text
stringlengths 20
2.03k
| id
stringlengths 12
20
| dataset_id
stringclasses 1
value |
---|---|---|
Le rôle d'un comité d'appel ne consiste pas à réévaluer un candidat ou à s'assurer que les examens ont été correctement notés. The role of an Appeal Board is not to reassess a candidate or to ensure that exams are properly marked. | 6654059692552443569 | UnbabelFrEn |
An Appeal Board is to restrict itself from interfering with a decision of a Selection Board except where a Selection Board's decision was obviously unreasonable: Le comité d'appel doit se garder d'interférer avec la décision d'un jury de sélection sauf si cette décision est de toute évidence déraisonnable : | 1091112674197291043 | UnbabelFrEn |
It is well established that assessing and marking is often not an objective science or an exact mathematical function. Il est bien connu que l'évaluation et la notation ne sont pas des sciences objectives ou des fonctions mathématiques exactes. | -2606196848711406245 | UnbabelFrEn |
Dans bien des cas, c'est une affaire d'opinion et il y a souvent un élément de subjectivité : It is often a matter of opinion and in many instances, there are elements of subjectivity: | 1322218539762101028 | UnbabelFrEn |
It is only in cases where the requirements of the test enunciated in Scarizzi, (supra) or Blagdon, (supra) are met that an Appeal Board will intervene with the findings of a Selection Board. Ce n'est que dans les cas où les exigences du critère énoncé dans Scarizzi (ci-dessus) ou Blagdon (ci-dessus) sont respectées que le comité d'appel interviendra dans les conclusions d'un jury de sélection. | -3059700652905408795 | UnbabelFrEn |
The fact that an Appeal Board may have awarded more or less marks to a given answer is of no avail because an Appeal Board is not empowered to substitute its opinion for that of a Selection Board. Le fait qu'un jury de sélection ait accordé plus ou moins de points pour une question donnée n'a aucune valeur parce que le comité d'appel n'a pas le pouvoir de substituer son opinion à celle du jury de sélection. | -3308362063257752520 | UnbabelFrEn |
[31] With respect to allegation 1 (reasonableness of marks awarded), I am of the view that it was not unreasonable for a Selection Board to expect candidates to provide answers, as fully as possible, at the time of the exam that would clearly demonstrate that they have the requisite knowledge and understanding being sought by the questions. [31] En ce qui concerne l'allégation 1 (caractère raisonnable des notes accordées), je suis d'avis qu'il n'était pas déraisonnable pour le jury de sélection d'attendre des candidat qu'ils fournissent, au moment de l'examen, les réponses les plus complètes possible pour démontrer clairement qu'ils possédaient les connaissances requises et la compréhension recherchées au moyen de ces questions. | -6177565185850856677 | UnbabelFrEn |
Il revient au candidat de répondre aux questions le plus complètement possible, et ce, au moment de l'examen, pas lorsque l'examen est terminé ni lorsque les notes sont attribuées. The onus is on the candidate to answer exam questions as fully as possible, at the time of the exam; not after the exam has been written and not after the marking has taken place. | -1505091368194161206 | UnbabelFrEn |
[32] A careful review of the evidence leads me to conclude that the Selection Board was not unreasonable in their marking and scoring of the answers the appellant provided during the exam for the questions at issue. [32] Un examen approfondi de la preuve présentée me porte à conclure que le jury de sélection n'a pas été déraisonnable dans sa notation des réponses de l'appelante à l'examen pour les questions visées par le présent appel. | -7712127631405338895 | UnbabelFrEn |
The appellant has not provided convincing evidence to demonstrate that the Selection Board was unreasonable in their marking and scoring of the answers she provided during the exam. L'appelante n'a pas fourni de preuve convaincante permettant de prouver que le jury de sélection a été déraisonnable dans sa correction et dans l'attribution des points pour les réponses qu'elle a données à l'examen. | -6809219245644039600 | UnbabelFrEn |
[33] With respect to allegation 2 (advanced knowledge of exam questions), since no evidence was presented concerning this matter, I have no alternative but to find that it is also unfounded. [33] Pour ce qui est de l'allégation 2 (connaissances des questions avant l'examen), puisque aucune preuve n'a été présentée sur cette question, je n'ai pas le choix de conclure que cette allégation est également sans fondement. | 8968091237075041169 | UnbabelFrEn |
