text
stringlengths 20
2.03k
| id
stringlengths 12
20
| dataset_id
stringclasses 1
value |
---|---|---|
The section on the news is particularly interesting. La section consacrée aux dernières nouvelles est particulièrement intéressante. | 2199026705050058128 | UnbabelFrEn |
http://www.eurodesk.it [IT] Italian Government Site developed by the Department for Innovation and Technology, in cooperation with certain public authorities that provide services to citizens. http://www.eurodesk.it [IT] Gouvernement italien Site développé par le département de l'Innovation et de la Technologie en collaboration avec certaines autorités publiques fournissant des services aux citoyens. | -4312623044764245196 | UnbabelFrEn |
Vous trouverez ici une solution aux problèmes pratiques, des réponses aux questions, des informations quotidiennes sur les institutions et une aide pour les préoccupations principales telles que l'école, le travail et bien d'autres points. Here you can find support for practical problems, answers to questions, daily news on the institutions, and help for key issues like school, work and more. | -2714627486742602946 | UnbabelFrEn |
On the right of the menu, under "Il Web dei Ragazzi" you can get a link dedicated entirely to young people. A droite du menu, le lien « Il Web dei Ragazzi » vous renvoie vers un site entièrement consacré aux jeunes. | 8642385995543006427 | UnbabelFrEn |
http://www.italia.gov.it [IT] Youth policies This site provides national and European information on youth policies and projects. http://www.italia.gov.it [IT] Politiques de la jeunesse Ce site fournit des informations nationales et européennes sur les politiques et les projets destinés aux jeunes. | -4384605203530951009 | UnbabelFrEn |
Vous pouvez surfer librement et aisément et trouver de nombreux liens utiles vers des bases de données, des centres d'étude, des instituts de recherche, des réseaux civiques et des ministères. You can surf freely and easily, and find many useful links to databases, studies centres, research institutes, civic networks and ministries. | -4034673550376397467 | UnbabelFrEn |
http://www.politichegiovanili.it [IT] Portail de la jeunesse Vous trouverez sur ce portail de la jeunesse tout ce que vous devez savoir sur les politiques de la jeunesse, les services d'information à la jeunesse, l'éducation et la formation, l'emploi et les affaires, les loisirs, les programmes, les auberges de jeunesse, les cartes de réduction pour jeunes, les mouvements de jeunesse, le volontariat, les nouvelles et les activités en Italie. http://www.politichegiovanili.it [IT] Youth portal On this youth portal you will find all you need to know about youth policies, youth information services, education and training, employment and business, leisure time, programmes, youth hostels, youth cards, youth organisations, volunteering, news and activities in Italy. | 5774702009593862636 | UnbabelFrEn |
Decisions: 2005 Decision No. 31-A-2005 January 26, 2005 APPLICATION by Dunn Helicopter Services Ltd. for another suspension of Licence No. 990032. Décisions : 2005 Décision no 31-A-2005 le 26 janvier 2005 DEMANDE présentée par Dunn Helicopter Services Ltd. en vue de suspendre de nouveau la licence no 990032. | 6278247403619009437 | UnbabelFrEn |
Pamela Layte Kluane National Park Reserve Mme Jodouin's Grade 9 Geography Class Timmins High and Vocational School Timmins, Ontario Back Last Updated: 2008-05-23 To the top Important Notices Pamela Layte Réserve de parc national Kluane Classe de géographie 9e année de Mme Jodouin Timmins High and Vocational School Timmins, Ontario Retour Dernière mise à jour : 2008-05-23 Haut de la page Avis importants | 4654455752670675414 | UnbabelFrEn |
Commercial and Economic Relations Commercial and Economic relations between Canada and the United Kingdom - historically strong and mutually advantageous - reached an all-time high over the past couple of years. Relations commerciales et économiques Les relations commerciales et économiques entre le Canada et le Royaume-Uni, traditionnellement étroites et avantageuses pour les deux pays, atteignent des sommets sans précédent depuis deux ou trois ans. | -3613947642730814680 | UnbabelFrEn |
The UK is by far Canada's most important commercial partner in Europe and, from a global perspective, ranks second only to the United States. Le Royaume-Uni est de loin le partenaire commercial européen le plus important du Canada et son deuxième partenaire mondial après les États-Unis. | -4686355644689617327 | UnbabelFrEn |
Profitant d'une faible inflation, de faibles coûts pour les entreprises et d'une croissance économique régulière, environ 650 entreprises britanniques se sont établies au Canada et comptent quelque 1 200 filiales employant plus de 70 000 personnes dans 20 secteurs différents et générant des ventes annuelles de plus de 15 milliards de dollars. Taking advantage of low inflation and business costs and steady economic growth, a line-up of about 650 UK companies have set up operations in Canada, with subsidiaries totalling some 1,200 and employing more than 70,000 people across 20 different industries, generating annual sales in excess of $15 billion. | 8123134111766195304 | UnbabelFrEn |
