text
stringlengths 20
2.03k
| id
stringlengths 12
20
| dataset_id
stringclasses 1
value |
---|---|---|
The appellant alleged that management had deliberately delayed staffing the position in this case in order to favour Mr. Rathé. L'appelante allègue que la gestion a volontairement retardé la dotation du poste visé par ce concours afin de favoriser M. Rathé. | 2557938356962762258 | UnbabelFrEn |
The appellant claimed that the authorization to staff the position had been given in April 2005 and that management had delayed posting a notice of competition in order to favour Mr. Rathé, who had failed his Second Language test twice. Selon l'appelante, la dotation du poste avait été autorisée en avril 2005 et la gestion a retardé l'émission de l'avis de concours afin de favoriser M. Rathé puisque celui-ci avait échoué à deux reprises son Examen de langue seconde. | 5051792076517418414 | UnbabelFrEn |
L"appelante prétend que, puisque le concours avait déjà été retardé, la gestion aurait pu le retarder davantage et attendre la mise en oeuvre de la nouvelle Loi sur l'emploi dans la fonction publique, ce qui lui aurait été favorable étant donné que la nouvelle Loi est plus souple dans sa définition du mérite. The appellant alleged that, since the competition had already been delayed, management could have delayed it still further and awaited the implementation of the new Public Service Employment Act, which would have been to her advantage, given that the new Act gave a broader definition of merit. | -199434677132172257 | UnbabelFrEn |
De plus, l'appelante prétend que M. Rathé a été avantagé puisqu'il a bénéficié des conseils d'un membre du Comité de direction de la région dans sa préparation pour le concours alors que M. Lemay, le président du Comité de sélection, était au courant de la situation. Moreover, the appellant alleged that Mr. Rathé had been favoured because he had benefited from the advice of a member of the Regional Management Committee during his preparation for the competition and that this had been with the knowledge of Mr. Lemay, Selection Board Chairperson. | 2227462457269614355 | UnbabelFrEn |
L'appelante a déposé une plainte pour abus de pouvoir et harcèlement à l'endroit d'un gestionnaire du ministère et elle allègue que le Comité de sélection a été influencé par cette plainte et, qu'à tout le moins, M. Lemay aurait dû se récuser puisque, à titre de Directeur exécutif régional, il est le premier répondant dans ce genre plainte. The appellant had lodged a complaint of abuse of authority and harassment against one of the Department's managers and she alleged that the Selection Board had been influenced by this complaint; she claimed that, at the very least, Mr. Lemay should have withdrawn, since, as Regional Executive Director, he was the first respondent in this kind of complaint. | 2972515610154950749 | UnbabelFrEn |
L'appelante allègue que M. Lemay ne pouvait agir de façon objective dans l'évaluation des qualifications de l'appelante.? The appellant alleged that Mr. Lemay was unable to assess her qualifications objectively.? | 7916862924328559467 | UnbabelFrEn |
The appellant alleged that the Selection Board should not have awarded the successful candidate 8/10 for "Written communication" skills because his answers to the written test were full of grammatical, syntactical and typing errors. L'appelante allègue que le Comité de sélection n'aurait pas dû accorder une note de 8/10 à la Capacité "Communication écrite" puisque le candidat choisi a commis plusieurs erreurs grammaticales, de syntaxe et typographiques dans la rédaction de ses réponses à l'examen écrit. | -3027534794513241220 | UnbabelFrEn |
According to the appellant, certain expressions in the handwritten notes made by members of the Selection Board showed that Mr. Rathé did not deserve the score of 8/10 awarded by the Selection Board for "Oral communication", in view of his poor language skills at the interview. Selon l'appelante, certaines expressions relevées dans les notes manuscrites des membres du Comité de sélection démontrent M. Rathé ne méritait pas la note de 8/10 que lui a accordé le Comité de sélection pour la Capacité "Communication verbale" étant donné la faiblesse du langage utilisé par M. Rathé lors de l'entrevue. | 3869657235045105547 | UnbabelFrEn |
Selon l'appelante cette question était absurde et piégée puisqu'un partenariat est un groupe qui vise les même intérêts ou objectifs et partagent les rôles et responsabilités. The appellant claimed that this was an absurd trick question, since a partnership is a group of people with the same interests or objectives who share roles and responsibilities. | -8415443444112402569 | UnbabelFrEn |
En plus, si les partenaires refusent de s'asseoir à la table, on ne parle plus de partenariat ni de partenaires. Furthermore, if partners refuse to come to the table, then one can no longer speak of either a partnership or partners. | 5768006115760458702 | UnbabelFrEn |
The appellant alleged that the Board did not assess the "Ability to set priorities and work under pressure", because none of the successful candidate's answers dealt with this Ability. L'appelante allègue que le comité n'a pas évalué la "Capacité à établir des priorités et à travailler sous pression" compte tenu qu'aucune réponse du candidat ne traite de cette Capacité. | -3499014682898329815 | UnbabelFrEn |