[34] Pour les motifs expliqués ci-dessus, je conclus que mon intervention n'est pas justifiée et que l'appel de Rachel Chartrand est rejeté. [34] For the reasons described above, I conclude that my intervention is not warranted and the appeal of Rachel Chartrand is dismissed. | -2708926407249307578 | UnbabelFrEn |
Original Signed By??Mary Rozenberg?Chairperson, Appeal Board Dated at Ottawa,?this 30th day of January 2003. Original signé par??Mary Rozenberg?Présidente, Comité d'appel Fait à Ottawa,?le 30 janvier 2003 | -7471703398391996746 | UnbabelFrEn |
Microwave dielectric constants and losses, and viscosities (?) On a obtenu les constantes et les pertes diélectriques de microonde ainsi que les viscosités (?) | 6908105191224205756 | UnbabelFrEn |
The dielectric results have been analyzed for mean relaxation times (?0). On a analysé les résultats diélectriques afin d'établir les temps de relaxation moyen ?0. | 1650831658577411756 | UnbabelFrEn |
for bromobenzene are compared with those for the other solutes in an attempt to determine the effect of contributions from intramolecular relaxation processes. pour le bromobenzène avec celles des autres solutés dans un effort pour déterminer l'effet des contributions des processus de relaxations intramoléculaires. | -1040311657485698946 | UnbabelFrEn |
The results suggest that measurements employing several solvents at one temperature provide a better insight into mechanisms of dipole reorientation than those with one solvent at several temperatures. Les résultats suggèrent que les mesures faisant appel à plusieurs solvants à une température fournissent une meilleure vue des mécanismes de réorientation de dipole que ceux dans un solvant à plusieurs températures. | 5514344609361381790 | UnbabelFrEn |
APPLICATION by AHK Air Hong Kong Limited for cancellation of Licence No. 890292 in respect of the authority to use fixed wing aircraft in Group G. File No. M4895/A383-5-1 DEMANDE présentée par AHK Air Hong Kong Limited en vue d'annuler la licence no 890292 en ce qui a trait à l'autorisation d'utiliser des aéronefs à voilure fixe du groupe G. Référence no M4895/A383-5-1 | 597965981380959479 | UnbabelFrEn |
Aux termes de la licence no 890292, la licenciée est autorisée à exploiter un service international à la demande (affrètement avec restriction) de la classe 9-4R pour le transport de marchandises seulement, par aéronefs à voilure fixe des groupes G et H. Par la décision no 24-A-1994 du 17 janvier 1994, la licence no 890292 en ce qui a trait à l'autorisation d'utiliser des aéronefs à voilure fixe du groupe G était suspendue conformément au paragraphe 97(2) de la Loi de 1987 sur les transports nationaux, L.R.C. (1985), ch. Under Licence No. 890292, the Licensee is authorized to operate a Class 9-4R Restricted Charter non-scheduled international service to transport goods only, using fixed wing aircraft in Groups G and H. By Decision No. 24-A-1994 dated January 17, 1994, Licence No. 890292 in respect of the authority to use fixed wing aircraft in Group G was suspended pursuant to subsection 97(2) of the National Transportation Act, 1987, R.S.C., 1985, c. | 1819012466390485886 | UnbabelFrEn |
?2007 Canadian Telecom Summit? ?Sommet canadien des télécommunications 2007 ? | 323374843023976368 | UnbabelFrEn |
Vous êtes nombreux à le savoir, j'aime vous rencontrer, vous les dirigeants de l'industrie des télécommunications. As many of you know, I enjoy meeting with you -- the leaders of the telecommunications industry. | 2982574786894377261 | UnbabelFrEn |
These decisions I believed were not consistent with the market-based approach that will make your industry stronger -- an approach that guarantees there will be more competition among providers, and that consumers will get a bigger telecom bang for their buck. À mon avis, ces décisions ne concordaient pas avec l'approche axée sur le marché qui rendra notre industrie plus forte. Cette approche garantira l'intensification de la concurrence entre les fournisseurs. | 5774585946680926449 | UnbabelFrEn |
o "market forces should be relied upon to the maximum extent feasible"; and o Il faut compter, dans toute la mesure du possible, sur le libre jeu des forces du marché; | -9160522621946775380 | UnbabelFrEn |
o Les mesures réglementaires, lorsqu'elles sont nécessaires, devraient être le moins intrusives possible. o "regulatory measures, when required, should be minimally intrusive." | -1306192085727890110 | UnbabelFrEn |
o the establishment of market-based exclusive spectrum rights, which means an ability to buy, sell and lease spectrum holdings; and o l'établissement de droits exclusifs d'utilisation du spectre fondés sur le marché, qui permettraient d'acheter, de vendre et de louer des parties du spectre; | 1618449302768249827 | UnbabelFrEn |
