text
stringlengths 20
2.03k
| id
stringlengths 12
20
| dataset_id
stringclasses 1
value |
---|---|---|
En plus de traiter la paye normale et supplémentaire, la Rémunération de la fonction publique a émis un volume considérable de paiements rétroactifs à l'intention des fonctionnaires et a apporté des changements à ses systèmes. In addition to processing regular and supplementary pay, Public Service Compensation issued a high volume of retroactive payments to public servants and implemented changes to the compensation systems. | -4784926771883824975 | UnbabelFrEn |
Notably for the implementation of pay equity, skilled and dedicated Compensation workers met the significant 2000-01 challenges of the government Pay Equity settlement, a commitment of the 2000-01 RPP. En particulier dans la mise en oeuvre de l'équité salariale, les employés compétents et dévoués de la Rémunération de la fonction publique ont relevé des défis de taille en 2000-2001 pour le règlement de l'équité salariale au gouvernement, engagement exprimé dans le RPP de 2000-2001. | 6445418614482911596 | UnbabelFrEn |
Pension reform Expressed as a commitment in the RPP, Public Service Compensation played a major role in supporting Public Service Reform in the revision of pension plans prompted by pension reform. Réforme des pensions Dans un engagement qu'elle a pris dans le RPP, la Rémunération de la fonction publique a joué un rôle majeur en appuyant la Réforme de la fonction publique dans la révision des régimes de pensions, suscitée par la réforme des pensions. | 7377796334583799753 | UnbabelFrEn |
En vertu du projet de loi C-78 sur la réforme des pensions, la Société canadienne des postes (SCP) a institué son propre régime de pensions qui entrait en vigueur le 1er octobre 2000; la valeur des éléments d'actif cumulés par les cotisants de la SCP en vertu de la Loi sur la pension de la fonction publique a alors été transférée à la Société. Under Bill C-78 Pension Reform legislation, Canada Post Corporation (CPC) established its own pension plan effective October 1, 2000 and the value of assets accrued by CPC contributors under the Public Service Superannuation Act were to be transferred to the Corporation. | -4713218656431336370 | UnbabelFrEn |
Des accords ont été signés avec la SCP sur les questions de transition touchant les rajustements apportés à l'évaluation des fonds nécessaires (par exemple, le recouvrement des soldes de remboursement pour les services à options et les déficits au titre des congés non payés). Agreements were signed with CPC on transitional issues affecting adjustments to the valuation of the necessary fund (e.g., recovery of elective service repayment balances, leave without pay deficiencies, etc.). | 6194763526088851062 | UnbabelFrEn |
Au total, on a transféré au nouveau régime de pensions de la SCP, pour cet exercice financier, 1,235 milliard de dollars, ce qui représente approximativement 18 % de l'actif estimatif du Fonds de pensions de la fonction publique. A total of $1.235 billion, representing approximately 18% of the estimated assets of the Public Service Superannuation fund, was transferred to the new CPC pension plan this fiscal year. | 7839523013615434468 | UnbabelFrEn |
To contribute to the achievement of some of the Pension Reform objectives, Public Service Compensation initiated a number of projects to improve service to pension plan members and strengthen financial controls to ensure the accuracy of the employers' and employees' contributions transferred to the pension fund which is now invested in the market. Pour participer à la réalisation de certains objectifs de la Réforme des pensions, la Rémunération de la fonction publique a lancé un certain nombre de projets afin d'améliorer les services offerts aux membres des régimes de retraite et de raffermir les contrôles financiers exercés pour assurer l'exactitude des cotisations patronales et salariales transférées au fonds de pensions qui est désormais investi sur le marché. | 1176241391223359008 | UnbabelFrEn |
On a élaboré une stratégie globale pour aider les ministères à gérer la charge de travail supplémentaire pendant la mise en oeuvre. An overall strategy has been developed to help departments to handle the added workload during implementation. | -7029686838625858663 | UnbabelFrEn |
Pensioners' dental insurance plan To comply with the Treasury Board's policy decision to offer pensioners a dental insurance plan, Public Service Compensation completed the development work required on the pension systems to support the deduction process and sales tax calculation for the Pensioners Dental Services Plan. Régime d'assurance-soins dentaires des pensionnés Afin de respecter la décision adoptée dans le cadre de la politique du Conseil du Trésor pour offrir aux pensionnés un régime d'assurance-soins dentaires, la Rémunération de la fonction publique a terminé les travaux d'élaboration des systèmes de pension pour permettre d'exécuter le processus de retenues à la source et de calculer les taxes de vente pour le Régime de services dentaires pour les pensionnés. | 407052756192702772 | UnbabelFrEn |
Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique Description Government Telecommunications and Informatics Services Description | -2978013253797135447 | UnbabelFrEn |
