text
stringlengths
20
2.03k
id
stringlengths
12
20
dataset_id
stringclasses
1 value
A une concentration plus élevée, le Ca a un effet inotrope négatif. Higher concentrations of Ca had a negative inotropic effect.
-3613479736292073105
UnbabelFrEn
This last result was confirmed in Krebs-Henseleit solution. Cette dernière observation a également été confirmée en milieu Krebs-Henseleit.
2344863842271373661
UnbabelFrEn
Contractility at low Na and/or Ca media was less in HEPES than in Krebs buffer. En présence d'une concentration peu élevée en Na et/ou en Ca, la contractilité est plus faible en milieu HEPES qu'en milieu Krebs.
-7027367734300616227
UnbabelFrEn
Le 17 décembre 2001 L'appelant interjeta appel de la nomination intérimaire de Denis Gratton plus de six mois après la date où l'avis d'appel fut affiché. December 17, 2001 Appeal of appellant against the acting appointment of Denis Gratton more than six months after the day the notice of appeal was posted.
-8107807566370821908
UnbabelFrEn
Admettant pour l'instant que l'avis d'appel était non conforme au Règlement, l'appelant fut officiellement avisé par écrit de la nomination en question avant l'affichage du droit d'appel. Even if the appeal notice was not in accordance with the Regulations, the appellant was sent official written notice of the appointment before the right to appeal was posted.
2906048091247840388
UnbabelFrEn
The appeal against the acting appointment of Denis Gratton is dismissed. L'appel à l'endroit de la nomination intérimaire de Denis Gratton est rejeté.
4895505157849169776
UnbabelFrEn
Subsection 21(1) of the Public Service Employment Regulations Cases cited: Paragraphe 21(1) du Règlement sur l'emploi dans la fonction publique Affaires citées :
-901623121665077910
UnbabelFrEn
Il peut s'agir, par exemple, d'un annuaire téléphonique, d'un manuel d'instructions ou d'un rapport sur les résultats de travaux de recherche. Examples might include a telephone directory, an instruction manual, or a report of research findings.
6044807665612658018
UnbabelFrEn
Les connaissances tacites et les connaissances implicites représentent d'autres formes de connaissances. Other forms of knowledge include Tacit knowledge or Implicit knowledge.
2811353625189010931
UnbabelFrEn
Deficiency investigations were undertaken at Hugh Keenleyside Dam, near Castlegar, British Columbia, to identify the nature and sources of foundation defects responsible for high uplift pressures under a section of the concrete dam. Des investigations des défauts ont été entreprises au barrage Hugh Keenleyside près de Castlegar, Colombie-Britannique, pour identifier la nature et l'origine des défauts de fondation responsables des fortes sous-pressions sous une section du barrage de béton.
-2825421347875600350
UnbabelFrEn
Several techniques employed in the investigations proved particularly useful in delineating the defects. Plusieurs techniques utilisées dans les investigations se sont montrées particulièrement utiles pour circonscrire les défauts.
-4046758953664211570
UnbabelFrEn
A comprehensive program of pressure response testing of cells, piezometers, and drains was also carried out to establish the interconnections within the rock foundation. Un programme complet d'essais de réaction de pression dans les cellules, les piézomètres et les drains a aussi été réalisé pour établir les interconnexions dans la fondation rocheuse.
7034991517812523878
UnbabelFrEn
Les évaluations détaillées des rapports de construction pour rassembler les conditions pertinentes de géologie et des fondations, l'excavation des fondations, les aspects de leur préparation et traitement, et les données structurales particulières des fondations, ont été d'une importance vitale pour identifier la cause des fortes sous-pressions. Detailed assessments of construction records to assemble relevant geological and foundation conditions, foundation excavation, preparation, and treatment aspects, and particular structural foundations were vital in discerning the cause for the high uplift pressures.
1543826031560600038
UnbabelFrEn
Key words: uplift pressures, concrete dam, foundation drains, piezometers, uplift cells, temperature survey. Mots clés : sous-pressions, barrage en béton, drains de fondation, piézomètres, cellules de pressions, relevé de température.
-6961479581611630186
UnbabelFrEn
Des bases orbitalaires et auxiliaires de type gaussienne ont été optimisées pour des calculs de la fonctionelle de la densité de spin locale. Gaussian-type orbital and auxiliary basis sets have been optimized for local spin density functional calculations.
