id
stringlengths 12
12
| series
stringlengths 3
112
| season
int64 1
2.02k
| episode
int64 1
500
⌀ | description
stringlengths 0
1.61k
| start
int64 0
11.1M
| end
int64 0
11.2M
| name
stringlengths 0
82
| en-US
stringlengths 0
2.81k
| ar-SA
stringlengths 0
2.72k
⌀ | de-DE
stringlengths 0
65.5k
⌀ | es-419
stringlengths 0
2.99k
⌀ | es-ES
stringlengths 0
2.99k
⌀ | fr-FR
stringlengths 0
1.43k
⌀ | hi-IN
stringlengths 0
1.01k
⌀ | id-ID
stringlengths 0
224
⌀ | it-IT
stringlengths 0
2.58k
⌀ | ms-MY
stringlengths 0
6.52k
⌀ | pl-PL
stringlengths 3
63
⌀ | pt-BR
stringlengths 0
3.03k
⌀ | pt-PT
stringlengths 2
297
⌀ | ru-RU
stringlengths 0
2.9k
⌀ | th-TH
stringlengths 0
131
⌀ | tr-TR
stringlengths 0
407
⌀ | vi-VN
stringlengths 0
508
⌀ | zh-CN
stringlengths 1
127
⌀ | zh-HK
stringlengths 1
127
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
RzE0VTQwREta | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 99 | Having become the Dragonoid, Dai pummels Vearn. Meanwhile, Popp and the other heroes have been dropped into the heart of Vearn Palace, where they face a new threat...! | 1,438,100 | 1,440,180 | The adventure continues! | !وتستمرّ المغامرة | Das Abenteuer geht weiter! | La aventura continúa. | La aventura continúa. | L’aventure continue. | null | null | L'avventura continua! | null | null | A aventura continua! | null | Приключения продолжаются. | null | null | null | null | null |
|
R0pXVTJHMVhE | Extreme Hearts | 1 | 7 | Saki meets Lise, a karate practitioner, online video performer, and fan of RISE. She immediately begins recruiting Lise, but Lise seems to have certain emotional issues preventing her from immediately accepting. | 446,390 | 447,580 | Saki | It's okay! | !لا بأس | Ist schon okay so! | Tranquila. | Tranquila. | T’inquiète. | null | null | Tranquilla! | null | null | Tudo bem! | null | Провожу! | null | null | null | null | null |
R0s5VTM4NE5X | Drug Store in Another World - The Slow Life of a Cheat Pharmacist | 1 | 12 | Reiji receives an invitation to a party from Elaine and her family to express their appreciation. Though he's unenthusiastic, when he sees Noela and Mina's excitement, he decides to attend. Since he has no clothes to wear to the party, he borrows Mina's father's suit, which reminds him of the depressing corporate wage slave life he lived before being reincarnated. He recalls how he met Noela when he first arrived in this world... | 838,940 | 840,610 | SIGN | Yamaichigo | يامايتشيغو | Berg-Erdbeeren | Yamaichigo | Yamaichigo | FRAISES
DES MONTAGNES | null | null | Fregole | null | null | Morango-da-montanha | null | Ямаитиго | null | null | null | null | null |
RzBEVU4xUU1L | Fairies Album | 3 | 10 | 212,990 | 214,150 | there's nothing to be afraid of. | لا شيء يدعو للخوف | null | null | null | null | null | null | non c'è nulla da temere. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
||
R1JFNTA1NEc2 | DREAM FESTIVAL! | 2 | 5 | Shin has been gearing up for his first starring role in a drama in five years, but the filming overlaps with his idol work, leaving him unable to concentrate on acting. Even the lead, a child actor named Sota, goes out of his way to encourage him. Then Shin receives some advice from Chikage... | 547,950 | 551,030 | Chikage | Idols are born by stepping
onto an away team's field. | يُولد نجوم الجماهير عبر دخول ملعب الفريق الضيف | Idols sind dazu geboren,
als Auswärtsspieler aufs Feld zu treten. | Los idols nacemos
para ser el equipo visitante. | Los idols nacemos
para ser el equipo visitante. | Une idole se révèle
là où elle n’est pas à sa place… | null | null | Gli idol nascono ogni qual volta
mettono piede in un campo avversario. | null | null | Idols nascem ao pisarem
no campo do time visitante. | null | null | null | null | null | null | null |
RzRWVVFFSzRK | Estab Life: Great Escape | 1 | 5 | The extractors' latest client hails from Odaiba Cluster, a luxurious town of hot springs resorts dedicated to the worship of its goddess. When Feles breaks a startling religious prohibition, a mob of incensed fanatics turn what should be a simple job into a desperate chase. | 1,110,180 | 1,112,840 | Residents | We'll suffer her divine retribution! | !سنتلقّى عقوبةً مقدّسة | Jetzt werden wir von ihrem
göttlichen Zorn getroffen! | ¡Es un castigo divino! | ¡Es un castigo divino! | Un châtiment divin,
voilà ce que c’est ! | null | null | Patiremo la punizione divina! | null | null | Nós sofreremos a punição divina! | null | Нас ждёт божественное
возмездие! | null | null | null | null | null |
R1lNRzEyNEdZ | Fairy Musketeers | 1 | 23 | Ringo reveals a little bit of her feelings to Souta. | 617,390 | 621,850 | Mar | Which is why I've been working hard, and now I finally have that power! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
RzlEVUVKSjA3 | Drowning Sorrows in Raging Fire | 1 | 10 | Xuan Ji and Sheng Lingyuan's minds were linked again, and he found out that Lingyuan knows something about his past. Meanwhile, Aluojin's seal was broken again by the mastermind, and Aluojin is now hellbent on killing Xuan Ji, the Firekeeper of Chiyuan. | 657,760 | 662,080 | even though you've been acting
like a jerk this whole time. | .مع أنك كنت تتصرف بحقارة كل هذا الوقت | Aber du benimmst dich wie ein Bastard. | aunque te hayas portado
como un idiota todo este tiempo. | null | N’empêche, vous agissez comme une ordure. | वह एक नायक था, भले ही वह
अब भी कमीने सा बर्ताव कर रहा है। | null | null | null | null | depois que não conseguiu entrar
na minha mente no carro. | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzY1VkcwNDU2 | Elegant Yokai Apartment Life | 2 | 12 | With the help of Akine and the others, the evil spirit is driven from Miura. But is that really enough to fix him? | 1,277,420 | 1,278,840 | F | Let's run! | !لنهرب | Verduften wir! | ¡A correr! | ¡A correr! | En avant toute ! | null | null | Diamocela a gambissime! | null | null | Bora! | null | Побежали! | null | null | null | null | null |
R1g5VVFFRThE | Fairy Princess Minky Momo | 2 | 20 | A disastrous attempt at home repair lands Papa in the hospital, where the family witnesses a rambunctious young skateboarder matching wits with nurse Marie. | 962,250 | 963,920 | Momo | John. John! | جون. جون! | John. John! | ¡John! ¡John! | ¡John! ¡John! | Jon… Jon ! | null | null | John. John! | null | null | John. John! | null | Джон. Джон! | null | null | null | null | null |