o Prestation de services de gestion de l'information et de technologie de l'information (GI-TI) à la demande de tous les ministères et organismes fédéraux; o Provides Information Management/Information Technology (IM/IT) services upon request to all federal departments and agencies | 7029221152038401091 | UnbabelFrEn |
o Leadership exercé pour appuyer les initiatives pangouvernementales visant à résoudre les problèmes essentiels de GI-TI, par exemple l'élaboration d'une infrastructure stratégique commune et le renouvellement de ce milieu; o Provides leadership in supporting government-wide initiatives to solve fundamental IM/IT issues, such as development of common strategic infrastructure and community renewal | 4761830706171242731 | UnbabelFrEn |
o Services suivants, offerts au nom du gouvernement, de même qu'aux ministères et aux organismes : o Offers the following types of services on behalf of government, and to departments and agencies: | -4783847406727942561 | UnbabelFrEn |
o services de développement et de gestion des applications; o Applications development and management services | -4214483577409483301 | UnbabelFrEn |
o services de formation professionnelle et d'enseignement. o Professional training and education services. | -2581684701577196834 | UnbabelFrEn |
o Public Key Infrastructure - Secure Application and Key Management Services (SAKMS): o Infrastructure à clés publiques - Service d'applications protégées et de gestion des clés (SAPGC) : | -3858536721962427469 | UnbabelFrEn |
SAKMS provides a Government of Canada Public Key Infrastructure service to enable secure e-commerce and electronic service delivery through the encryption of information, authentication of users, and digital signatures. Le SAPGC constitue le service de l'Infrastructure à clés publiques du gouvernement du Canada, pour assurer le commerce électronique et la prestation des services électroniques grâce à l'encryptage de l'information, à l'authentification des utilisateurs et aux signatures numériques. | -5535584449591447686 | UnbabelFrEn |
This service provides departments with a Certification Authority that allows them to engage in secure electronic transactions. Ce service permet de donner aux ministères une autorité de certification grâce à laquelle ils peuvent réaliser des opérations électroniques protégées. | -2699824211070977187 | UnbabelFrEn |
Les certificats sont émis par l'entremise des autorités d'enregistrement locales (AEL), ce qui leur permet de gérer leurs propres opérations dans le cadre de l'Infrastructure à clés publiques. Certificates are issued through departmental Local Registration Authorities (LRA), allowing them to manage their own use of the Public Key Infrastructure. | 3143119278376648302 | UnbabelFrEn |
En 2000-2001, le nombre des AEL a augmenté pour passer de 157 à 407; les SGTI ont assuré la formation des AEL auprès des ministères clients et des régions; 5 375 certificats ont été délivrés, pour porter le total des certificats actifs à 8 497 dans 53 ministères et organismes, ce qui permet à de nombreux ministères et organismes d'adopter des modes électroniques protégés pour exercer leurs activités. In 2000-01, LRAs increased from 157 to 407; LRA training was provided by GTIS to client departments and regions; and 5375 certificates were issued for total of 8497 active certificates across 53 departments and agencies, enabling a broad range of departments to move to more secure electronic modes of delivering business. | 3902889146901915741 | UnbabelFrEn |
o Government Electronic Directory Services (GEDS): Service d'annuaires gouvernementaux électronique (SAGE) : | -7291338739718476743 | UnbabelFrEn |
GEDS functions as the Government of Canada's electronic white pages, providing a comprehensive directory of information on federal public servants (names, titles, positions, telephone and fax numbers, e-mail and office addresses). Le SAGE est en quelque sorte l'annuaire des pages blanches électronique du gouvernement du Canada : il constitue un annuaire complet de renseignements sur les fonctionnaires fédéraux (noms, titres, postes, numéros de téléphone et de télécopieur, courriel et adresses professionnelles). | 4678415283840068905 | UnbabelFrEn |
Transaction volume in 2000-01 was up by 43% over last year, indicating a significant increase in usage. En 2000-2001, le volume des opérations a augmenté de 43 % par rapport à l'an dernier, ce qui révèle une hausse considérable de l'utilisation de ce service. | -9026905994582711988 | UnbabelFrEn |
Rentabilité de la gestion des services de télécommunications Les résultats planifiés des SGTI ont notamment porté sur la rentabilité de la gestion et de l'amélioration des services de télécommunications offerts au gouvernement. Cost-effective Management of Telecommunications Services GTIS planned results included cost-effective management and enhancement of telecommunications services for government. | -7666729564482144315 | UnbabelFrEn |
GTIS delivers telecommunications services to other federal government departments to support them in delivering their programs. Les SGTI offrent des services de télécommunications aux autres ministères fédéraux, pour leur permettre de réaliser leurs programmes. | 8696119086173757578 | UnbabelFrEn |