o the elimination of barriers to the development of secondary markets in spectrum. o l'élimination des obstacles s'opposant au développement de marchés secondaires du spectre. | -6098218374262148311 | UnbabelFrEn |
The others will be allocated for new services, including: Les autres serviront à de nouveaux services, dont notamment : | -4299701881362302381 | UnbabelFrEn |
?This appeal was brought by Ian Reodica, under Section 21 of the Public Service Employment Act, against the proposed appointments to the position of Processing Clerk (CR-05) with Courts Administration Service in Toronto, Ontario as a result of selection process number 04-CAJ-CCID-555. ?Il s'agit de l'appel interjeté par Ian Reodica en vertu de l'article 21 de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique à l'encontre des nominations proposées à l'issue du processus de sélection 04-CAJ-CCID-555, au poste de commis au greffe (CR-05) au sein du Service administratif des tribunaux judiciaires de Toronto (Ontario). | 8627449192569294665 | UnbabelFrEn |
D'après le représentant du ministère, celui-ci a ouvert un concours pour pourvoir à cinq postes de commis au traitement à Toronto, en décembre 2004. According to the department's representative, the department launched a competitive process to staff five Processing Clerk positions in Toronto in December of 2004. | 969555381461748443 | UnbabelFrEn |
Le jury de sélection était composé de Joanne Parent, Opérations, Service administratif des tribunaux judiciaires, de Brenda Miller, conseillère en ressources humaines et de Gary McNulty, Cour fédérale, Service administratif des tribunaux judiciaires. The Selection Board was composed of Joanne Parent, Operations Courts Administration, Brenda Miller, Human Resources Consultant and Gary McNulty, Manager, Trial Division, Court Administration. | 6755782278580992799 | UnbabelFrEn |
Knowledge and the abilities to plan and organize, analyse and evaluate, and written communication were assessed by a written examination. Les connaissances et les capacités en matière de planification, d'organisation, d'analyse et d'évaluation ainsi que les capacités de communication écrite ont été évaluées au moyen d'un examen écrit. | 1461574473897225201 | UnbabelFrEn |
Les capacités de communication orale ont été évaluées au moyen d'une entrevue. The ability to communicate orally was assessed through an interview. | -8174934535369477611 | UnbabelFrEn |
Cinquante-deux candidats ont été présélectionnés. Sept candidats ont été jugés qualifiés et leurs noms ont été inscrits sur une liste d'admissibilité par ordre de mérite. Fifty-two applicants were screened into the process and ultimately seven applicants were found to be qualified and placed on an eligibility list in order of merit. | 9222796154584603993 | UnbabelFrEn |
The appellant was found not to be qualified as he failed to attain the minimum mark of 42 out of 60 in the abilities factors. L'appelant ne s'est pas qualifié puisqu'il n'a pas obtenu la note minimale de 42 sur 60 pour le facteur relatif aux capacités. | -1791550602361935800 | UnbabelFrEn |
Le représentant de l'appelant a présenté trois allégations. The appellant's representative presented three allegations on behalf of the appellant. | -3130803213419910038 | UnbabelFrEn |
Questions one to four tested the candidates' knowledge and questions five to seven were designed to test the candidates' abilities to plan and organize, analyse and evaluate, and their written communication skills. Les questions un à quatre visaient à évaluer les connaissances et les questions cinq à sept, les capacités de planification, d'organisation, d'analyse et d'évaluation ainsi que les capacités de communication écrite des candidats. | -5452982787463700139 | UnbabelFrEn |
As the Selection Board began to mark the examinations, they realized that insufficient time had been allotted to complete the test. Pendant la correction des examens, les membres du jury de sélection ont constaté que le temps alloué pour faire l'examen était insuffisant. | 3742896257908467571 | UnbabelFrEn |
Ils ont donc décidé de retirer la question sept et de créer une nouvelle question devant être administrée à une date ultérieure. The Selection Board decided to remove question seven and create a new question that would be administered at a later date. | -5596845323695700684 | UnbabelFrEn |
In the original examination, twenty-five marks were allocated to question seven. Dans l'examen original, vingt-cinq points étaient alloués à la question sept. | 3361949949385871216 | UnbabelFrEn |