-7323138405327321835
UnbabelFrEn
This first paper deals with the atoms boron through neon. Ce premier article étudie les atomes de bore jusqu'au néon.
152730290636140551
UnbabelFrEn
The basis sets have been tested for their ability to give equilibrium geometries, bond dissociation energies, hydrogenation energies, and dipole moments. Les bases ont été vérifiées pour leurs capacités à reproduire des géométries d'équilibre, énergies de dissociation de liaison, énergies d'hydrogénation et moments dipolaires.
-5778615441317459891
UnbabelFrEn
Ces résultats indiquent que la présente technique d'optimisation produit des bases fiables pour les calculs moléculaires. These results indicate that the present optimization technique yields reliable basis sets for molecular calculations.
4105089061912371550
UnbabelFrEn
Gaussian basis sets, density functional theory, boron-neon, geometries, energies of reactions. Bases orbitalaires gaussienne, théorie de la fonctionnelle de la densité, bore-néon, géométries, énergies de réactions.
-1460763985653534174
UnbabelFrEn
P-33; ET DANS L'AFFAIRE DE l'appel interjeté par Rachel Chartrand à l'encontre des nominations proposées de Gene Yee; Mike Herzog; Tam Tran; Jamie Joss; Marc Lévis; Claud Paradis; David Gow; Dinah McKenzie; Tom Cholock; Angèle Bénard; Julian Katsarov; Wesley Benson; Mike Foran; Craig Barnaby; Jean Wathier; Yann De Champlain-Cellard; Mounira Bad'aan; Yvonne Pearcey; Christian Raymond; Jean-François Côté; Joe Pileggi; Philip Doney; Michelle Franks au poste d'analyste en soutien technique (CS-02), à la suite du processus de sélection 2002-REH-CC-NHQ-18020, Développement des ressources humaines Canada (DRHC), Ottawa (Ontario). P-33; AND IN THE MATTER OF the appeal of Rachel Chartrand against the proposed appointments of Gene Yee; Mike Herzog; Tam Tran; Jamie Joss; Marc Lévis; Claud Paradis; David Gow; Dinah McKenzie; Tom Cholock; Angèle Bénard; Julian Katsarov; Wesley Benson; Mike Foran; Craig Barnaby; Jean Wathier; Yann De Champlain-Cellard; Mounira Bad'aan; Yvonne Pearcey; Christian Raymond; Jean-François; Joe Pileggi; Philip Doney; Michelle Franks to the position of Technical Support Analyst (CS-02), following selection process number 2002-REH-CC-NHQ-18020, at Human Resources Development Canada (HRDC), in Ottawa, Ontario.
-2418189236516515400
UnbabelFrEn
Ottawa (Ontario), le 30 janvier 2003 Original signé par??Mary Rozenberg?Présidente du comité d'appel Lieu et date de l'audience : ?Ottawa, Ontario, January 30th, 2003. Original Signed By??Mary Rozenberg?Chairperson, Appeal Board Hearing:
8296502850088051070
UnbabelFrEn
Gene Yee; Mike Herzog; Marc Lévis; Claud Paradis; Angèle Bénard; Yann De Champlain-Cellard; Philip Doney; Michelle Franks were present at the hearing. Gene Yee; Mike Herzog; Marc Lévis; Claud Paradis; Angèle Bénard; Yann De Champlain-Cellard; Philip Doney; Michelle Franks étaient présents à l'audience.
-5223542807922639243
UnbabelFrEn
Tam Tran; Jamie Joss; David Gow; Dinah McKenzie; Tom Cholock; Julian Katsarov; Wesley Benson; Mike Foran; Craig Barnaby; Jean Wathier; Mounira Bad'aan; Yvonne Pearcey; Christian Raymond; Jean-François; Joe Pileggi were not present at the hearing. Tam Tran; Jamie Joss; David Gow; Dinah McKenzie; Tom Cholock; Julian Katsarov; Wesley Benson; Mike Foran; Craig Barnaby; Jean Wathier; Mounira Bad'aan; Yvonne Pearcey; Christian Raymond; Jean-François; Joe Pileggi n'étaient pas présents à l'audience.
-8038048700428402988
UnbabelFrEn
[1] In February 2002, Human Resources Development Canada (HRDC) ("the department") held a closed competition to staff anticipated indeterminate Technical Support Analyst (CS-02) positions. [1] En février 2002, Développement des ressources humaines Canada (DRHC) (« le ministère ») a tenu un concours interne pour la dotation anticipée de postes d'analyste en soutien technique (CS-02) de durée indéterminée.