More specifically, GTIS acts as a broker for these services, achieving significant savings to government by obtaining grouped, multi-departmental services for common needs, such as data circuits, and long distance and local telecommunications services supporting federal departments. Plus particulièrement, les SGTI interviennent à titre de courtiers pour ces services, en permettant au gouvernement de réaliser des économies considérables, puisqu'ils font appel à des services groupés pour plusieurs ministères afin de répondre à des besoins communs, par exemple les circuits de données et les services interurbains et de télécommunications locales des ministères fédéraux. | 3665720105608382502 | UnbabelFrEn |
Les SGTI offrent un large éventail de services de transmission électronique (« largeur de bande »), notamment les services de transmission par fibres optiques, par relais de trames et numériques. GTIS provides a range of electronic transmission ("bandwidth") services including fibre optic, frame-relay and digital services. | -690056768413793044 | UnbabelFrEn |
Through our procurement activities, GTIS acquired and managed bandwidth capacity, which grew by 35% in 2000-01, while costs decreased by 47%, from $19 per single digital line in 1999-00 to $10 in 2000-01. Dans le cadre de nos activités d'achat, les SGTI ont acquis et géré une capacité de largeur de bande, qui a progressé de 35 % en 2000-2001, alors que les coûts ont diminué de 47 %, pour passer de 19 dollars par ligne numérique en 1999-2000 à 10 dollars en 2000-2001. | -4380384641296204067 | UnbabelFrEn |
o Partenariat dans l'intégration des services : o Service Integration Partnership: | -3002954448343573500 | UnbabelFrEn |
GTIS and PWGSC's Real Property Services Business Line have successfully developed a business partnership with the goal of providing turn-key network and office automation services to mutual clients. Les SGTI et les Services immobiliers de TPSGC ont réussi à créer un partenariat opérationnel afin d'offrir, à leur clientèle commune, des services clés en mains de réseau et de bureautisation. | -1617288892649169680 | UnbabelFrEn |
This initiative is in keeping with PWGSC's commitment to address the requirement for greater electronic capacity in our buildings. Cette initiative s'inscrit dans le cadre de la volonté de TPSGC de répondre aux impératifs de l'accroissement de la capacité électronique dans nos immeubles. | 2698675847685762391 | UnbabelFrEn |
Le partenariat représente un service combiné qui permet d'offrir aux clients un environnement de travail entièrement équipé et parfaitement intégré, notamment des locaux à bureaux, de l'équipement informatique et des logiciels d'application. The partnership represents a combined service that delivers a completely outfitted and fully integrated work environment to clients, including office space, desktop equipment and applications. | -1749650264163440750 | UnbabelFrEn |
Il permet aussi d'éviter aux clients d'avoir à traiter avec différents fournisseurs pour répondre à leurs besoins en locaux à bureaux et s'harmonise avec l'objectif de TPSGC qui consiste à offrir à sa clientèle des services intégrés à plus forte valeur ajoutée. It also eliminates the need for clients to deal with several different sources to meet their needs for office space and is consistent with PWGSC's goal to deliver higher value, integrated services to clients. | 3471162159169806118 | UnbabelFrEn |
À Ottawa, les Tours Jean Edmonds constituent un modèle pour la prestation d'un service national de gestion des installations de câbles offert par les SI et les SGTI. The Jean Edmonds Towers in Ottawa has been the model for the delivery of a National Cable Plant Management service by RPS and GTIS. | -712431868375432008 | UnbabelFrEn |
These include: cable plant management, servers, 40 workstations, desktop applications, government network access, e-mail and Internet access, firewall/mail virus detection service, network management, help desk service, secure remote access, call centre connectivity between departments, telephone services, uninterrupted power supply and backup equipment. Il s'agit notamment de la gestion des installations de câbles, des serveurs, de 40 postes de travail, des logiciels d'application sur ordinateurs de bureaux, de l'accès aux réseaux gouvernementaux, au courriel et à Internet, de la détection des virus dans les murs coupe-feu et le courriel électronique, de la gestion des réseaux, du service de télédépannage, de l'accès protégé à distance, de la connectivité assurée par les centres d'appels entre les ministères, des services téléphoniques, de l'alimentation sans coupure et de l'équipement de secours. | 8571026288901573316 | UnbabelFrEn |
Computer Systems technical resources account for about two-thirds or 65% of GTIS' workforce. Les ressources techniques des Systèmes informatiques représentent les deux tiers environ, soit 65 %, des effectifs des SGTI. | 5608706831827553765 | UnbabelFrEn |
