id
stringlengths 12
12
| series
stringlengths 3
112
| season
int64 1
2.02k
| episode
int64 1
500
⌀ | description
stringlengths 0
1.61k
| start
int64 0
11.1M
| end
int64 0
11.2M
| name
stringlengths 0
82
| en-US
stringlengths 0
2.81k
| ar-SA
stringlengths 0
2.72k
⌀ | de-DE
stringlengths 0
65.5k
⌀ | es-419
stringlengths 0
2.99k
⌀ | es-ES
stringlengths 0
2.99k
⌀ | fr-FR
stringlengths 0
1.43k
⌀ | hi-IN
stringlengths 0
1.01k
⌀ | id-ID
stringlengths 0
224
⌀ | it-IT
stringlengths 0
2.58k
⌀ | ms-MY
stringlengths 0
6.52k
⌀ | pl-PL
stringlengths 3
63
⌀ | pt-BR
stringlengths 0
3.03k
⌀ | pt-PT
stringlengths 2
297
⌀ | ru-RU
stringlengths 0
2.9k
⌀ | th-TH
stringlengths 0
131
⌀ | tr-TR
stringlengths 0
407
⌀ | vi-VN
stringlengths 0
508
⌀ | zh-CN
stringlengths 1
127
⌀ | zh-HK
stringlengths 1
127
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
RzJYVTAyWDBW | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 10 | Having won the battle with Crocodine, Dai and company head to Papnica Kingdom, which is under attack by the Undead Legion of the Dark Army. Upon arrival, Dai sees an unbelievable sight. Meanwhile, Hadlar summons all Legion Commanders, but... | 1,097,920 | 1,100,910 | then you should have
an Insignia of Avan like us. | فينبغي أن تمتلك شارة أفان مثلنا | null | null | null | null | null | null | allora devi avere l'emblema di Avan come noi. | null | null | então, deve ter uma Insígnia
de Avan, como as nossas. | null | у тебя тоже должна
быть эмблема Авана. | null | null | null | null | null |
|
RzBEVU45RzBQ | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 29 | With Popp as his hostage, Borahorn threatens Hyunckel. Larhart takes unexpected action. Larhart reveals his past. Meanwhile, Baran appears at Teran Castle. Hearing of Popp’s actions, Crocodine employs a desperate strategy against Baran! | 795,810 | 799,900 | Let us follow Popp's spirit, Princess! | !لنحذو حذوّ روح بوب يا أميرة | Nehmen wir uns ein Beispiel
an Popps Mut, Prinzessin! | ¡Sigamos el espíritu de Popp, princesa! | ¡Sigamos el espíritu de Popp, princesa! | On doit faire honneur à Popp,
jusqu’à la toute fin ! | null | null | Seguiamo lo spirito di Popp, Principessa! | null | null | Vamos seguir o espírito de Popp, princesa! | null | Нужно поддержать
боевой дух Поппа, принцесса. | null | null | null | null | null |
|
RzUwVVpFTjVQ | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 47 | Joe and Gomamon are separated and taken away by two groups of villains who are fighting over water. Taichi and Agumon go out to search for the two with the help of Nohemon, the guardian of water. | 657,630 | 662,530 | The Digimon who lived around here
have all ran off. | .والديجيمونات التي عاشت هنا هربت جميعها | Die Digimon, die hier lebten,
sind alle geflohen. | Los Digimon que vivían por aquí
acabaron huyendo. | Los Digimon que vivían por aquí
acabaron huyendo. | Tous les Digimon qui vivaient ici
ont plié bagage. | null | null | I Digimon che vivevano
da queste parti sono scappati via tutti. | null | null | Todos os Digimons que
moravam aqui perto fugiram. | null | Дигимоны, которые здесь
раньше жили, убежали отсюда. | null | null | null | null | null |
|
RzYyNDQ0WjJZ | Disgaea | 1 | 7 | A bratty little girl shows up claiming to be Laharl’s sister. Etna, convinced the spoiled girl is a fraud, is bewildered when Laharl starts humoring and protecting his newfound sibling. A little meddling from Mid-boss could shed light on the situation. | 984,330 | 986,710 | Hey, just because you're
feeling better doesn't mean that-- | --تمهلي، فقط لأنك تشعرين بتحسن لا يعني أن | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0pXVTJYMVYy | Digimon Ghost Game | 1 | 8 | A mysterious nightly procession of monsters has been causing accidents on the highway. Ruli asks the gang to join her at the go-kart track, when they’re met with unexpected danger. Will they be able to survive until morning? | 379,900 | 381,480 | What is happening?! | !ما الّذي يحدث؟ | Was, was, was?! | ¡¿Qué pasa?! | ¡¿Qué pasa?! | Mais qu’est-ce qui se passe ? | null | null | E ora che c'è? Che c'è? Che cavolo c'è?! | null | null | O que está acontecendo? | null | Что происходит? | null | null | null | null | null |
|
RzE0VTRFMzJR | Digimon Ghost Game | 1 | 17 | Kiyoshiro takes the gang to a geothermal power plant that he helped set up when all of a sudden, they find themselves in freezing temperatures. How will they get out of this icy hell? | 1,372,640 | 1,378,480 | Grown-ups don't have homework.
They can play games all night. | البالغون ليست لديهم وظائف مدرسيّة
ويمكنهم أن يلعبوا الألعاب طوال اللّيل | Erwachsene brauchen keine
Hausaufgaben zu machen. | Los adultos no tienen tareas
y pueden jugar toda la noche. | Los adultos no tienen deberes
y pueden jugar toda la noche. | Pas de reproches
si on ne fait pas ses devoirs ! | null | null | Gli adulti non devono fare i compiti
e possono giocare con i videogiochi tutta la notte. | null | null | Adultos não levam bronca por não fazer o
dever de casa. Eles podem jogar games a noite toda. | null | Взрослым не надо ходить на уроки.
Они могут всю ночь играть в игры. | null | null | null | null | null |
|
R1JXNDExNEpZ | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 11 | After the incident at the hospital, the police do a search of every university hospital in the city. Meanwhile, Kirill gets an unexpected job offer. | 798,070 | 799,900 | Gu | Illusion! | !وهم | Illusion! | ¡Illusion! | ¡Illusion! | Illusion ! | null | null | Illusion! | null | null | Illusion! | null | Иллюзия! | null | null | null | null | null |
R1o3VVYwVksw | Don't Hurt Me, My Healer! | 1 | 7 | ...although in episode 5 we did get the witch and then the thief character but the witch only gets a few seconds at the end in her young form and the thief girl doesn't get any more screen time after this so I suspect the folks at home are wondering if we're ever going to see any new female characters and so partly for you people this episode features a female character called Maria Deathflame but to set up for that we have to do a zombie story so I hope you'll enjoy that first and of course Maria has her own idiosyncrasies so you'll just have to wait to see if it meets your expectations and that's the deal with episode 7. | 859,400 | 861,240 | Zombie B | And she's a healer, isn't she?! | !وهي معالجة، صحيح؟ | Sie ist eine Heilerin!
Die Feindin der Untoten! | Es una sanadora, ¿no?
¡Enemiga de los no muertos! | Es una sanadora, ¿no?