7027361201579493898
UnbabelFrEn
Ce concours était ouvert aux personnes employées à la Direction des systèmes de DRHC dans la Région de la capitale nationale (pièce D-15, onglet 1). This competition was open to persons employed at the Systems Branch of HRDC in the National Capital Region (exhibit D-15, tab 1).
131890983930372756
UnbabelFrEn
[3] De tous les faits et les documents déposés en preuve au cours de l'audition de l'appel, le comité d'appel ne se rapporte qu'à ceux qui sont nécessaires pour comprendre les questions en litiges et qui sont pertinents dans le cadre de l'analyse de ces questions. [3] Of all the facts and documents entered into evidence during the hearing of the appeal, the Appeal Board refers only to those that are necessary to understand the issues and that are relevant in the analysis of the issues in question.
-651385318327292082
UnbabelFrEn
[4] L'appelante était représentée par un représentant syndical d'expérience qui a présenté les arguments de l'appelante. [4] The appellant was represented by an experienced union representative who provided the appellant's submissions.
-9084593860349884584
UnbabelFrEn
Elle a fourni des éléments de preuve en son propre nom et a expliqué pourquoi, selon elle, le jury de sélection aurait dû lui accorder plus de points pour les réponses données à certaines questions de l'examen. The appellant provided the evidence on her behalf and explained why, in her opinion, the Selection Board should have awarded her additional marks for the answers she provided to specific questions in the exam.
1611541908501720404
UnbabelFrEn
Le ministère était représenté par une conseillère en ressources humaines d'expérience. The department was represented by an experienced Human Resources advisor.
-7906719807410454276
UnbabelFrEn
M. Cafferty a présenté les éléments de preuve du ministère et a répondu aux allégations de l'appelante. Mr. Cafferty provided the evidence on behalf of the department and addressed the appellant's allegations.
9188559401116503645
UnbabelFrEn
A. Résumé du processus de sélection? A. Overview of the Competition Process?
-1483416899549318938
UnbabelFrEn
[5] The Selection Board consisted of John Cafferty, Manager ISP LAN Management (CS-03), John Blaskie, Manager of Labour LAN Management (CS-03), Pierre Cousineau, Technical Support Analyst (CS-02) and HR representative Debbie Matley. [5] Le jury de sélection était composé de John Cafferty, gestionnaire - Gestion du RL des PSR (CS-03), de John Blaskie, gestionnaire - Gestion du RL du travail (CS-03), de Pierre Cousineau, analyste du soutien technique (CS-02) et de Debbie Matley, conseillère en RH.
1459610311453839560
UnbabelFrEn
Toutes les candidatures ont été examinées en fonction de critères établis pour ce qui est de la zone de sélection, des études, de l'expérience (pièce D-15, onglet 2). All applications were screened against established criteria for area of selection, education and experience (exhibit D-15, tab 2).
-2579617390252455841
UnbabelFrEn
Seventeen applications were screened out at this stage; eight because they were out of the "area of selection" and nine for failing to meet the "experience" criteria. Dix-sept candidatures ont été rejetées à cette étape; huit, parce qu'elles ne répondaient pas aux critères liés à la « zone de sélection », et neuf, parce qu'elles ne répondaient pas aux critères liés à l' « expérience ».
-718602286095761286
UnbabelFrEn
The remaining fifty-eight applications were screened on to the next step of the competition process and invited to a written examination scheduled for June 17, 2002. Les cinquante-huit autres candidatures ont été retenues pour l'étape suivante du processus de sélection et les candidats ont été invités à passer un examen écrit prévu pour le 17 juin 2002.
3496594171213211
UnbabelFrEn
The appellant was screened in and invited to the written examination. L'appelante a été retenue et a participé à l'examen.
4893711460656675820
UnbabelFrEn
[7] Sur les cinquante-huit candidats, deux ne se sont pas présentés à l'examen. [7] Of the invited fifty-eight candidates, two candidates did not attend the examination.
-3882072678159545555
UnbabelFrEn
On a considéré que ces candidats s'étaient retirés du concours. These candidates were considered to have withdrawn from the competition process.