Des facteurs comme l'évolution constante de l'environnement de la GI-TI, d'Internet et du Web, la réalité démographique du vieillissement des effectifs et les prochains départs à la retraite, la dynamique de l'offre et de la demande et la concurrence qui s'exerce pour les professionnels en GI-TI dans le secteur public et dans le secteur privé, ainsi que les efforts consacrés pour assurer la représentativité de la main-d'oeuvre, ont motivé les SGTI à se pencher sur le problème du renouvellement des ressources humaines. Factors such as the ever-changing IM/IT and Internet/web-enabled environment, the demographic reality of an aging workforce and impending retirement, the "supply vs. demand" dynamic and competition for IM/IT professionals in the public and private sectors, and ensuring a representative workforce, have motivated GTIS to address the issue of human resources renewal. | -4067861927557365976 | UnbabelFrEn |
Pour fidéliser les employés et créer un environnement de travail attrayant, les SGTI ont amélioré les possibilités de perfectionnement professionnel grâce à la formation, à des affectations spéciales et à la participation à des programmes de perfectionnement. To retain employees and create an attractive work environment, GTIS has improved opportunities for career enhancement through training, special assignments and participation in development programs. | 1467626533143502581 | UnbabelFrEn |
The number of employees trained increased from 71.7% in 1999-00 to 81.1% 2000-01, which is comparatively higher than in the private sector. Le nombre d'employés formés a augmenté pour passer de 71,7 % en 1999-2000 à 81,1 % en 2000-2001, ce qui est comparativement supérieur à la progression enregistrée dans le secteur privé. | -5039176746353013727 | UnbabelFrEn |
There was also a 10% increase in the number of employees that submitted learning plans over previous years, from 82.5% in 1999-00 to 92.7% 2000-01. On a aussi constaté une hausse de 10 % du nombre d'employés qui ont déposé des plans d'apprentissage l'an dernier par rapport aux exercices précédents; leur nombre est passé de 82,5 % en 1999-2000 à 92,7 % en 2000-2001. | -6493920447253505337 | UnbabelFrEn |
Comme tous les organismes gouvernementaux, les SGTI doivent affronter le problème à plus long terme des départs à la retraite qui s'annoncent. Like all government organizations, GTIS is faced with the longer-term issue of impending retirement. | 1374104600038620949 | UnbabelFrEn |
La perte cumulative éventuelle de membres de la direction s'établit à 43,6 % d'ici 2006. The potential cumulative loss of executives is 43.6% by 2006. | 8591329436604601329 | UnbabelFrEn |
Currently, the average age of the Computer Systems technical resources that would potentially feed into the executive categories is slightly older than the average age in the public service. Actuellement, l'âge moyen des ressources techniques des Systèmes informatiuqes qui pourraient éventuellement assurer la relève des catégories EX est légèrement supérieur à l'âge moyen de l'ensemble de la fonction publique. | 3024692895769054140 | UnbabelFrEn |
In response to this, recruitment efforts resulted in an increase of 58 new hires for this reporting year. Pour tenir compte de cette évolution démographique, le secteur a consacré au recrutement des efforts qui ont permis d'embaucher 58 nouveaux employés pendant l'exercice visé par ce rapport. | -3414101328759692978 | UnbabelFrEn |
Les objectifs qui consistent à assurer la représentativité de la main-d'oeuvre et qui sont établis d'après la disponibilité de la main-d'oeuvre active ont été respectés rigoureusement et, parfois même, largement. Targets to ensure a representative workforce, which are based on labour force availability, were met and sometimes exceeded. | -3196139885433389363 | UnbabelFrEn |
Les femmes, les minorités visibles, les Autochtones et les personnes handicapées ont constitué les quatre groupes cibles. The four target groups were: women, visible minorities, Aboriginal people, and people with disabilities. | -6542284917199464924 | UnbabelFrEn |
Les efforts consacrés à l'équité en matière d'emploi au cours de l'exercice écoulé ont consisté notamment à établir des objectifs de recrutement pour les minorités visibles, à participer à des séminaires ou à des activités et au salon de l'équité en matière d'emploi, ainsi qu'à offrir une formation sur la sensibilisation à la diversité. Employment equity efforts in the past year included: establishing recruitment targets for visible minorities; participation in seminars/events and the Employment Equity Job fair; and diversity awareness training. | 7531718505257125391 | UnbabelFrEn |
o Prestation, à titre optionnel et moyennant des honoraires, de services d'expertise-conseil et de vérification à l'intention des ministères et organismes du gouvernement fédéral partout au Canada et, sur demande, aux administrations étrangères et aux organismes internationaux; o Provides, on an optional and fee-for-service basis, consulting and audit services to federal government departments and agencies across Canada and upon request, to foreign governments and international organizations | -6218786810226587933 | UnbabelFrEn |