¡Enemiga de los no muertos! | C’est une guérisseuse,
notre ennemie jurée ! | null | null | Ed è una guaritrice, giusto?! | null | null | E vejam, é uma curandeira! | null | Она хилер, да? | null | null | null | null | null |
R1IzVjdFNTk2 | DRAGON COLLECTION | 1 | 40 | As our heroes try to determine where the Papis have been taken, Arcally's group advances their evil scheme. | 671,930 | 673,150 | It can't be... | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1lQOFBKM1ZZ | Dog & Scissors | 1 | 6 | Honda Bookseller's is in big trouble?! One of Kazuhito's favorite stores, Honda Bookseller's.
The owner is Honda Fumio, terrible at business and good with people.
But for him to go bankrupt and escape in the night... wouldn't be inconceivable.
A concerned Kazuhito heads to Honda Bookseller's with his favorite bag, but is captured by the runaway Honda Yayoi and gets caught up in her escape from home. | 654,100 | 658,510 | YAYOI | My sister doesn't care
if the store closes. | null | Meiner Schwester ist es egal, | A mi hermana no le importa
que la tienda cierre. | null | null | null | null | null | null | null | Minha irmã não se importa
se a loja fechar. | null | null | null | null | null | null | null |
RzJYVTA4MEsz | Don't Hurt Me, My Healer! | 1 | 5 | ...Carla accidentally forces him to reveal a surprising true form and then an old lady they happen to meet on the road also reveals an unexpected side and this confirms once again that there are monsters in this world that disguise themselves as humans but by the way the name of the inn is "Stay! Burin" and some of you might not know where that name comes from but it's from a pretty famous show so if you know it you're definitely wallowing in nostalgia right now and that's the deal with episode 5." | 1,028,280 | 1,030,980 | Witch | What's all the hubbub here? | ما كل هذه الضجة؟ | Was seid ihr denn so aufgebracht? | ¿Qué sucede? | ¿Qué sucede? | Pourquoi criez-vous ainsi ? | null | null | Cos'è tutto questo chiasso? | null | null | Por que estão tão inquietos? | null | Что тут за шум-гам? | null | null | null | null | null |
RzZaWDJLRzlS | DRAGON COLLECTION | 1 | 3 | Hiro and Shin splendidly defeat the Nidhogg and receive a warm reception from the village. Next they are asked to escort a group of peddlers from Mino Village to Mysen Town. On the way, Meat-Mania comes attacking. | 492,840 | 494,130 | But I guess you still wouldn't know me. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzdQVTRXUFY5 | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 31 | The Dragon Crest appears on Dai’s right hand. Is it a miracle brought on by his mother, Soala...? By focusing his power, Dai gains power beyond Baran’s. Baran wields his Draconic Aura and fights back. The two Dragon Knights clash in an epic battle. | 1,192,790 | 1,193,750 | That spell...! | !...تلك التّعويذة | Dieser Zauber … | ¡Ese hechizo es…! | ¡Ese hechizo es…! | Incroyable ! | null | null | Quell'incantesimo... | null | null | Esse feitiço! | null | Это заклинание!.. | null | null | null | null | null |
|
RzlEVUU1Slc3 | Dr. STONE | 3 | 16 | The Kingdom of Science attacks and tries to execute their plan to steal the petrification device. Moz convinces Kirisame to use the device, but Ryusui's instincts tell him something is off about the situation. | 768,010 | 773,570 | Ibara | With everyone on the ship,
I can check everyone. | .يمكنني التحقق من الجميع بما أنهم على السفينة | null | Dentro de este barco enorme | Dentro de este barco enorme | null | null | null | null | null | null | Com todo mundo no navio,
eu posso conferir todos. | null | На этом большом корабле
можно всех пересчитать и проверить. | null | null | null | null | null |
R1IxUUs0UTc2 | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 1 | Young Dai lives on Dermline Island, where he dreams of being a Hero. One day, a Hero and his companions come to the island. Dai is excited at first, but their true intent is to steal his best friend, Gomechan, the mythical Golden Metal Slime. | 639,090 | 640,610 | Grampa! | !أيّها الجدّ | Opa! | ¡Abuelo! | ¡Abuelo! | Papy ! | null | null | Nonno! | null | null | Vovô! | null | Дедуля. | null | null | null | null | null |
|
R1FKVUcyNFpF | DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO | 2 | 3 | Nagatoro forgets her phone in the club room. Senpai tries to bring it back to her but gets himself into a situation. | 1,288,130 | 1,289,220 | Anetoro | You... | ...أنت | Ach, bist du etwa … | ¿Tú eres su amigo de segundo? | ¿Tú eres su amigo de segundo? | Attends, ce serait pas toi | null | null | Per caso... | null | null | Você... | null | Так ты… | null | null | null | null | null |
RzE0VTRYSk1F | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 43 | The Chosen Ones come across an unfamiliar forest. There they meet Etemon and Volcamon who are battling over the title for the King of Digimon. Taichi and others are dragged into their fight. | 1,340,060 | 1,342,610 | aa sou kai nee! aa sou kai nee! | null | null | ¿De verdad? ¿De verdad? | ¿De verdad? ¿De verdad? | Ah, vraiment ?
Ah, vraiment ? | null | null | null | null | null | Ah, é? Ah, é? | null | Так и будет? Так и будет? | null | null | null | null | null |
|
RzRWVVE5MURY | Do It Yourself!! | 1 | 2 | The DIY club needs more members to stay open. As Serufu wonders just how to do that, her classmate Hikage Takumi offers a thought—“If you made the club room cuter, then maybe other students would take an interest…?” | 750,630 | 754,260 | Kurei | Grout is something used when
tiles are placed like this. | الملاط مادّة تستعمل عندما
.نرصّ قطع البلاط هكذا | Fugenmörtel braucht man,
wenn man die Fliesen so angeklebt hat. | Usamos la lechada
cuando los azulejos están así. | Usamos la lechada
cuando los azulejos están así. | Regardez bien.
Quand on colle des carreaux, | null | null | Lo stucco si usa quando le piastrelle
sono posizionate in questo modo. | null | null | Rejunte é aplicado quando
azulejos são colocados assim. | null | Раствор применяют,
когда плитку кладут вот так. | null | null | null | null | null |
R0pXVTJFMUo3 | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 167 | 1 | An Upper Rank Demon has been defeated for the first time in a hundred years by Uzui, Tanjiro and his comrades' effort. This news causes a ripple effect not only among the members of the Demon Slayer Corps, but also the Upper Rank Demons, who have been summoned by Muzan Kibutsuji. Meanwhile, Tanjiro is recovering at the Butterfly Mansion when he discovers that he has upset his swordsmith Haganezuka after chipping his sword and decides to head to the village where the swordsmiths live to talk to him in person. | 2,254,440 | 2,256,770 | NTP | Stop talking to me, dammit! | !كفّ عن التّكلّم معي | Jetzt halt endlich den Rand! | ¿Quién te dijo que me podías hablar? | ¡No me hables! | M’adresse pas la parole ! | कमबख़्त, मुझसे बात मत करो! | null | Non rivolgermi la parola! | null | null | Para de falar comigo! | null | Не лезь ко мне, болван! | null | null | null | null | null |
RzhXVU5XN1E4 | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 166 | 9 | Hinatsuru's use of wisteria poison leaves Gyutaro momentarily vulnerable, but Tanjiro and Uzui's attacks fall just short. Using his Blood Demon Art, Gyutaro vanishes from Uzui's sight only to reappear assaulting Hinatsuru. Tanjiro and Uzui attempt to save her, but they are thwarted by Daki's Belt. | 430,740 | 434,410 | NTP | I'm sure going to mind you, you hear me? | null | null | Mira lo que me pasó
por tener que prestarte atención. | Mira lo que me ha pasado
por tener que prestarte atención. | null | मैं तुम्हारी अक्ल
ठिकाने लगा दूँगा, सुना तुमने? | null | null | null | null | Eu vou preocupar muito você, né. | null | null | null | null | null | null | null |
RzZHR1ZXMlc2 | Dog & Scissors | 1 | 3 | After seeing her in a dream, Kazuhito recalls his younger sister Harumi Madoka. His nostalgia is cut short when Akiyama Shinobu's editor Hiiragi Suzuna appears, a massive masochist with huge breasts prone to fantasizing. What's worse, Natsuno is in a slump?! As they discuss how to get over her slump, the subject of a mysterious slasher case arises.