1519552588361766586
UnbabelFrEn
Quatre candidats ont pris les dispositions nécessaires pour faire l'examen à une date ultérieure en raison de circonstances imprévues. Four candidates arranged to write the examination at a later date, due to unforeseen circumstances.
-5071889172530166744
UnbabelFrEn
[8] Examinations were identified by candidate numbers. [8] Les examens étaient identifiés par un numéro attribué à chaque candidat.
8837141159292972561
UnbabelFrEn
Au moment de corriger les examens, les membres du jury de sélection ne savaient pas à qui appartenaient les copies qu'ils corrigeaient et notaient. At the time of correcting the examinations, Selection Board members had no idea whose examination they were reviewing and marking.
5130754283803975373
UnbabelFrEn
La note finale accordée à chaque candidat a été déterminée par voie de consensus par les membres du jury de sélection après discussion. Final marks for each candidate were reached by consensus of the Selection Board following discussions.
-9158319382304281112
UnbabelFrEn
Of the fifty-six candidates who wrote the examination, following grading, only twenty-nine candidates were invited to an oral interview. Sur les cinquante-six candidats ayant écrit l'examen, seulement vingt-neuf candidats ont obtenu la note nécessaire pour accéder à l'étape de l'entrevue.
3924589061390849693
UnbabelFrEn
L'appelante a obtenu une note de 72 et sa candidature a été rejetée. The appellant achieved a score of 72 and was screened out.
-7396720413242003451
UnbabelFrEn
Par conséquent, elle n'a pas été invitée à participer à une entrevue. As a result, she was not invited to an oral interview.
-8080376507386206258
UnbabelFrEn
[10] Les entrevues ont eu lieu pendant la semaine du 15 juillet 2002. [10] Oral interviews were conducted during the week of July 15, 2002.
4042462547600110349
UnbabelFrEn
[11] The appellant submitted two allegations in writing to the department concerning: (1) the reasonableness of the marks awarded by the Selection Board for the answers she had provided to questions 1, 5, 6, 21 and 23 during a written exam; and (2) the selection process was flawed in that two candidates had advance knowledge of the exam questions and expected answers (exhibit A-1). [11] L'appelante a présenté par écrit au ministère deux allégations concernant : (1) le caractère raisonnable des notes accordées par le jury de sélection pour les réponses qu'elle avait donné aux questions 1, 5, 6, 21 et 23 de l'examen et (2) le fait que le processus de sélection était entaché d'irrégularité puisque deux des candidats connaissaient déjà les questions de l'examen ainsi que les réponses attendues (pièce A-1).
8450978498665508810
UnbabelFrEn
C. Amended Allegations? C. Allégations modifiées?
5578246670221230280
UnbabelFrEn
[13] At the Appeal Board hearing on December 5, 2002, the appellant introduced an amended allegation (exhibit A-2). [13] Lors de l'audience du comité d'appel du 5 décembre 2002, l'appelante a présenté une allégation modifiée (pièce A-2).
8215759038296863859
UnbabelFrEn
Le ministère s'est opposé à l'allégation 1 parce que les questions ajoutées ne faisaient pas partie de l'allégation initiale, qu'il n'en a jamais été question et qu'elles n'ont jamais été présentées au ministère comme allégations. The department objected to the amendments in allegation 1 since the added questions were not part of the original allegation and they were never discussed or submitted as allegations to the department.
-7213393320154083247
UnbabelFrEn
[14] Selon le représentant de l'appelante, on a ajouté de nouvelles questions en raison des renseignements que le ministère a fournis à l'appelante au cours de la séance d'intervention précoce. [14] According to the appellant's representative the new questions arise in response to information the department provided to the appellant during the early intervention meeting.
-8654335722810922277
UnbabelFrEn
The appellant confirmed that she did not submit the amended allegation to the department either during or after the early intervention meeting, or prior to the Appeal Board hearing because she was not aware that she was obliged to do so. L'appelante a confirmé qu'elle n'avait pas soumis l'allégation modifiée au ministère ni au cours de la séance d'intervention précoce ou après, ni avant l'audience du comité d'appel parce qu'elle ne savait pas qu'elle était obligée de le faire.
-9108124899698638393
UnbabelFrEn
[15] Public Service Employment Regulations, 2000, SOR/2000 (the "Regulations") 27. [15] Règlement sur l'emploi dans la fonction publique, 2000, DORS/2000 (le « Règlement ») 27.