RzlEVUVRTkRF | Dropkick on My Devil! | 3 | 9 | As the gang explores Furano, Hokkaido, the weight of Jashin-chan's debt begins to push her and Medusa to the brink of despair... | 686,520 | 687,660 | Pino | Looks fun! | null | Das schaut lustig aus. | Parece divertido. | Parece divertido. | null | null | null | Sembra divertente! | null | null | Parece divertido! | null | Как весело. | null | null | null | null | null |
RzZFNUsyWFhZ | Eyeshield 21 | 1 | 39 | While hiding from a group of television interviewers, Suzuna questions why Sena doesn't tell Mamori who he is. This leads to a quick review of the previous 38 episodes. Sena tells Suzuna that he will tell Mamori his identity when he defeats his ultimate rival, Shin Seijuuro. | 547,480 | 548,370 | Sena | Yeah, | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Evet. | null | null | null |
R0cxVTJKSktY | Fairy Princess Minky Momo | 2 | 29 | Momo and her parents attend a party at the mayor's house, but the festivities are marred when his wife's prized vase appears to have been stolen. | 868,550 | 870,830 | Des | Excuse me. I'm sorry about that... | معذرةً. أنا آسف بشأن ذلك... | Entschuldigen Sie vielmals. | Discúlpame. | Discúlpame. | Excusez-moi. Je suis navré. | null | null | Scusi, non volevo... | null | null | Desculpe, sinto muito por isso... | null | Прошу прощения. | null | null | null | null | null |
RzZRNEs0N1FS | DRAMAtical Murder | 1 | 3 | After meeting Clear, who did nothing but weird things, Aoba heads home from his shift at Mediocrity. Once he gets home, he finds someone covered in piercings in his room. He challenges Aoba to another round of Rhyme. Suddenly, Koujaku and Clear also show up, all causing a ruckus until Aoba's grandmother, Tae, shows up and breaks them all. The next day, Aoba gets a call... | 357,800 | 359,140 | noiz | Then fight me. | قاتلني إذاً | Dann kämpfe gegen mich. | Enfréntame. | Lucha contra mí. | Alors, bats-toi ! | null | null | null | null | null | Então lute comigo. | null | null | null | null | null | null | null |
RzRWVVFWRFY3 | Fairy Princess Minky Momo | 1 | 6 | The orphans who live on the church on the hill await the return of their old friend Jimmy, now a famous tennis player. But Jimmy is telling a different story about his past... | 1,205,850 | 1,208,700 | Announcer | Jimmy is the winner! | !جيمي هو الفائز | Jimmy hat gewonnen! | ¡Ganó! ¡Jimmy ganó! | ¡Ha ganado! ¡Jimmy ha ganado! | Il a réussi !
Jimmy gagne le match ! | null | null | Jimmy è il campione! | null | null | Jimmy é o vencedor! | null | Джимми становится победителем! | null | null | null | null | null |
R1JXRTIzMFFS | Eyeshield 21 | 2 | 98 | Game 2 of the Death Game. | 402,850 | 404,540 | Taki | It'll be fine. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Herşey iyi olacak. | null | null | null |
RzMxVVhOREox | Failure Frame: I Became the Strongest and Annihilated Everything with Low-Level Spells | 1 | 6 | Civit Gartland, known as Humanity's Strongest, comes for Seras on the order of Neah's Emperor Ortola—the man she once served faithfully. This discovery shatters her spirit, so Touka steps in with a dangerous gambit to save their lives. | 969,000 | 970,800 | Civit | What are you doing?! | ماذا تفعل؟! | null | ¿Qué hacen? ¡Dense prisa! | ¿Qué hacéis? ¡Deprisa! | null | null | null | null | Apa yang kau buat ini?! Cepatlah! | null | O que estão fazendo? | null | null | มัวทำอะไรกันอยู่... เร็วเข้าเซ่... | null | Còn chờ gì nữa? | null | null |
R0VWVVo3N1ZW | Fairy Princess Minky Momo | 2 | 19 | When Momo and her family go to a magic show, Momo suspects there might be real magic involved. But the young witch Brenda has reasons for trying to make money like this... | 1,159,760 | 1,162,080 | All | Pipirun! Paparun! | بيبيرون! بابارون! | Pipirun, Paparun! | null | null | Pipilum papalum ! | null | null | Pipirun! Paparun! | null | null | Pipirun! Paparun! | null | Пипирун, Папарун! | null | null | null | null | null |
RzY5UEpXMUVZ | Fairy Musketeers | 1 | 13 | While traversing the desert, the Musketeers are fighting a giant insect | 403,250 | 406,070 | Rin | But she didn't! That was Riding Hood! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
RzUwVVpWWlAx | Dropkick on My Devil! | 8 | null | 50,910 | 53,690 | Jashin | What happened to the Jinbocho
I loved and was so loved by?! | !ماذا حلّ بجينبوتشو التي أحببتها وأحببتني؟ | Die haben sogar einen Opening-Song | null | null | null | null | null | Cos'è successo alla Jinbocho
che amavo e che mi amava?! | null | null | O que aconteceu com Jinbocho que
tanto amei e me amou de volta?! | null | Что стало с моим любимым Дзинботё? | null | null | null | null | null |
|
R01LVVg4OURR | Estab Life: Great Escape | 1 | 10 | Equa's precognitive powers are on the fritz, and their timing couldn't be worse: the full force of Ochanomizu Cluster has turned on the extractors. With their cover blown, they have no choice but to flee for their lives. | 77,010 | 79,880 | Feles | Jeez! Watch what you're doing? | يا إلهي، ما الذي تفعلينه؟ | Was tust du denn da? | ¿Qué están haciendo? | ¿Qué estáis haciendo? | Qu’est-ce que vous fichez ? | null | null | Ehi! Ma che combinate? | null | null | Ei, o que estão fazendo? | null | Ну что же ты вытворяешь? | null | null | null | null | null |
R1k5UDlHMDRS | DREAM FESTIVAL! | 2 | 4 | The members of DearDream and KUROFUNE are assigned to a special project in which they capture full coverage of Sankishi. While some of the seven members are awed by the talents and lifestyles of Susa and Saotome, the ones following Mikami witness an unbelievable secret. To protect his secret, Junya leads the others in making a certain promise... | 863,290 | 867,470 | Kanade | We'd rather let Mikami-san tell his
own fans about it when he's ready. | نفضّل أن يخبر ميكامي-سان معجبيه عندما يكون متحضّراً | Mikami-san sollte selbst entscheiden,
wann er es seinen Fans erzählt. | Preferimos dejar que Mikami-san
se lo diga a sus fans a su modo. | Preferimos dejar que Mikami-san
se lo diga a sus fans a su modo. | C’est à lui de dire la vérité,
à son propre rythme ! | null | null | Preferiamo che sia Mikami a dirglielo,
quando sarà il momento o quando se la sentirà. | null | null | É melhor o próprio Mikami-san contar
para seus fãs quando estiver pronto. | null | null | null | null | null | null | null |
R1g5VVFFRTNa | Fairy Princess Minky Momo | 2 | 3 | Momo runs into a rare equatorial quoll, Alexandra, who wants more than anything to return to the savannah. To make that happen, Momo must rescue him from his human captors! | 163,030 | 166,030 | Lupi | Why does no one notice a charmer like me? | لِمَ لا أحد يلاحظ فاتنةً مثلي؟ | null | null | null | Malgré mon charme