In turn, more than 560 Canadian companies are located in the UK, a base increasingly used as a springboard to commercial opportunities elsewhere in Europe. De plus, plus de 560 entreprises canadiennes sont installées au Royaume-Uni, qui sert de plus en plus de tremplin pour profiter des débouchés dans le reste de l'Europe. | -4547235117298285322 | UnbabelFrEn |
Le Canada et le Royaume-Uni, respectivement membres de l'Accord de libre-échange nord-américain et de l'Union européenne, veillent également ensemble à ce que les accords commerciaux régionaux n'engendrent ni introversion ni repli sur soi. Canada and the UK - as members of the North American Free Trade Agreement and the European Union respectively - also co-operate closely to ensure that regional trading arrangements do not become inward-looking or closed. | -7165565124925419593 | UnbabelFrEn |
Science and Technology Co-operation Canada's science and technology (S&T) partnership with the UK also continues to flourish, underpinning dual goals of strong yet sustainable economic growth. Coopération scientifique et technologique Le partenariat en science et technologie (ST) entre le Canada et le Royaume-Uni continue de s'épanouir, étayant le double objectif de croissance économique forte et pourtant durable. | -3722678208646569464 | UnbabelFrEn |
En effet, le Royaume-Uni est le deuxième partenaire mondial du Canada dans le secteur de la ST, et les deux pays entretiennent des liens particulièrement étroits dans le domaine de la recherche clinique, où l'on recense plus d'un quart de toutes les collaborations scientifiques. Indeed, the UK is Canada's second largest partner worldwide in the S&T sector, with a particularly close relationship in the field of clinical research, accounting for more than a quarter of all scientific collaborations. | 3454687698204157533 | UnbabelFrEn |
The Government of Canada is committed to robust and holistic growth, as mirrored in its S&T Strategy, Advantage Canada: Le gouvernement du Canada est partisan d'une croissance robuste et holistique, comme en témoigne sa stratégie de ST Avantage Canada : | -8722392419540545240 | UnbabelFrEn |
Building a Strong Economy for Canadians, unveiled in May 2007. Bâtir une économie forte pour les Canadiens, annoncée en mai 2007. | -2878387324712143550 | UnbabelFrEn |
This strategy focuses federal support for research and development in key areas of natural resources, the environment, health and information technology, as part of a long-term economic plan. Cette stratégie favorise le soutien fédéral de la recherche et du développement dans les domaines clés des ressources naturelles, de l'environnement, de la santé et de la technologie de l'information, dans le cadre d'un plan économique à long terme. | -2951058024174312290 | UnbabelFrEn |
The government, working closely with a broad range of provincial and federal research organisations and universities, has helped introduce Canadian scientists and policy-makers to their most appropriate UK counterparts. L'étroite collaboration que le gouvernement entretient avec des organismes de recherche et des universités a permis de présenter des scientifiques et des décideurs canadiens à leurs homologues britanniques les plus pertinents. | -2179467459672311305 | UnbabelFrEn |
Another priority for the Government of Canada is technology transfer, and it maintains close links with technology transfer offices at academic institutions across the UK. Le transfert de technologie est une autre priorité du gouvernement du Canada, qui a noué des liens étroits avec les bureaux de transfert de technologie dans les établissements universitaires du Royaume-Uni. | -7201661482128275941 | UnbabelFrEn |
Canada and Britain's policy priorities for S&T are similar; they are grounded in innovation strategies and underpinned by increased funding allocations in support of science and technology. Le Canada et le Royaume-Uni ont des priorités stratégiques similaires en matière de ST, qui reposent sur des stratégies d'innovation et sont étayées par une allocation accrue de fonds pour aider la science et la technologie. | -2185454838126189825 | UnbabelFrEn |
Dans le domaine de la recherche, les priorités des deux pays ont beaucoup en commun et partagent la même tendance croissante à concentrer les ressources dans la mise en oeuvre de programmes interdisciplinaires de grande ampleur axés sur la collaboration tels que la génomique, la recherche sur les cellules souches, la science électronique, l'énergie durable et les technologies propres. The research priorities of the two countries also have much in common, and there is a shared and growing tendency to concentrate resources in large, collaborative, interdisciplinary programmes such as genomics, stem cell research, e-science, sustainable energy and clean technologies. | -790315558960435196 | UnbabelFrEn |
