text
stringlengths
20
2.03k
id
stringlengths
12
20
dataset_id
stringclasses
1 value
Airth, Fatima -- Calgary 2004-1478 Savage, John Raymond -- Kentville 2004-1479 Caron, Gaétan 2004-1480 Office national de l'énergie Airth, Fatima -- Calgary 2004-1478 Savage, John Raymond -- Kentville 2004-1479 Caron, Gaétan 2004-1480 National Energy Board
4427910404482020021
UnbabelFrEn
Charette, Janice 2004-1469 Ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration Charette, Janice 2004-1469 Department of Citizenship and Immigration
252581520448938304
UnbabelFrEn
Dorais, Michel 2004-1465 Commissioner of Customs and Revenue to be styled Commissioner of Revenue Dorais, Michel 2004-1465 Commissaire des douanes et du revenu qui portera le titre de commissaire du revenu
8226281962379605511
UnbabelFrEn
Nadeau, Pierre -- Thetford Mines 2004-1486 Fitzpatrick, Gerard J. 2004-1491 Administration de pilotage de l'Atlantique Nadeau, Pierre -- Thetford Mines 2004-1486 Fitzpatrick, Gerard J. 2004-1491 Atlantic Pilotage Authority
-5737724614492797899
UnbabelFrEn
Goguen, Armand 2004-1481 Transportation Appeal Tribunal of Canada Goguen, Armand 2004-1481 Tribunal d'appel des transports du Canada
-5759752649948300537
UnbabelFrEn
Green, Ian C. 2004-1462 Minister of Health Green, Ian C. 2004-1462 Ministre de la Santé
-6066764644989185120
UnbabelFrEn
Affleck, Stuart 2004-1482 Campbell, N. Larry 2004-1483 Johnson, Susan Elaine David 2004-1482 Lindenbach, Juliann 2004-1482 Richard, Roger 2004-1482 North American Free Trade Agreement Implementation Act 2004-1484 Members of the Roster Affleck, Stuart 2004-1482 Campbell, N. Larry 2004-1483 Johnson, Susan Elaine David 2004-1482 Lindenbach, Juliann 2004-1482 Richard, Roger 2004-1482 Loi de mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange nord-américain 2004-1484 Personnes inscrites sur la liste des groupes spéciaux
6836025872980348817
UnbabelFrEn
Commissaire et vice-président Commissioner and Vice-Chairperson
2740419589647977069
UnbabelFrEn
Wouters, Wayne 2004-1466 Secrétariat du Conseil du Trésor Wouters, Wayne 2004-1466 Treasury Board Secretariat
-4724022137285481120
UnbabelFrEn
SCHEDULE Electricity and Gas Inspection Regulations Column I Column II Nova Scotia Power Inc. ANNEXE Règlement sur l'inspection de l'électricité et du gaz Colonne I Colonne II Nova Scotia Power Inc.
8984824221204520385
UnbabelFrEn
Cette fonction est déléguée à Nova Scotia Power Inc. pour les types d'appareils de mesures suivants : Nova Scotia Power Inc. is being delegated this function for the following types of measuring apparatus:
-8512253604059004702
UnbabelFrEn
En application du paragraphe 3(1) du Règlement sur les ports publics et installations portuaires publiques, la désignation du port public qui est associé à l'installation a été abrogée, l'abrogation de celle-ci prenant effet à la date de la cession. As a consequence, pursuant to subsection 3(1) of the Public Ports and Public Port Facilities Regulations, the designation of the related public port has been repealed, effective on the day of the transfer.
-1841476460936119138
UnbabelFrEn
Cependant, d'autres ministères fédéraux conservent leurs pouvoirs dans le port. Other federal departments continue, however, to have jurisdiction at the port.
-1247426741989396463
UnbabelFrEn
Pour recevoir une liste de personnes-ressources du fédéral, veuillez communiquer avec Anika Chassé au (613) 990-0400. To receive a list of other federal contacts, please call Ms. Anika Chassé at (613) 990-0400.
8800746031717489673
UnbabelFrEn
DECISION The appeals are allowed against the appointments of F. Hill, C.V. Coloma, P.S.L. DÉCISION Les appels sont accueillis à l'encontre des nominations de F. Hill, C.V. Coloma, P.S.L.
8769492797339190034
UnbabelFrEn
Le ministère était représenté par Gloria Candussi, consultante en ressources humaines, Développement des ressources humaines Canada, Scarborough (Ontario). The department was represented by Gloria Candussi, Human Resources Consultant, Human Resources Development Canada, Scarborough, Ontario.