En 2000-2001, nos professionnels ont aidé les ministères à être plus efficaces, efficients et soucieux de la clientèle ainsi qu'à mieux s'acquitter de la responsabilité des services offerts au grand public canadien. During 2000-01, our professionals provided management tools and approaches that helped departments to be more effective, efficient, client responsive and accountable in their delivery of services to Canadians. | -2735952609582791832 | UnbabelFrEn |
o The Government Classification System, Integrated analysis of Sustainable Development Strategies, Audits of Registered Charities and Disaster Assistance, Strategy for Aligning Shared Systems and Government On-Line, Support for Indian and Northern Affairs Canada in the transfer of responsibility for providing education to First Nations students to Indian Bands, and support to Treasury Board Secretariat in creating a Compendium for Service Standards Development. o Le Système de classification du gouvernement, l'analyse intégrée des stratégies de développement durable, la vérification des organismes de charité inscrits et de l'aide en cas de catastrophe, la Stratégie pour l'alignement des systèmes partagés et le gouvernement en direct, le soutien du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien dans le transfert, aux bandes indiennes, de la responsabilité de l'éducation des élèves des Premières nations et le soutien apporté au Secrétariat du Conseil du Trésor dans la création d'un Compendium pour l'élaboration des normes de service. | -414151553084823052 | UnbabelFrEn |
Grâce à ces indicateurs, nous pouvons analyser notre rendement, apprendre à partir des résultats de cette analyse et apporter les améliorations qui s'imposent. These indicators enable us to analyse our performance, learn from the results of our analyses and make any necessary improvements. | 651944292389773302 | UnbabelFrEn |
Pour l'exercice écoulé, nos employés ont produit, grâce à leurs projets et à leurs travaux : For the year ended, our employees generated through their projects and work: | 6552193604707916279 | UnbabelFrEn |
Par rapport à l'exercice précédent, notre équipe de gestion et nos employés ont apporté les améliorations suivantes et exercé les activités ci-après : Over the past year, our management team and employees made or completed the following improvements and activities: | -4758451070794774250 | UnbabelFrEn |
o ils ont amélioré tous les indices relatifs à l'état de santé de l'organisme, par exemple en ce qui concerne les griefs, les départs et les congés de maladie; o Indices related to organizational health such as grievances, departures and sick leave all demonstrated improvement in these areas | 4338376262128520968 | UnbabelFrEn |
o ils ont élaboré des plans d'action et exercé les activités pour ce qui est des problèmes cernés dans le cadre du sondage auprès des fonctionnaires fédéraux; o Action plans were developed and activities carried out for issues identified by the public service survey | 1074280634462290150 | UnbabelFrEn |
o Recruitment plans were developed and actioned, resulting in 38 new recruits representing 12% of the workforce o ils ont élaboré et appliqué des plans de recrutement, ce qui a permis d'embaucher 38 employés nouveaux représentant 12 % des effectifs; | 712341008335537233 | UnbabelFrEn |
o Three orientation sessions were held for new employees o nous avons organisé trois séances d'orientation pour les nouveaux employés; | 512506807806677342 | UnbabelFrEn |
o des plans de mentorat et d'apprentissage ont été établis pour 80 % des employés; alors que 89 % d'entre eux ont suivi une formation, ce qui représente à peu près le double du nombre de jours de formation et des budgets investis par rapport à l'exercice précédent; o Mentoring and learning plans were established for 80% of employees while 89% of employees received training, which represented an approximate doubling of the number of training days and dollars invested over the previous year, and | 7401676040629390624 | UnbabelFrEn |
o nous avons tenu quatre cérémonies pour souligner le travail de certains employés et amélioré notre programme de prix et de reconnaissance. o Four employee recognition ceremonies were held and our Rewards and Recognition Program was enhanced. | -4212748127064981961 | UnbabelFrEn |
Importance de nos employés Au cours de l'exercice écoulé, notre équipe de gestion a travaillé en collaboration avec nos employés pour améliorer l'environnement de travail en général : Focusing on Our People Over the past year, our management team has worked in partnership with our employees to improve the overall work environment by: | 6696765768404359804 | UnbabelFrEn |
o en améliorant la communication grâce à l'augmentation de la participation des employés; o Improving communications through increased employee participation | 4399623261208742729 | UnbabelFrEn |
o Enhancing our internal business system to facilitate the sharing of client and project-related information with our employees. o en améliorant notre système opérationnel interne pour faciliter le partage, avec nos employés, de l'information sur les clients et les projets. | 191417609852536449 | UnbabelFrEn |