Le Canada collabore étroitement avec Trade Partners UK et avec des associations commerciales nationales et régionales pour promouvoir les partenariats de RD au niveau industriel. Canada works closely with Trade Partners UK and national and regional trade associations to promote R&D partnerships at the industrial level. | -8343942419955788891 | UnbabelFrEn |
Séminaires, ateliers, visites mutuelles de délégations de gens d'affaires et réunions individuelles de partenariat lors de conférences du secteur font partie des activités bilatérales menées dans le cadre de cette collaboration. Bilateral activities include seminars, workshops, two-way business delegation visits and one-on-one partnering meetings at industry conferences. | 5201756705580493577 | UnbabelFrEn |
Page Web ?Version prête à imprimer 1123 kb,?2 pages Description Le lieu historique national du Canada de la Villa-Bellevue commémore la première personne à occuper le poste de premier ministre du Canada, sir John A. Macdonald. Web version?Print version 1088 kb,?2 pages Description Bellevue House National Historic Site of Canada commemorates Canada's first prime minister, Sir John A. Macdonald. | 9173697391219759593 | UnbabelFrEn |
Macdonald and his family lived at Bellevue House from 1848-1849. Macdonald et sa fajille ont demeuré à la villa Bellevue de 1848 à 1849. | -3712497257416277715 | UnbabelFrEn |
Lisez cette fiche d'information pour vous renseigner sur l'architecture unique de la villa Bellevue et le dignitaire qui l'a habitée. Read this fact sheet to learn about Bellevue House's unique architecture and about its most notable occupant. | 553359898164521725 | UnbabelFrEn |
Dans quelle mesure devrait-on souscrire au nationalisme? To what extent should we embrace nationalism? | -7110549313262729008 | UnbabelFrEn |
o 4.6 examine historical perspectives of Canada as a nation (Louis LaFontaine and Robert Baldwin, Fathers of Confederation, First Nations treaties and the Indian Act, Métis and Inuit self-governance, Louis Riel, Sir Clifford Sifton, Henri Bourassa, French Canadian nationalism, Pierre Trudeau, National Indian Brotherhood) o 4.6 examiner des points de vue historiques du Canada en tant que nation (Louis H. Lafontaine et Robert Baldwin; les Pères de la Confédération; Premières nations et Loi sur les Indiens; autonomie gouvernementale des Métis et des Inuits; Louis Riel; Sir Clifford Sifton; Henri Bourassa; nationalisme canadien-français; Pierre Trudeau; Fraternité des Indiens du Canada) | -8585368532647237174 | UnbabelFrEn |
(NAICS 3116) Indices on labour productivity for the Meat Product Manufacturing (NAICS 3116) industry group are unavailable. (SCIAN 3116) L'indice de la productivité du travail n'est pas disponible pour le groupe industriel de la Fabrication de produits de viande (SCIAN 3116). | -2957485675665172785 | UnbabelFrEn |
The following analysis reflects on recent trends in labour productivity for the Meat Product Manufacturing (NAICS 3116) business industry group from 1997 to 2002. L'analyse suivante porte sur les tendances annuelles de la productivité du travail pour le groupe industriel de la Fabrication de produits de viande (SCIAN 3116) de 1997 à 2002. | 8279565457491946520 | UnbabelFrEn |
The graph below illustrates changes in labour productivity for the Meat Product Manufacturing industry group in comparison to the Canadian Economy between 1997 and 2002. Le graphique suivant représente l'évolution de la productivité du travail pour le groupe industriel de la Fabrication de produits de viande (SCIAN 3116) comparativement à celle de l'économie canadienne entre 1997 et 2002. | 1169100191112270651 | UnbabelFrEn |
Indice de la productivité du travail?Fabrication de produits de viande ?(SCIAN 3116) ?1997-2002 Labour Productivity Index?Meat Product Manufacturing Industry Group?(NAICS 3116)?1997-2002 | 643376430705693374 | UnbabelFrEn |
Le graphique ci-dessous illustre les tendances de l'emploi (intrant travail) et de la production réelle pour le groupe industriel de la Fabrication de produits de viande entre 1997 et 2002. The following graph illustrates trends in employment (labour input) and real output for the Meat Product Manufacturing industry group over the 1997 to 2002 period. | 8422069324980529494 | UnbabelFrEn |
Northern Food Basket Baffin Region, Nunavut Panier de provisions nordique Région de Baffin, Nunavut | 4341901151337170419 | UnbabelFrEn |
Food is shipped under the Food Mail Program from Val-d'Or to communities in the Baffin Region. Des denrées alimentaires sont expédiées en vertu du programme Aliments-poste de Val-d'Or vers des communautés de la région de Baffin. | -4386557483407986169 | UnbabelFrEn |
Grise Fiord, Resolute Bay, Arctic Bay et Nanisivik ont également la possibilité d'utiliser Yellowknife comme point d'entrée des aliments. Grise Fiord, Resolute Bay, Arctic Bay and Nanisivik also have the option of using Yellowknife as the food entry point. | 7203248415129914169 | UnbabelFrEn |
For all communities in the Baffin Region, the cost of the basket is based on the lowest price available in the community for each item in the basket, using a specific purchase size and, for most products, a specific brand. Le coût du panier de provisions dans toutes les communautés de la région de Baffin est basé sur le prix le plus bas de chaque article dans la communauté, pour un format déterminé et, dans le cas de la plupart des produits, une marque spécifique. | -8241456314531140569 | UnbabelFrEn |