L'appelante prétend que, lorsque M. Rathé se trouvait sous sa supervision, il venait souvent la voir en espérant trouver une solution à une situation complexe ou urgente. The appellant claimed that when Mr. Rathé was working under her supervision, he often came to her for answers to complex or urgent matters. | 3020209101321266393 | UnbabelFrEn |
L'appelantee allègue qu'il n'est pas suffisant pour un gestionnaire de consulter ses subalternes pour démontrer sa "Capacité à travailler en équipe". The appellant alleged that the mere fact that a manager consults his subordinates does not prove his "Ability to work in a team setting". | -6847713986566630768 | UnbabelFrEn |
However, the answer elements that the Selection Board was looking for concerned operational and routine aspects of the work and could not, according to the appellant, be used to assess this Personal Suitability factor. Toutefois les éléments de réponse recherchés par le Comité de sélection portaient sur des aspects opérationnels et routiniers du travail et ne pouvaient, selon l'appelante, évaluer ces Qualités personnelles. | -1836954316123399632 | UnbabelFrEn |
L'appelante prétend que l'exemple concret qu'elle a donné en réponse à la Question #1 de l'entrevue répondait aux éléments de réponses attendus pour "Leadership et vision" contrairement à la réponse de M. Rathé qui, elle, ne contenait aucun exemple concret. The appellant alleged that the concrete example she supplied for Question 1 at the interview was in line with the expected answer elements for "Leadership and vision", unlike Mr. Rathé's answer that, she claimed, did not provide a concrete example. | -8745203234730025425 | UnbabelFrEn |
The appellant alleged that the Selection Board was unable to show that Mr. Rathé's interview answers for "Effective interpersonal relationships" and "Judgment and discretion" fulfilled the criteria for Personal Suitability. L'appelante allègue que le Comité de sélection ne peut identifier, parmi les réponses de M. Rathé lors de l'entrevue, les éléments susceptibles de démontrer qu'il satisfait aux Qualités personnelles "Bonnes relations inter personnelles et Jugement et discrétion". | 175492318887938845 | UnbabelFrEn |
The interview process was unfair. Le processus d'entrevue a été inéquitable. | 7924953488003501754 | UnbabelFrEn |
Lorsque l'appelante eut terminé sa réponse à la Question #6 de l'entrevue, M. Lemay lui a demandé de reformuler sa réponse en ne tenant pas compte de son expérience dans le poste. When the appellant had finished answering interview Question 6, Mr. Lemay asked her to rephrase her answer, this time omitting her experience in the position. | -308248834874123329 | UnbabelFrEn |
Toutefois, la réponse attendue par le Comité de sélection faisait mention d'une situation où le candidat "a utilisé des capacités ou qualités personnelles requises pour le poste. However, the answer expected by the Selection Board mentioned a situation in which the candidate "had used the abilities or personal suitability required for the position". | -6585830015149523316 | UnbabelFrEn |
Par conséquent, l'appelante a été désavantagé en devant répondre de façon hypothétique à la Question #6. Consequently, the appellant had been disadvantaged by having to reply hypothetically to Question 6. | 8177112509604057866 | UnbabelFrEn |
L'appelante allègue que, contrairement à la pratique établie à Patrimoine canadien, le Comité de sélection n'est pas jugé bon de prendre des références sur les candidats considérés pour le poste. The appellant alleged that, contrary to established practice at Canadian Heritage, the Selection Board did not consider it important to check the references of candidates being considered for the position. | -7160527613950936498 | UnbabelFrEn |
One of the members was not qualified to sit on the Selection Board. Un des membres du jury de sélection n'était pas apte à siéger. | 4544195046560477474 | UnbabelFrEn |
The appellant alleged that Stéphanie Cloutier, Human Resources Advisor, was not qualified to sit on the Selection Board since, contrary to established procedure, the level of her current position (PE-03) was lower than that of the position in this competition (PM-06). L'appelante allègue que Mme Stéphanie Cloutier, Conseillère en ressources humaines n'était pas apte à siéger sur le Comité de sélection puisque, contrairement à la procédure établie, le niveau du poste qu'elle occupe (PE-03) est inférieur à celui du poste visé par ce concours (PM-06). | -3086871538288715939 | UnbabelFrEn |
The appellant alleged that the Selection Board in general and Mr. Lemay in particular were influenced by the fact that she had lodged a complaint of harassment and abuse of authority against a manager in the Regional Office. L'appelante allègue que le Comité de sélection et plus particulièrement M. Lemay, a été influencé par le fait qu'elle avait déposée une plainte de harcèlement et d'abus de pouvoir à l'endroit d'un gestionnaire du bureau régional. | -6325400620240397185 | UnbabelFrEn |