4105239343750225861
UnbabelFrEn
(3) An appellant may only amend allegations, or introduce new allegations, at an appeal if the amendments or new allegations result from information obtained after full disclosure has been completed that could not otherwise have reasonable been obtained by the appellant during disclosure. (3) L'appelant ne peut modifier ses allégations ou en déposer de nouvelles que par suite d'une information obtenue après la divulgation complète et à laquelle il ne pouvait raisonnablement avoir accès lors de la divulgation.
-3466399424423354808
UnbabelFrEn
[16] The Public Service Employment Regulations ("Regulations") outlines the circumstances where an appellant may amend allegations or introduce new ones. [16] Le Règlement sur l'emploi dans la fonction publique (le « Règlement ») décrit les circonstances dans lesquelles l'appelant peut modifier ses allégations ou en présenter de nouvelles.
8278467600189231034
UnbabelFrEn
C'est le cas si les modifications découlent de renseignements obtenus après la divulgation complète de la preuve et qui n'auraient autrement pas pu être raisonnablement obtenus autrement par l'appelant lors de la divulgation. An appellant may do so if the amendments result from information obtained after full disclosure has been completed that could not otherwise have reasonably been obtained by the appellant during disclosure.
3517214668732791631
UnbabelFrEn
En l'espèce, l'appelante a pris connaissance de l'information communiquée par le ministère pendant la séance d'intervention précoce du 21 novembre 2002. In this appeal, the appellant received information disclosed by the department during the early intervention meeting held November 21, 2002.
-6197363831922154450
UnbabelFrEn
Je crois que, entre la séance d'intervention précoce et la présente audience du comité d'appel, l'appelante disposait d'une période de temps suffisante pour présenter ses allégations modifiées au ministère et ainsi lui donner un préavis raisonnable. Between the early intervention meeting and this appeal board hearing, I am of the view that there was sufficient time for the appellant to submit her amended allegations to the department and thereby give the department sufficient notice.
-1194814966451877152
UnbabelFrEn
Savoie et al. c. Canada (Procureur général), 2000, 180 F.T.R. 135 (C.F. 1ère inst.). Aucune circonstance atténuante ou exceptionnelle n'a été présentée au comité d'appel. Savoie et al. v. Canada (Attorney General) 2000 180 F.T.R. 135 (F.C.T.C.). There was no evidence of extenuating or exceptional circumstances brought to the attention of the Appeal Board.
-2975777878063788422
UnbabelFrEn
Therefore the department's objection to the amended questions are upheld. Par conséquent, l'objection du ministère concernant les questions modifiées est retenue.
-5724446705789911650
UnbabelFrEn
Puisque l'appelante a retiré ses préoccupations concernant les questions 6 et 23, la seule partie de l'allégation 1 présentée au comité d'appel vise les questions 1, 5 et 21. Since the appellant has withdrawn her concerns about questions 6 and 23, the only portions of allegation 1 before this Appeal Board are questions 1, 5 and 21.
-6429757856986533631
UnbabelFrEn
Caractère raisonnable des notes accordées Question 1? Reasonableness of Marks Awarded Question 1?
3085807897684526205
UnbabelFrEn
[17] The appellant seeks an additional 3 points for the answers she provided in question 1. [17] L'appelante demande trois points supplémentaires pour les réponses données à la question 1.
9044899908256943533
UnbabelFrEn
The appellant's representative submitted that although the appellant did not use the precise wording from source documents in her answers, she did capture the essence of the information contained in the source documents. Le représentant de l'appelante soutient que même si elle n'a pas utilisé la formulation exacte des documents de références dans ses réponses, l'appelante a rendu l'essentiel de l'information contenue dans ces documents.
593290320617865369
UnbabelFrEn
Afin d'appuyer la position de l'appelante, son représentant présente un certain nombre de documents tirés de divers sites Web (pièces A-4, A-5, A-6, A-7) et les réponses attendues par le ministère (pièce A-3). To assist the appellant's position, the appellant's representative presented a number of documents from various websites (exhibits A-4, A-5, A-6, A-7) and the department's expected answers (exhibit A-3).
-6370109099422927846
UnbabelFrEn
He contended that as the answers Ms. Chartrand provided during the examination (exhibit A-8) for this question are consistent with both the source documents and the expected answers, the appellant should have been assigned some marks for her answers. Il soutient que, puisque les réponses de Mme Chartrand à l'examen (pièce A-8) correspondent à l'information contenue dans les documents de référence et avec les réponses attendues, l'appelante aurait dû obtenir des points.