Des enquêtes sur les prix ont été menées au printemps (fin mars à juin) de 1990, 1992 (en février à Arctic Bay), 1993, 1994, 1995 (en juillet à Cape Dorset), 1997 et 1998. Price surveys were conducted in the spring (late March to June) in 1990, 1992 (except for Arctic Bay in February), 1993, 1994, 1995 (except for Cape Dorset in July), 1997 and 1998. | 4593377690977182972 | UnbabelFrEn |
En 1991, des enquêtes ont été menées en septembre peu de temps avant la baisse du tarif postal qui est passé de 2,10 $ le kilogramme à 1,50 $ le kilogramme le 1er octobre 1991 dans la région de Baffin, mais pour les denrées périssables seulement. In 1991, surveys were conducted in September, shortly before the postage rate reduction from $2.10 per kilogram to $1.50 per kilogram that occurred on October 1, 1991 in the Baffin Region, for perishable food only. | -6576808269889697819 | UnbabelFrEn |
Figures shown for Iqaluit, Pond Inlet and Arctic Bay in 1994 are actually for November 1993, since surveys had been conducted in these communities in March-April 1993, and no surveys were conducted there in 1994. Les prix indiqués pour Iqaluit, Pond Inlet et Arctic Bay en 1994 sont en réalité les prix en vigueur en novembre 1993, car des enquêtes dans ces communautés ont également été menées en mars et avril 1993 alors qu'aucune enquête n'a été effectuée en 1994. | 4503118947273045955 | UnbabelFrEn |
Des enquêtes ont été menées en octobre 1996, février 2000 (en juillet à Qiqiktarjuaq et Clyde River), août 2001 et mai-juin 2002. Surveys were conducted in October 1996, February 2000 (except for Qiqiktarjuaq and Clyde River in July), August 2001 and May-June 2002. | 6384678418325635526 | UnbabelFrEn |
For 2003, surveys were conducted in October-November except for Sanikiluaq where it was done in May. En 2003, des enquêtes ont été effectuées en octobre et novembre, exception faite de Sanikiluaq où elle fut complétée en mai. | 3744321002265371035 | UnbabelFrEn |
The next survey done in Iqaluit was in August of 2005 while other surveys in March of the same year were completed in the following communities: L'enquête suivante à Iqaluit fut réalisée en août 2005 alors qu'en mars de la même année, des enquêtes furent effectuées dans les communautés suivantes: | -6664535481416815885 | UnbabelFrEn |
En 2006, des enquêtes ont été effectuées en fevrier à Arctic Bay, Pond Inlet et Resolute Bay. In 2006, price surveys were conducted in February in Arctic Bay, Pond Inlet and Resolute Bay. | -6324491911193363074 | UnbabelFrEn |
Le tarif postal pour les denrées périssables expédiées à la région de Baffin est passé de 1,50 $ le kilogramme à 1,20 $ le kilogramme le 1er octobre 1992 et à 0,80 $ le kilogramme le 1er juillet 1993. The postage rate for perishable food shipped to the Baffin Region was reduced from $1.50 per kilogram to $1.20 per kilogram on October 1, 1992 and to $0.80 per kilogram on July 1, 1993. | 1891084204699406715 | UnbabelFrEn |
Cost of the Northern Food Basket in selected communities in the Baffin Region since 1990 (PDF 8 Kb) in PDF format. Coût du Panier de provisions nordique dans diverses communautés de la région de Baffin depuis 1990 (PDF 9 Ko) en format PDF. | 3745883514978722599 | UnbabelFrEn |
RELATIF à une demande du 4 avril 1991, en vertu de l'article 98 de la Loi sur les chemins de fer, L.R.C. (1985), ch. IN THE MATTER OF an application dated April 4, 1991 pursuant to section 98 of the Railway Act, R.S.C., 1985, c. | 2003583720029725058 | UnbabelFrEn |
R-3 for an order of the National Transportation Agency (hereinafter the Agency) recommending to the Governor in Council the sanction of an agreement effective July 1, 1991 (hereinafter the Agreement) entered into between the Canadian National Railway Company (hereinafter CN) and Canadian Pacific Limited (hereinafter CP) concerning granting to CN the right to operate its trains between mileage 8.42 and mileage 11.36 of CP's St. Thomas Subdivision at Ingersoll, Ontario; and IN THE MATTER OF an application dated April 4, 1991 for an exemption, pursuant to subsection 98(3) of the Railway Act, from the requirement of obtaining the consent of the shareholders and of publication of a Notice of the application pursuant to subsection 98(2) of the Railway Act in the Canada Gazette. File No. R-3, en vue d'obtenir un arrêté de l'Office national des transports (ci-après l'Office), qui recommande au gouverneur en conseil de sanctionner l'accord entrant en vigueur le 1er juillet 1991, (ci-après l'accord), conclu entre la Compagnie des chemins de fer nationaux du Canada (ci-après le CN) et le Canadien Pacifique Limitée (ci-après le CP), relativement à l'octroi à CN, du droit d'opération de ses trains entre les points milliaires 8,42 et 11,36 de la subdivision St. Thomas de CP, à Ingersoll (Ontario); et RELATIF à une demande du 4 avril 1991, en vue de l'exemption, en vertu du paragraphe 98(3) de la Loi sur les chemins de fer, de l'obligation d'obtenir le consentement des actionnaires et de publier un avis de la demande en vertu du paragraphe 98(2) de la Loi sur les chemins de fer dans la Gazette du Canada. | -3802675354074409640 | UnbabelFrEn |