1584989318413744314
UnbabelFrEn
The appellants were represented by Joan-Ann Gravensande, Client Service Officer, Human Resources Development Canada, Scarborough, Ontario. Les appelants étaient représentés par Joan-Ann Gravensande, agente de services aux clients, Développement des ressources humaines Canada, Scarborough (Ontario).
7115200395345460517
UnbabelFrEn
[1] Il s'agit des appels interjetés par Phyllis McKenzie et Thandapany Selvadurai, en vertu de l'article 21 de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique à l'encontre des sélections faites à la suite du processus de sélection numéro 2001-REH-CC-ONT-SCAR-ISP-12(01) en vue de la nomination au poste d'agent de prestation de services 01(CR-05), Développement des ressources humaines Canada, Scarborough (Ontario). [1] These appeals were brought by Phyllis McKenzie and Thandapany Selvadurai, pursuant to section 21 of the Public Service Employment Act, against the selections made for appointment following selection process number 2001-REH-CC-ONT-SCAR-ISP-12(01), to the position of Service Delivery Agent 01(CR-05), Human Resources Development Canada, Scarborough, Ontario.
4654071106547565631
UnbabelFrEn
[2] Le ministère a indiqué qu'il a procédé à un concours interne en août 2001 pour combler plusieurs postes de sa Direction générale des programmes de la sécurité du revenu. [2] The department indicated that it initiated a closed competition in August 2001 to fill several positions in its Income Security Programs directorate.
1656370327317634058
UnbabelFrEn
Three candidates failed the knowledge qualification, including appellant McKenzie, and two candidates, including appellant Selvadurai failed personal suitability. Trois candidats n'ont pas satisfait aux exigences relatives aux connaissances, y compris l'appelante McKenzie, et deux candidats, y compris l'appelant Selvadurai n'ont pas satisfait aux exigences relatives aux qualités personnelles.
-5220999463781389036
UnbabelFrEn
During the post-board interviews, it was discovered that an error in marking the written exam of a candidate who had not appealed, Sandy Scott, had been committed. Au cours des entrevues postérieures à la sélection, on a découvert une erreur dans la notation de l'examen écrit de la candidate Sandy Scott, qui n'avait pas interjeté appel.
8262635346949765331
UnbabelFrEn
It was subsequently determined that Sandy Scott should have been placed on the eligibility list, ranking 21st. On a par la suite déterminé que le nom de Sandy Scott devrait figurer sur la liste d'admissibilité, au 21e rang.
-7298187098678120277
UnbabelFrEn
On that basis alone, the department conceded that there had not been a selection in accordance with merit and asked that the appeals be allowed against the appointments of F. Hill, C.V. Coloma, P.S.L. Wong and S. Nagarajah. Pour cette raison seulement, le ministère a concédé que la sélection n'avait pas été effectuée selon le mérite et a demandé que les appels soient accueillis à l'encontre des nominations de F. Hill, C. V. Coloma, P. S. L. Wong, S. Nagarajah.
4347865811868375080
UnbabelFrEn
Cependant, le ministère n'a concédé aucune des allégations mises de l'avant par les appelants. However, the department did not concede any of the allegations brought forward by the appellants.
-4280318661827905664
UnbabelFrEn
Case for the Appellants??[3] Appellant McKenzie failed the knowledge component by one mark, having achieved a score of 26/45. Arguments des appelants [3] L'appelante McKenzie a échoué la partie sur les connaissances par un point; elle a obtenu une note de 26/45.
-531871186375879519
UnbabelFrEn
She asserted that she had been improperly assessed on knowledge factor, K2, knowledge of Privacy and Access to Information Acts and Regulations. Elle affirme qu'elle n'a pas été correctement évaluée concernant le facteur relatif aux connaissances Co2, connaissance de la Loi et du Règlement sur la protection des renseignements personnels et de la Loi et du Règlement sur l'accès à l'information.
-1199091452853770973
UnbabelFrEn
Question K24 of the written exam (Exhibit D-4) read as follows: La question Co24 de l'examen écrit (pièce D-4) se lit comme suit :
-6503433481241006679
UnbabelFrEn
[TRADUCTION] « Le principal objectif de la Loi sur la protection des renseignements personnels est que les personnes devraient pouvoir consulter les renseignements que détiennent des institutions gouvernementales à leur sujet pour : [...]. » "The main principle underlying the Privacy Act is that individuals should be entitled to see the personal information held about them by government institutions in order to:..."