Certaines questions ne reflètent pas les tâches de niveau PM-06. Certain questions did not reflect the duties of a PM-06 position. | -244560016361757206 | UnbabelFrEn |
L'appelante allègue que certaines réponses attendues relèvent des opérations normalement attribuées au niveau PM-05. The appellant alleged that certain expected answers related to operations that were normally the responsibility of a PM-05 level employee. | 4971991256221830247 | UnbabelFrEn |
At the interview she was surprised that the questions attributed great importance to operations that she usually delegated to her employees. Lors de l'entrevue elle était surprise que les questions accordaient beaucoup d'importance aux opérations qu'elle délègue normalement à ses employés. | 1982772060969411874 | UnbabelFrEn |
Lors de la divulgation, le ministère a indiqué que la note qui apparaît au document contenant le pointage des candidats (pièce M-1 onglet 7) est une note temporaire et que le pointage a été assigné par consensus. At disclosure, the Department pointed out that the scores on the document containing the candidates' scores (exhibit M-1, tab 7) were provisional and that the final scores were allocated by consensus. | 8055583847183603253 | UnbabelFrEn |
Moreover, it seemed to the appellant that although many of her answers contained more elements of the expected answers than did Mr. Rathé's answers, she obtained fewer marks. De plus, l'appelante estime que, plusieurs de ses réponses contiennent davantage d'éléments de réponses attendues que les réponses de M. Rathé, et pourtant elle a obtenu moins de points. | 3201380365042156231 | UnbabelFrEn |
On behalf of the Department, Marc Lemay, Selection Board Chairperson, undertook to respond to the appellant's allegations. Au nom du ministère, M. Marc Lemay, Président du comité de sélection, s'est chargé de répondre aux allégations présentées par l'appelante. | 8736018851986782295 | UnbabelFrEn |
Mr. Lemay argued that the candidates had all been screened in the same way, on the basis of an in-depth review of their respective resumes and cover letters. Selon M. Lemay, la présélection des candidats s'est faite de la même façon pour tous; c'est-à-dire à partir d'une revue en profondeur des Curriculum Vitae et de la lettre d'accompagnement. | 4687339278309749009 | UnbabelFrEn |
Candidates had had to show that they had supervised employees directly and continuously, planned and set work objectives, compiled performance appraisal reports and been involved in employee training. Les candidats devaient démontrer qu'ils avaient supervisé des employés de façon directe et continue, qu'ils avaient planifié et fixé des objectifs de travail, qu'ils avaient rédigé les rapports d'évaluation du rendement et s'étaient occupé de la formation des employés. | -6517357644269073501 | UnbabelFrEn |
Dans le cas de M. Rathé, son Curriculum Vitae et la lettre couverture (pièce M-1 onglet 5) démontre clairement qu'il rencontre ces exigences. Mr. Rathé's resume and cover letter (exhibit M-1, tab 5) clearly demonstrated that he met these requirements. | 2698030754419750647 | UnbabelFrEn |
Les deuxième et troisième paragraphe de l'annexe du Curriculum Vitae font mention de l'expérience acquise par le candidat dans la gestion des ressource humaines. The second and third paragraphs of the Annex to his resume referred to his experience in human resources management. | -840348126074967702 | UnbabelFrEn |
M. Lemay a cité les extraits suivants du Curriculum Vitae du candidat choisi: "...depuis 2004 j'ai supervisé directement une dizaine d'employés....j'ai eu la tâche de fixer les objectifs de rendement de tous les membres de l'équipe en plus de leur donner une rétroaction sur leur rendement deux fois par année. Mr. Lemay quoted the following extracts from the successful candidate's resume: "... since 2004, I have directly supervised approximately ten employees.... my job was to set performance objectives for all team members, as well as give them feedback on their performance twice a year. | 6493697520866253515 | UnbabelFrEn |
I worked out a training plan with each employee in line with their aspirations and organizational needs, all within my budget framework." J'ai développé avec chacun des employés un plan de formation en lien avec leurs aspirations et les besoins de l'organisation tout en respectant mon cadre budgétaire." | -1893596369607327556 | UnbabelFrEn |
During that period I directly supervised up to six employees... In addition to conducting annual performance appraisals, I played an active role in the organization's training plan." 27. Durant ces années, j'ai supervisé directement jusqu'à 6 employés....En plus de faire annuellement les évaluations de rendement, j'ai participé activement au plan de formation de l'organisation" 27. | 2044301261890668348 | UnbabelFrEn |
Selon M. Lemay, les renseignements retrouvés à l'annexe du CV concordent avec les données du CV du candidat. Mr. Lemay argued that the information in both the successful candidate's resume and Annex was the same. | -6960340341445532070 | UnbabelFrEn |
Par conséquent, le Comité de présélection a déterminé que M. Rathé satisfaisait au critère "Expérience de la gestion des ressources humaines. Consequently, the Screening Board decided that Mr. Rathé met the criterion of "Experience in human resources management". | 5264363533617206134 | UnbabelFrEn |