à faire tomber… | null | null | Perché nessuno nota
quanto sono charming? | null | null | Por que ninguém tem olhos
para um encanto como eu? | null | Почему меня никто не замечает? | null | null | null | null | null |
R1JFNTFLOFA2 | Fairy Tail | 2 | 205 | The world is racked with abnormal weather and natural disasters, conditions that keep all the Fairy Tail wizards busy. Natsu and Lucy take on a job to investigate major changes in celestial bodies, only to find it's a set-up. When they're attacked by a giant sea slug, none of Lucy's regular Celestial Spirits answer her calls for help. But as if to answer this mystery, Virgo appears, although her appearance and attitude are way off the mark. In fact, it seems that what Virgo wants most is to punish Lucy! | 858,190 | 860,400 | I'll fill you with holes! | !سأملأُكم بالحُفر | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzY4VlhFVjA2 | Eyeshield 21 | 1 | 35 | Yukimitsu collapses during the run. If he does not complete the run, he will be dropped from the team. | 939,530 | 941,880 | Sena | You really should rest... | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Biraz dinlenmelisin... | null | null | null |
R1kxOTAyTlZS | Eyeshield 21 | 2 | 63 | With the game and their tournament hopes in the balance, Sena and the Devil Bats get help from an unlikely source. | 226,130 | 228,380 | Sanada | There's only two seconds left to the game! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Oyunun bitmesine sadece iki saniye kaldı! | null | null | null |
R1kxOTAyTlZS | Eyeshield 21 | 2 | 63 | With the game and their tournament hopes in the balance, Sena and the Devil Bats get help from an unlikely source. | 1,265,070 | 1,271,910 | And you and your friends, all together, | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | And you and your friends, all together, | null | null | null |
|
R0VWVVoyTTEz | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 94 | Popp tries to uncover the secret of the Dark King’s ultimate skill. He stands strong despite being battered by Vearn’s offensive, bolstering the morale of Hym and Larhart. | 408,590 | 410,010 | This game... | ...هذه اللّعبة | Der Sieg in diesem Spiel …
geht an mich. | Este juego… | Este juego… | Une fois de plus… | null | null | La vittoria in questa partita... | null | null | Neste jogo... | null | Победа | null | null | null | null | null |
|
R1JFNTBKRzA2 | EVIL OR LIVE | 2 | 2 | Shin and Hibiki witness discipline officer Wudo attacking a female student named Jun over a contraband cell phone. When Shiori intervenes, Hibiki attempts to aid her, but gets beaten for his troubles. Later, Jun and Shiori both vie for the cell phone, but Shin will only hand it over to the woman who agrees to his proposal... | 1,253,050 | 1,254,620 | shio | This time... | ...هذه المرّة | Diesmal … | Esta vez… | Esta vez… | Cette fois, je… | null | null | S-Stavolta vedrai che... | null | null | Dessa vez... | null | Сейчас... | null | null | null | null | null |
RzdQVTRaRUdE | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 95 | 1,137,260 | 1,142,300 | Did you begin this fight
with the objective of killing me? | هل بدأت هذه المعركة بهدف قتلي؟ | Hast du diesen Kampf mit
dem Ziel begonnen, mich zu töten? | ¿Tu objetivo en esta batalla
siempre fue matarme? | ¿Tu objetivo en esta batalla
siempre fue matarme? | T’es-tu vraiment lancé dans ce combat
avec comme but de m’éliminer ? | null | null | Hai iniziato questa lotta
con l'obiettivo di uccidermi? | null | null | Você começou essa guerra
com o objetivo de me matar? | null | Ты начал эту битву
с намерением убить меня? | null | null | null | null | null |
||
R1lRVzE3WjdZ | Extra Olympia Kyklos | 1 | 4 | Inspired by the inventive and entertaining nature of Demetrius' egg race, the mayor asks him to come up with a hundred more events for Tortonia's local Olympics. | 247,510 | 249,950 | I'm so sorry, everyone in Greece... | ...أنا آسف يا شعب اليونان | Vergebt mir, liebe Griechen! | Lo siento, griegos… | Lo siento, griegos… | Peuple grec, pardonne-moi. | null | null | null | null | null | Pessoal da Grécia, desculpa. | null | Прости меня, Греция... | null | null | null | null | null |
|
R1k0OTRFWFpS | Elegant Yokai Apartment Life | 2 | 10 | There's a new teacher in town, Miura. He's cold, brusque, and unplesaant to deal with. But Tashiro suspects that there's something more to him than meets the eye... | 418,560 | 421,520 | Gi | Of all the Petits, he's the most informed! | بين كلّ صغار الكتاب، يملك المعلومات الأكبر | Der weiß von allen im kleinen
Hierozoicon am meisten! | ¡Es el mejor informado de nosotros! | ¡Es el mejor informado de nosotros! | null | null | null | Tra tutti quelli dentro il Petit
lui è quello più al passo coi tempi! | null | null | De todo mundo no Petit,
ele é o mais informado! | null | Из всех существ в Пти он самый образованный! | null | null | null | null | null |
RzYzVkdaMVdZ | Fairy Musketeers | 1 | 30 | Red Riding Hood practices her techniques in preparation for an attack. | 1,204,550 | 1,206,580 | Aka | Zukyuuuuuun! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
R1JaWFFHNzlZ | Fairy Musketeers | 1 | 32 | While wandering down a road, the gang hears a strange voice coming from afar... | 255,720 | 258,860 | Ale | Bremen... | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
R1IzVk1WMkQ2 | ETOTAMA | 1 | 8 | It's time once again for the annual Takamagahara Commemorative Maid Café Eto Manager's Cup! Uma-tan is determined to breathe new life into this event of the Eto realm that has steadily lost popularity, but Nya-tan's intrusion throws the race into chaos! | 1,207,720 | 1,210,410 | Uma | Because of you, I realized something. | بفضلكِ، أدركتُ شيئاً | Dank dir habe
ich etwas erkannt. | Hiciste que me percatara de algo. | Hiciste que me diera cuenta de algo. | Tu m’as ouvert les yeux. | null | null | Grazie a te, ho capito una cosa. | null | null | Por sua causa, eu percebi algo. | null | null | null | null | null | null | null |
R1I4Vko1MDBS | Fairy Musketeers | 1 | 5 | Shirayuki and Val sense a great evil is emanating from the school and go on an investigation. | 820,170 | 822,860 | Aka | What are you doing here anyway? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