-1245719637244650075
UnbabelFrEn
Les réponses attendues (pièce D-4) étaient les suivantes : [TRADUCTION] « Savoir comment ces renseignements sont utilisés », « pouvoir contrôler, dans une certaine mesure, l'utilisation et la divulgation de ces renseignements » et « autres réponses jugées acceptables par le jury ». The expected answers (Exhibit D-4) were, " know how that information is used", "to have some measure of control over the use and disclosure of that information" and "other answers deemed acceptable to the board."
6652877405731747457
UnbabelFrEn
L'appelante a obtenu une note de 0/2, mais affirme que le jury de sélection aurait dû considérer sa réponse (pièce A-2) comme acceptable. The appellant received a score of 0/2, but asserted that her answer (Exhibit A-2) should have satisfied the Selection Board as an acceptable answer.
2830124815379056154
UnbabelFrEn
She had written "see whether they receive the right amount of benefit and the information placed in the file are correct." [TRADUCTION] « Pour vérifier si le montant des prestations est exact et si l'information contenue dans le dossier est exacte ».
-1041758544952411423
UnbabelFrEn
The appellant submitted that the Privacy Act itself, under Right of Access, allows individuals to verify information as she had responded. L'appelante soutient que la Loi sur la protection des renseignements personnels, à la rubrique Droit d'accès, permet aux gens de vérifier l'information comme elle l'a indiqué dans sa réponse.
-3862562352587534174
UnbabelFrEn
[4] L'appelant Selvadurai a allégué que ses qualités personnelles n'ont pas été correctement évaluées au moyen de l'examen écrit. [4] Appellant Selvadurai alleged that his personal suitability, as evaluated by virtue of the written exam, was not properly assessed.
-8212553655396799194
UnbabelFrEn
La partie sur les qualités personnelles valait un total de 50 points, dont 20 points évalués au moyen des vérifications des références, 5, au moyen de l'entrevue, et 25, au moyen de l'examen écrit. Personal suitability was worth a total of 50 marks, 20 from reference checks, 5 from the oral interview and 25 from the written exam.
2354364955257856210
UnbabelFrEn
L'appelant a obtenu une note de 26,5/50, mais n'a obtenu que 5/25 pour la partie sur les qualités personnelles de l'examen écrit. The appellant received a total mark of 26.5/50, but only 5/25 on the personal suitability portion of the written exam.
-1917078490389124140
UnbabelFrEn
One exam question was used to assess three personal suitability factors, effective interpersonal relationships, flexibility and judgement. On a utilisé une question d'examen pour évaluer trois qualités personnelles, soit les bonnes relations interpersonnelles, la souplesse et le jugement.
7489037053610819582
UnbabelFrEn
L'appelant affirme que la question s'adressait davantage à un poste de chef d'équipe qu'à un poste d'agent de prestation de services car on a demandé aux candidats quelles mesures ils prendraient dans une situation où certains membres de l'équipe étaient débordés de travail. The appellant asserted that the question itself appeared to be geared towards a Team Leader position as opposed to a Service DeliveryAgent position, in that is asked candidates what steps they would take in a situation where a huge influx of work overwhelmed some team members.
1939904494847991812
UnbabelFrEn
L'appelant a eu de la difficulté à répondre à cette question, car, en tant que subalterne, comme dans le cas d'un agent de prestation de services, il ne serait pas approprié d'anticiper comment les autres réagiraient dans une telle situation, comme le demandait la question. The appellant had difficulty answering this question because, as a person in a subordinate role, which a Service Delivery Agent would be, it would not be appropriate to anticipate how others would respond in that situation and react accordingly, as the question demanded.
-539707506704520333
UnbabelFrEn
Malgré tout, l'appelant soutient que sa réponse (pièce A-5) satisfaisait aux critères relatifs à la réponse attendue et au guide de cotation du jury de sélection (pièce D-4). Regardless, the appellant maintained that his answer (Exhibit A-5) demonstrated the criteria contained in the Selection Board's expected answer and rating guides (Exhibit D-4).
6798876413533375951
UnbabelFrEn
For example, the marking criteria for effective interpersonal skills included attentiveness which was defined as "recognition that others in the team process at different speeds etc." Par exemple, les critères relatifs aux bonnes relations interpersonnelles comprenaient le soin apporté au travail, que l'on peut définir comme [TRADUCTION] « la reconnaissance que les autres membres de l'équipe ne fonctionnent pas à la même vitesse, etc.