However, lurking in the shadows of the incident are glimpses of Akiyama Shinobu's book and Madoka... | 88,560 | 89,140 | D | null | Dog and Scissors | P | null | null | null | null | null | null | null | D | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzE0VTRFWEpN | Dragon Goes House-Hunting | 1 | 6 | When Letty realizes he's out of cash, he and Dearia set out on a job hunt. Unfortunately, finding a job for a big, shy dragon is tougher than he thought--especially when some people are out to get him! | 1,220,010 | 1,223,090 | Much better! Thanks for waiting, Pip! | !هذا أفضل بكثير! شكرا للانتظار يا بيب | null | ¡Así está mucho mejor!
¡Gracias por esperar, Pip! | null | null | null | null | Molto meglio! Scusa se ti ho fatto aspettare, Pip. | null | null | Muito melhor agora!
Obrigado por esperar, Pip! | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0Q5VVZQN0RN | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 78 | After the battle of Loroi Valley, Crocodine finds Zaboera who managed to survive. Meanwhile, Hyunckel battles the monster horde. Then an unexpected individual appears...! | 1,365,510 | 1,369,760 | hajimeta monogatari | وبدأنا بهذه الحكاية معاً | Und unsere Geschichte beginnt | y así damos inicio a esta historia. | null | Voilà comment a commencé notre histoire | null | null | null | null | null | hajimeta monogatari | null | так началась наша с тобой история. | null | null | null | null | null |
|
R1dEVThQVks1 | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 27 | Popp faces the Dragon Masters alone and falls into peril. Hyunckel arrives to save him. Popp and Hyunckel defeat Galdandy and Borahorn. Popp loses consciousness and Hyunckel faces Larhart. But Larhart is far more powerful than Galdandy or Borahorn. | 480,100 | 485,270 | Curse you! How dare you
do that to Galdandy! | !اللّعنة عليك! كيف تجرؤ على فعلِ ذلك لغالداندي؟ | Du Mistkerl! Was hast du Galdandy angetan?! | ¡Malditos sean!
¿Cómo le hacen esto a Galdandy? | ¡Malditos seáis!
¿Cómo le hacéis esto a Galdandy? | Soyez maudits !
Comment avez-vous osé lui faire ça ? | null | null | Che tu sia dannato! | null | null | Maldito! Como ousa fazer isso com o Galdandy?! | null | Чтоб тебя! Что ты
сделал с Галданди?! | null | null | null | null | null |
|
R0VWVVo5MEs3 | Dimension W | 1 | 9 | Kyoma and Salva enter their memories as they and Loser remember their pasts and put more pieces of the puzzle together. | 776,230 | 778,980 | Won't you just give up already, Julian? | null | Beruhig dich mal, Julian. | ¿No te darás por vencido, Julian? | null | Tu devrais céder, Julian. | null | null | null | null | null | Por que não desiste, Julian?
É teimoso demais. | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzMxVVgzMkQ5 | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 57 | Dai and his friends finally face off against Vearn, who uses his Dark Aura to blast Dai away and casts powerful spells with his overwhelming Magic Power. Vearn is in control even against five opponents. Do Dai and his friends stand a chance...? | 398,480 | 400,690 | don't bother anymore. | لم يعد يعنيني ذلك | ihr braucht euch
nicht mehr abmühen. | ya comienzan a cansarme. | ya comenzáis a cansarme. | mais vous êtes déjà à bout. | null | null | mi sto annoiando. | null | null | Mas nem se deem ao trabalho. | null | Можете больше не стараться. | null | null | null | null | null |
|
R1JHNUUyMThS | Didn't I say to make my abilities average in the next life | 1 | 11 | Having made tremendous advances, breaking through everything in their path since their Hunter debut, the Crimson Vow is now being treated as the next generation of ace Hunters by the Guild. They take on a difficult quest that other Hunters shy away from, but, lurking in the shadows of the quest, beastpeople are on the move. And it seems even that is not all there is to this quest... The Crimson Vow faces its most dire threat ever. The greatest of enemies appears before Mile! | 358,440 | 359,630 | Hunter B | That's insane! | !هذا جنون | Sind die krass drauf. | Genial. | Genial. | C’est fou ! | null | null | Pazzesco! | null | null | Que incrível! | null | Смело! | null | null | null | null | null |
R1lHRzU4NDFZ | Demon King Daimao | 1 | 11 | Sai Akuto takes flight with Peaterhausen, having sworn to kill the Gods to protect Keena, but the imperial aircraft carrier "Black Crane" makes it debut and due to the work of 2V, an agent of the Cabinet Intelligence Magick Office, Sai Akuto is flattened by the Black Crane.
At the same time, the troops that are under the command of Teruya Eiko raid the school to destroy the monsters infesting it, but the student council president, Riri Shiraishi, repells them. Eiko uses Hattori Yuuko to protect herself, and orders Junko to take out Riri!
Meanwhile, in the school, Fujiko is taken aback by Sai Akuto's apparent death, but Keena is convinced Sai Akuto is still alive. Bouichiro appears once more and kidnaps Keena... | 963,560 | 964,400 | What's that? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzY5UEs0S1dZ | Dies irae | 2 | 7 | Ren is captured by the Black Round Table. He learns who they are and what they want. | 751,080 | 754,060 | Gu | The old order's death,
and the power to bring it about. | موت النظام القديم والقوّة على تحقيقه | Der Tod der alten Ordnung
und die Kraft, sie herbeizuführen. | La muerte del antiguo orden
y el poder para provocarlo. | La muerte del antiguo orden
y el poder para provocarlo. | la mort de l’ancien ordre
et la force qui l’amènera. | null | null | La morte del vecchio ordine
e il potere a questo legato. | null | null | A morte da antiga ordem e o
poder para trazê-la de volta. | null | Сила для осуществления смерти. | null | null | null | null | null |
R1k5VjFKWjFS | Didn't I say to make my abilities average in the next life | 1 | 9 | To make it through, you need money! Even in another world, money is valued more than life! Being poor is the problem! To turn the tables on a tightfisted little girl, Mile and the others take on a high-paying quest with a high degree of difficulty -- that fantasy standard, wyvern hunting. For the sake of money, they'll even make their friends cry! This is the epic struggle of Hunters running low on money! Also, completely unrelated, there will be baths in this episode. | 243,800 | 245,220 | Reina | In that case, it'll be easy! | !في هذه الحالة، ستكون سهلة | Dann machen wir das mit links! | Pues será sencillo. | Pues será pan comido. | – Alors, c’est dans la poche !