Bureau de la traduction Description Le Bureau de la traduction est un organisme d'intérêt public et l'un des principaux agents qui aident la clientèle du gouvernement à respecter l'intention et les objectifs de la Politique sur les langues officielles : Translation Bureau Description The Bureau is a policy instrument and a key enabler in helping government clients meet the intent and objectives of the Official Languages Policy by: | 4534065635192760174 | UnbabelFrEn |
o en fournissant des services et des produits de traduction, d'interprétation et de terminologie au Parlement du Canada, à la magistrature et aux ministères et organismes fédéraux dans les deux langues officielles, ainsi que dans d'autres langues, au besoin; o Providing translation, interpretation and terminology services and products to the Parliament of Canada, the Judiciary and the federal departments and agencies in both official languages, and in other languages, as required | -748097643272720465 | UnbabelFrEn |
o en offrant sur demande ces services à d'autres administrations au Canada et à des organismes internationaux; o Upon request, providing these services to other governments in Canada and international organizations | -1345140810182013359 | UnbabelFrEn |
o en normalisant la terminologie au gouvernement fédéral; o Standardizing terminology within the federal government, and | 146712467460395006 | UnbabelFrEn |
o en équilibrant les frais d'exploitation du Bureau grâce aux recettes apportées par le recouvrement des coûts auprès des clients et au financement par crédits. o Balancing the costs of operating the Bureau from a combined income resulting from cost recovery from clients and appropriation. | 1673418446749550766 | UnbabelFrEn |
o s'assurer qu'on pourra compter sur un effectif de professionnels des langues pour fournir des services linguistiques au Parlement et au gouvernement; o Ensure the supply of language professionals to deliver linguistic services to Parliament and the government, and | -4517230687982252477 | UnbabelFrEn |
o Dans le cadre de l'adoption d'un modèle de plus en plus électronique pour la prestation des services, le Bureau a commencé à développer le Système intégré d'information (SII), qui vise à optimiser les processus opérationnels de l'organisme et à permettre d'offrir des services électroniques à sa clientèle. o As part of a general move to shift service delivery to an increasingly electronic model, work began on the development of the Integrated Information System (IIS), which is aimed at optimizing the organization's business processes and enabling electronic service delivery to its client communities. | -4162911650122457981 | UnbabelFrEn |
This system will also position the Bureau to be more proactive in responding to constantly evolving client and organizational needs across 50 points of service in Canada. Grâce à ce système, le Bureau sera également en mesure de prendre davantage les devants en s'adaptant à l'évolution constante des besoins des clients et des organismes dans 50 points de service au Canada. | -7449187152198028919 | UnbabelFrEn |
o Afin de mieux répondre aux besoins particuliers de ses clients, le Bureau a lancé un service de localisation et de multimédias pour apporter un soutien technolinguistique à la clientèle, en élaborant de nouveaux systèmes ou en utilisant des sites Web pour exercer les activités correspondantes. o In an effort to more precisely serve the specific needs of the Bureau's clients, a Localization and Multi-media Service was launched to provide techno-linguistic support to clients developing new systems or utilizing Web sites to conduct business. | -3956820510907071493 | UnbabelFrEn |
o Le niveau de satisfaction de nos clients à l'égard des services du Bureau est essentiel à la viabilité de cet organisme, en particulier à titre d'organisme de services spécial qui se finance en recouvrant intégralement ses coûts. o The level of satisfaction of our clients with Bureau services is critical to the continued viability of the Bureau, particularly as a Special Operating Agency on full cost recovery. | 1231348268954414873 | UnbabelFrEn |
o On the international front, the Bureau played a key role by bridging the language gap in the context of multilateral discussions around business and trade issues affecting Canada, namely: o Sur la scène internationale, le Bureau a joué un rôle prépondérant en comblant le fossé linguistique dans le contexte de discussions multilatérales sur les questions commerciales touchant le Canada. | -5269893262509163668 | UnbabelFrEn |
o 48 employés du Bureau ont été affectés à l'Équipe Canada en février 2001. o A group of 48 Bureau people were attached to Team Canada in February 2001. | 2527844843922269787 | UnbabelFrEn |
o When the negotiations leading to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) began, it became clear that a reference work was needed to ensure uniformity in linguistic usage among participating Hispanophone countries. o au début des négociations qui ont donné lieu à la création de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA), on a constaté qu'il fallait un document de référence pour assurer l'uniformité dans l'utilisation des termes parmi les pays hispanophones participants. | 2448056595169040533 | UnbabelFrEn |
