to obtain a passing score. | 1666535184357646590 | UnbabelFrEn |
[Allégation F] L'adjointe en ressources humaines, Mme Charlene Bennett, est une nouvelle venue qui vient tout juste de terminer ses études. [Allegation F] The Human Resources Assistant Ms Charlene Bennett is a new employee having recently completed school. | -1650017584247409132 | UnbabelFrEn |
This was confirmed during disclosure. Cela a été confirmé au cours de la divulgation. | 8835778714657971384 | UnbabelFrEn |
Je crois que le manque d'expérience de Mme Bennett ainsi que le fait que M. McLarty soit son supérieur ont pu avoir une incidence négative sur sa capacité ou sa volonté de superviser ce concours d'une manière éclairée et objective. I believe Ms Bennett's inexperience as well as the fact that she works under Mr McLarty may have negatively affected her ability or willingness to supervise this competition in an informed and objective manner. | -2680857633392707413 | UnbabelFrEn |
Le manque de supervision adéquate a permis à M. McLarty de se charger de ce concours sans vérifications adéquates ni contestation de ses activités. This lack of adequate supervision allowed Mr McLarty to conduct this competition without proper checks or challenges to his activities. | 366799511415573748 | UnbabelFrEn |
I have other arguments further demonstrating my allegations. Je peux présenter d'autres arguments à l'appui de mes allégations. | 4463235687015277119 | UnbabelFrEn |
Essentially I have objections to each question however, in the interest of brevity I will not bring these up in this venue. À dire vrai, j'ai des objections à formuler pour chaque question, mais, par souci de brièveté, je ne les soulèverai pas aux présentes. | -1375121369412018419 | UnbabelFrEn |
I ask the Public Service Commission to uphold my appeal in this case. Je demande à la Commission de la fonction publique d'accueillir mon appel dans cette affaire. | -7848227413849091167 | UnbabelFrEn |
Je demande également à la Commission de donner au ministère (Pêches et Océans Canada) des directives pour que soit tenu un autre concours et qu'un jury de sélection entièrement nouveau, comprenant au moins deux personnes, soit nommé (dont l'une soit un ou une professionnel qualifié de la santé et sécurité au travail). I also ask the Commission to instruct the Department (Fisheries and Oceans Canada) to hold another competition and appoint a completely new board of at least 2 persons (one a qualified occupational health and safety /security professional). | 8070555609961769631 | UnbabelFrEn |
Je prie la Commission de demander au ministère d'empêcher M. McLarty d'être membre d'un jury futur, car je ne crois pas à sa détermination d'effectuer une évaluation honnête. Je demande qu'un concours futur soit supervisé par un conseiller ou une conseillère en ressources humaines plus expérimenté. I ask the Commission to instruct the Department to remove Mr McLarty from participation in a future board as I have no confidence in his determination to conduct a fair assessment, I ask that a future competition be supervised by a more experienced Human Resources Advisor. | 7453233651352388461 | UnbabelFrEn |
[Ministère] Lorsque ce concours a commencé, je n'avais guère d'expérience dans mon nouveau poste. [Department] When this competition began, I was a relatively new employee. | -3702713128394929940 | UnbabelFrEn |
However, I came through an extremely competitive process and won my job because I demonstrated the competencies to do this job. Toutefois, j'ai réussi à un concours où la compétition était très serrée et j'ai obtenu mon poste parce que j'avais démontré que je possédait les compétences nécessaires pour faire ce travail. | 590376328258219392 | UnbabelFrEn |
J'ai rapidement commencé ma formation et appris à bien faire ce travail. I quickly went on training and learned how to do the job well. | 8508361377406536729 | UnbabelFrEn |
Any decision I made was verified by my tutor and now supervisor, Lisa Peck, senior HR advisor for more than 15 years. Toute les décisions que j'ai prises ont été vérifiées par ma tutrice et actuelle superviseure, Lisa Peck, conseillère principale en gestion des ressources humaines depuis plus de 15 ans. | 3344839255334061636 | UnbabelFrEn |
The role of an HR advisor is not to supervise our managers rather to provide advice, guidance and assistance to the hiring manager in regards to a competitive process. Le rôle d'une conseillère ou d'un conseiller en ressources humaines n'est pas de superviser nos gestionnaires, mais plutôt de fournir conseils, orientation et aide au gestionnaire en dotation en ce qui a trait au processus de concours. | -3586268666332133604 | UnbabelFrEn |