– 30 pièces d’or pour nous ! | null | null | Allora sarà un gioco da ragazzi! | null | null | Nesse caso vai ser fácil! | null | Вот видите, проще простого! | null | null | null | null | null |
R1lXRVpLUFFZ | DRAGON COLLECTION | 1 | 16 | After helping the islanders, Hiro and friends are permitted to enter the cave of many treasures! But, they're going to need help from some familiar faces in order to find them... | 439,830 | 441,780 | Oh, right! Sorry, Me. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JQNUQ1NTlS | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 7 | Doug doesn’t like to talk about his past. None of the other detectives know what he was like before he came to SEVEN-O, either. But he does show an obsession with investigating a certain man… | 1,049,620 | 1,054,060 | Gu | Patricia Morino was, at the
time, a 12-year-old kid. | .كانت باتريشيا مورينو في الثّانية عشر حينها | Patricia Morino, war damals zwölf Jahre alt. | Patricia Morino tenía 12 años entonces. | Patricia Morino tenía 12 años entonces. | Patricia Morino avait 12 ans,
à l’époque. | null | null | Al tempo, Patricia Morino aveva 12 anni. | null | null | Patricia Morino tinha,
na época, 12 anos. | null | Патриция Морино тогда была
двенадцатилетней девочкой. | null | null | null | null | null |
R1k4RE1WMzdZ | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 3 | Kirill's biggest problem these days is that he's not getting any closer to his partner. Then he, Doug, and Kay are sent on a new undercover mission. | 1,070,580 | 1,073,140 | Foreman | You didn't say a word about... | ...لم تقل لي أيّ شيء عن | Davon hast du kein Sterbenswort gesagt! | Nunca dijiste nada. | Nunca dijiste nada. | Tu m’as jamais parlé de… | null | null | Non mi avevi detto niente! | null | null | Você não falou de nada disso! | null | Ты ничего не говорил... | null | null | null | null | null |
R1BXVUswS1BQ | DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO | 1 | 4 | Gamo-chan and Yosshi offer to let Senpai touch their breasts, but there’s a twist. Nagatoro offers a reward if Senpai does a good drawing of her. | 1,241,170 | 1,242,820 | Senpai | I'm not done yet! | !لم أنتهِ بعد | Das ist noch nicht fertig! | ¡Aún está a medias! | ¡Aún está a medias! | J’ai pas fini ! | null | null | Non ho ancora finito! | null | null | Eu ainda tô desenhando! | null | Я ещё не закончил! | null | null | null | null | null |
R0pXVTJKTjhO | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 36 | A giant body, unbelievable speed, unparalleled strength, and rapid regeneration... The Superior Being, Zamza, is a terrifying threat. Dai faces him but loses stamina too quickly. Dai falls. All hope seems lost. But only Chiu refuses to give up...! | 1,035,880 | 1,039,390 | This prison is immune to all attacks. | هذا السّجن منيع لكلّ الهجمات | Dieser Käfig ist immun gegen alle Angriffe. | Esta prisión es inmune
a cualquier ataque. | Esta prisión es inmune
a cualquier ataque. | Cette prison repousse
toutes nos attaques. | null | null | Questa prigione resiste a qualsiasi tipo di attacco. | null | null | Esta prisão é imune a todos os ataques. | null | Эту тюрьму не берут атаки. | null | null | null | null | null |
|
RzZRV0RLWDQ2 | Dr. STONE | 1 | 21 | Making cell phones takes a lot of materials and tools. Senku begins by upgrading their equipment using the waterwheel Chrome and Kaseki invented and built together. | 884,750 | 889,490 | Kaseki | This is tough work, but it's almost
the same as making a light bulb. | .هذا صعب، لكن مثل صنع المصابيح تمامًا | Ist schon anstrengend, aber doch fast
wie die Herstellung von Glühbirnen, oder? | Es difícil, pero fue casi igual
que hacer una bombilla. | Es difícil, pero fue casi igual
que hacer una bombilla. | C’est complexe,
mais ça ressemble aux ampoules. | null | null | Eh, è vero che è parecchio faticoso, | null | null | É duro, mas é quase o mesmo
que fazer uma lâmpada. | null | Сложно, конечно, но от лампочки
почти ничем не отличается. | null | null | null | null | null |
R01LVVg1WEs4 | DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO | 1 | 1 | Senpai is a nerdy high schooler whose manga work is discovered by some loud girls in the library. They all tease him, but one among them, Nagatoro, takes it further than the others. | 1,087,380 | 1,090,520 | Nagatoro | There's something I wanted to ask you. | أردتُ أن أطلب منك طلباً | Ich muss dich mal um etwas bitten. | La verdad es que quiero
pedirte un favor. | La verdad es que quiero
pedirte un favor. | En fait,
j’ai une faveur à te demander. | null | null | Ci sarebbe una cosa che voglio chiederti. | null | null | É que eu queria te pedir uma coisa... | null | Я хотела кое-что тебе сказать. | null | null | null | null | null |
R1o3VVY3UVZE | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 12 | Thanks to Crocodine, Dai and Popp managed to escape. Popp says to Dai that if they don’t defeat Hyunckel, they won’t be able save Maam or Leona. Morning comes. Popp has come up with a plan to defeat Hyunckel and suggests the use of a certain spell. | 984,830 | 987,960 | I thought of running away like that one time. | فكّرتُ في الهرب كما في تلك المرّة | Ich habe es sogar erwogen,
wie früher wegzulaufen. | Pensé en huir como la otra vez. | Pensé en huir como aquella vez. | J’ai cru que j’allais
m’enfuir de nouveau. | null | null | Ho anche pensato di darmela a gambe
come ho fatto in passato. | null | null | Pensei em fugir de novo, como naquela vez. | null | Я даже думал, что лучше сбежать. | null | null | null | null | null |
|
R1ZXVTA1OTI0 | Digimon Ghost Game | 1 | 49 | It’s Halloween season. Girls wearing witch costumes are being turned into real witches one by one. And the number of witches continues to grow. It seems a Digimon with some ulterior motive is behind all this… | 1,337,210 | 1,339,500 | Hiro's study files! | !ملفّات دراسة هيرو | null | ¡Los archivos de Hiro! | ¡Los archivos de Hiro! | null | null | null | sui
Digimon | null | null | null | null | Познавательные уроки от Хиро! | null | null | null | null | null |
|
R0cxVTIzMjla | Don't Hurt Me, My Healer! | 1 | 12 | ...and the entire staff including those on the manga side would like to thank you all for watching but because the manga doesn't yet contain a story that could be used for a final episode this is basically going to be a totally original story although we made sure to get the dwarf character designs and lines and ideas from the creator Hakko-sensei so we were able to make it feel consistent but it's also sad to reach the end at last and while we'd really like to spend more time with Carla and Alvin and the others please remember that their adventures will continue in the manga so continue to support them there but anyway thank you so much for watching and once more from the bottom of our hearts we'd like to say thank you so much and that's the deal with episode 12 (final episode). | 1,330,150 | 1,333,400 | Carla | It was quite a showcase for
my ample charms, after all! | !كان ذلك عرضا لجاذبيتي العظيمة بعد كل شيء | Aber ist ja auch kein Wunder,
so attraktiv wie ich bin … | Es que mis encantos
brillaron con luz propia. | Es que mis encantos
brillaron con luz propia. | Je comprends,
j’ai un charisme irrésistible. | null | null | Dopotutto, ho messo in bella mostra
il mio grande fascino! | null | null | Afinal, meu charme
estava transbordante! | null | Всё-таки там было чётко
видно мои достоинства! | null | null | null | null | null |
RzE0VTRYSk1F | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 43 | The Chosen Ones come across an unfamiliar forest. There they meet Etemon and Volcamon who are battling over the title for the King of Digimon. Taichi and others are dragged into their fight. | 438,410 | 441,120 | I just hope it's helpful information. | .آمل أنّها معلومات مفيدة | Hoffentlich sind es