Pour répondre à ce besoin, le Bureau a créé le Lexique de la ZLEA, ouvrage de référence trilingue qui a permis d'améliorer la communication entre les participants aux discussions portant sur la ZLEA; To fill this need, the Bureau created the FTAA Glossary, a trilingual reference work that allowed better communications between participants to the FTAA discussions. | -7607876604144727885 | UnbabelFrEn |
o Bureau people accompanied the Prime Minister at the meetings of the Group of Eight (G-8) and Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) Forum and offered translation and interpretation services during preparatory meetings for the Summit of the Americas and during the International Conference on War Affected Children, in Winnipeg. o des employés du Bureau ont accompagné le premier ministre aux réunions du Groupe des huit (G-8) et de la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC), et ont assuré des services de traduction et d'interprétation pendant les réunions préparatoires du Sommet des Amériques de même que pendant la Conférence internationale sur les enfants victimes de la guerre, à Winnipeg. | -8932645566372205497 | UnbabelFrEn |
o Au Canada, le Bureau a joué un rôle clé pour appuyer le gouvernement dans ses efforts de communication avec les Canadiens et les Canadiennes dans la langue de leur choix (de même que pour appuyer la Politique sur le multiculturalisme) : o On the domestic front, the Bureau played a key role in supporting the government in communicating with Canadians in the language of their choice (also supports Multiculturalism Policy): | -4697079002511046296 | UnbabelFrEn |
o By providing translation services for the 2001 Census material in more than 60 languages, the Bureau enabled Statistics Canada to reach all Canadians. o en fournissant les services de traduction pour la documentation du recensement de 2001 dans plus de 60 langues, le Bureau a permis à Statistique Canada de rejoindre tous les citoyens canadiens; | -8235111722938707329 | UnbabelFrEn |
o The Bureau provided essential interpretation services at the following events? o le Bureau a fourni des services essentiels d'interprétation à l'occasion des événements suivants : ? | -5461176398480225940 | UnbabelFrEn |
National Rural Conference, and? Conférence rurale nationale; ? | 2472636847093954360 | UnbabelFrEn |
A cross-Canada series of Consultations on Racial Discrimination. série de consultations sur la discrimination raciale partout au Canada. | -2495031777261178031 | UnbabelFrEn |
o La promotion et le rayonnement constituent des éléments essentiels de la stratégie du Bureau. o Marketing and outreach form essential elements of the Bureau's strategy. | -20291070620848528 | UnbabelFrEn |
To that end, four new language products were added to TERMIUM® on the Internet in an effort to keep pace with Bureau clients' ever changing needs. Voilà pourquoi nous avons enrichi TERMIUM® sur Internet de quatre nouveaux produits linguistiques, afin de suivre l'évolution constante des besoins des clients du Bureau. | -483143050754656903 | UnbabelFrEn |
Ces produits comprennent une nouvelle interface et une « visite virtuelle » dans trois langues (le français, l'anglais et l'espagnol) qui permettent de mieux faire la promotion de TERMIUM® sur Internet, tant au Canada qu'à l'étranger. They complement a new interface and a "virtual tour" in three languages (English, French and Spanish) that further promote TERMIUM® on the Internet both in Canada and abroad | 1897449539962205776 | UnbabelFrEn |
o In an effort to increase the extent and diversity of tools available to federal government clients, 15,000 Spanish records were completed and added to the TERMIUM® database o Afin d'accroître l'étendue et la diversité des outils offerts aux clients du gouvernement fédéral, nous avons terminé et ajouté, dans la base de données de TERMIUM®, 15 000 entrées espagnoles. | 4697089265490518769 | UnbabelFrEn |
o Les clients du Bureau ont fait beaucoup plus massivement appel aux outils qui leur sont offerts, comme en témoigne la croissance constante de TERMIUM® Plus sur le réseau extranet, pour lequel on a enregistré plus de 9 millions de demandes d'accès en mars 2001. o The utilization of the tools by Bureau clients increased notably, as evidenced by the fact that TERMIUM® Plus on the Extranet experienced a steady growth reaching over 9 million hits for the month of March 2001 | 8898975742540241695 | UnbabelFrEn |
o Le Bureau a conclu des accords de partenariat avec la Banque du Canada, l'Institut Joseph Dubuc - Centre de ressource et de traduction de la common law en français (Manitoba) et le Colegio de México, pour réunir plus de 12 000 nouvelles fiches terminologiques. o Partnerships were established with the Bank of Canada, l'Institut Joseph Dubuc -Centre de ressource et de traduction de la common law en français (Manitoba) and the Colegio de México to collect over 12,000 new terminological records. | -3261441775098947678 | UnbabelFrEn |
An agreement was also arrived at with the National Law Centre to add the content of their lexicons to TERMIUM®'s database. Il a également conclu un accord avec le National Law Centre pour ajouter le contenu de ses lexiques à la base de données de TERMIUM®. | -374772938998386404 | UnbabelFrEn |