RzMxVVhOREox | Failure Frame: I Became the Strongest and Annihilated Everything with Low-Level Spells | 1 | 6 | Civit Gartland, known as Humanity's Strongest, comes for Seras on the order of Neah's Emperor Ortola—the man she once served faithfully. This discovery shatters her spirit, so Touka steps in with a dangerous gambit to save their lives. | 245,870 | 247,630 | Seras | The Five Dragoons, too. | الفرسان الخمسة أيضًا. | null | null | null | null | null | Beserta Lima Pejuang Naga lainnya. | null | Dan 5 Naga Terkuat. | null | E os Cinco Dragões. | null | null | null | null | Cùng với Ngũ Long Kỵ Sĩ. | null | null |
R1lROUdKTTlZ | EAGLE TALON ~Golden Spell~ | 1 | 1 | The evil secret society Eagle Talon has acquired the Golden Spell, a terrible ancient weapon that can manipulate people with words alone. Now they can conquer the world while maintaining social distance! | 200,370 | 201,940 | sign | Hi,
Georgie! | مرحبًا
!يا جيورجي | Hey, Georgie | ¡Hola, Georgie! | ¡Hola, Georgie! | SALUT, GEORGE ! | null | null | Hi,
Georgie! | null | null | Oi, Georgie! | null | Привет,
Джорджи! | null | null | null | null | null |
R1I0OTAzRTA2 | Fairy Musketeers | 1 | 11 | Ringo gets lost in the forest and it's up to the gang to find her before something else does... | 102,900 | 106,970 | Rin | Where... am I?! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
RzZHRzlRNTE2 | Eyeshield 21 | 1 | 38 | The Deimon Devil Bats have returned home. Hiruma must decide on the regular players. Everyone but Yukimitsu is chosen. Yukimitsu will continue to be a bench player. | 349,040 | 351,200 | Mamori | Suzuna! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Suzuna! | null | null | null |
R0VWVVoyNVc3 | Fairies Album | 3 | 11 | 477,290 | 478,540 | You shouldn't wake up people | يا آنسة، لا تؤرقي أحلامي من فضلك | Stör mich bitte nicht in meinen Träumen. | Despertar a las personas está mal. | Despertar a las personas está mal. | Arrête de mettre le bazar
dans mes rêves ! | null | null | Non dovresti svegliare le persone! | null | null | Senhorita, não atrapalhe os meus sonhos. | null | Нехорошо же будить спящих... | null | null | null | null | null |
||
R1g5VVFHNDdR | Extreme Hearts | 1 | 4 | One of the prizes that RISE earned is Nono, a robot assistant who quickly settles in as the team's manager. RISE also meets May-Bee, Kanagawa's strongest and most popular team. | 875,970 | 877,480 | Teena | Let's go next! | !لنواصل التّدريبات | null | null | null | En route pour la suite ! | null | null | Passiamo al prossimo allenamento! | null | null | Vamos para o próximo! | null | Идёмте дальше! | null | null | null | null | null |
R1IxOTAyUVY2 | Eyeshield 21 | 2 | 52 | Chamelon and Poseidon start their game. Poseidon has a great advantage because they have tall players and the Chameleon team is not united. | 1,065,020 | 1,067,150 | Haba | The guys in my class are different. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Benim sınıfımdakiler farklılar. | null | null | null |
R1JEUUdWWDlZ | DREAM FESTIVAL! | 2 | 6 | Itsuki and Chizuru have formed a new unit of their own. Chizuru is certain it'll work out well since they're such good friends, but Yuzuru warns him that he may soon start to think of Itsuki as an enemy. Meanwhile, Itsuki becomes busy with his new work on the side... | 358,890 | 363,280 | Yuzuru | A unit isn't something so simple that it'll
work out just because you're friends. | الوحدة ليست شيئاً بسيطاً يمكن أن يُفلح لأنّكما صديقان فقط | Eine Unit funktioniert nicht einfach,
nur weil ihr Freunde seid. | Una unidad no funcionará
solo porque sean amigos. | Una unit no funcionará
solo porque seáis amigos. | S’entendre bien, ça ne fait pas tout.
Un groupe, c’est pas si simple. | null | null | Non basta essere amici
perché un gruppo funzioni. | null | null | Um grupo não é algo tão simples que
daria certo só por vocês serem amigos. | null | null | null | null | null | null | null |
R1lEUUROWjk2 | Fairy Tail | 2 | 224 | As the combined Fairy Tail and Sabertooth team explore the mysterious island, the members suddenly start dropping like flies. Meanwhile, there's a giant sea serpent to face, runes in ruins to decipher, and Kemokemo won't stop growing! | 1,013,660 | 1,014,950 | I can move... | ...بوسعي الحراك | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R043VURXRDcx | Fairy Ranmaru | 1 | 7 | Homura once again runs into Shiina, who's now a popular manga artist. The two of them seem about to grow closer... until Shiina's new assistant accuses her of plagiarism! | 298,300 | 301,920 | dad | Our power should only be used
for that which is just. | لا ينبغي لقوّتنا أن تُستخدَم إلّا لأجل تحقيق العدل | Diese Kraft muss für die Gerechtigkeit
eingesetzt werden. | Nuestro poder
debe usarse para hacer justicia. | Nuestro poder
debe usarse para hacer justicia. | Cette force doit être employée
au service de la justice. | null | null | La nostra forza dev'essere usata
solo per il bene della giustizia. | null | null | E esse poder é usado para a justiça. | null | Мы должны использовать её
только во имя правосудия. | null | null | null | null | null |
R1dEVTgyMzUy | Dragon Raja -The Blazing Dawn- | 1 | 7 | With the Night Watchman's protective Yanling disabled, the students are free to unleash their full powers. | 38,930 | 40,580 | Nono | It's pretty cold. | .إنه بارد جدًا | null | Está bastante fría. | Está bastante fría. | null | null | null | È parecchio fredda. | null | null | Está bem fria... | null | Прохладненькая. | null | null | null | null | null |
R1ZXVTBQMEpY | Fairy Ranmaru | 1 | 10 | Takara throws his support behind Tina, a single mother pursuing a career as a dancer while supporting her louse of a boyfriend. | 209,650 | 211,590 | girl | Is this your bastard kid? | هل هذا ابنك بالزنا؟ | null | null | null | C’est votre enfant caché ? | null | null | È il tuo figlio illegittimo? | null | null | É seu filho bastardo? | null | Это твой внебрачный ребёнок? | null | null | null | null | null |
R1laWEQ4UTk2 | Eyeshield 21 | 2 | 85 | Taki begins to cause problems for the Devil Bats in the critical fourth quarter of their game against the Spiders. | 1,156,190 | 1,158,030 | Sanada | Touchdown! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Sayı! | null | null | null |
R043VURNTTNQ | Fairy Princess Minky Momo | 2 | 22 | In an uncovered ancient temple, Papa accidentally awakens an ancient curse. It's up to Momo and her friends to quiet the angry spirits! | 323,730 | 325,120 | Momo | What's going on? | ماذا يجري؟ | Was ist nur los? | -¿Qué pasará?