ATTENDU que le 20 mars 1991, le CN et le CP ont conclu un accord, entrant en vigueur le 1er juillet 1991, relativement à l'octroi à CN, du droit d'opération de ses trains entre les points milliaires 8,42 et 11,36 de la subdivision St. Thomas de CP, à Ingersoll (Ontario); ET ATTENDU qu'au sujet de la demande en vertu de l'article 98 de la Loi sur les chemins de fer, l'Office est convaincu que cet accord n'est pas contradictoire avec la Loi sur les chemins de fer ou la Loi de 1987 sur les transports nationaux, L.R.C. (1985), ch. WHEREAS on March 20, 1991, CN and CP entered into an Agreement effective July 1, 1991 concerning the granting to CN of the right to operate its trains between mileage 8.42 and mileage 11.36 of CP's St. Thomas Subdivision at Ingersoll, Ontario; AND WHEREAS in respect of the application pursuant to section 98 of the Railway Act, the Agency is satisfied that the Agreement is not contrary to the Railway Act or the National Transportation Act, 1987, R.S.C., 1985, c. | -1244754416531908072 | UnbabelFrEn |
); ET ATTENDU que l'Office est convaincu que cet accord est conclu relativement aux opérations courantes et ordinaires des compagnies de chemin de fer concernées; ET ATTENDU que l'Office est convaincu que le consentement des actionnaires pour l'accord n'est pas nécessaire; ET ATTENDU que l'Office est convaincu que la publication de l'avis de la demande en vertu du paragraphe 98(2) de la Loi sur les chemins de fer, dans la Gazette du Canada n'est pas requise. ); AND WHEREAS the Agency is satisfied that the Agreement is for the transaction of usual and ordinary business of the railway companies involved; AND WHEREAS the Agency is satisfied that the consent of the shareholders for the Agreement is unnecessary; AND WHEREAS the Agency is satisfied that publication of a Notice of the application pursuant to subsection 98(2) of the Railway Act in the Canada Gazette is not required. | -8069457199382290247 | UnbabelFrEn |
Recommande au gouverneur en conseil de sanctionner l'accord entrant en vigueur le 1er juillet 1991 conclu entre le CN et le CP à Ingersoll (Ontario).? Recommends to the Governor in Council that the Agreement effective July 1, 1991 between CN and CP at Ingersoll, Ontario be sanctioned.? | -3796901801725977356 | UnbabelFrEn |
Ordonne que le CP n'est pas tenu en vertu du paragraphe 98(3) de la Loi sur les chemins de fer d'obtenir le consentement des actionnaires et de publier, en vertu du paragraphe 98(2) de la Loi sur les chemins de fer, un avis de la demande dans la Gazette du Canada. Orders that CP is exempted pursuant to subsection 98(3) of the Railway Act from having to obtain the consent of the shareholders and publish a Notice of the application pursuant to subsection 98(2) of the Railway Act, in the Canada Gazette. | 6511797457954645402 | UnbabelFrEn |
Home > The Canadian Encyclopedia > History > Treaties > Bond-Blaine Treaty Print Version Accueil > L'Encyclopédie canadienne > Histoire > Traités > Bond-Blaine, Accord Pour imprimer | 2158560168255605951 | UnbabelFrEn |
Gestion des produits et des déchets, MB-NFSP-40356?Holland (MB) Le 18 août 2008 -- Agriculture et Agroalimentaire Canada a utilisé le rapport d'examen préalable type « Projets de petites infrastructures agricoles » pour l'évaluation environnementale de « BMP 8: Product & Waste Management, MB-NFSP- 40356?Holland (MB) August 18, 2008 -- Agriculture and Agri-Food Canada has used the class screening report "Small Scale Farm Infrastructure Projects" for the environmental assessment of "BMP 8: | -2091009492280845106 | UnbabelFrEn |
Au départ, il est bon de mettre en place une petite équipe qui a une certaine expérience dans le domaine des communications, qui possède une solide réputation au sein de la collectivité et qui fait preuve d'entregent. A good start is to put together a small team who have some experience in the field of communications, and who have both a solid reputation in the community and good interpersonal skills. | -5682350619939730714 | UnbabelFrEn |
This team will have a variety of roles, including planning, writing, research and coordination. Cette équipe effectuera diverses activités, notamment la planification, la rédaction, la recherche et la coordination. | -915711917439975747 | UnbabelFrEn |
Dès que les rôles sont bien définis, chaque membre de l'équipe de communication doit s'engager à exercer ses fonctions jusqu'à la réalisation du projet. As each member of the communications team's role is defined, there also comes with it a commitment to follow through the entire process. | 2987263318357538955 | UnbabelFrEn |
Une telle situation est comparable au fonctionnement d'une équipe de football, dans laquelle on trouve les entraîneurs, les bloqueurs et les porteurs du ballon. This is not unlike a football team where you have the coaching staff, the blockers and the ball carriers. | 2787937332449331694 | UnbabelFrEn |