5915036221200150241
UnbabelFrEn
The Selection Board was not sure what was meant by the answer "ease of software support" as it could mean different things. Le jury de sélection n'était pas certain du sens de la réponse « facilité du soutien concernant les logiciels » puisque cela peut signifier différentes choses.
1670417105079246062
UnbabelFrEn
L'expression « facilité du soutien » n'indique pas nécessairement que l'on fait référence à une ou des « normes ». "Ease of support" did not necessarily mean it was referring back to a 'standard' or 'standards'.
7342663208783800145
UnbabelFrEn
The Selection Board was looking for 'bringing it back to standards', or ' implementing government-wide standards', or 'tying it into standards'. Le jury de sélection recherchait des réponses comme « rendre conforme aux normes », « mettre en oeuvre des normes à l'échelle du gouvernement » ou « comparer aux normes ».
-5483924132793012780
UnbabelFrEn
En soi, la réponse de l'appelante, « facilité du soutien concernant les logiciels » n'était pas liée à la notion de « normes » et ne rendait pas l'idée que le jury de sélection recherchait. By itself, the appellant's answer "ease of software support" did not tie into 'standards' or capture the essence of what the Selection Board was looking for.
4820600652176518934
UnbabelFrEn
Only with the supporting documents and after reading the excerpts the appellant provided, is it possible for one to see the essence of what the answer captures. Ce n'est qu'à la lumière des documents de références fournis et à la suite de la lecture des extraits fournis par l'appelante qu'il est possible de comprendre l'essentiel du message véhiculé par la réponse.
-3098219494172694909
UnbabelFrEn
Le ministère fait également valoir que le même raisonnement s'applique à la réponse « pas de conflit de versions ». The department also submitted that the same reasoning goes for the answer "no version conflicts".
-3595739886297340906
UnbabelFrEn
[19] L'appelante demande qu'on lui accorde deux points supplémentaires pour la réponse donnée à la question 5. [19] The appellant seeks an additional 2 points for the answers she provided in question 5.
6086928020800365529
UnbabelFrEn
To support the allegation that the appellant should also have received an additional mark for her explanation of the Ivolution strategy she provided in the exam for question 5, the appellant's representative submitted the answer from another candidate (exhibit A-10) who received a higher score for their answer and asked the Appeal Board to compare the appellant's answer with that of the other candidate. Pour appuyer cette allégation selon laquelle l'appelante aurait dû obtenir un point supplémentaire pour son explication de la stratégie Ivolution à la question 5, le représentant de l'appelante a présenté la réponse d'un autre candidat (pièce A-10) qui a obtenu une note plus élevée pour sa réponse et demande au comité d'appel de comparer la réponse de l'appelante à celle de l'autre candidat.
3105148637936708283
UnbabelFrEn
Du point de vue du représentant de l'appelante, celle-ci a donné une réponse de qualité équivalente à celle de l'autre candidat. According to the appellant's representative, the appellant provided a similar quality of answer as that of this candidate.
-94554760752501253
UnbabelFrEn
[20] The department submitted, the question asks for 5 projects and explained in referring to the rating guide (exhibit A-3), 1 point is given per project named to a maximum of 5 points and 3 points for an explanation. [20] Le ministère explique qu'on demande dans la question de nommer cinq projets et que, selon le guide d'évaluation (pièce A-3), un point est accordé par projet nommé, jusqu'à un maximum de cinq points et trois points pour l'explication donnée.
-7633752763860915380
UnbabelFrEn
Also Mr. Cafferty explained that the call center renewal initiative itself is not part of the Ivolution project. What is part of the Ivolution project is IVR & CCM. M. Cafferty explique également que l'initiative de renouvellement du centre d'appel en soi ne fait pas partie du projet Ivolution; font partie du projet Ivolution la RVI et la GCA (CCM).
-7174720145847042443
UnbabelFrEn
L'initiative de renouvellement du centre d'appel est un projet à part entière. The call center renewal initiative is a project in itself.
5055782694341625759
UnbabelFrEn
En ce qui concerne la demande de l'appelante de comparer sa réponse à celle de l'autre candidat (pièce A-10), le ministère explique que l'autre candidat n'a pas obtenu deux points pour « fournir des outils de travail ». With regard to the appellant's submission to compare her answer to that of another candidate's (exhibit A-10), the department explained that this other candidate did not score 2 points for "fournir des outils de travail".