Selon le représentant, lorsque l'appelant a réalisé que la question sept valait plus de points que toute autre question de l'examen, il a consacré plus de temps à cette question et n'a donc pas eu le temps de réviser ses réponses aux six autres questions. According to the appellant's representative, once the appellant realized that more marks were allotted to question seven than to any other question in the examination, he spent more time completing that question and did not have time to review his answers to the other six questions. | 8148882888247957338 | UnbabelFrEn |
The appellant's representative argued that by modifying the process and deleting question seven, the appellant's abilities were not fairly assessed by the Selection Board. Le représentant de l'appelant fait valoir qu'en modifiant le processus et en supprimant la question sept, le jury de sélection n'a pas pu évaluer les capacités de l'appelant de façon équitable. | 3162096910425630345 | UnbabelFrEn |
In the view of the appellant's representative, the selection process was flawed and did not result in a process which identified the most meritorious candidate. Le représentant de l'appelant considère que le processus de sélection est entaché et n'a pas permis de sélectionner le candidat le plus qualifié. | -3479813098605285141 | UnbabelFrEn |
?Deuxièmement, le représentant de l'appelant allègue que le jury de sélection n'a pas accordé suffisamment de points à l'appelant pour sa réponse à la question six de l'examen écrit. ?The appellant's representative's second allegation was that the Selection Board failed to award the appellant sufficient marks for his answer to question six in the written examination. | 839464491679854421 | UnbabelFrEn |
À la question six, les candidats devaient examiner une demande d'autorisation et de contrôle judiciaire afin de déterminer si elle avait été remplie en conformité avec les Règles de la Cour fédérale en matière d'immigration. Question six required candidates to review an Application for Leave and for Judicial Review and determine if the application was completed in accordance with the applicable Federal Court Immigration Rules. | -2109683197295804479 | UnbabelFrEn |
According to the appellant's representative, the Selection Board altered its marking scheme after candidates had written the examination. Selon le représentant de l'appelant, le jury de sélection a modifié son barème de notation après que les candidats eurent passé l'examen. | -4697647638727166212 | UnbabelFrEn |
While this did not result in any penalty for any of the candidates, the appellant's representative argued that this called into question the integrity of the process. Même si cette modification n'a pas pénalisé les candidats, le représentant de l'appelant fait valoir qu'elle sème un doute quant à l'intégrité du processus. | 2634235014125099423 | UnbabelFrEn |
Selon le guide de cotation, les candidats devaient obtenir deux points pour chaque erreur qu'ils relevaient à la question six. According to the rating guide, candidates were to be awarded two marks for each error that they identified in question six. | -626925301758952191 | UnbabelFrEn |
The appellant's representative argued that the Selection Board's rating guide did not correctly identify all of the errors contained in question six. Le représentant de l'appelant fait valoir que le guide de cotation du jury de sélection ne comportait pas le nombre exact de toutes les erreurs contenues à la question six. | 1460493306601420591 | UnbabelFrEn |
Il se réfère à la cinquième des Règles de la Cour fédérale du Canada régissant la pratique et la procédure relatives aux demandes d'autorisation, aux demandes de contrôle judiciaire et aux appels aux termes de la Loi sur l'immigration et fait remarquer que la réponse de l'appelant « le nom complet du ministre est nécessaire » aurait dû lui valoir des points. He referred to Rule 5 of the Rules of the Federal Court of Canada Respecting the Practice and Procedure for Applications for Leave, Applications for Judicial Review and Appeal Under the Immigration Act and pointed out that the appellant should have received credit for stating that the "full name of the Minister are required." | 8588856479373117287 | UnbabelFrEn |
The appellant's third allegation was directed at the Selection Board's assessment of the appellant's ability to communicate orally. La troisième allégation de l'appelant concerne l'évaluation des capacités de communication orale de l'appelant faite par le jury de sélection. | 5450552613851622417 | UnbabelFrEn |
Les notes prises par le jury de sélection indiquent ce qui suit : The notes of the Selection Board stated: | 4017990550972665437 | UnbabelFrEn |