Remember, there is only one ball (the message) that can be carried at one time and one goal line (your communication objective) to aim for. Souvenez-vous qu'il n'y a qu'un seul ballon à porter (le message) et une seule ligne de but à atteindre (votre objectif de communication). | 4751902825404385998 | UnbabelFrEn |
(a) Le recherchiste?Aux yeux de plusieurs, la recherche est une activité ennuyante et fastidieuse, mais elle revêt néanmoins une grande importance. (a) The Researcher?Research, to many, is a very boring and tedious process, but nevertheless, it is an important function. | -1544190766202111202 | UnbabelFrEn |
With the right individual, it can be exciting and rewarding. Elle peut se révéler intéressante et satisfaisante si la personne convenable est choisie. | -1981939014224317380 | UnbabelFrEn |
In some communities, after certain periods of time, such as the residential school era, history just somehow seemed to disappear into thin air. Dans certaines collectivités, après quelque temps, comme à l'époque des pensionnats, le passé semble s'être évanoui. | -1244677585217878211 | UnbabelFrEn |
The first contact should probably be with the Elders, discussing with them their memories of the past. Il serait logique de communiquer d'abord avec les sages pour leur demander de relater leurs souvenirs. | -6560661254914472167 | UnbabelFrEn |
Vous pourriez également vérifier l'information recueillie auprès d'AINC ainsi que des archives fédérales et provinciales. Other sources which might help verify information which has been accumulated are INAC and the federal and provincial archives. | 179193724432921183 | UnbabelFrEn |
Les Archives nationales à Ottawa peuvent vous surprendre par la quantité d'information offerte sur votre région. En outre, leur personnel est très coopératif. National Archives in Ottawa may surprise you with the amount of information available on your region, and they are very cooperative. | -2602921765997063951 | UnbabelFrEn |
Other sources include retired priests, nuns, school teachers, doctors, nurses, police, MPs and MLAs-any of these people who were involved several generations back in one way or another which affected your community. N'oubliez pas de consulter aussi d'autres personnesressources, notamment des prêtres à la retraite, des religieuses, des médecins, des infirmières, des policiers, des députés fédéraux et provinciaux, bref toutes les personnes qui, au fil du temps, sont intervenues d'une façon ou d'une autre dans les affaires de votre collectivité. | 6252802238286505280 | UnbabelFrEn |
(b) The Writer?In every community there is a scribe, someone who loves to write. (b) Le rédacteur?Chaque collectivité compte une personne qui adore écrire. | -8687870143204838870 | UnbabelFrEn |
This person is not hard to find and you may have many capable people to choose from. Il n'est pas difficile de trouver une telle personne et vous pourriez bien avoir à choisir parmi plusieurs. | -4179632306085332890 | UnbabelFrEn |
Même si une telle fonction paraît prestigieuse, en particulier si la personne écrit pour le plaisir, c'est une tout autre chose lorsque le message est immuable et que tous les textes doivent s'y relier étroitement. Although it may seem like a glamorous task, particularly if a person is writing for the sheer joy of it, it can be another thing when you have a fixed message and all that you write must be directed to or closely related to that point. | -2815874381939584907 | UnbabelFrEn |
If you are lucky, your writer is a natural and can condense history and present-day information with the actual message, throw in a touch of humour, and end up with an interesting, brief package. Si vous êtes chanceux, votre rédacteur a ce talent naturel et il aura incorporer l'information historique et contemporaine au message actuel, y ajouter une pointe d'humour et aboutir avec un produit intéressant et concis. | 666734417965763992 | UnbabelFrEn |
Keep in mind that the average audience will rememberonly three points from the presentation. Rappelez-vous que l'auditeur moyen ne retiendra que trois points de l'allocution. | 7781833571771006122 | UnbabelFrEn |
Votre message doit être l'un d'entre eux. It is important that your message be one of them. | -2656162406111717813 | UnbabelFrEn |
Pendant le passage d'un ovule dans le magnum, plus de 80% des protéines solubles et de l'ovalbumine sont déversées dans la lumière et le taux de RNA par milligramme de DNA décroît de 31%. As the developing egg passes along the magnum, more than 80% of the soluble proteins and ovalbumin are released in the lumen and the RNA per milligram of DNA decreases by 31%. | -2648467563321990022 | UnbabelFrEn |