nützliche Informationen. | Espero que sea información útil. | Espero que sea información útil. | Pourvu que ça nous soit utile. | null | null | Però spero che siano informazioni utili. | null | null | Espero que sejam úteis para nós. | null | Надеюсь, что какие-нибудь полезные. | null | null | null | null | null |
|
R0pXVTIzOUs1 | Do It Yourself!! | 1 | 4 | When Purin sees Jobko through Serufu’s window, she heads over and gets introduced to the girl genius. The two end up hitting it off. Then, the next morning, Purin wakes to find Jobko in her room saying that she’ll be living there—effective immediately. | 903,880 | 905,940 | Purin | will make Mama angry. | .سيُغضب ماما | Mama wird sicher stinksauer sein. | de que mamá se va a enojar. | de que mamá se va a enfadar. | maman va pas être contente. | null | null | farà arrabbiare molto la mamma. | null | null | deixará minha mãe furiosa. | null | этому не обрадуется. | null | null | null | null | null |
R1JLRUdOVzlS | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 5 | Taichi and the others reach a place that looks like a temple in front of a mountain. They come to face the secret of the Digital World and the reason why they have been summoned there. | 1,129,060 | 1,130,350 | Here we go! | !هيا بنا | null | ¡Aquí vamos! | ¡Vamos allá! | null | null | null | Andiamo! | null | null | Lá vamos nós! | null | Вперёд! | null | null | null | null | null |
|
RzY1VlAzSjU2 | Demon King Daimao | 1 | 10 | Yamato Bouichirou, head of CIMO8, saves Keena from being assassinated. But he was only interested in making her, who calls the "law of identity", his own in order to control the gods. Akuto uses his power as the Demon Lord to return to the school and faces off with Bouchirou, but is wounded as Boichiro's attacks surpass his mana controlling ability. Then, Fujiko appears with a horde of monsters, saving the two and going back to Peterhausen.
Meanwhile, the government army under the command of Teruya Eiko arrivesoutside the school and begins "Operation Battering Ram" to defeat the Demon Lord. At last, the battle between the demon lord and his monsters and humanity begins... | 1,298,230 | 1,299,390 | I-It's a doll! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1ZXVTBWTjJN | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 7 | Thanks to Maam’s help, Dai goes on the offensive against Crocodine. Popp joins in and the battle intensifies. Seeing Dai and Popp fight, Maam remembers Avan’s words to her when she was young and comes to a decision. | 87,980 | 91,570 | And dream my dream | وأسرح في حلمي | Und träume meinen Traum | Y seguiré soñando | null | null | null | null | null | null | null | yume wo miru | null | и увижу мечту. | null | null | null | null | null |
|
RzYzSzA0NU02 | Dr. STONE | 1 | 17 | Through Byakuya’s message to Senku, we learn of the events that started Ishigami Village. | 649,110 | 652,990 | Lillian | All the music that so many geniuses
spent thousands of years creating... | ...العباقرة الذين أمضوا آلاف السنوات في بناء الموسيقى | Die Genies, die über Jahrtausende
diese Musik entwickelt haben … | Los genios que pasaron
miles de años haciendo la música… | Los genios que pasaron
miles de años haciendo la música… | Tous ces morceaux écrits par des génies
à travers les millénaires, | null | null | All'idea che la musica creata
nell'arco dei millenni da così tanti geni... | null | null | Os gênios que passaram milhares
de anos construindo a música... | null | Гении, что тысячи лет творили
для нас музыку, | null | null | null | null | null |
R0pXVTJYSjdL | Dragon Goes House-Hunting | 1 | 2 | Letty teams up with architect, realtor, and demon lord Dearia to find his perfect home. First on their house-hunting list: a dungeon full of anti-Hero traps and an absolutely haunted mansion! | 1,159,900 | 1,161,710 | What a nostalgic sight.
What's happening?! Stop! Put me down! | مشهد يشعرني بالحنين.
!ماذا يحدث؟! توقفوا! أنزلوني | Sie haben ihn ins Herz geschlossen. | -Qué vista nostálgica.
-¡Basta! ¡Bájenme! | null | – Arrêtez !
– Ils l’ont déjà adopté. | null | null | Che scena nostalgica. | null | null | - Que visão nostálgica.
- Parem! Me coloquem no chão! | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzYxWFhYOFE2 | Disgaea | 1 | 3 | Wary from travels, Laharl and his two new vassals rest at a museum full of tricky Netherworld artifacts. One enchantment serves up a baffling personality switch-a-roo with a risky remedy. | 509,200 | 511,580 | I'm also sleepy, so I'm gonna turn in! | !أنا أيضًا نعسانة، لذا سأذهب للنوم | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzZRVzdWSjk2 | Didn't I say to make my abilities average in the next life | 1 | 3 | It's been six months since they started at the Hunter Prep School. Drawn along by Mile's insane abilities, Reina and the others' skills have rapidly improved so that they've mega leveled up without noticing. But just before graduation, Mile is pulled into a sordid plot. In order to protect the Hunter Prep School and keep it from getting closed down, Mile and the others must take on the challenge of the "Graduation Certification Mock Battle." It's a fight they can't afford to lose! | 1,149,330 | 1,151,500 | Elbert | You uncovered the crimes of a corrupt noble! | !كشفتن عن جرائم نبيلة فاسدة | die Missetaten eines
korrupten Adeligen offenbart! | expusieron la corrupción de una noble. | expusisteis la corrupción de una noble. | vous avez démasqué
une noble corrompue. | null | null | Avete smascherato i crimini di una nobile corrotta! | null | null | também descobriram os crimes de
uma pessoa nobre e corrupta! | null | и вскрыла преступления аристократки, | null | null | null | null | null |
R0s5VTM0MjM0 | Digimon Ghost Game | 1 | 4 | Trick or treat! It’s Halloween and Ruli is getting ready with decorations. However, one by one, people begin to disappear. Hiro and the gang investigate. | 1,051,960 | 1,055,070 | Everyone should have
the same face as me... | ...ينبغي للجميع أن يكون وجههم مثل وجهي | Jeder sollte mein Gesicht haben … | Todos deberían tener mi misma cara. | Todos deberían tener mi misma cara. | null | null | null | Dovrebbero avere tutti una faccia uguale alla mia... | null | null | Todo mundo devia ter o mesmo rosto que eu! | null | У всех должно быть моё лицо, | null | null | null | null | null |
|
R1k1UFpOTlFZ | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 13 | Sometimes a detective must take great risks to fight a great evil, for the sake of their friends and the things they believe in. This is the story of those detectives who put their lives on the line for their job! | 435,810 | 436,790 | Gu | Nope. | .كلاّ | Nein. | No. | No. | Non, c’est nous qui avons gagné. | null | null | No. | null | null | Não. | null | Нет. | null | null | null | null | null |
RzMxVVgxVzha | Do It Yourself!! | 1 | 9 | Midterms are over. The parts for the secret hideout have been ordered. Kurei has announced that they’ll start building on Monday. Serufu asks everyone to come to her house on Sunday, before building starts, so that she can show them something. | 820,830 | 822,280 | Serufu | Well, I guess it's okay. | .لا بأس به في رأيي | Na, egal. | Bueno, no importa. | Bueno, es igual. | Bah, c’est pas grave ! | null | null | Beh, penso vada bene. | null | null | Mas acho que tá bom. | null | И так сойдёт. | null | null | null | null | null |
R1g5VVEwTjRa | DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO | 2 | 11 | Sunomiya encourages Senpai to ask Nagatoro out on a date. On a late walk home Senpai tries to ascertain if Nagatoro has anywhere she'd like to go on her next school break. | 541,890 | 546,060 | Nagatoro | Do you mean, do you mean, do you mean...? | هل تقصد، هل تقصد، هل تقصد...؟ | Ist das … Ist das … Ist das … Ist das …? | ¿Qué, qué, qué, qué? | ¿Qué, qué, qué, qué? | Je me fais pas d’idées, hein ?