-7485330979237956201
UnbabelFrEn
The appellant had demonstrated this quality by stating that some team members can process either CPP or OAS applications fast and indicating that the work could be divided accordingly. L'appelant a montré qu'il possédait cette qualité en indiquant que certains membres de l'équipe peuvent traiter les demandes du RPC ou de la SV rapidement et que le travail pourrait être réparti en conséquence.
6215466203227398009
UnbabelFrEn
Sa réponse faisait également preuve de jugement et de souplesse car il laissait entendre que les travailleurs plus rapides pourraient aider les travailleurs plus lents. His answer also showed judgement and flexibility in that he suggested that the quicker workers could assist the slower workers.
4173324805167792209
UnbabelFrEn
On that basis the appellant contended that he should have received a higher mark.?? Pour cette raison, l'appelant soutient qu'il aurait dû obtenir une note plus élevée.
-5593236162689704314
UnbabelFrEn
[5] L'appelant Selvadurai soutient que son interprétation de la question était influencée par sa culture indienne orientale, dans laquelle les rôles sont clairement définis. [5] Appellant Selvadurai further alleged that his interpretation of the question was coloured by his East Indian culture in which roles are clearly defined.
1243372367426821231
UnbabelFrEn
In that culture a subordinate, such as a Service Delivery Agent, would not assume a leadership role like the one suggested by the exam question. Dans sa culture, un subalterne, comme un agent de prestation de services, ne pourrait assumer un rôle de chef comme l'a laissé entendre la question d'examen.
-2246830386149465060
UnbabelFrEn
The appellants' representative asserted that the needs of visible minorities, particularly in selection processes has been recognized by Treasury Board in its "Embracing Change" document and the Report of the National Conference of Visible Minorities in the Federal Public Service (Exhibit A-6) which calls for visible minority representation on selection boards and stipulates that assessment questions must be clear and unambiguous so that persons from various diverse backgrounds can understand what is expected of them. La représentante des appelants affirme que les besoins des minorités visibles, particulièrement dans les processus de sélection, ont été reconnus par le Conseil du Trésor dans son document intitulé « Faire place au changement » et le rapport de la Conférence nationale des minorités visibles de la fonction publique fédérale (pièce A-6) qui demande que les minorités visibles soient représentées au sein des jurys de sélection et indique que les questions d'évaluation doivent être claires sans ambiguïté afin que les personnes de divers milieux puissent comprendre ce qu'on attend d'elles.
-8057315585222764389
UnbabelFrEn
[6] En ce qui concerne la question Co2, le ministère soutient qu'il recherchait des connaissances sur les principes fondamentaux de la Loi sur la protection des renseignements personnels par rapport à des exemples précis de la façon dont les gens pouvaient l'utiliser pour accéder à des renseignements précis détenus par la Direction générale des PSR. [6] With reference to question K2, the department maintained that it was seeking knowledge of the guiding principles of the Privacy Act as opposed to specific examples of how it could be used by individuals to access specific information held in the ISP directorate.
4521231818500986775
UnbabelFrEn
Le jury de sélection a tiré sa réponse d'une ancienne brochure sur la Sécurité de la vieillesse et le Régime de pensions du Canada (pièce D-12), à laquelle tous les candidats, y compris l'appelante, avaient accès. The Selection Board had taken its expected answer from an Old Age Security/ Canada Pension Plan brochure (Exhibit D-12), to which all candidates, including the appellant, had access.
-6060394039047659744
UnbabelFrEn
Le document indique que « [l]e principal objectif de la Loi sur la protection des renseignements personnels est que les personnes devraient pouvoir consulter les renseignements que détiennent des institutions gouvernementales à leur sujet, qu'elles devraient connaître comment ces renseignements sont utilisés et qu'elles devraient pouvoir contrôler, dans une certaine mesure, l'utilisation et la divulgation de ces renseignements ». That document states that "the main principle underlying the Privacy Act is that individuals should be entitled to see the personal information held about them by government institutions, to know how that information is used, and to have some measure of control over the use and disclosure of that information."
-4257329063196971227
UnbabelFrEn
L'appelante n'a pas mentionné ces facteurs. The appellant had made no mention of those factors.
-1416470615708770984
UnbabelFrEn
[7] Le ministère explique que la question de l'examen écrit sur les qualités personnelles tenait compte des attentes du poste. ??[7] The department explained that the written exam question on personal suitability was reflective of the expectations of the position.