Au cours d'un cycle l'accumulation des protéines du blanc d'oeuf présente deux phases : d'abord une période assez courte où la synthèse d'ovalbumine, très rapide juste après la vidange des cellules glandulaires, décroît progressivement pour être minimum 5 h après l'oviposition; ensuite, et jusqu'au moment de la vidange suivante, la concentration cellulaire d'ovalbumine croît avec une taux de synthèse (Sov) = 0.218(t - 7) + 1.119 (Sov, milligrammes par milligramme de DNA; t, nombre d'heure après l'oviposition). First there is a short period following the release of albumen when the synthesis of ovalbumin is very rapid at the beginning and then decreases to a minimum 5 h after oviposition. Secondly, from 5 h after oviposition to the next discharge of the glandular cells, the concentration of ovalbumin per cell unit increases with a rate of synthesis (Sov) equal to 0.218(t - 7) + 1.119 (Sov, milligram per milligram of DNA; t, number of hours after oviposition). | 6744934350942693699 | UnbabelFrEn |
L'analyse qualitative de l'ovalbumine montre que c'est la fraction de déphosphoovalbumine qui est d'abord synthétisée. The qualitative analysis of the ovalbumin shows that it is the fraction of dephosphoovalbumin which is synthesized first. | -6178323769668364987 | UnbabelFrEn |
Latest issue Author index?HTML _BAR_ PDF Subject index?HTML _BAR_ PDF Chronological index Perspectives on labour and income Benefits PAPER Dernier numéro Index des auteurs?HTML _BAR_ PDF Index des sujets?HTML _BAR_ PDF Index chronologique L'emploi et le revenu en perspective Avantages sociaux IMPRIMÉ | -4322454321061297767 | UnbabelFrEn |
2003 May Health-related insurance for the self-employed 2003 Summer 2003 mai Régimes de santé des travailleurs indépendants 2003 été | -7503057497951190670 | UnbabelFrEn |
2003 mars Le point sur la rémunération sous forme d'actions 1991 hiver 2003 Mar Taking stock of equity compensation 1991 Winter | 8038820361085334827 | UnbabelFrEn |
Pour obtenir des renseignements pertinents et à jour sur les règlements, sur l'accès au marché et sur les autorités responsables de la salubrité des aliments de l'Union européenne, consulter le rapport du Service d'exportation agroalimentaire intitulé Mise à jour sur les règlements, l'accès au marché et les autorités pour la salubrité des aliments de l'Union européenne (janvier 2005), à l'adresse http://www.ats.agr.gc.ca/europe/4015_f.htm. For relevant and up to date information on regulations, market access and the Food Safety Authority in the European Union consult the following Agri-Food Trade Service Report: Situation Update on Regulations, Market Access and the Food Safety Authority in the European Union (January 2005) http://www.ats.agr.gc.ca/europe/4015_e.htm. | 3545870035319262395 | UnbabelFrEn |
Les produits d'origine animale doivent provenir d'établissements approuvés par l'UE. Animal products must come from establishments that are approved by the EU. | 2275057699424011216 | UnbabelFrEn |
Pet foods must come from factories approved by France. Products of this nature must come with sanitary certificates. Les aliments pour animaux de compagnie doivent provenir d'usines approuvées par la France et ils doivent être assortis de certificats sanitaires. | 53116674402250435 | UnbabelFrEn |
Ambassade du Canada en France Adresse municipale et postale : 35-37, avenue Montaigne Paris 75008 France Tél. : (011-33) 1.44.43.29.00 Téléc. The Canadian Embassy in France Street and Mailing Address: 35-37, avenue Montaigne, Paris, 75008, France Tel: (011-33) 1.44.43.29.00 Fax: (011-33) 1.44.43.29.98 E-Mail: | 2261130215636975600 | UnbabelFrEn |
La rude compétition sino-américaine by Orville Schell Alors que Hu Jintao, Secrétaire du parti communiste chinois et Président du pays, se prépare à effectuer une visite aux États-Unis le 20 avril, une multitude de problèmes irrésolus perturbe les relations sino-américaines. The Hothouse of US-China Relations by Orville Schell As Hu Jintao, China's Communist Party Secretary General and President, prepares to visit the US on April 20, myriad unresolved issues are disturbing Sino-US relations. | 2780887058778272289 | UnbabelFrEn |
Orville Schell, l'un des principaux experts mondiaux sur la Chine, est doyen de l'université de Berkeley, Californie. Orville Schell, a renowned expert on China, is Dean of the School of Journalism at the University of California-Berkeley. | -6743928144463468682 | UnbabelFrEn |
o Élaboration de nouvelles stratégies d'identification et de contrôle des maladies infectieuses ?Objectif: Identifier les mécanismes de protection contre les agents infectieux et de résistance aux médicaments, système d'alerte, nouveaux systèmes de diagnostic, etc. o New strategies to identify and control infectious diseases?Objective: to identify mechanisms for protection against infectious agents and drug resistance and to develop an early-warning system, new methods of diagnosis, etc. | 748791143606449643 | UnbabelFrEn |
o Improvement of public health and care-delivery systems?Objective: to identify risk factors, to establish methods for assessing the safety of medicinal products, to improve public health care practices, etc. o Amélioration des systèmes de santé publique et de délivrance des soins ?Objectif: Identifier les facteurs de risque, mettre en place des méthodes d'évaluation de la sécurité de médicaments, améliorer des pratiques de santé publique, etc. | 8458029854545895169 | UnbabelFrEn |