Dites-moi que je rêve ! | null | null | Vuoi dire... | null | null | Não me diga, não me diga,
não me diga, não me diga... | null | И что же? Что же? Что же? Что? Что? | null | null | null | null | null |
R0cxVTJEOU43 | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 65 | The Chosen Ones are separated from their partner Digimon and captured in the white void. There, the terrifying true form of the Great Catastrophe is revealed through Algomon’s words. | 156,880 | 158,260 | Leomon! | !ليومون | Leomon! | ¡Leomon! | ¡Leomon! | Leomon ! | null | null | Leomon! | null | null | Leomon! | null | Леомон! | null | null | null | null | null |
|
R0VWVVo4Skc5 | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 30 | As a Dragonoid, Baran’s power is beyond imagination. Just as everyone prepares to die, Dai appears. When the meeting between father and son that they had hoped to prevent happens, Popp remembers the final moments of his master, Avan. | 598,040 | 601,490 | And... And me... | ...و... وأنا | Und … Und hätte ich … | Y yo… | Y yo… | Quant à moi… | null | null | E poi... E poi io... | null | null | E... E eu... | null | А... а я... | null | null | null | null | null |
|
RzlEVUVEWDNY | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 41 | Hyunckel unleashes a strike with the Aura of Justice. Enraged, Mystbearn unleashes his Dark Aura to tear Popp and the others apart. Sovereign Rock Castle heads for the Grand Chapel. Meanwhile, Lon Beruk finally completes the sword for Dai. | 153,380 | 156,630 | The greatest of the Avan Style Techniques,
the Air technique! | !تقنيّة أسلوب أفان العُظمى، تقنيّة الهواء | Die stärkste Technik von Avans Stilen,
die Lufttechnik! | ¡La mejor técnica del estilo Aván,
la técnica de aire! | ¡La mejor técnica del estilo Aván,
la técnica de aire! | Tu as maîtrisé l’arcane ultime
de l’école d’Avan ! | null | null | La più potente delle Tecniche Stile Avan,
la Tecnica dell'Aria! | null | null | A técnica do ar, a mais forte
das Técnicas do Estilo Avan! | null | Это лучшая техника Авана,
техника воздуха! | null | null | null | null | null |
|
R1k1UDdRMFFZ | Didn't I say to make my abilities average in the next life | 1 | 12 | Mile has been utterly defeated by the strongest creature in the world -- the elder dragon. The average abilities she wished for when she was reborn failed against the elder dragon, crushing her spirit and breaking her heart. Who speaks to Mile in her moment of despair? What will become of Reina and the others who stand in the face of the elder dragon because they believe in Mile? Will Mile ever attain normal happiness? This is the end. Blaze away, Crimson Vow! | 1,275,710 | 1,278,330 | Mile | B-But the three of you were asleep! | !لـ-لكن كنتن أنتن الثلاثة نائمات | A-Aber ihr drei habt doch geschlafen! | Pero las tres estaban durmiendo… | Pero las tres estabais durmiendo… | null | null | null | M-Ma stavate dormendo! | null | null | Mas as três estavam dormindo! | null | null | null | null | null | null | null |
R1dEVTgxUFdW | Digimon Ghost Game | 1 | 56 | Kotaro is acting strangely. He keeps repeating the word "Filthy" and washes his face over and over again. Gammamon instinctively senses something is wrong with him. Soon after, Kiyoshiro and all the dorm members start acting strangely too. | 193,610 | 194,940 | Filthy. | قذِرة | Unrein … | Suciedad. | Suciedad. | Sale. | null | null | È sporco. | null | null | Sujo. | null | Грязно. | null | null | null | null | null |
|
R1FKVUczOE1W | Doctor Elise: The Royal Lady with the Lamp | 1 | 6 | Elise runs into Juliane, her former rival in love, at Minchester's birthday celebration. Recalling her previous cruel treatment of Juliane, Elise resolves to treat her with kindness. Just as Elise begins to relax, Minchester makes a shocking announcement. | 621,400 | 623,720 | Elise; internal | But more importantly, how is Lady Child? | لكنّ الأهمّ الآن هو حالة اللّيدي تشايلد؟ | Aber wie geht es Prinzessin Child? | Es cierto,
¿cómo está la señorita Child? | A todo esto,
¿cómo está la señorita Child? | Par contre, où est lady Child ? | null | null | Ma piuttosto, come sta lady Child? | null | null | Mais importante que isso...
Como está a Dama de Child? | null | Но как там леди Чайлд? | null | null | null | null | null |
R0s5VTM0TlhX | Digimon Ghost Game | 1 | 10 | There is a strange rumor that if anyone who gets a 20-win streak in this fighting game, they will disappear shortly after meeting a mysterious and beautiful character. It turns out Kiyoshiro knows this game... | 472,740 | 475,700 | I guess it's impossible
for my cowardly darling. | أعتقد هذا مستحيل على عزيزي الجبان | Mein feiger Darling kriegt
das wohl nicht gebacken. | Pero mi cariño es muy cobarde
como para intentarlo. | Pero mi cariño es muy cobarde
como para intentarlo. | Mon darling
est vraiment trop pétochard. | null | null | Il mio tesoruccio codardo non ce la fa proprio. | null | null | Acho que é impossível para
alguém covarde como o queridão. | null | Да, трусливому милому не справиться. | null | null | null | null | null |
|
R0Q5VVZOOVY3 | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 13 | Hyunckel withstands the Zapple spell. His spell thwarted, Dai falls prey to Hyunckel’s Bloody Scryde. At that moment, Maam appears and hands a Soul Shell found in a hidden room to Hyunckel. It contains a shocking truth about Hyunckel’s past. | 1,216,440 | 1,220,690 | I wish I could help you three out more... | ...ليتني أستطيع مساعدتكم أنتم الثّلاثة أكثر من ذلك | Ich wünschte, ich könnte euch
eine größere Hilfe sein. | Ojalá pudiera ayudarlos un poco más… | Ojalá pudiera ayudaros un poco más, | J’aurais aimé pouvoir faire plus… | null | null | Se fosse stato possibile...