-8584412369537461742
UnbabelFrEn
North, testified that the qualities sought were not restricted to Team Leaders, but rather all team members were expected to be aware of each others' strengths and weaknesses and to distribute the work accordingly, especially in a situation such as the one described in the question. North, membre du jury de sélection, indique que les qualités recherchées n'étaient pas limitées à celles des chefs d'équipe; on s'attendait plutôt à ce que tous les membres de l'équipe soient au courant des forces et des faiblesses de chacun et répartisse le travail en conséquence, particulièrement dans une situation comme celle décrite dans la question.
8422811821602651356
UnbabelFrEn
[8] Le jury de sélection a utilisé son guide des réponses attendues (pièce D-4) et son barème de correction (pièce D-7) pour corriger les réponses des candidats. [8] The Selection Board used its expected answer guide (Exhibit D-4) and Rating Scale (Exhibit D-7) in marking the candidates' responses.
8789448866743459272
UnbabelFrEn
In the opinion of the Selection Board, the appellant's answer did not demonstrate flexibility at all. De l'avis du jury de sélection, la réponse de l'appelant ne dénotait aucune souplesse.
-8791214722397259113
UnbabelFrEn
Pour cette raison, le ministère affirme que la note accordée à l'appelant était appropriée. On that basis, the department asserted that the mark it had awarded the appellant was appropriate.
4219240512864039200
UnbabelFrEn
[9] The department maintained that all candidates were made aware of the expectations with regard to personal suitability and were provided with related information during a pre-board meeting, designed assist candidates in preparing for the selection process. [9] Le ministère soutient que tous les candidats étaient au courant des attentes au sujet des qualités personnelles et ont obtenu les renseignements pertinents pendant la séance d'information précédant l'entrevue de sélection.
135229755107814128
UnbabelFrEn
The appellant attended the pre-board meeting. The criteria on which personal suitability was assessed was discussed during this meeting and candidates were provided with examples and were referred to web-sites and documents they could access for further data (Exhibit D-9). Les critères qui ont servi à l'évaluation des qualités personnelles ont été abordés au cours de cette rencontre, et on a fourni aux candidats des exemples et des renvois à des sites Web et des documents auxquels ils pourraient avoir accès pour obtenir des renseignements supplémentaires (pièce D-9).
-8268558433779446821
UnbabelFrEn
Given the direction candidates were provided, the department expressed surprise that the appellant would have experienced any difficulty, regardless of his cultural heritage. Compte tenu des directives fournies aux candidats, le ministère est surpris que l'appelant ait eu des difficultés malgré ses antécédents culturels.
-2911033640633683946
UnbabelFrEn
The department stated that 22 of the 24 successful candidates are members of visible minority groups, with diverse cultural backgrounds. Le ministère soutient que 22 des 24 candidats reçus appartenaient au groupe des minorités visibles et provenaient de divers milieux culturels.
5593632447022340813
UnbabelFrEn
However, their cultures did not prohibit them from understanding the questions. Cependant, leur culture ne les a pas empêchés de comprendre les questions.
-6285780368175277947
UnbabelFrEn
[10] In considering the appellants' allegations concerning the marking of the written exam, both in terms of knowledge (in the case of Appellant McKenzie) and personal suitability (in the case of Appellant Selvadurai), I am guided by the Federal Court decision in Scarizzi v. [10] En ce qui concerne les allégations des appelants concernant la correction de l'examen écrit, tant au chapitre des connaissances (dans le cas de l'appelante McKenzie) qu'au chapitre des qualités personnelles (dans le cas de l'appelant Selvadurai), je me fonde sur la décision de la Cour fédérale dans l'affaire Scarizzi c.
-3580584198090437652
UnbabelFrEn
D'abord, même si l'appelante McKenzie a montré qu'elle savait que les gens pouvaient utiliser la Loi sur la protection des renseignements personnels pour obtenir des renseignements précis concernant leur demande de prestations, ce n'est pas le type d'information que le jury de sélection recherchait. First, while Appellant McKenzie had demonstrated that she knew individuals could use the Privacy Act to obtain specific information regarding their benefits claim, this was not the type of information the Selection Board was seeking.
-2540808033786966048
UnbabelFrEn
Les candidats devaient fournir le principal objectif et (ou) les principes fondamentaux de la Loi sur la protection des renseignements personnels, comme l'indiquait son guide des réponses attendues. It expected candidates to provide the main underlying purposes and/or principles of the Privacy Act, as listed in its expected answer guide.
-1232090475976268544
UnbabelFrEn
A reading of the appellant's answer does not give one a sense of those principles. La réponse de l'appelante n'aborde pas ces principes.
-2216662645324245143
UnbabelFrEn
Therefore, I see no reason to interfere with the Selection Board's decision. Donc, je ne vois aucun motif d'intervenir dans la décision du jury de sélection.