-Ni idea. | -¿Qué pasará?
-Ni idea. | – Il se passe quoi ?
– Aucune idée. | null | null | Che sarà successo? | null | null | O que será? | null | Что случилось? | null | null | null | null | null |
R0cxVTJKSktY | Fairy Princess Minky Momo | 2 | 29 | Momo and her parents attend a party at the mayor's house, but the festivities are marred when his wife's prized vase appears to have been stolen. | 1,137,690 | 1,140,160 | Wife | Please return the Angel's Vase! | أرجوكِ أعيدي مزهرية الملاك! | Gib die Engelsvase zurück. | ¡Regrésame la Urna del Ángel! | ¡Devuélveme la Urna del Ángel! | Rends-moi l’amphore de l’Ange ! | null | null | Ti prego, ridacci il Vaso dell'Angelo! | null | null | Por favor, devolva o Vaso do Anjo! | null | Верните мою вазу! | null | null | null | null | null |
R1JHR0pHSzFS | DREAM FESTIVAL! | 2 | 12 | The members of DearDream and KUROFUNE look back on all the best moments on their path from forming their units to becoming true idols in this live special! | 1,220,990 | 1,223,570 | Song | If you can hear it, Ride on Now!! | null | Wenn du ihn hören kannst, Ride on Now! | ¡Si lo escuchas, móntalo ahora! | null | Si c’est le cas, monte à bord ! | null | null | Se riesci a sentirla, Ride on Now!! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
R1lXRTIzWkdZ | Eyeshield 21 | 2 | 59 | Sena finds it difficult to run against the Kyoushin team, so it's up to Hiruma to lead his team down the field. | 552,290 | 552,980 | Ohira | What?! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Ne?! | null | null | null |
R1kxOTAyTlZS | Eyeshield 21 | 2 | 63 | With the game and their tournament hopes in the balance, Sena and the Devil Bats get help from an unlikely source. | 1,079,750 | 1,082,460 | Koban | It was the hardest time of my life, | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Benim hayatımın en zor | null | null | null |
R0pXVTJXR0RK | Failure Frame: I Became the Strongest and Annihilated Everything with Low-Level Spells | 1 | 1 | While on the road to their field trip, Class 2-C's bus is enveloped in light, and the Goddess, Vicius, summons the students and their teacher to another world. The Goddess hopes to raise them as Heroes to defeat the Great Demon Empire, and she welcomes the students after appraising their abilities with her crystal. However, Mimori Touka is appraised as an E-Class, the lowest rank... and he's branded a trash hero. | 932,430 | 934,590 | Kirihara | Looks like I can use mine. | يبدو أني أستطيع استعمال مهارتي. | Das scheint zu funktionieren. | Parece que puedo usar la mía. | Parece que puedo usar la mía. | On dirait que je peux utiliser le mien.
Je voulais juste tester. | null | Sepertinya punyaku bisa digunakan. | A quanto pare la mia funziona. | null | null | Parece que consigo usar meu poder. | null | Вижу, мой навык работает. | null | null | Có vẻ của tôi thì có tác dụng. | 我的好像蛮有用的 | 我的好像蠻有用的 |
RzY5UE0xNDlZ | Eyeshield 21 | 1 | 1 | Today is Sena's first day of school, and he has to decide if he is going to join the football team. | 285,920 | 288,140 | Mamori | Hey, you! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Hey, siz! | null | null | null |
RzRWVVFKOUdE | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 98 | With Gomechan’s miracle, the hearts of all the people of the world have been united. They all work together to stop the Black Cores... What will happen to the Surface World?! | 968,800 | 971,050 | I don't want that either. | لا أريد هذا أيضاً | Ich will das ja auch nicht. | Yo tampoco quiero eso. | Yo tampoco quiero eso. | Moi aussi, j’aimerais l’éviter. | null | null | Non lo vorrei nemmeno io. | null | null | Eu também não quero isso. | null | Я тоже этого не хочу. | null | null | null | null | null |
|
R1k1VlhXOTBZ | Eyeshield 21 | 3 | 114 | Hiruma tells Sena that he has to blitz Agon on every play, but it just does not seem to work. | 752,380 | 756,100 | Jumonji | He's so fast... and so strong... | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | He's so fast... and so stO çok hızlı... ve çok güçlü...rong... | null | null | null |
RzYwOUdQTUU2 | Eyeshield 21 | 2 | 99 | Deimon has a school festival, where a large contest is being held. | 478,960 | 481,360 | Sanada | Next is team boring! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Sırada sıkıcı takım var! | null | null | null |
R0Q5VVZKVkVX | Dropout Idol Fruit Tart | 1 | 8 | Fruit Tart attempts to revive their fabled Mouse House curry. Roko and Nina run into Rua and Nua of Cream Anmitsu at school. | 658,740 | 661,200 | My precious red king crab! | !سلطعوني الأحمر الثمين | Meine teure Königskrabbe! | ¡Mi preciado cangrejo! | null | – Mon précieux crabe royal…
– Tu mérites que ça. | null | null | null | null | null | Meu precioso
caranguejo-rei-vermelho! | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1lFNVA4R1hS | Fairy Musketeers | 1 | 10 | What was suppose to be a joyous occasion has turned sour when a friend turns evil. | 885,360 | 888,250 | Ran | Here's some of my favorite nutrition supplement! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
R1JEUTMwVkRZ | EVIL OR LIVE | 2 | 8 | Hibiki, having been released from solitary confinement, returns to the school with a new mission. He proposes a way to work with the Hoku, Shiori, and Akane, and soon, the girls' class is challenging the newcomer boys to a sparring match... | 755,820 | 757,320 | mei | Is that Hibiki? | هل قالت هيبيكي؟ | Hat sie gerade Hibiki gesagt? | ¿Hibiki? | ¿Hibiki? | null | null | null | null | null | null | Ela disse "Hibiki"? | null | Это Хибики? | null | null | null | null | null |
R1IwOUdQMTlS | Eyeshield 21 | 2 | 60 | The Devil Bats have made a comeback, the score is 14-12, and Deimon has the ball! | 838,250 | 840,190 | Mizumachi | Got that right! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Doğru söyledin! | null | null | null |
RzYzS1E5Slo2 | Dropkick on My Devil! | 2 | 10 | 1,056,970 | 1,057,910 | Medusa | Right... | ...صحيح | null | null | null | null | null | null | Giusto... | null | null | Tudo bem... | null | Конечно... | null | null | null | null | null |
|
RzdQVTRaSzhQ | Fairies Album | 3 | 12 | 758,140 | 759,140 | Forget it. | انسَ الأمر | Vergiss es. Ich diskutiere
heute nicht mit dir. | null | Bueno.