Some answers long-winded. Certaines réponses sont un peu trop longues. | -599357049226150427 | UnbabelFrEn |
?Le représentant de l'appelant fait valoir que le jury de sélection a indûment réduit la note accordée à l'appelant parce que celui-ci a pris le temps d'organiser sa pensée pour fournir une réponse logique et réfléchie. The appellant's representative argued that the Selection Board unfairly reduced the marks it awarded to the appellant because he took the time to organize his thoughts and provide a logical, well-thought out answer. | 6858591469680824734 | UnbabelFrEn |
He referred to the assessment criteria used by the Selection Board and noted that spontaneity was not listed as an assessment criterion. En se référant aux critères d'évaluation utilisés par le jury de sélection, il a fait remarquer que la spontanéité ne faisait pas partie de la liste des critères. | -8909075377407634915 | UnbabelFrEn |
Selon le représentant de l'appelant, la réponse de ce dernier méritait la mention « très bien » ou une note de dix sur douze. According to the appellant's representative, the appellant's answer warranted a mark of "very good" or ten to twelve points. | -9051963006468376507 | UnbabelFrEn |
Selon l'échelle de cotation utilisée pour l'évaluation de la communication orale, une note de neuf équivaut à « bon », soit : The rating scale used to assess oral communication defined a score of nine or "good" as: | -8013573508885967775 | UnbabelFrEn |
Adequate expanse of ideas given in a reasonable sequence. Variété d'idées adéquate, idées exposées dans un ordre raisonnable. | -6628927416968640742 | UnbabelFrEn |
?Board members may have to ask the candidate to clarify their answers; that questions may have to be reformulated. Les membres du jury peuvent avoir à demander au candidat de préciser ses réponses; certaines questions peuvent devoir être reformulées. | 2276024169709104318 | UnbabelFrEn |
The appellant's representative argued that the appellant's answer warranted a higher rating than "good " because the Selection Board did not need to ask the appellant any clarifying questions or reformulate their questions during the appellant's interview. Le représentant de l'appelant fait valoir que la réponse de l'appelant méritait une meilleure évaluation que « bon » puisque les membres du jury de sélection n'ont pas eu à lui demander de préciser ses réponses et ils n'ont pas eu à reformuler leurs questions pendant l'entrevue. | -1377529573301280931 | UnbabelFrEn |
In summary, the appellant's representative argued that the actions of the Selection Board tainted the entire selection process and the appeal should therefore be allowed. En résumé, le représentant de l'appelant considère que la conduite du jury de sélection a vicié tout le processus de sélection et que l'appel devrait être accueilli pour cette raison. | 3810719010928171572 | UnbabelFrEn |
En réponse à la première allégation de l'appelant, le représentant du ministère a expliqué qu'après avoir lu tous les examens écrits, le jury de sélection a analysé les résultats et constaté que plus de la moitié des candidats n'avaient pas répondu à toutes les questions visant à évaluer les capacités. In response to the appellant's first allegation, the department's representative explained that after reviewing all of the written examinations, the Selection Board analysed the results and found that more than one-half of the candidates did not complete all the questions that were designed to assess the abilities qualifications. | 2911775206845622954 | UnbabelFrEn |
According to the department's representative, many of the candidates did not complete question seven which was designed to assess the ability to communicate in writing. Selon le représentant du ministère, de nombreux candidats n'ont pas complété la question sept, qui visait à évaluer les capacités en communication écrite. | -5897043049346071702 | UnbabelFrEn |
Le jury de sélection a décidé qu'il était juste et raisonnable de réévaluer cette habileté au moyen d'une nouvelle question plutôt qu'en reprenant le processus d'évaluation du début. The Selection Board decided that it was fair and reasonable to reassess this ability with a new question rather than starting the assessment process again. | 794802899925984131 | UnbabelFrEn |
Les capacités de communication écrite ont été réévaluées par le jury de sélection dans le cadre de la portion de l'entrevue du processus. The ability to communicate in writing was reassessed by the Selection Board as part of the interview portion of this process. | 965808588119465568 | UnbabelFrEn |