5258493594329576206
UnbabelFrEn
La réponse de l'appelant n'a pas montré qu'il possédait bon nombre des critères qui y étaient énumérés. The appellant's answer did not demonstrate many of the criteria listed therein.
1121151513957362252
UnbabelFrEn
[11] Appellant Selvadurai had implied that the selection tool used to assess personal suitability was flawed because in his opinion, it was geared towards a Team Leader position as opposed to a Service Delivery Agent position. [11] L'appelant Selvadurai a laissé entendre que l'outil de sélection utilisé pour évaluer les qualités personnelles n'était pas approprié car, selon lui, il s'adressait non pas à un agent de prestation de services, mais bien à un chef d'équipe.
-683323221878374189
UnbabelFrEn
I take this to mean that as long as the selection tool is capable of assessing the qualification, an Appeal Board cannot intervene. J'en déduis donc que, pourvu que le moyen de sélection puisse permettre l'évaluation de la qualité, un comité d'appel ne peut intervenir.
6421538045465781765
UnbabelFrEn
After considering the testimony of J. Compte tenu du témoignage de J.
4930423744914943605
UnbabelFrEn
[12] While the appellant had asserted that his East Indian culture prohibited him from understanding what was expected of him in answering the personal suitability question on the written exam, I cannot conclude that he was so disadvantaged. [12] Même si l'appelant affirme que sa culture indienne orientale l'a empêché de comprendre la réponse à laquelle on s'attendait de lui à la question relative aux qualités personnelles de l'examen écrit, je ne peux conclure qu'il a été désavantagé.
-2702343432345821061
UnbabelFrEn
J'ai déjà conclu que la question d'examen était appropriée pour l'évaluation des qualités nécessaires au poste d'agent de prestation de services. I have already found that the exam question was appropriate for assessing the qualities needed to perform the Service Delivery Agent position.
6723923730207200282
UnbabelFrEn
The question was clear and unambiguous; candidates should have understood it regardless of their cultural backgrounds. La question était claire et sans ambiguïté; les candidats auraient dû comprendre malgré leurs antécédents culturels.
-5457182348508710199
UnbabelFrEn
The evidence presented showed that 22 visible minority candidates were able to successfully meet the personal suitability criteria evaluated via the exam. La preuve présentée révèle que 22 des candidats appartenant à des minorités visibles ont satisfait aux critères relatifs aux qualités personnelles évalués au moyen de l'examen.
-5959192102616674375
UnbabelFrEn
De plus, la preuve révèle que tous les candidats, y compris l'appelant, avaient été informés des facteurs qui seraient évalués. Further, the evidence showed that all candidates, including the appellant, had been apprised of the factors on which they would be assessed.
-482286729671864205
UnbabelFrEn
[13] Compte tenu de la concession du ministère selon laquelle Sandy Scott n'a pas été correctement évaluée initialement et que son nom devrait figurer au 21e rang de la liste d'admissibilité, je conclus que la sélection n'a pas été effectuée selon le mérite dans le cas des candidats classés aux 21e, 22e, 23e et 24e rangs. [13] Based on the department's concession that Sandy Scott was initially improperly assessed and that her name should have appeared 21st on the eligibility list, I conclude that there has not been a selection according to merit for candidates ranked 21st, 22nd, 23rd and 24th.
-4938774303906623370
UnbabelFrEn
Therefore the appeals against the proposed appointments of F. Hill, C.V. Coloma, P.S.L. Wong and S. Nagarajah are allowed on this basis alone. Les appels à l'encontre des nominations proposées de F. Hill, C. V. Coloma, P. S. L. Wong et S. Nagarajah sont donc accueillis pour cet unique motif.
3226999271053753983
UnbabelFrEn
En 1996, le champ de compétence du Tribunal a été élargi de manière à inclure le règlement des plaintes déposées en vertu de la Loi sur l'équité en matière d'emploi, qui s'applique aux employeurs ayant plus de 100 employés. In 1996 the Tribunal's responsibilities were expanded to include the adjudication of complaints under the Employment Equity Act, which applies to employers with more than 100 employees.
2442371915555296901
UnbabelFrEn
Affinement de la procédure en matière de droits de la personne Une année sous le signe de l'instabilité Les droits ne consacrent jamais bien le statu quo; en fait, ils rendent les griefs légitimes et, de ce fait, obligent les sociétés à poursuivre leur processus de réforme partielle, insuffisante et, partant, interminable. Refining the human rights delivery process An unsettling year [R]ights never securely legitimize the status quo; they actually make grievance legitimate, and in so doing compel societies to continue their partial, inadequate, and therefore unending process of reform.