Hoy no quiero discutir. | null | null | null | Lasciamo perdere.
Oggi non ho voglia di discutere con te. | null | null | Esquece. | null | Ладно! | null | null | null | null | null |
||
RzY1VlhXMDU2 | Eyeshield 21 | 1 | 26 | Trailing 26-21, the NASA Aliens finally unleash Panther and their new Moonsault Formation. Shin watches eagerly as he realizes a new speedster could threaten his reign, but will either team manage to win the wager, and what will happen if both lose? | 687,150 | 688,410 | Apollo | I'll create the ultimate team, | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | En iyi takımı oluşturacağım, | null | null | null |
RzZYMERROUtZ | DREAM FESTIVAL! | 2 | 9 | Ryo, the one who taught music to Yuto and then disappeared, suddenly appears in Yuto's life again. Ryo greets him casually, but Yuto gets angry and leaves. Thinking of Yuto's feelings, Keigo meets with Ryo... | 403,930 | 405,290 | Yuto | Not my problem. | ليست مشكلتي | Mir doch latte. | No me importa. | No me importa. | Je m’en fous. | null | null | Non è un problema mio. | null | null | Não é problema meu. | null | null | null | null | null | null | null |
R0pXVTIwSzBR | Fairy Princess Minky Momo | 1 | 7 | Little Ann is awaiting surgery, but refuses to do anything the nurses tell her! More curiously, Ann once wanted to be a nurse herself... Can Momo reignite her love for the profession? | 1,076,570 | 1,078,510 | Sindbook | I'll work hard for my health, I guess. | .سأعمل بجد من أجل صحتي، على ما أظن | Ich mache es wohl
für die Gesundheit. | null | null | Disons que c’est pour ma santé. | null | null | Mi impegnerò per la mia salute, credo. | null | null | Vou trabalhar duro pela
minha saúde, eu acho. | null | Всё ради здоровья. | null | null | null | null | null |
RzRWVVE1NDU5 | Dragon Raja -The Blazing Dawn- | 1 | 11 | Lu Mingfei is selected to go on a deadly underwater mission beneath a dam. | 315,250 | 317,700 | Nono | Decide for yourself what you'll do. | .قرّر بنفسك ما تريد فعله | Entscheid selbst, was du tun willst. | Decide por ti mismo
qué quieres hacer. | Decide por ti mismo qué quieres hacer. | La suite, c’est à toi d’en décider. | null | null | Decidi da solo cosa vuoi fare. | null | null | Ir ou não, a escolha é sua. | null | Тебе решать, что делать дальше. | null | null | null | null | null |
R1kxOTdaSzBS | Elegant Yokai Apartment Life | 2 | 6 | Furuhonya, an old bookseller, is back from his travels, and he's found a magic book! The book takes a liking to Yushi, who quickly finds himself even more of a part of this strange world than he ever expected. | 1,038,930 | 1,041,150 | Gu | The real world's way more interesting. | العالم الحقيقي أكثر إثارة | Die Realität ist viel lustiger. | El mundo real es más interesante. | El mundo real es más interesante. | null | null | null | Trovo molto più interessanti le cose reali. | null | null | O mundo real é bem
mais interessante. | null | Реальный мир куда интереснее. | null | null | null | null | null |
R1IxWDJFSjBS | Dropkick on My Devil! | 2 | 6 | 1,116,630 | 1,118,050 | Jashin | A-hup! | !قفزة | Hupf! | ¡Ahí voy! | ¡Ahí voy! | C’est parti ! | null | null | Oplà! | null | null | Hora do splash! | null | Але-оп! | null | null | null | null | null |
|
RzYzVkdaMVdZ | Fairy Musketeers | 1 | 30 | Red Riding Hood practices her techniques in preparation for an attack. | 604,700 | 606,410 | And here's my mother. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R01LVVg3MzRa | Extreme Hearts | 1 | 10 | RISE and Snow Wolf receive a fan message from a hospital, and they respond with a performance. They then prepare for RISE's final match, where they will be facing off against May-Bee, last year's champion. | 818,100 | 821,990 | Michelle | It made us feel like we can't give this up. | .جعلنا نشعر أنّه لا يمكننا التّخلّي عن هذا | null | nos hizo ver
que no podemos abandonar. | nos ha hecho ver
que no podemos abandonar. | On s’est dit qu’en fait,
on ne pouvait peut-être pas abandonner. | null | null | ci hanno fatto pensare che
non possiamo rinunciare a tutto questo. | null | null | Eu sinto que não podemos
deixar isso de lado. | null | Мы почувствовали, что не можем
вот так всё бросить. | null | null | null | null | null |
R0s5VTMwVkoy | Engage Kiss | 1 | 10 | The memories Kisara stole from the demon revealed the truth behind the attack on Shu and his family 12 years ago. Asmodeus, a demon who changes their appearance, transcends time, has traveled around the world for over a century, created Demonically Possessed and inflicted harm upon humans. Like a hazardous calamity, Asmodeus is the bitter enemy that the Celestial Abbey hunts down. And the true enemy that killed Shu's father and took his sister. Moreover, this demon is supposedly involved in the origin of Orgonium, the root of Bayron City's success. It's now a battle for the city, no, for the fate of humanity and demons alike... | 6,650 | 7,860 | NTP | Behold. | .انظروا | Sieh an … | Observen. | Fijaos. | Et voilà… | null | null | State a guardare. | null | null | Veja só... | null | Узрите... | null | null | null | null | null |
R0Q5VVYzUDVH | Fairies Album | 4 | 4 | Layers of falsehood are hard to clear, and deep resentment is rooted. | 847,250 | 850,790 | If you care about Xiaojing,
don't let her become a widow. | إذا كانت شاجينغ تهمّك، فلا تدعها تصبح أرملة | Und Xiaojing!