In response to the appellant's second allegation, the department's representative conceded that the appellant should have been awarded an additional half mark for his response to question six. En réponse à la deuxième allégation de l'appelant, le représentant du ministère a concédé que l'appelant aurait dû obtenir un demi-point supplémentaire pour sa réponse à la question six. | -5616918297179302049 | UnbabelFrEn |
The department's representative explained that the original marking scheme awarded candidates two marks for each error that they identified in the exercise. In total, the exercise contained eight errors. Le représentant du ministère a expliqué que le barème de cotation original prévoyait deux points pour chaque erreur repérée dans l'exercice, qui comportait un total de huit erreurs. | 6274553353127586193 | UnbabelFrEn |
Les candidats obtenaient aussi 1,5 point pour chaque bonne citation juridique dans leur réponse. Candidates were also awarded 1.5 marks for each correct legal reference that they cited in their answer. | -2018180395858578902 | UnbabelFrEn |
However, the Selection Board realized that its original marking scheme could result in a candidate receiving 19 marks if they had identified all eight errors and cited the two legal references. Cependant, le jury de sélection a réalisé que ce barème de cotation permettait à des candidats d'obtenir 19 points s'ils relevaient les huit erreurs et citaient les deux références juridiques. | -143898303162180522 | UnbabelFrEn |
Selon le représentant du ministère, le jury de sélection a réévalué la réponse de l'appelant et est arrivé à la conclusion que celui-ci avait repéré sept erreurs et qu'il aurait donc dû obtenir 11 points plutôt que 10,5. According to the department's representative, the Selection Board reassessed the appellant's answer and concluded that he had identified 7 errors and should therefore receive 11 marks rather than 10.5. | -7854307669470593824 | UnbabelFrEn |
However, even with an additional half mark, the appellant would not meet the minimum pass mark for the abilities qualification of 70 per cent or 42 out of 60 marks. Cependant, même avec un demi-point supplémentaire, l'appelant n'obtiendrait pas la note de passage de 70 % ou 42 points sur 60 pour les capacités. | 7540506496280628949 | UnbabelFrEn |
Le représentant du ministère a expliqué que la référence qu'a faite l'appelant à l'article 82.3 de la Loi sur l'immigration ne méritait pas de points supplémentaires puisque cet article a été abrogé. The department's representative explained that the appellant's reference to section 82.3 of the Immigration Act did not warrant receiving any additional marks because this section had in fact been repealed. | 5512508985908757346 | UnbabelFrEn |
Le représentant du ministère a aussi expliqué que la mention de l'appelant concernant la nécessité d'indiquer le nom complet du ministre ne méritait pas de points additionnels. The department's representative also explained that the appellant's reference to "full name of the Minister are required" in his answer did not warrant any additional marks. | 7979604672547998974 | UnbabelFrEn |
During a recess of the appeal hearing, the department's representative contacted the Registrar's unit at the Federal Court of Canada to clarify whether or not the Rules of the Federal Court of Canada required that an application for leave and judicial review provide the full and proper name of the Minister of Citizenship and Immigration. Pendant une suspension de l'audience en appel, le représentant du ministère a communiqué avec le greffe de la Cour fédérale du Canada pour vérifier si les règles de la Cour fédérale du Canada exigent que le nom exact et complet du ministre de la Citoyenneté et de l'immigration soit indiqué sur une demande d'autorisation et de contrôle judiciaire. | 4298804927893553727 | UnbabelFrEn |
According to the department's representative, the Federal Court rules required the inclusion of the respondent's title and not the full and proper name of the person who occupies the office of Minister of Citizenship and Immigration. Selon le représentant du ministère, les règles de la Cour fédérale exigent d'inscrire le titre du répondant mais non le nom exact et complet de la personne qui occupe le poste de ministre de la Citoyenneté et de l'immigration. | 5727186987690808666 | UnbabelFrEn |
He argued that the appellant was not entitled to any additional marks because he did not correctly identify an error in the question. Il a fait valoir que l'appelant n'avait pas droit à des points supplémentaires parce qu'il n'a pas repéré correctement une erreur dans la question. | -8231078177438244137 | UnbabelFrEn |