-4886571393006445705
UnbabelFrEn
[21] The appellant seeks an additional 2 points for the answers she provided in question 21. [21] L'appelante demande deux points supplémentaires pour les réponses qu'elle a données à la question 21.
-5043858371238809439
UnbabelFrEn
Bien que l'appelante ait obtenu deux points pour ses éléments de réponse « sauvegarder les réseaux de DRHC » et « accès contrôlé par l'utilisateur », son représentant soutient qu'elle aurait dû obtenir deux autres points pour avoir mentionné « pare-feu » et « SecurID » parce que ces expressions renvoient à des questions de sécurité ainsi qu'aux télétravailleurs et aux travailleurs mobiles, ce qui signifie essentiellement la même chose que les expressions « systèmes coupe-feu » et « favoriser la connectivité Internet » que l'on trouve dans le document de référence. Although the appellant received 2 marks for the answers "Safeguarding HRDC networks" and "User Control Access", the appellant's representative contended that she should have received 2 additional marks for stipulating "Firewalls" and "SecurID" because these relate to security issues and to teleworkers, mobile workers which, in essence, is similar to the references of 'firewall systems' and 'allow internet connectivity' referred to in the source document.
-1329251535542708885
UnbabelFrEn
Pour appuyer la position de l'appelante, son représentant présente un document tiré d'un site Web (pièce A-12) et les réponses d'un autre candidat (pièce A-10) qui a obtenu une note plus élevée pour sa réponse. To assist the appellant's position, the appellant's representative submitted a document from a website (exhibit A-12) and the answer from another candidate (exhibit A-10) who received a higher score for their answer.
-5998751674254075540
UnbabelFrEn
Si un autre candidat (pièce A-13) a obtenu un score de 4 sur 10 pour sa réponse, l'appelante aurait dû obtenir le même pointage parce que sa réponse est meilleure et plus complète que celle de l'autre candidat, et son représentant demande au comité d'appel de comparer la réponse de l'appelante à celle de l'autre candidat. If another candidate (exhibit A-13) received a mark of 4 out of 10 for their answer, the appellant should also receive a mark of 4 out of 10 for her answer because the appellant's answer is a more complete and proper answer than the answer provided by this candidate and asked the Appeal Board to compare the appellant's answer with that of the other candidate.
7000600640350490584
UnbabelFrEn
[22] The appellant also submitted that at the post-board review, the Selection Board wrote "both levels fall under 3rd level support", however the exam question does not ask that; it just asks 'IT Security are responsible for what' and the appellant just listed some of the things IT security handles. [22] L'appelante mentionne également que lors de l'entretien postérieur à la sélection, le jury de sélection a écrit : « les deux niveaux relèvent du 3e échelon d'assistance », même si ce n'est pas ce qu'on demandait dans la question; on demandait quelles étaient les responsabilités de la Sécurité des TI, et l'appelante s'est contentée de faire la liste de certaines des tâches dont sont chargés les employés de la Sécurité des TI.
4737710149986948278
UnbabelFrEn
[23] Le ministère explique que la réponse de l'appelante est complète et parfaite pour deux points dans la catégorie du 3e échelon d'assistance. [23] The department explained that the appellant's answer is complete and perfect for 2 points under category 3rd level support.
1701997016844056942
UnbabelFrEn
La réponse de l'appelante ne faisait pas mention de communications interministérielles ni de planification de la capacité ou de la sécurité. There was no mention of interdepartmental communications or of capacity planning or of security planning in the appellant's answer.
8169762521211118865
UnbabelFrEn
En ce qui a trait à la réponse de l'autre candidat, « Pare-feu - veiller à empêcher les pirates informatiques d'accéder à DRHC », cela correspond au 3e échelon d'assistance. With regard to the other candidate's answer "Firewalls - making sure that no hackers access HRDC", this falls under 3rd level support.
6086149192629263412
UnbabelFrEn
[24] The appellant's representative submitted, on behalf of the appellant, that the appellant was awarded lesser marks or not awarded marks for answers she provided in instances where her answers captured the essence of the information contained in website source documents and of similar quality to the other candidates who received higher marks. [24] Le représentant de l'appelante soutient, au nom de l'appelante, que celle-ci a obtenu moins de points ou n'a pas obtenu de points pour des réponses dans lesquelles elle avait rendu l'essentiel de l'information contenue dans les documents de référence du site Web et qui étaient de qualité équivalente à celle d'autres candidats qui ont obtenu des notes plus élevées.