Willst du, dass sie zur Witwe wird? | Si te importa Xiaojing,
no permitas que se quede viuda. | Si te importa Xiaojing,
no permitas que se quede viuda. | Pense à Xiaojing !
Ne fais pas d’elle une veuve. | null | null | Se ci tieni a Xiaojing,
non permettere che diventi vedova! | null | null | Se você se importa com a Xiaojing,
não a deixe que ela fique viúva. | null | Если любишь Сяо Цзин...
то не оставишь её вдовой! | null | null | null | null | null |
|
R0pXVTJXRFdW | Dragon Raja -The Blazing Dawn- | 1 | 13 | Nono and Lu Mingfei try to escape from the Dragon Emperor's palace after planting a devastating bomb, but the dragons won't let them escape easily... | 803,010 | 810,550 | Mingfei's Shadow | How do you think Ye Sheng felt about
his life, and what choices he made? | كيف كان يرى يي شينغ حياته برأيك
وما الخيارات التي اتخذها؟ | Denk an Ye Sheng … | ¿Crees que Sheng Ye no quería vivir? | ¿Crees que Sheng Ye no quería vivir? | À ton avis, | null | null | Quando Ye Sheng | null | null | Lembre-se do Ye Sheng. | null | Как думаешь, дорога ли была Е Шэну жизнь?
И какой выбор он сделал? | null | null | null | null | null |
R1JRNFExTTNZ | Eyeshield 21 | 2 | 86 | With four minutes left in the game, the score is 36-30, Bando to Deimon. | 390,570 | 392,000 | Monta | Okay! It's attack time! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Tamam! Saldırı zamanı! | null | null | null |
RzY3NUswTUpS | Eyeshield 21 | 2 | 100 | Sena starts having nightmares about football. | 49,060 | 51,030 | Sena | That was a weird dream. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Bu çok garip bir rüyaydı. | null | null | null |
RzlEVUVNMThE | Fairies Album | 4 | 12 | Connected hearts accompany each other, and memories are kept deep in the mind.
| 344,060 | 351,020 | I have already expressed my gratitude.
If you want to thank me, just agree to one thing. | عبّرتُ عن امتناني بالفعل. إذا أردتِ
شكري، فوافقي على شيء واحد فقط | null | Yo ya expresé mi gratitud. | Yo ya he expresado mi gratitud. | J’ai déjà exprimé ma gratitude. | null | null | Ho già espresso la mia gratitudine. | null | null | Eu já expressei a minha gratidão.
Se quiser me agradecer, me faça uma coisa. | null | Тем не менее, я свои чувства выразил,
и если желаете ответить тем же, | null | null | null | null | null |
|
RzRWVVFNUVgy | Fairy Ranmaru | 1 | 4 | Jyuka agrees to give an overlooked member of an idol group lessons in cuteness to help her achieve her dreams of becoming center. But is there more to an idol's success than just hard work? | 633,430 | 636,900 | jyu | About all we do is heal wounded fairies | كلّ ما نفعله تقريباً هو شفاء جنّيات جريحة | Alles, was wir tun, ist,
verwundete Feen zu heilen … | Lo único que podemos hacer
es curar hadas heridas | Lo único que podemos hacer
es curar hadas heridas | On se contente
de soigner les fées blessées | null | null | L'unica cosa che sappiamo fare
è curare le ferite delle fate | null | null | Tudo o que fazemos é curar fadas feridas | null | Мы только и делаем,
что лечим раненых фей | null | null | null | null | null |
R0VWVVoyTTEz | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 94 | Popp tries to uncover the secret of the Dark King’s ultimate skill. He stands strong despite being battered by Vearn’s offensive, bolstering the morale of Hym and Larhart. | 159,510 | 161,470 | What a joke. | أيّ مزحة هي هذه؟ | Dass ich nicht lache. | Tiene gracia. | Tiene gracia. | Vous plaisantez ? | null | null | Bella battuta. | null | null | Que piada. | null | Очень смешно. | null | null | null | null | null |
|
R1I1VlhXVjVS | Eyeshield 21 | 1 | 37 | The Devil Bats return to Japan, but Hiruma informs them that Oujo lost to Shinryuuji. Speaking of Oujo, Sakuraba reaches a breaking point and seriously considers his future as a football player. | 74,730 | 76,020 | Sena | Me too. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Bende. | null | null | null |
RzdQVTQxSjg1 | Fairy Princess Minky Momo | 1 | 63 | Momo and friends make their last stand against the nightmare! | 283,590 | 285,440 | Queen | Momo is crying! | مومو تبكي! | Momo weint.
Sie weint im Schlaf. | Momo está llorando mientras duerme. | Momo está llorando mientras duerme. | Momo pleure
pendant son sommeil. | null | null | Momo sta piangendo! | null | null | Momo está chorando.