This is what was done in this case regardless of Ms. Vaughan's allegations. C'est ce qui a été fait dans le cas présent, en dépit des allégations de Mme Vaughan. | -5001772957781577955 | UnbabelFrEn |
ANALYSIS The role of an appeal board under section 21(1) of the Public Service Employment Act is limited to establishing whether the selection board acted in accordance with the merit principle; a concept derived from s. 10(1) of the Act which requires that "[a]ppointments to or from within the Public Service shall be based on selection according to merit, as determined by the Commission...." ANALYSE Le rôle d'un comité d'appel en vertu du paragraphe 21(1) de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique se limite à déterminer si le jury de sélection a agi conformément au principe du mérite, concept tiré du paragraphe 10(1) de la Loi, qui stipule que : « [L]es nominations internes ou externes à des postes de la fonction publique se font sur la base d'une sélection fondée sur le mérite, selon ce que détermine la Commission... » | 8402017351173760910 | UnbabelFrEn |
?In order for the appellant to succeed with his appeal, he must demonstrate that the selection board was without any evidence at all on which it could base its assessments of his experience or that it was patently wrong in its conclusions. ?Pour que son appel soit reçu, un appelant ou une appelante doit démontrer que le jury de sélection n'avait absolument aucune preuve à sa disposition pour appuyer ses évaluations de l'expérience, ou que ses conclusions étaient manifestement erronées. | -241756241408668786 | UnbabelFrEn |
?L'expérience dont il est question est décrite ainsi dans l'énoncé de qualités (pièce D-3) : « Expérience de la gestion de ressources humaines et financières. ?The experience in issue is set out in the statement of qualifications (exhibit D-3) as "[e]xperience in the management of human and financial resources." | -3977197571684942420 | UnbabelFrEn |
The competition poster (exhibit D-5) specifies that candidates "must clearly demonstrate how the applicant meets the screening requirements." » L'avis de concours (pièce D-5) précise que les candidats et les candidates « doivent clairement démontrer comment le candidat rencontre les exigences du poste ». | -9167876466264597642 | UnbabelFrEn |
La demande d'emploi de l'appelant Fox (pièce A-4) contenait des renseignements sur son poste de superviseur, ateliers de mécanique, à la base de la GCC de Darmouth, de 1986 à 1992. The application for employment of appellant Fox (exhibit A-4) contained information relating to his position of Mechanical Shops Supervisor at CCG Base Dartmouth between 1986 to 1992. | -7940471940932100212 | UnbabelFrEn |
À partir de là, il s'est principalement appuyé sur la phrase suivante : « Les tâches comportaient la responsabilité de l'achat et du contrôle de matériel et d'équipement pour l'exécution des fonctions de divers groupes professionnels, dont des soudeurs, des machinistes et des forgerons. He relied primarily on the following sentence therefrom: "Duties included the responsibility for purchasing and controlling material and equipment to perform various trade group functions, including welders, machinists, and blacksmiths." | 996125987253963349 | UnbabelFrEn |
The one-man screening board in the person of Al McLarty (exhibit D-6) defined "financial resources" as: "Authority [with] accountability for sec 32 34 of FAA, or experience as a functional expert in Finance"(exhibit D-18). Le jury de présélection, qui n'était constitué que d'une seule personne, Al McLarty (pièce D-6), a défini les « ressources financières » comme suit : « Pouvoir [avec] obligation de rendre compte conformément aux articles 32 [et] 34 de la LGFP, ou expérience de spécialiste fonctionnel en matière de finances » (pièce D-18). | 210649648279977016 | UnbabelFrEn |
M. McLarty a rejeté l'argument de l'appelant en invoquant les raisons suivantes : [...] si une personne avait réellement le pouvoir de gérer un budget de 800 000 $, elle l'inscrirait dans son dossier. Mr. McLarty rejected the appellant's argument on the following grounds: [...] if an individual really had the authority to manage an $800,000 budget, he would have put that in his application. | -6111545153123827245 | UnbabelFrEn |