o In response to the heightened increase in demand and the high rate of attrition among translators, interpreters and terminologists, the Translation Bureau has continued to work actively through its Partnership Program with Canadian Universities to improve and to increase the employability of young language professionals. o En raison de l'augmentation de la demande et du taux élevé d'attrition parmi les traducteurs, les interprètes et les terminologues, le Bureau de la traduction a continué de travailler en étroite collaboration, dans le cadre de son Programme de partenariat, avec les universités canadiennes, afin d'améliorer et d'accroître l'employabilité des jeunes professionnels des langues. | -1588653853818298333 | UnbabelFrEn |
o With globalization and Government On-Line, the translation industry is going through a transformation which links the translation and informatics disciplines, i.e. creating a new techno-linguistic competency. o En raison de la mondialisation et du gouvernement en direct, le secteur de la traduction subit une transformation qui a pour effet d'établir des liens entre les secteurs de la traduction et de l'informatique, ce qui crée de nouvelles compétences technolinguistiques. | -4087125673184457554 | UnbabelFrEn |
Du fait de cette évolution à l'échelle mondiale, le Bureau ne néglige aucun effort pour établir des compétences de niveau universitaire, ce qui fait du Canada le troisième pays à offrir cette accréditation universitaire. In line with this global trend, the Bureau is working actively to establish university level qualifications, making Canada the third country to offer this university accreditation. | 9136614732227299999 | UnbabelFrEn |
o Malgré la difficulté d'une conjoncture concurrentielle, dans laquelle les professionnels des langues sont de plus en plus rares, le Bureau a remporté beaucoup de succès dans le recrutement et la fidélisation des traducteurs, des interprètes et des terminologues auprès de sources externes. o While difficult in a competitive environment with scarce language professionals, the Bureau has proved highly successful in recruiting and retaining translators, interpreters and terminologists from external sources. | -6386033765185122707 | UnbabelFrEn |
Additionally, our University Partnership Program resulted in the participation of about 100 students per year from 10 different universities in training opportunities within the Bureau. En outre, notre Programme de partenariat avec les universités a permis de faire participer, chaque année, une centaine d'étudiants provenant de dix universités différentes aux occasions de formation offertes au sein du Bureau. | -2432524808629800197 | UnbabelFrEn |
o Le Bureau de la traduction a atteint le seuil de la rentabilité en 1999-2000 et a enregistré un modeste excédent en 2000-2001. o The Translation Bureau achieved break-even position, financially, in 1999-00 and in 2000-01 accumulated a modest surplus | -6194000051314733577 | UnbabelFrEn |
o The demand for translation and interpretation services from Parliament and departments continues to grow as members strive to communicate more effectively across the country. o La demande de services de traduction et d'interprétation exprimée par le Parlement et les ministères continue d'augmenter, puisque les parlementaires et les employés tâchent de communiquer plus efficacement aux quatre coins du pays. | 7198727254959601887 | UnbabelFrEn |
L'accroissement de la mondialisation et une politique multiculturelle raffermie au Canada, en raison de l'évolution de la démographie de la population canadienne, créent également une demande accrue de services de traduction et d'interprétation dans des langues différentes du français et de l'anglais (par exemple l'espagnol et le portugais). Increased globalization and strengthened multiculturalism policy in Canada in the face of changing demographics of the Canadian population are also creating increased demand for translation and interpretation services in languages other than English and French (Spanish, Portuguese etc.). | 476493288088850381 | UnbabelFrEn |
In addition, the demand for more specialized services such as localization and multi media services has grown significantly over the last two years. De plus, la demande de services plus spécialisés comme les services de localisation et de multimédias a progressé considérablement au cours des deux dernières années. | 1351836554587565651 | UnbabelFrEn |
Voilà pourquoi les recettes devraient continuer d'augmenter dans les exercices à venir. Consequently, revenues should continue to increase in future years. | 768447160015925930 | UnbabelFrEn |
o Du fait de l'augmentation constante de la demande, les outils technologiques novateurs, visant expressément à accroître la productivité des traducteurs, sont essentiels aux services offerts par le Bureau. o With a constantly growing demand, innovative technological tools aimed specifically at enhancing translators' productivity are critical to the Bureau's service delivery. | -3643526975267923483 | UnbabelFrEn |
Subsets and Splits
No saved queries yet
Save your SQL queries to embed, download, and access them later. Queries will appear here once saved.