Está dormindo, mas chorando! | null | Момо плачет. | null | null | null | null | null |
R1JaSjhNNU02 | Dropkick on My Devil! | 2 | 3 | 957,000 | 961,640 | Jashin | I got into a drinking contest with some
guy at the bar I went to last night... | انضممت لمسابقة شرب رفقة شابّ ما
...في الحانة التي ارتدتها ليلة البارحة | null | null | null | null | null | null | Ho fatto una gara di bevute con un tizio
nel bar in cui sono andata ieri sera... | null | null | null | null | Я вчера соревновалась в баре
с каким-то парнем — кто больше выпьет... | null | null | null | null | null |
|
R1I5UE03V0o2 | Eyeshield 21 | 3 | 128 | The two teams' catchers and running backs are interviewed the day before the match. | 1,279,490 | 1,281,720 | Don't stop! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1I4VlhFRDBS | Eyeshield 21 | 1 | 46 | Now substituting in a corporate league game, Sena and Shin finally get the rematch they've been wanting for so long. However, Shin is disappointed as Sena refuses to use the Devil Bat Ghost due to his previous orders from Hiruma. The Samurais are losing, as the line cannot withstand Ootawara. | 259,330 | 262,040 | Arima | I can use those three high schoolers. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | O üç liseliyi kullanabilirim. | null | null | null |
R1lHRzlRRzFZ | Eyeshield 21 | 1 | 27 | Hiruma drags his team out of Japan to Houston for a boot camp. On the airplane, a little girl mistakes Cerberus for her stuffed toy and lures him into a suitcase with beef jerky. Sena and the others have to find Cerberus before Hiruma finds out. | 589,670 | 590,930 | Sena | I forgot Cerberus! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Cerberus'u unuttum! | null | null | null |
R1kyUEU4V0VZ | Eyeshield 21 | 2 | 84 | With the wind's speed increasing, passing is impossible, and Deimon is left with no other choice but to have Sena run the ball. | 686,370 | 688,790 | CrowdB | What gives, Deimon?! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Neler oluyor Deimon?! | null | null | null |
RzdQVTRXVjIx | Drug Store in Another World - The Slow Life of a Cheat Pharmacist | 1 | 5 | The town is bustling with activity as it prepares for the Kalta Festival. The highlight of the event is the Hunting Festival in which skilled archers enter the woods to shoot monsters. For the past several years, an elf named Kururu has won every year. Meanwhile, Ririka the beautiful elf girl comes to Kirio Drugstore. She is Kururu's younger sister and wants to put her brother to shame. She believes that by winning the Hunting Festival, he will stop treating her like a child and acknowledge her as an adult and archer instead. She asks Reiji to make her a medicine that will make an archer as unskilled as herself win. | 213,690 | 215,780 | REIJI | And it sounds even harder
than just making a medicine | وذلك يبدو أكثر صعوبة حتّى من صناعة
—دواء يحسّن من قدراتك كنشّابة | Das hat’s ja noch mehr in sich
als ein Trank, der nur die eigenen Fähigkeiten … | Y suena aún más complicado
que uno que te ayude… | Y suena aún más complicado
que uno que te ayude… | C’est trop dur,
une potion pour tirer à l’arc ! | null | null | Voglio dire... è anche più difficile
di una medicina per farti diventare brava... | null | null | Aliás, parece até mais difícil do que
um que melhore suas habilidades. | null | И это определённо сложнее, чем средство | null | null | null | null | null |
R1JWTjNFSzNZ | Fairy Tail | 2 | 193 | Seven dragons have invaded Crocus from the ancient past and are tearing up the city. It seems the only thing that can defeat a dragon is a Dragon Slayer, but there are only six in town (including Natsu, Rogue, Sting, etc.), so Doranbolt goes on a mission to enlist the aid of a certain nefarious Slayer... | 651,280 | 652,770 | This could actually work! | !قد يُفلح هذا | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JKUTFHMzVZ | Eyeshield 21 | 3 | 113 | The first half ends with 32-0, Shinryuji in the lead. | 1,009,460 | 1,011,090 | Suzuna | Look out, Yuki! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Dikkat et Yuki! | null | null | null |
RzRWVVE1NDU5 | Dragon Raja -The Blazing Dawn- | 1 | 11 | Lu Mingfei is selected to go on a deadly underwater mission beneath a dam. | 472,190 | 474,100 | Finger | What are you talking about? | ما الذي تتحدث عنه؟ | Was redest du da? Die zwei waren
die tugendhaftesten Verliebten aller Zeiten. | ¿Qué tonterías dices? | ¿Pero qué dices? | Ça a rien à voir.
Ces deux-là étaient d’une pureté absolue. | null | null | Ma che cavolo dici? | null | null | Acha? Aqueles dois eram
praticamente santos virtuosos. | null | Ты о чём вообще? | null | null | null | null | null |
R0VWVVoyMzgz | Dropkick on My Devil! | 3 | 7 | Jashin-chan's flight from debt collectors takes her to Obihiro, Hokkaido, where she continues trying to make a quick fortune. | 176,570 | 177,900 | Jashin | Moo! | null | null | null | null | null | null | Muuu! | null | null | Muu! | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1laWEQ4UTk2 | Eyeshield 21 | 2 | 85 | Taki begins to cause problems for the Devil Bats in the critical fourth quarter of their game against the Spiders. | 835,600 | 837,010 | Taki | I haven't really... | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | ben pek fazla... | null | null | null |
R1JWTkVWWkRZ | Eyeshield 21 | 3 | 104 | In the fourth death game against the Taiyo Spinx, Deimon is left short-handed after Jumonji gets arrested for beating up some punks who were harassing a young girl. | 1,312,780 | 1,315,030 | Jumonji | No, I was just... | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Hayır, ben şey... | null | null | null |
RzdQVTRaMldE | Dropkick on My Devil! | 3 | 8 | Jashin-chan continues to flee from debt collectors, this time ending up in the southern coastal town of Minamishimabara. | 682,890 | 685,500 | Shiro | We transformed into barley. | null | Wir sind zu Weizenkörnern geworden. | null | null | null | null | null | Ci siamo trasformati in orzo. | null | null | Nos transformamos em trigo. | null | Мы превратились в ячмень. | null | null | null | null | null |
RzdQVTRKRUtX | Dropkick on My Devil! | 1 | 9 | After losing all her money gambling again, Jashin-chan takes Medusa to the bank to withdraw more money from Medusa's account, and they get caught up in a bank robbery. Jashin-chan is only interested in saving herself, but Medusa uses her gorgon powers to save everyone, becoming an instant hero. The selfish, cowardly Jashin-chan then has the nerve to envy Minos for being more popular than her, as well. | 764,780 | 768,660 | Text | Herbivore | null | null | Herbívoro | Herbívoro | null | null | null | null | null | null | Carnívoro | null | Мясоед | null | null | null | null | null |
R1IyUDdRUEtS | EVIL OR LIVE | 2 | 6 | Seeking the cell phones that Wudo was smuggling, Akane and her team threaten Hibiki, the one who caused his downfall. Shin appears, then runs with Hibiki to the boys' bathroom. And when the girls follow... | 848,020 | 850,400 | shio | Hand over the cell phone and get lost. | سلّمني الهاتف وانقلع | Rück das Handy raus
und verzieh dich. | Dame ese celular y desaparece. | Dame ese móvil y pírate. | Donne-moi ce portable et disparais. | null | null | Passami il cellulare e datti una mossa a sparire! | null | null | Me dê logo esse telefone e dê o fora. | null | Отдай телефон и исчезни. | null | null | null | null | null |
R1ZXVTA1RFBO | Fairy gone | 1 | 3 | Free and Marlya are dispatched to collect the Black Fairy Tome from a fairy scholar in Timoon, but they're not the only guests who show up. Every party has its own agenda, and the tome suddenly becomes the hot topic of the evening. | 743,660 | 744,990 | --What's all the noise out here? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzUwVVoyM01F | EX-ARM | 1 | 9 | Al Jarde had been obsessed with revenge, but in the end he protects Minami with his life. Alma returns to normal, but Soma refuses to give up on his revenge or his EX-ARM. Beta takes over the multibots and stands in the Squad's way, plunging them into despair. But that's when Ogre is finally deployed in battle.
Akira swears anew to fight to protect the people he cares about, using the strength that they have given him. | 110,840 | 112,170 | Som | Go, sir. | اذهب يا عمّي | Gehen Sie ruhig. | null | null | Partez, mon oncle. | null | null | Vai, per favore, zio! | null | null | Vá, senhor. | null | Действуйте. | null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.