Pour ce qui est du commentaire de l'appelantee à l'effet qu'elle possède plus d'expérience que le candidat choisi, le comité de présélection n'a pas fait de comparaison de Curriculum Vitae mais a s'est assuré que les candidats rencontraient les exigences d'expérience selon l'énoncé de qualités. Regarding the appellant's assertion that she had more experience than the successful candidate, the Screening Board had not compared resumes, but had ascertained whether candidates met the experience requirements on the Statement of Qualifications. | -2912577175467799679 | UnbabelFrEn |
The Department agreed with the appellant's assertion that she met the criteria specified, which was precisely why her application had been screened in. Le ministère est en accord avec l'appelante lorsque celle-ci affirme qu'elle rencontre les critères que le ministère recherchait, c'est d'ailleurs pourquoi sa demande a été retenue à la sélection préliminaire. | 7526561126579845190 | UnbabelFrEn |
Mr. Lemay explained that the screening method used was "Meets/Does not meet" and that candidates were either included or excluded on the basis of the information given in their resumes. M. Lemay a précisé que la sélection préliminaire s'est effectuée à partir de la méthode de "rencontre", "ne rencontre pas" et que les candidats étaient soit inclus soit exclus en fonction des renseignements contenus au CV. | -1160162021469086166 | UnbabelFrEn |
Regarding the criterion of "Extensive experience of financial management", the Screening Board expected candidates to demonstrate experience of budget planning in any of the following areas: grants, contributions, goods and services and payroll. En ce qui a trait au critère "Expérience approfondie de la gestion financière", le Comité de présélection s'attendait à ce que les candidats démontrent de l'expérience au niveau de la planification budgétaire, que ce soit au niveau des subventions, contributions, biens et services ou masse salariale. | 5825412744072969667 | UnbabelFrEn |
Furthermore, this experience had to have been acquired over a sufficiently long period to add to up to a full calendar year. De plus, cette expérience devait avoir été acquise sur période suffisamment longue pour permettre un cycle annuel complet. | 4689373002026259268 | UnbabelFrEn |
Selon le ministère, la lecture du CV de M. Rathé (pièce M-1 onglet 5) démontre clairement que le candidat rencontre les exigences de l'énoncé de qualités en matière de gestion financière, entre autre le candidat indique à l'annexe de son CV les renseignements suivants: The Department argued that Mr. Rathé's resume (exhibit M-1, tab 5) clearly showed that he met the financial management requirements on the Statement of Qualifications; among other things, he supplied the following information in the Annex to his resume: | -3096018501414862420 | UnbabelFrEn |
"J'ai administré un budget de subventions et contributions de plus de $6 M destiné aux diffuseurs et festivals dans le cadre du programme Présentation des arts Canada (PAC)....J'ai eu l'occasion de gérer le budget de biens et services en planifiant avec soin les besoins au niveau de la formation, des déplacements et des achats courants destinés à mon équipe." "I administered a budget of grants and contributions of over $6M earmarked for broadcasters and festivals for the Arts Presentation Canada (APC) program.... I had the opportunity to manage the goods and services budget, which I accomplished through careful planning of training and travel needs and routine purchases for my team." | -857266793030885353 | UnbabelFrEn |
The Screening Board therefore concluded that Mr. Rathé met the experience requirement of financial management. Le Comité de présélection a donc conclu que M. Rathé avait l'expérience requise en gestion financière. | 8248746596959399180 | UnbabelFrEn |
Tel que le prétend l'appelante, il est vrai que les pouvoirs financiers ne sont pas délégués aux titulaires de postes de niveau PM-05; toutefois, l'énoncé de qualités n'exigeait aucunement que les candidats aient exercé ces pouvoirs. Although the appellant was correct in claiming that financial authority is not delegated to occupants of PM-O5 positions, the Statement of Qualifications in no way required candidates to have exercised this authority. | -730912018254887669 | UnbabelFrEn |
Quant au critère "Expérience dans l'établissement et la gestion de partenariats aves des organisations des secteurs public, privé et communautaire" le ministère a réitéré que le Comité de présélection a utilisé les CV et la lettre couverture fourni par les candidats pour effectuer le tri préliminaire. Regarding the criterion of "Experience in setting up and managing partnerships with organizations in the public, private and community sectors", the Department repeated that the Screening Board used candidates' resumes and cover letters as a screening tool. | 7064961500502576840 | UnbabelFrEn |
M. Lemay s'est référé au CV de M. Rathé (pièce M-1 onglet 5) aux pages 2 et 3 du CV et au bas de la page 1 de l'annexe pour justifier la décision du Comité de sélection préliminaire. Mr. Lemay justified the Screening Board's decision by referring to pages 2 and 3 of Mr. Rathé's resume (exhibit M-1, tab 5), as well as to the bottom of page 1 of the Annex. | 5773605168859984799 | UnbabelFrEn |