?Dans sa conclusion, le représentant du ministère a fait valoir que le jury de sélection avait l'obligation de corriger toute lacune dès que possible afin de s'assurer que les candidats les plus qualifiés soient sélectionnés de façon efficace, juste et diligente. In his concluding arguments, the department' representative argued that the Selection Board was obligated to correct any deficiencies that were identified as soon as possible in order to ensure that the best qualified candidates were selected in an efficient, fair and timely manner. | 6396955590624923155 | UnbabelFrEn |
Le représentant du ministère a invoqué les décisions Re Ratelle1 et Scarrizi c. Marinaki2 pour étayer son opinion à l'effet que la conduite du jury de sélection a été raisonnable. The department's representative referred to the decisions of Re Ratelle1 and Scarrizi v. Marinaki2 in support of his position that the Selection Board's actions were reasonable. | 1574635080864479361 | UnbabelFrEn |
Dans sa réfutation, le représentant de l'appelant a formulé un certain nombre de remarques qui ne sont pas reproduites ici, mais dont j'ai tenu compte avant de rendre ma décision. The appellant's representative made a number of comments in his rebuttal arguments which, although not reproduced here, I have taken into consideration in reaching my decision. | 2944578260551198397 | UnbabelFrEn |
Décision et motifs Après avoir examiné la preuve qui m'a été présentée, je suis convaincue que mon intervention est justifiée en l'espèce. Decision and Reasons Having reviewed all of the evidence presented, I am satisfied that my intervention is warranted in this case. | 7639376825926665812 | UnbabelFrEn |
En ce qui concerne la première allégation de l'appelant, je ne peux conclure que la conduite du jury de sélection a été raisonnable. With respect to the appellant's first allegation, I am unable to conclude that the Selection Board's actions were reasonable. | -7603144504398266924 | UnbabelFrEn |
The Selection Board may have been well intentioned in their actions, but in effect what they did was alter the assessment tools after the fact. Même si les motivations du jury de sélection étaient louables, dans les faits, le jury a altéré les outils d'évaluation après le fait. | -2190939062561260486 | UnbabelFrEn |
It is possible that like the appellant, other candidates spent more time composing their answer to question seven because it was worth more marks than any other question in the examination. Il est possible que, comme l'appelant, d'autres candidats aient consacré davantage de temps à répondre à la question sept puisqu'elle valait plus de points que toute autre question de l'examen. | -5665907842615241421 | UnbabelFrEn |
Il est probable que cette situation ait affecté la façon dont les candidats ont planifié leur temps pendant cet examen d'une heure et qu'elle a pu mener à des résultats différents. It is likely that this would have affected how candidates budgeted their time during this one hour examination and could have produced different results. | 218971364513633986 | UnbabelFrEn |
Même si le jury de sélection a le pouvoir de choisir des méthodes d'évaluation en vertu de l'article 16 de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique, il n'a pas le pouvoir de les modifier durant le processus de sélection s'il constate que le taux de réussite est faible. Although a Selection Board has the authority to determine the methods and approaches to assessment under section 16 of the Public Service Employment Act, it does not have the authority to change those approaches in the midst of a selection process to respond to lack of success by the candidates. | -2145747114810209247 | UnbabelFrEn |
In the instant case, the Board determined, based on its review of the candidates' examinations, that most of the candidates did not have sufficient time to complete the examination and therefore removed the question from the examination and amended its rating guide. Dans le cas présent, le jury a déterminé, après étude des examens, que la plupart des candidats n'ont pas eu suffisamment de temps pour compléter l'examen. Il a donc retiré la question de l'examen et modifié son guide de cotation. | -1273479817348728559 | UnbabelFrEn |
The appeal based on the appellant's first allegation is therefore allowed. L'appel est accueilli à l'égard de la première allégation de l'appelant. | 6533269870782538060 | UnbabelFrEn |
Je considère de surcroît que mon intervention est justifiée en ce qui concerne la deuxième allégation de l'appelant. I have also determined that my intervention is warranted with respect to the second allegation of the appellant. | -2309256480000746662 | UnbabelFrEn |