o Étude des maladies et des allergies liées à l'environnement ?Objectif: Analyser l'incidence des facteurs environnementaux sur la santé humaine, renforcer les moyens de prévention, le traitement des maladies et diminuer les effets nocifs pour la santé. o Research into diseases and allergies related to the environment?Objective: to analyse the impact of environmental factors on human health, to develop better methods of prevention and treatment and to reduce health impairment. | -7593669266887703621 | UnbabelFrEn |
o Development of new methods of diagnosis and of assessment of risks and of processes?Objective: to reduce environment-related causes and adverse effects and control the risks to which environmental factors expose the population. o Mise au point de nouvelles méthodes de diagnostic, d'évaluation des risques et de procédés ?Objectif: Atténuer les causes et les effets néfastes de l'environnement et maîtriser les risques que les facteurs environnementaux font courir à la population. | -1413547583842642083 | UnbabelFrEn |
L'agriculture européenne est l'une des plus productives du monde car elle concerne 14 millions de personnes et représente environ 70.000 entreprises. Europe's agriculture is amongst the most productive in the world. It employs some 14 million people on around 70 000 farms. | 4916021103442776054 | UnbabelFrEn |
o Integrated production and exploitation of biological materials for non-food uses?Objective: to create the conditions to make bio-industries competitive in both technical and economic terms and for the emergence of new, improved products. o Production intégrée et exploitation des matériaux biologiques pour les utilisations non alimentaires ?Objectif: Contribuer à créer un terrain favorable à la compétitivité technique et économique des bio-industries et à la naissance des nouveaux produits améliorés. | -5254054488689456722 | UnbabelFrEn |
o Sustainable and multipurpose utilisation of forest resources?Objective: to support forestry policies and protect, conserve and ensure sustainable, multipurpose utilisation of forest resources. o Utilisation durable et diversifiée des ressources forestières ?Objectif: Soutenir des politiques sylvicoles, protéger la conservation et l'utilisation durable et polyvalente des ressources forestières. | -5514775163272326097 | UnbabelFrEn |
o New tools and models for the development of rural areas?Objective: to adapt to social and economic changes in the rural world. o Nouveaux outils et modèles pour le développement des zones rurales ?Objectif: Faire face aux changements socio-économiques du monde rural. | 6778063353117178864 | UnbabelFrEn |
o Recherche dans le domaine des maladies ?Objectif: Étudier différentes maladies, telles que les maladies de Parkinson, d'Alzheimer ou l'arthrose et effectuer des recherches sur le système nerveux, endocrinien, cardiovasculaire et locomoteur. o Research on illnesses?Objective: to study various illnesses, such as Parkinson's and Alzheimer's diseases or arthritis, and to conduct research on the nervous, endocrine, cardiovascular and locomotor systems. | -8243858931772291463 | UnbabelFrEn |
o Demographic and epidemiological research into ageing trends?Objective: to soften the future impact of the ageing population and the impact of ageing on society. o Recherche démographique et épidémiologique sur les tendances en matière de vieillissement ?Objectif : Atténuer les conséquences du vieillissement de la population future et l'incidence du vieillissement sur la société. | -3083355536347685931 | UnbabelFrEn |
o Genomes and diseases of genetic origin?Objective: to identify the physiological functions of genes and to improve the understanding and use of the information obtained as genes, chromosomes and the entire genome are sequenced. o Génomes et maladies d'origine génétique ?Objectif: Identifier les fonctions physiologiques des gènes et améliorer leur compréhension et utilisation des informations, des séquences des gènes, des chromosomes et du génome. | -8503060569657053613 | UnbabelFrEn |
o Recherche concernant les problèmes des handicapés ?Objectif: Améliorer leur qualité de vie et leur autonomie. o Research relating to the disabled?Objective: to enhance the quality of life and independence of disabled people. | -3220375704178258613 | UnbabelFrEn |
o Study of problems relating to medical ethics and bioethics?Objective: to identify ethical, legal and social questions and encourage public discussion of these issues. o Étude des problèmes d'éthique médicale et de bioéthique ?Objectif: Identifier les problèmes d'ordre éthique, juridique et social afin de promouvoir un débat public sur ces questions. | 1066811343346755592 | UnbabelFrEn |
o Étude des aspects socio-économiques des sciences et technologies du vivant Objectif: Élaborer des stratégies et des modèles pour la création d'emplois dans la perspective du développement durable. o Study of the socio-economic aspects of life sciences and technologies?Objective: to build strategies and models for job creation and sustainable development. | -7923851475752917204 | UnbabelFrEn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.