Que le candidat choisi ait acquis l'expérience requise sous la supervision de l'appelante ou non n'est pas pertinent. Whether the successful candidate had gained the required experience under the appellant's supervision or not was irrelevant. | -3968375731980309407 | UnbabelFrEn |
With respect to the issue of whether the Screening Board had authenticated the successful candidate's experience, Mr. Lemay said that, as in all of the competitions in which he had taken part, the Board did not authenticate candidates' experience, but relied on their good faith and integrity. Quant à la question à savoir si le Comité de présélection avait vérifié l'authenticité de l'expérience du candidat choisi, M. Lemay a répondu que, comme dans tous les processus auxquels il a participé, le Comité n'a pas vérifié l'authenticité de l'expérience des candidats, se fiant à la bonne foi et l'intégrité de chacun. | -4851305400205122613 | UnbabelFrEn |
En ce qui a trait au critère "Expérience à donner des avis et conseils à la haute gestion", le rôle du Comité de présélection était de déterminer si les candidats rencontraient le critère d'expérience, à partir des renseignements contenus au CV et à la lettre couverture, et non de déterminer si les candidats avaient le capacité de communiquer par écrit. Regarding the criterion "Experience in providing advice and guidance to senior management", the Screening Board's role was to determine whether candidates met the experience criterion, based on the information in their resumes and cover letters; its role was not to determine whether candidates were able to communicate in writing. | -5141986018918711327 | UnbabelFrEn |
Cette capacité a été évalué par le Comité de sélection lors de l'examen écrit. The Selection Board assessed this ability by means of the written test. | -1602691081402426431 | UnbabelFrEn |
Obviously, the Screening Board could not have been in possession of the successful candidate's written test. Il est évident que, lors de la sélection préliminaire, le Comité ne possédait pas l'examen écrit du candidat choisi. | -4583095701133478874 | UnbabelFrEn |
The Screening Board was of the view that the successful candidate had clearly shown on pages 1 and 2 of his resume and on page 2 of the Annex that he had the experience specified on the Statement of Qualifications. Le Comité de présélection était d'avis que le candidat choisi a démontré clairement aux pages 1 et 2 du CV et à la page 2 de l'annexe qu'il possède l'expérience requise selon l'énoncé de qualités. | -3847261604110389683 | UnbabelFrEn |
Mr. Lemay contended that he did not know that the successful candidate had twice failed the Second Language test, as alleged by the appellant. M. Lemay affirme qu'il ne savait pas que le candidat choisi avait, selon l'appelante, échoué l'Examen de langue seconde à deux reprises. | -6867814378913876092 | UnbabelFrEn |
Il est surpris que cela soit possible puisque M. Rathé, à titre de PM-05 intérimaire, devait satisfaire aux exigences linguistiques du poste qu'il occupe de façon intérimaire, puisqu'il a des responsabilités de supervision. He was surprised at this, because Mr. Rathé, as acting PM-05, had to meet the language requirements of this position, since he had supervisory responsibilities. | -7519895840176028109 | UnbabelFrEn |
Pour ce qui est des délais à procéder à la dotation du poste, M. Lemay précise qu'il s'agit d'un concours de circonstances qui fait que le ministère n'a pas procédé plus rapidement et il nie catégoriquement avoir volontairement retardé le processus pour favoriser M. Rathé. Regarding the delays in staffing the position, Mr. Lemay pointed out that exceptional circumstances had prevented the Department from acting more quickly and he categorically denied deliberately delaying the process in order to favour Mr. Rathé. | -7532841299043843942 | UnbabelFrEn |
De plus, M. Lemay note une certaine contradiction dans la l'allégation de l'appelante: d'une part on lui reproche d'avoir retardé le processus jusqu'en octobre 2005 et d'autre part on lui reproche aussi de ne pas l'avoir retardé jusqu'en janvier 2006 sous prétexte que la nouvelle Loi sur l'emploi dans la fonction publique est plus souple dans sa définition du mérite et aurait favorisé l'appelante. Furthermore, Mr. Lemay noted a contradiction in the appellant's allegation: on the one hand, he was being criticized for having delayed the process until October 2005 and, on the other hand, he was being criticized for not having delayed it until January 2006, when the introduction of the new Public Service Employment Act, which gave a broader definition of merit, would allegedly have been to the appellant's advantage. | -7569748114966439450 | UnbabelFrEn |
Il a appris plus tard que M. Rathé avait contacté Mme Véronique Raymond qui, à l'époque, était en congé sans solde pour poursuivre, à temps plein, des études à la maîtrise. He later learned that Mr. Rathé had contacted Véronique Raymond who, at the time, was on unpaid leave studying for a master's degree full-time. | -7115087559728427195 | UnbabelFrEn |