À mon avis, la décision du jury de sélection de modifier le barème de cotation après le fait était déraisonnable et injuste. In my view, the Selection Board's decision to change the marking scheme after the fact was unreasonable and unfair. | -2642284901191201136 | UnbabelFrEn |
La conduite du jury de sélection met en doute la validité de la question et la fiabilité de l'évaluation de la réponse des candidats à la question six par le jury de sélection. The Selection Board's actions call into question the validity of the question and the reliability of the Selection Board's assessment of the candidates' answers to question six. | -6853730821436931724 | UnbabelFrEn |
It is noteworthy that on the day of the appeal hearing, the department's representative sought clarification from the Registrar's unit at the Federal Court of Canada with respect to the accuracy of the appellant's answer to question six. Il convient de souligner que le jour de l'audience d'appel, le représentant du ministère s'est informé auprès du greffe de la Cour fédérale du Canada de la pertinence de la réponse de l'appelant à la question six. | 8456886278462951147 | UnbabelFrEn |
This suggests that the Selection Board was not clear in its own mind of what constituted the correct answer to question six and I am unable to conclude that the Selection Board's assessment of the ability to analyse and evaluate was reasonable. Cela donne à penser que le jury de sélection n'avait pas une idée précise de ce qui constituait une bonne réponse à la question six. Je ne peux donc pas conclure que le jury de sélection a fait une évaluation raisonnable des capacités d'analyse et d'évaluation. | -7313485738861186908 | UnbabelFrEn |
The appeal based on the appellant's second allegation is therefore allowed. Par conséquent, l'appel est accueilli à l'égard de la deuxième allégation de l'appelant. | -1116978232318336171 | UnbabelFrEn |
With respect to the appellant's third allegation, I have not been persuaded that the Selection Board's assessment of his ability to communicate orally was unreasonable. En ce qui concerne la troisième allégation de l'appelant, je ne suis pas convaincue que le jury de sélection a fait une évaluation déraisonnable des capacités de communication orale de l'appelant. | 7367730147095745917 | UnbabelFrEn |
Selon l'échelle de cotation utilisée par le jury de sélection, les candidats devaient « saisir rapidement la signification du sujet traité » pour obtenir la mention « très bon ». According to the rating scale used by the Selection Board, a rating of "very good" required candidates to "quickly grasp the meaning of the subject being dealt with." | 1701140813725201880 | UnbabelFrEn |
Je note d'ailleurs que les critères d'évaluation utilisés par le jury de sélection comprenaient l'exigence de « concision : brièveté et pertinence ». I also note that the assessment criterion used by the Selection Board included the requirement of "conciseness: brief and to the point." | -9205602242385916686 | UnbabelFrEn |
I have not been persuaded that the Selection Board's assessment was unreasonable given that the notes of the Selection Board stated that he took more time than any other candidate to answer the Selection Board's question. Je ne suis pas convaincue que l'évaluation qu'a faite le jury de sélection était déraisonnable, car les notes du jury de sélection indiquent que l'appelant a pris plus de temps que tout autre candidat pour répondre aux questions. | -7843168470728305736 | UnbabelFrEn |
Le jury de sélection avait le pouvoir discrétionnaire d'évaluer les capacités de communication orale de l'appelant et de conclure qu'elles méritaient la cote « bon » plutôt que « très bon » et je ne vois aucune raison de mettre en doute l'opinion du jury de sélection. It was within the discretion of the Selection Board to evaluate and assess the appellant's oral communication skills and reach the conclusion that his abilities warranted a ranking of "good" rather than "very good" and I see no reason to interfere with the opinion of the Selection Board. | 1040271588879556707 | UnbabelFrEn |
En résumé, l'appel de M. Ian Reodica est accueilli à l'égard des première et deuxième allégations. In summary, the appeal of Ian Reodica is allowed based upon the first and second allegations. | 6105972247816591358 | UnbabelFrEn |
Son appel est rejeté à l'égard de la troisième allégation. His appeal based on the third allegation is dismissed. (Original signed by) | -8869408210220406652 | UnbabelFrEn |
Mary Heyes?Appeal Board Chairperson Dated in Toronto?19 June, 2006. _______ 1. (Original signé par) Mary Heyes, Présidente du Comité d'appel Fait à Toronto, Le 19 juin 2006 _____________ 1. | -7902220453059891566 | UnbabelFrEn |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.