-5916814518980227848
UnbabelFrEn
L'appelante croit mériter plus de points pour ces questions. The appellant feels she is entitled to additional points for these questions.
-2568541787782044682
UnbabelFrEn
Mr. Hazeldean contended that a review of the answers provided by the appellant, along with the information from the various websites and the expected answers, reveals that the appellant captured the essence of the Selection Board's required answers in the answers she gave in the exam. M. Hazeldean soutient qu'une révision des réponses de l'appelante, à l'aide de l'information contenue dans les divers sites Web et des réponses attendues, révèle que l'appelante a mentionné l'essentiel des réponses attendues par le jury de sélection dans ses réponses.
7438383591119556324
UnbabelFrEn
He further submitted that the department's positions that the appellant's answers were not complete answers or the Selection Board was not sure what was meant by the words used does not hold because there were instances where the Selection Board extrapolated meaning from answers provided by other candidates and contended that the Selection Board should extend the same benefit of extrapolation to the appellant as well. Il prétend de plus que l'argument du ministère selon lequel les réponses de l'appelante n'étaient pas complètes ou que le jury de sélection ne savait pas exactement ce que les mots utilisés signifiaient ne tient pas parce que dans certains cas, le jury de sélection a extrapolé la signification des réponses des autres candidats; il soutient également que le jury de sélection devrait appliquer le même avantage d'extrapolation aux réponses de l'appelante.
2235999582221446223
UnbabelFrEn
[25] La représentante du ministère, Debbie Matley, soutient qu'il manquait à l'appelante six points pour obtenir la note de passage et c'est pourquoi sa candidature a été rejetée pour la suite du concours. [25] The department's representative, Debbie Matley, submitted that the appellant was 6 marks short of a pass and was therefore screened out of the competition.
7168292185106602781
UnbabelFrEn
M. Cafferty soutient qu'il n'incombe pas au jury de sélection de deviner ce que l'appelante a voulu dire dans ses réponses ou de lire entre les lignes et qu'il revient au candidat d'étoffer et d'énoncer clairement ses réponses. Mr. Cafferty submitted that it is not the responsibility of the Selection Board to guess or read between the lines of the appellant's answers and that it is the responsibility of the candidate to show in their answers and clarify to the Selection Board.
-7838256191877306077
UnbabelFrEn
There were instances where the Selection Board was not sure what was meant by an answer provided by the appellant and many of the appellant's answers as provided in the exam were incomplete. À certains moments, le jury de sélection n'était pas certain de ce que l'appelante voulait dire dans ses réponses et un grand nombre des réponses de l'appelante étaient incomplètes.
-2593499011533185958
UnbabelFrEn
Le ministère convient que les documents de référence fournis par l'appelante au cours de l'audience d'appel étaient utiles pour arriver à mieux comprendre ses réponses. The department acknowledged that the supporting documents provided by the appellant during the appeal hearing were helpful to get a better understanding of the appellant's answers.
-778893226441537864
UnbabelFrEn
Cependant, l'information contenue dans les documents électroniques ne faisait pas partie de ses réponses et le jury de sélection n'y avait pas accès au moment de corriger l'examen de Mme Chartrand. However the information contained in the website documents did not form part of her answers and was not before the Selection Board when it marked Ms. Chartrand's exam.
1744844093715504329
UnbabelFrEn
Connaissance des questions avant l'examen? Advanced knowledge of exam questions?
5320892688380680564
UnbabelFrEn
[26] Neither party presented any evidence concerning this allegation. [26] Aucune des parties n'a présenté d'éléments de preuve à propos de cette allégation.
-3111282600705550016
UnbabelFrEn
[29] The instant appeal raises the following issue: the reasonableness of the Selection Board's marking of the appellant's answers. [29] Le présent appel soulève la question en litige suivante : le caractère raisonnable des notes attribuées par le jury de sélection aux réponses de l'appelante.
-3663698199116300385
UnbabelFrEn
[30] The role of an Appeal Board is to ensure that a Selection Board has adhered to the merit principle. [30] Le rôle d'un comité d'appel est de veiller à ce que le jury de sélection respecte le principe du mérite.
6866721771812358409
UnbabelFrEn