Mr. Lemay stated that neither he nor any other member of the Selection Board had had any contact with Ms. Raymond before or during the selection process. M. Lemay affirme que ni lui ni aucun autre membre du Comité de sélection n'a eu de contact avec Mme Raymond avant ou pendant le processus de sélection. | -5214041783512794880 | UnbabelFrEn |
M. Lemay a porté à l'attention du soussigné qu'il a lui-même autorisé, à l'automne 2005, de la formation pour l'appelante pour l'aider à se préparer au concours. Mr. Lemay drew my attention to the fact that in the fall of 2005 he had personally authorized training for the appellant to assist her in preparing for the competition. | 8905251083928234632 | UnbabelFrEn |
Pour ce qui est de la plainte de harcèlement et d'abus de pouvoir déposée par l'appelante, le ministère indique que l'appelante n'a présentée aucune preuve pour appuyer son allégation. Regarding the complaint of harassment and abuse of authority lodged by the appellant, the Department pointed out that she had submitted no evidence in support of her allegation. | 6764048397003316999 | UnbabelFrEn |
The Selection Board used two tools in assessing candidates: a written test to assess Knowledge and an interview to assess Skills and Personal Suitability. Le Comité de sélection a évalué les candidats à l'aide de deux outils: un examen écrit pour évaluer les Connaissances et une entrevue pour évaluer les Capacités et les Qualités personnelles. | 3309653455490815051 | UnbabelFrEn |
The fact that the appellant had lodged a complaint of abuse of authority and harassment in no way influenced the Selection Board, since no member of it was the object of the complaint. Le fait que l'appelante est déposée une plainte d'abus de pouvoir et de harcèlement n'a aucunement influencé le Comité de sélection puisqu'aucun membre du Comité de sélection n'était visé par la plainte. | 1244222410403047669 | UnbabelFrEn |
The Department explained that the successful candidate had been awarded a score of 7/10 for "Written communication" skills. Le ministère a précisé que le candidat choisi avait reçu une de note de 7/10 à la Capacité à communiquer par écrit. | 6504330638928565780 | UnbabelFrEn |
Ce que le Comité de sélection a considéré en priorité lors de l'évaluation des candidats c'est la capacité à communiquer de façon claire, concise et logique, que le document soit facile à comprendre et que les idées soit clairement exprimées et cela en accord avec les besoins de la description de tâches (pièce M-1 onglet 2 page 11) qui dit "Il faut synthétiser l'information, choisir et présenter les éléments principaux avec concision et précision, utiliser un vocabulaire, un style et un ton adaptés à chacun des auditoires qui peuvent avoir un niveau de compréhension différent du problème." The Selection Board's priority was to assess the ability of candidates to communicate clearly, concisely and logically: the document should be easy to understand and the ideas clearly expressed, reflecting the needs of the work description (exhibit M-1, tab 2, page 11) that reads: "Candidates must synthesize information, select and present the main elements concisely and accurately; use a vocabulary, style and tone appropriate to different audiences with differing levels of understanding of the problem." | 1663029883070555188 | UnbabelFrEn |
Consequently, the Selection Board placed more emphasis on content than on grammar and syntax. Conséquemment, le Comité de sélection a mis l'emphase sur le contenu plutôt que sur la grammaire et la syntaxe. | 7097321492404407069 | UnbabelFrEn |
Selon le ministère, les notes manuscrites des membres du Comité de sélection ne sont pas un compte-rendu verbatim des réponses des candidats et ne reflètent en rien la qualité du langage des candidats. The Department maintained that the handwritten notes of Selection Board members were not a verbatim report of candidates' answers and certainly did not reflect the quality of candidates' language. | -7340427835845072579 | UnbabelFrEn |
The appellant cannot make presumptions about the successful candidate's "Oral communication" skills based solely on the handwritten notes. L'appelante ne peut présumer de la Capacité à communiquer oralement du candidat choisi en se basant strictement sur les notes manuscrites. | -2152854854175350286 | UnbabelFrEn |
The Selection Board's assessment of candidates' performance at the interview was based on four criteria: clarity, conciseness, logic and vocabulary. Le Comité de sélection a basé son évaluation sur la performance des candidats lors de l'entrevue en se basant sur des critères de clarté, concision, logique et vocabulaire. | -5826308667531239736 | UnbabelFrEn |
Regarding the sub-question put to the appellant but not to the successful candidate, the Department explained that candidates were warned at the beginning of the interview that the Selection Board could ask sub-questions as it deemed necessary. Pour ce qui est de la sous-question adressée à l'appelante et non au candidat choisi, le ministère a expliqué que les candidats étaient prévenus, au début de l'entrevue, que le Comité de sélection pouvait poser des sous-questions s'il le jugeait nécessaire. | -4594810892880250292 | UnbabelFrEn |