avrei voluto aiutarvi molto più di così... | null | null | Queria poder ter ajudado mais vocês... | null | Я хотел бы помочь
вам ещё как-нибудь... | null | null | null | null | null |
|
R1lLNTM3N0VS | DENKI-GAI | 1 | 9 | Hio-tan's has the flu?! She takes the day off, and Kantoku pays her a visit. Things get a little awkward when he shows a more caring side of himself. But whatever happened to the com in this romcom: things get serious when Hio-tan collapses! | 794,810 | 797,100 | Sensei-chan | to see the secret to her cuteness. | null | Um das Geheimnis ihrer
Süßheit zu sehen. | Descubriré el secreto de su lindura. | Descubriré el secreto de su monería. | découvrir pourquoi
elle est si mignonne. | null | null | null | null | null | ver qual é o segredo da fofura dela. | null | null | null | null | null | null | null |
R0s5VTM4MU1Y | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 50 | Popp’s Medroa was strong enough to carve out the ground. Dai and his friends celebrate their victory. Meanwhile, Chiu forms the Beast King Commandos and works to uncover the secret of the enemy stronghold. But the evil hand of the enemy closes in. | 1,056,550 | 1,060,600 | That's the pot calling
the kettle black, Leona. | كمن يعيب غيره بعيب فيه يا ليونا | Das musst du gerade sagen, Leona. | El comal le dijo a la olla, Liona. | Le dijo la sartén al cazo, Liona. | Léona se permet de ces remarques,
mais elle peut parler… | null | null | Senti da che pulpito viene la predica, Leona. | null | null | Olha só quem fala, né, Leona? | null | Уж кто бы говорил-то, Леона. | null | null | null | null | null |
|
R1o3VVYxMzhN | Dr. STONE | 3 | 9 | Suika and Ginro work together to rescue the mobile lab from the Perseus. Reunited with Senku and the others, the group works on items to help Kohaku with the selection process. | 163,010 | 165,430 | Ginro | Someone's come to save me! | !أتى أحد لإنقاذي | Jemand ist hier, um mich zu retten! | ¡Vino alguien a ayudar! | ¡Ha venido alguien a ayudar! | Quelqu’un est venu me sauver ! | null | null | Qualcuno è venuto a salvarmi?! | null | null | Alguém veio me salvar! | null | Кто-то пришёл меня выручить! | null | null | null | null | null |
R0pXVTJYSjdL | Dragon Goes House-Hunting | 1 | 2 | Letty teams up with architect, realtor, and demon lord Dearia to find his perfect home. First on their house-hunting list: a dungeon full of anti-Hero traps and an absolutely haunted mansion! | 101,430 | 105,200 | What a cozy little house! | !يا له من منزل صغير مريح | Was für ein wunderschönes Haus! | ¡Qué casita más cómoda! | null | Quelle magnifique demeure ! | null | null | Che bella casetta! | null | null | Que casinha aconchegante! | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzZWTlZFRFFS | Desert Punk | 1 | 15 | Desert Punk and the Machine Gun Brothers go on a very important mission - hauling human feces across the desert. While the boys complain about their load, an old enemy waits to attack. | 437,660 | 441,670 | I was expecting it to be a big job
since it IS for the Oasis government, | null | null | Esperaba que fuera un gran trabajo
ya que es para el gobierno del Oasis | null | Le gouvernement
étant le commanditaire, | मुझे उम्मीद थी कि ये एक बड़ा काम होगा
क्योंकि ये नखलिस्तान सरकार के लिए है, | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1o3VVYwVksw | Don't Hurt Me, My Healer! | 1 | 7 | ...although in episode 5 we did get the witch and then the thief character but the witch only gets a few seconds at the end in her young form and the thief girl doesn't get any more screen time after this so I suspect the folks at home are wondering if we're ever going to see any new female characters and so partly for you people this episode features a female character called Maria Deathflame but to set up for that we have to do a zombie story so I hope you'll enjoy that first and of course Maria has her own idiosyncrasies so you'll just have to wait to see if it meets your expectations and that's the deal with episode 7. | 836,580 | 839,010 | Alvin | It looks more like they
just really like her. | .يبدو أنهم يحبونها فعلا | Sieht so aus, als wären sie ihre Fans. | Yo diría que les agrada. | Diría que más bien es que les cae bien. | Ils sont sous son charme, plutôt. | null | null | Sembra più che la adorino. | null | null | Parece mais que eles
gostam dela de verdade. | null | Скорее, она им просто нравится. | null | null | null | null | null |
R1dEVTg5WlFa | Dr. STONE | 2 | 1 | Senku and the kingdom are going to need rations to be well during their attack on Tsukasa’s empire. There’s a science for that. | 1,222,840 | 1,225,850 | Kohaku | The Tsukasa army scout, Homura. | .مستطلعة جيش تسوكاسا، هومورا | Homura, die Späherin Tsukasas. | La vigía del ejército
de Tsukasa: Homura. | La vigía del ejército
de Tsukasa: Homura. | Je parle de Homura,
l’espionne de Tsukasa. | null | null | La vedetta dell'esercito di Tsukasa... | null | null | A encarregada da observação
para o Tsukasa, Homura. | null | соглядатай Цукасы Хомура. | null | null | null | null | null |
R1lQOERKSjFZ | DENKI-GAI | 1 | 11 | Childhood memories. They're beautiful, fleeting, sour and eternal. Even if they're about ero-books! Who would have thought we'd have an episode about G-men's childhood? | 1,054,880 | 1,055,950 | Fu-girl | Sommelier-kun. | null | Sommelier-kun. | Sommelier-kun. | Sommelier-kun. | Sommelier ! | null | null | null | null | null | Sommelier-kun. | null | null | null | null | null | null | null |
R1dEVThRTVda | Dr. STONE | 3 | 13 | The team revives Kaseki to work on the drone. Meanwhile, Ginro is called to see the Master. | 387,750 | 389,080 | Gen | Is it, though?! | !أحقًّا؟ | Dein Ernst?! Was wollen wir
mit so ’nem Spielzeug?! | ¿Lo es?
¿Necesitamos un juguete como ese? | ¿Lo es?