Bien que j'admette qu'il y a des indications dans la candidature de l'appelant, voulant que ce dernier ait le pouvoir d'acheter en vertu de l'article 34 de la Loi sur la gestion des finances publiques, rien n'indique que celui-ci gère un budget au sens de l'article 32 de la Loi sur la gestion des finances publiques, lequel, entre autres choses, autorise une personne à mettre « en oeuvre, pour ce qui est des engagements financiers imputables sur ce crédit ou ce poste, des méthodes de contrôle et de comptabilisation ». While I agree that there is evidence of purchasing authority in the appellant's application for employment, pursuant to section 34 of the Financial Administration Act, there is no evidence that the appellant manages a budget within the meaning of section 32 of the Financial Administration Act which, among other things, authorizes a person to "prescribe, establish procedures and maintain records respecting the control of financial commitments chargeable to each appropriation or item." | -5683294986725117430 | UnbabelFrEn |
It may be that the appellant actually has that commitment authority; however, if so, his choice of wording - "the responsibility for...controlling material and equipment" - has been truly unfortunate. Il est possible que l'appelant ait réellement ce pouvoir; toutefois, si c'est le cas, son choix de mots - « la responsabilité [...] du contrôle de matériel et d'équipement » - est véritablement malencontreux. | 8521774486654465316 | UnbabelFrEn |
Controlling material and equipment does not equate to the controlling and recording of financial commitments. Contrôler du matériel et de l'équipement n'est pas équivalent à contrôler et comptabiliser des engagements financiers. | 4539464870487869976 | UnbabelFrEn |
Pour cette seule raison, l'allégation de l'appelant doit être rejetée. For this reason alone, the appellant's allegation must fail.? | -6003719474203552369 | UnbabelFrEn |
?L'argument selon lequel l'appelant n'a pas bénéficié de la même latitude générale que les autres candidats et candidates lors de la présélection pour le concours ne tient pas non plus. ?The argument that the appellant was not given the same broad latitude in being screened in to the competition as were other applicants had not been successfully made either. | 5508769246621057805 | UnbabelFrEn |
Les exigences relatives à « l'expérience de la gestion de ressources humaines et financières » ont été libéralement interprétées et appliquées aux trois autres candidats, mais dans chaque cas, des éléments dans la candidature justifiaient l'application d'une telle interprétation libérale. While the requirements for "experience in the management of human and financial resources" have been liberally interpreted and applied to the three other candidates mentioned; in every case, there was a basis in fact, in the application for employment, for applying such a liberal interpretation. | -5430737302731830637 | UnbabelFrEn |
No such basis existed in the appellant's application because, as the departmental representative pointed out, he failed to "make any mention of having experience in management of financial resources." Ces éléments n'existaient pas dans la candidature de l'appelant parce que, comme la représentante du ministère l'a indiqué, il n'a pas « mentionné qu'il possédait de l'expérience en gestion de ressources financières ». | 3720458512457203066 | UnbabelFrEn |
Comme le jury de présélection a le pouvoir d'exiger des candidats et candidates qu'ils justifient leur expérience selon ce qu'il juge nécessaire, parce que cela est directement lié à l'établissement du mérite des candidats et des candidates à un poste, le présent comité d'appel n'a pas le pouvoir de substituer son jugement à celui du jury de présélection en l'espèce1.?Allégation de partialité?Si on se reporte aux propos de l'appelant Fox, il semble exister une longue histoire de ressentiment dans ses rapports avec le ministère, et il y a au moins un cas de prétendue mauvaise foi entre les deux concernant la violation d'une entente négociée suite à une plainte déposée devant la Commission de la fonction publique. Since the screening board has the authority to require candidates to provide substantiation of their experience to the extent that it considers necessary, because that is directly related to determining the merit of candidates for a position, this appeal board has no authority to substitute its judgment for that of the screening in this case.1 Allegation of Bias?From appellant Fox's recounting, there appears to be a long history of bad feeling in many of the dealings involving himself and the department and at least one instance of purported bad faith between the two involving the breach of an mediated agreement reached as a result of a complaint laid before the Public Service Commission. | -3150757366606215186 | UnbabelFrEn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.