A sub-question was put to the appellant to clarify certain answer elements that appeared unrelated to the wording of the question. Une sous-question a été posée à l'appelante afin de préciser certains éléments de réponses qui ne semblaient pas en rapport avec le libellé de la question. | 6523129255694508138 | UnbabelFrEn |
Que le Comité de sélection ait posé une sous-question à l'appelante ne lui a causé aucun préjudice parce que le but de la sous-question était de lui donner l'occasion de préciser sa pensée et peut-être lui permettre d'obtenir une meilleure note. The appellant was not disadvantaged by being asked a sub-question, because the aim was to give her an opportunity of explaining her thinking and thus possibly obtaining a better score. | 5564763284832586152 | UnbabelFrEn |
Furthermore, the Selection Board put sub-questions to the three candidates assessed. D'ailleurs, le Comité de sélection a posé des sous-questions aux trois candidats qui étaient évalués. | -5878271848346698446 | UnbabelFrEn |
Mr. Lemay claimed that the Selection Board assessed this Ability on the basis of Questions 4, 5 and 6 at the interview (exhibit M-1, tab 10). Selon M. Lemay, le Comité de sélection a évalué cette Capacité à partir des Questions 4, 5 et 6 lors de l'entrevue (pièce M-1 onglet 10). | 3495594581871182273 | UnbabelFrEn |
Le Comité de sélection s'attendait à ce que les candidats démontrent cette Capacité à partir d'exemples. The Selection Board expected candidates to illustrate this Ability by means of examples. | 4657740326698746612 | UnbabelFrEn |
Le Comité de sélection, basé sur la qualité des réponses fournies par M. Rathé, était satisfait que le candidat choisi avait démontré qu'il avait une approche structuré et qu'il pouvait poser des gestes concrets par rapport à des défis particuliers et des enjeux de gestion complexes et qu'il pouvait poser des gestes réfléchis, reflétant un ordre prioritaire, pour parvenir à la résolution de problème plutôt que de poser des gestes de panique. Based on the quality of Mr. Rathé's answers, the Selection Board was satisfied that the successful candidate had shown that he had a structured approach, could respond concretely to specific challenges and complex management issues and could resolve problems using a thoughtful approach and by setting priorities, rather than responding hastily. | -417527149456240922 | UnbabelFrEn |
En se référant aux réponses du candidat choisi, M. Lemay a expliqué les raisons qui ont motivées la décision du Comité de sélection. Referring to the successful candidate's answers, Mr. Lemay explained the motives behind the Selection Board's decision. | -8132443471062669889 | UnbabelFrEn |
Moreover, Mr. Lemay saw nothing wrong in an employee consulting his supervisor when faced with a complex problem. De plus, M. Lemay ne voit rien de répréhensible à ce qu'un employé consulte son superviseur lorsqu'il fait face à une situation complexe. | 2024051337055832962 | UnbabelFrEn |
Dans toutes les mises en situations et dans toutes les questions posées, M. Rathé avait constamment le souci d'impliquer tous les gens concernés, tant au niveau régional que national, ce qui démontre, selon le Comité de sélection, un désir et une facilité à travailler en équipe. Throughout all the situational exercises and questioning, Mr. Rathé constantly showed that he was aware of the need to involve everyone concerned at both the regional and national levels, which the Selection Board felt illustrated a desire and an ability to work as part of a team. | 4863622989529430136 | UnbabelFrEn |
M. Lemay s'est référé aux réponses du candidat pour démontrer de quelle façon le Comité de sélection avait procédé à l'évaluation de cette Capacité. Mr. Lemay referred to the candidate's answers to show how the Selection Board had assessed this Ability. | -3380207808022306884 | UnbabelFrEn |
Mr. Lemay stated that the questions asked by the Selection Board were relevant and in accordance with the level of the position in question. Selon M. Lemay, les questions posées par le Comité de sélection étaient pertinentes et reflétaient le niveau du poste à combler. | -1936758445474824 | UnbabelFrEn |
Similarly, Question 2 gave candidates an opportunity to explain their vision and show leadership. De la même façon, la Question #2 donnait l'occasion aux candidats de faire valoir leur vision et de démontrer leur leadership. | -2189913177061462387 | UnbabelFrEn |
M. Lemay a expliqué de façon détaillé la pertinence des questions et comment les réponses de M. Rathé rencontraient les exigences de cette qualité personnelle. Mr. Lemay gave a detailed explanation of both the relevance of the questions and how Mr. Rathé's answers met the requirements of this Personal Suitability qualification. | -175756463003005678 | UnbabelFrEn |
Mr. Lemay felt that, in all his answers, Mr. Rathé displayed a real concern to involve his fellow team members. Selon M. Lemay, tout au long de ses réponses, M. Rathé a démontré un souci réel d'impliquer les membres de son équipe. | 46065354639410354 | UnbabelFrEn |