6379500607578321185
UnbabelFrEn
Cette idée que la société est à jamais incomplète, toujours en quête d'une justice inatteignable, caractérise les sociétés modernes partout. This idea that society is forever incomplete, forever in search of a justice that remains beyond its grasp, is characteristic of modern societies everywhere.
5817485623372862489
UnbabelFrEn
Since 1998 the Tribunal has significantly improved its case planning and management processes, its rules of procedure and practice, and its professional development program for members. Depuis 1998, le Tribunal a sensiblement amélioré ses processus de planification et de gestion des instances, ses règles de procédure et de pratique et le programme de formation professionnelle de ses membres.
1125211781091545494
UnbabelFrEn
Non seulement il a accru son efficacité et sa vitesse de réaction, mais il a également vu le système judiciaire lui témoigner un plus grand respect, le pourcentage des décisions rejetées par les tribunaux d'instance supérieure ayant fléchi. Apart from its increased speed and efficiency, the Tribunal has also enjoyed the growing deference of the judicial system as the proportion of Tribunal rulings set aside by the courts has declined.
945050360793066570
UnbabelFrEn
It was therefore disappointing when, in November 2000, the Federal Court once more called the Tribunal's institutional independence into question, finding that the Canadian Human Rights Act (CHRA) remained flawed after almost two decades of fine-tuning. Quelle n'a donc pas été notre déception lorsque, en novembre 2000, la Cour fédérale a une fois de plus remis en question l'indépendance institutionnelle du Tribunal, jugeant que la Loi canadienne sur les droits de la personne (LCDP) était encore entachée de vice après presque deux décennies de peaufinage.
-6041940914384642336
UnbabelFrEn
Elle a conclu que le pouvoir décisionnel du Tribunal était indubitablement entravé par le pouvoir de la Commission de donner des directives ayant un effet obligatoire au sujet de l'interprétation de la LCDP. "unquestionably fettered" by the Commission's power to issue binding guidelines on the interpretation of the CHRA.
-272310646648005548
UnbabelFrEn
Selon la Cour fédérale, le problème découle des dispositions de la LCDP qui confèrent un tel pouvoir à la Commission. The problem, according to the court, stemmed from the provisions of the Act conferring such power on the Commission.
-5743666564054416400
UnbabelFrEn
Présidé par l'honorable Gérard La Forest, ex-juge de la Cour suprême du Canada, le Comité de révision de la Loi canadienne sur les droits de la personne s'est livré à un vaste examen de la loi actuelle, examinant les processus et questions de fond, de procédure et de principe. Chaired by former Supreme Court of Canada Justice the Honourable Gérard La Forest, the Canadian Human Rights Act Review Panel conducted an extensive review of the current Act, examining issues of substance and process, principle and procedure.
-2157287080660137279
UnbabelFrEn
In its final report, the Panel made recommendations intended to bring the legislation into step with contemporary concepts of human rights and equality and to modernize Canada's process for resolving human rights disputes. Dans son rapport final, le Comité a formulé des recommandations visant à harmoniser la LCDP avec les concepts contemporains relatifs aux droits de la personne et à l'égalité, et à moderniser le mécanisme mis en place au Canada pour résoudre les différends de cette nature.
2664770227787095947
UnbabelFrEn
Public interest in the revamped site continues to grow. Le site remanié est de plus en plus populaire auprès du public.
3732503659270609858
UnbabelFrEn
In keeping with its focus on improving access to information about Tribunal services, the Tribunal is also developing several plain language brochures that explain how the Tribunal operates and what a person can expect when participating in a hearing or testifying before the Tribunal. Conformément à son orientation visant à mieux renseigner la population au sujet de ses services, le Tribunal s'emploie également à élaborer plusieurs brochures de vulgarisation où il expliquera son rôle et ce à quoi peuvent s'attendre les parties à une instance et leurs témoins.
-5778191055571976252
UnbabelFrEn
Written for a lay audience, the brochures demystify the Tribunal process and seek to familiarize complainants, witnesses and respondents with the legal jargon contained in correspondence they receive from the Tribunal or participating lawyers. Conçues à l'intention du profane, ces brochures aideront à démystifier la procédure du Tribunal et à familiariser les plaignants, mis en cause et témoins avec le jargon juridique utilisé dans la correspondance qu'ils reçoivent du Tribunal ou des avocats qui y plaident.
-4223633017642845824
UnbabelFrEn
The new brochures are expected to be ready in 2001. Le Tribunal prévoit publier les nouvelles brochures en 2001.
-3243188249911011009
UnbabelFrEn
This doubling of new referrals between 1999 and 2000 may be partly attributable to the report of the Canadian Human Rights Act Review Panel, which took issue with the Canadian Human Rights Commission's role as gatekeeper of the human rights adjudication process. Le rapport du Comité de révision de la Loi canadienne sur les droits de la personne, dans lequel on a déploré le rôle de gardebarrière que joue la Commission canadienne des droits de la personne, n'est sans doute pas étranger au doublement du nombre de renvois entre 1999 et 2000.
7252436423034157703
UnbabelFrEn
Based on information received from the Commission, the Tribunal now anticipates that it will be receiving an average of 100 new case referrals annually from the Canadian Human Rights Commission, an increase of 300 percent over a very short period. Selon certains renseignements fournis par la Commission, le Tribunal peut dorénavant s'attendre à recevoir d'elle une centaine de nouveaux dossiers annuellement, ce qui représenterait une augmentation de 300 p. 100 sur une très courte période.
-1697161163934475281
UnbabelFrEn
Aussi, le Tribunal a-t-il entrepris de réexaminer la répartition entre le nombre de membres à temps plein et le nombre de membres à temps partiel, en vue d'optimiser son efficacité. The Tribunal is therefore reviewing its current configuration of full- and part-time members, with a view to maximizing its effectiveness.
1562352474110215102
UnbabelFrEn
Le fait de pouvoir compter sur un plus grand nombre de membres à temps plein aiderait peut-être à maintenir la qualité du service auquel s'attendent désormais les clients du Tribunal. Perhaps having more full-time members would help to maintain the quality of service the Tribunal's clients have come to expect.
3871263342902444865
UnbabelFrEn
Because the guidance offered by the existing case law on employers' obligations vis-à-vis their disabled employees is no longer definitive, the Tribunal anticipates that a flurry of new disability-related complaints will dominate its caseload until the new standards for employers and service providers have been fully explored and interpreted by the Tribunal. Étant donné que les orientations qui se dégagent de la jurisprudence quant aux obligations des employeurs à l'endroit de leurs employés handicapés ne sont plus définitives, le Tribunal prévoit une vague de nouvelles plaintes relatives à des déficiences jusqu'à ce que les nouvelles normes qui s'appliquent aux employeurs et aux fournisseurs de services aient été pleinement examinées et interprétées par le Tribunal.
649696364405493366
UnbabelFrEn
Équité en matière d'emploi En 2000, le Tribunal a reçu ses trois premières demandes d'audience en vertu de la Loi sur l'équité en matière d'emploi (LEME). Employment equity The Tribunal received its first three applications for hearings under the Employment Equity Act (EEA) in 2000.
5997363883163430889
UnbabelFrEn
While the Tribunal is permitted to issue rules of procedure for the operation of the new Employment Equity Review Tribunal, we plan to conduct a few hearings before issuing any rules to obtain a better sense of the needs of the parties and how the Tribunal should function. Même s'il est autorisé à établir des règles de procédure qui régiront le fonctionnement du nouveau Tribunal de l'équité en matière d'emploi (TEME), le TCDP a l'intention de tenir quelques audiences avant de le faire, afin de se familiariser davantage avec les besoins des parties et d'être plus à même de déterminer le mode de fonctionnement du TEME.
7098267592984151629
UnbabelFrEn
In the interim, the Tribunal has issued a guide, Guide to the Operations of the Employment Equity Review Tribunal, to the parties to assist them in their preparation for a hearing. Dans l'intervalle, le Tribunal a publié le Guide de fonctionnement du Tribunal de l'équité en matière d'emploi afin d'aider les parties à se préparer à une audience.
-7243398305826838698
UnbabelFrEn
Obligation d'accommodement L'augmentation récente du nombre de plaintes fondées sur des déficiences a également contribué à accroître la charge de travail du Tribunal. The duty to accommodate Another contributor to the Tribunal's growing caseload is a recent increase in the number of disability cases being heard by the Tribunal.
-8605299365611890724
UnbabelFrEn
Outre les cinq décisions définitives rendues en 2000, le Tribunal a produit 22 décisions écrites portant sur des requêtes préliminaires ou provisoires, ainsi que plusieurs décisions orales. In addition to the five final decisions rendered in 2000, the Tribunal issued 22 written rulings on preliminary and interim motions, as well as several oral rulings.
-4383839934175516463
UnbabelFrEn