Mr. Lemay gave a detailed explanation of the successful candidate's answers and used concrete examples to show how Mr. Rathé met the requirements of these Personal Suitability qualifications to the Selection Board's satisfaction. M. Lemay a procédé à une explication élaborée des réponses du candidat choisi, en utilisant des exemples concrets, pour démontrer que M. Rathé rencontrait ces Qualités personnelles à la satisfaction du Comité de sélection. | -1644370912031708528 | UnbabelFrEn |
Mr. Lemay stated that he had known all three candidates being assessed for about five years and he was in a position to confirm to the Selection Board that he had never witnessed a lapse of discretion on the part of any of them, nor had he ever been informed by a colleague, supervisor or employee that any of them had committed an indiscretion. Selon M. Lemay, il connaît les trois candidats depuis environ 5 ans et il était en mesure de confirmer au Comité de sélection qu'il n'avait jamais été témoin d'un manque de discrétion de la part des candidats évalués et qu'il n'a jamais été informé par aucun collègue, superviseur ou employés qu'il y aurait eu des manquements à la discrétion de l'un ou l'autre des candidats. | 4103349556835269899 | UnbabelFrEn |
Suite aux renseignements qu'il a fourni sur chacun des candidats, le Comité de sélection a décidé d'accorder une note identique de 8/10 aux trois candidats considérés pour le poste. Following the information provided about each candidate, the Selection Board decided to award the identical score of 8/10 to each of the three candidates. | 158117488170586715 | UnbabelFrEn |
L'appelante considère qu'elle a été désavantagé puisqu'on lui demandait de répondre de façon hypothétique à la Question #6 (pièce M-1 onglet 10). The appellant felt she had been disadvantaged by being asked for a hypothetical answer to Question 6 (exhibit M-1, tab 10). | -1876586718371929727 | UnbabelFrEn |
Mr. Lemay said that the Selection Board had asked candidates "Which achievement will you be the most proud of?" Selon M. Lemay, le Comité de sélection demandait aux candidats d'indiquer "de quelle réalisation serez vous le/la plus fière?" | 6250846670766211613 | UnbabelFrEn |
This question posited a situational exercise, in other words a hypothetical scenario. Il s'agissait d'une mise en situation donc d'un scénario hypothétique qui était formulé dans le libellé de la question. | 4627921529596165185 | UnbabelFrEn |
En demandant à l'appelante de reformuler sa réponse, en ne tenant pas compte de son expérience dans le poste, le Comité de sélection désirait lui donner l'occasion de se repositionner et de clarifier sa réponse en tenant compte de la nature de la question. By asking the appellant to rephrase her answer, omitting her experience in the position, the Selection Board wanted to give her the opportunity to reposition herself and clarify her answer in light of the nature of the question. | -2489371088482336 | UnbabelFrEn |
L'appelante allègue que le Comité de sélection n'a pas vérifié les références des candidats. The appellant alleged that the Selection Board did not check the candidates' references. | -5172059336245199347 | UnbabelFrEn |
The Selection Board had agreed that an interview and a written test would provide enough information with which to assess the candidates. Le Comité de sélection était d'accord qu'une entrevue et un test écrit fournirait suffisamment d'information pour permettre d'évaluer les candidats. | 7250772190675939720 | UnbabelFrEn |
The appellant alleged that Stéphanie Cloutier, Human Resources Advisor, was not qualified to sit on the Selection Board since the level of her position (PE-03) was lower than that of the position to be filled (PM-06). L'appelante allègue que Mme Stéphanie Cloutier n'était pas apte à siéger sur le Comité de sélection en raison du niveau de son poste (PE-03) qui est inférieur au niveau du poste à combler (PM-06). | 6703397832903496040 | UnbabelFrEn |
M. Lemay croit que Mme Cloutier avait sa place sur le Comité de sélection à titre de spécialiste des ressources humaines pour s'assurer de la bonne marche et l'intégrité du processus. Mr. Lemay felt that, in her capacity as a Human Resources specialist, Ms. Cloutier had a role to play on the Selection Board in ensuring the efficiency and integrity of the process. | -7578027759336581790 | UnbabelFrEn |
The appellant alleged that the Selection Board in general and Mr. Lemay in particular were influenced by the fact that she had lodged a complaint of harassment and abuse of authority against a manager in the Regional Office. L'appelante allègue que le Comité de sélection et plus particulièrement M. Lemay a été influencé par la plainte de harcèlement et d'abus de pouvoir déposer par l'appelante. | -6325400620240397185 | UnbabelFrEn |
Selon M. Lemay, contrairement à la prétention de l'appelante, il n'est pas partie au litige mais bien la personne qui est responsable de la réception de la plainte et qu'il a mandaté un enquêteur pour déterminer le bien-fondé de la plainte. Mr. Lemay stated that, on the contrary, he was not party to the dispute but merely the person responsible for receiving the complaint; he had appointed an investigator to determine the validity of the complaint. | -6541476879760104391 | UnbabelFrEn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.