¿Necesitamos un juguete como ese? | Crucial ? Un jouet pareil ? | null | null | È importante?! Quella roba?! | null | null | É importante? | null | Разве?! | null | null | null | null | null |
R1k1UDdRMFFZ | Didn't I say to make my abilities average in the next life | 1 | 12 | Mile has been utterly defeated by the strongest creature in the world -- the elder dragon. The average abilities she wished for when she was reborn failed against the elder dragon, crushing her spirit and breaking her heart. Who speaks to Mile in her moment of despair? What will become of Reina and the others who stand in the face of the elder dragon because they believe in Mile? Will Mile ever attain normal happiness? This is the end. Blaze away, Crimson Vow! | 1,334,260 | 1,335,720 | Mavis | We're friends, aren't we? | نحن صديقات، ألسنا كذلك؟ | Wir sind doch Freunde! | ¡Somos amigas, ¿no?! | ¡Somos amigas, ¿no?! | On est amies, non ? | null | null | Siamo amiche, no? | null | null | Nós somos amigas, certo? | null | Мы же с вами друзья? | null | null | null | null | null |
R1JLRUdOVzlS | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 5 | Taichi and the others reach a place that looks like a temple in front of a mountain. They come to face the secret of the Digital World and the reason why they have been summoned there. | 671,850 | 673,690 | There you will meet | هناك ستلتقون | Dort werdet ihr … | Ahí encontrarán | Allí encontraréis | Là-bas, vous le rencontrerez… | null | null | Là incontrerete | null | null | Lá encontrarão | null | Там вы встретите | null | null | null | null | null |
|
RzhXVU40NU0y | Digimon Ghost Game | 1 | 28 | There is a rumor among Digimon about people with masks and no faces underneath. Hiro’s friend Kotaro loses his face and is worn out. Hiro suspects a Digimon is behind this and starts an investigation. | 1,393,800 | 1,395,800 | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
||
RzY4VjEwTkc2 | DENKI-GAI | 1 | 1 | The job of a book store, naturally, is to sell books. In Denki-gai, a gathering place for people who are true to themselves, even erotic literature is valued merchandise! At Umanohone, a store that sells everything from famous works to doujinshi, an "ero book lover" checks through all the erotic books at incredible speed... No, it's actually what they call an "Ero Books G-man"! Love and eros for all! There is no human who doesn't need eros! | 952,870 | 955,040 | Hiotan | I've been helping her for a while. | null | Ich helfe ihr schon eine Weile. | Llevo un tiempo ayudándola. | Llevo tiempo ayudándola. | Ça fait longtemps
que je dépanne… | null | null | null | null | null | Venho ajudando-a faz um tempo. | null | null | null | null | null | null | null |
R1FKVUdQNVhY | Digimon Ghost Game | 1 | 33 | One day, Kiyoshiro suddenly loses consciousness. He wakes up in the realm between the living world and the afterlife. Since then, he keeps hearing a voice in his head. He’s being targeted by a Digimon who can only befriend dead souls?! | 179,800 | 181,130 | Where am I? | أين أنا؟ | Wo bin ich? | ¿Dónde estoy? | ¿Dónde estoy? | null | null | null | Dove mi trovo? | null | null | Onde eu estou? | null | Где это я? | null | null | null | null | null |
|
R1ZXVTBRMEVE | Don't Hurt Me, My Healer! | 1 | 2 | ...Alvin resumes his original quest to gather antidote herbs, but on the way he ends up getting attacked in a graveyard by ghosts which they manage to escape unexpectedly, but then he falls into a trap set by goblins and basically the first half of the episode is filled with great suffering but Carla's curse is still in effect so he can't get away from her and there's even more suffering in store nevertheless and anyway these titles are really long and kind of serve double-duty as next episode previews and we're pretty curious about how many people actually listen to the whole thing and that's the deal with episode 2 | 1,027,030 | 1,029,020 | Alvin | Since forming a party with Carla, | ،منذ تشكيل فرقة مع كارلا | Seit der Partygründung mit Carla geht
mein Stresspegel durch die Decke. | Desde que formé equipo con Carla, | Desde que formé equipo con Carla, | Depuis que Carla m’a rejoint,
je suis doublement épuisé. | null | null | Da quando ho formato un gruppo con Carla, | null | null | Desde que fiz esse grupo com a Carla, | null | Стоило объединиться с Карлой, | null | null | null | null | null |
R0s5VTNEMjVY | Dr. STONE | 3 | 2 | The Kingdom of Science will need rations to last them through their voyage to the other side of the world. But Senku, being no professional, burns all the bread he attempts to bake. | 418,270 | 419,690 | Kohaku | Not even their gender?! | !ولا حتّى جنسه؟ | Selbst das Geschlecht?! | ¿El género también? | ¿El género también? | Son sexe aussi ? | null | null | Nemmeno il sesso?! | null | null | Nem o gênero? | null | Даже пол не знаешь? | null | null | null | null | null |
RzBEVU4yRVpQ | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 168 | 4 | After completing training with Uzui, Tanjiro visits the Tokito residence next. The Demon Slayer swordsmen who have already started the training are dispirited by Muichiro's intense training and harsh words. Tanjiro hears the swordsmen discussing if there's anything they can do about it... | 1,061,200 | 1,063,120 | NTP | Bring some paper! Paper! | !أحضروا بعض الأوراق! الأوراق | Bringt mir Papier! Papier! | ¡Traigan papel, vamos! | ¡Traed papel! | Apportez du papier ! | null | Bawakan kertas yang banyak! | Qualcuno recuperi della carta, forza! | Berikan saya kertas itu! | null | Tragam papel! Papel! | null | Бумагу несите, бумагу! | null | null | Đem giấy tới đây đi anh em! | 去拿纸过来, 拿纸 | 去拿紙過來, 拿紙 |
RzMxVVgzUUpO | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 73 | Killvearn’s trap imprisoned Dai, Popp, and Hadlar. Powerful flames gradually eat away at their stamina and spirits. Dai and Popp begin to lose hope. Just then, a single ray of light shines through. Can they escape this hopeless situation...?! | 700,070 | 702,050 | Somebody do something! | !فليفعل أحدٌ شيئاً ما | Wieso tut denn niemand was?! | ¡Que alguien haga algo! | ¡Que alguien haga algo! | Faites quelque chose ! | null | null | Qualcuno faccia qualcosa! | null | null | Alguém faça alguma coisa! | null | Сделайте что-нибудь! | null | null | null | null | null |
|
R1k4RE1WMzdZ | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 3 | Kirill's biggest problem these days is that he's not getting any closer to his partner. Then he, Doug, and Kay are sent on a new undercover mission. | 175,970 | 177,830 | Kirill | Let's take it easy. | .لنأخذ الأمور بهوادة | Sparen wir uns die Förmlichkeiten. | No seas tan formal. | No seas tan estirado. | Laisse tomber les formalités ! | null | null | Lascia perdere le formalità. | null | null | Não precisa de cerimônia, viu? | null | Давай как-то менее серьёзно. | null | null | null | null | null |
R0s5VTM1V1hH | Digimon Ghost Game | 1 | 23 | Something is turning the Digimon all over town into violent bugs that attack people! Clockmon comes to seek the help of Hiro and the gang to stop this violence, but… | 1,114,280 | 1,115,740 | Why now?! | !لماذا الآن؟ | Wieso ausgerechnet jetzt? | ¡¿Por qué ahora?! | ¡¿Por qué ahora?! | Sérieux, là, maintenant ? | null | null | Proprio adesso?! | null | null | Justo agora? | null | Почему сейчас? | null | null | null | null | null |
|
R01LVVg1WEs4 | DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO | 1 | 1 | Senpai is a nerdy high schooler whose manga work is discovered by some loud girls in the library. They all tease him, but one among them, Nagatoro, takes it further than the others. | 440,760 | 442,880 | Nagatoro | "I have long abandoned my womanhood!" | "!تخلّيتُ عن أنوثتي منذ زمن طويل | null | ¡Hace tiempo que no soy mujer!". | ¡Hace tiempo que no soy una mujer!". | « J’ai renoncé
à vivre en femme ! » | null | null | Ho rinunciato alla mia femminilità da molto tempo! | null | null | "Já abri mão do meu lado feminino!" | null | Я забыла, что такое женственность!» | null | null | null | null | null |
R1FKVUdQR0pK | Don't Hurt Me, My Healer! | 1 | 9 | ...of Maria and Ellie and by the way even though we jumble the order now and then we mostly follow the source material but because the Medusa and Dryad episode would let us get a few more rare female characters on-screen we originally had the idea to put them in episode 2 or 3 to get people more invested except putting them in episode 2 or 3 really would be a little too extravagant and kind of mess up the flow so we decided against it and that's a fun little behind the scenes anecdote but anyway now it's finally time to reveal them and that's the deal with episode 9. | 192,460 | 195,410 | Medusa | Oh? Feeling suicidal, are we? | تشعر برغبة في الانتحار؟ | Oh, ihr seid ja ganz schön furchtlos. | ¿Es que quieren morir? | ¿Tenéis ganas de morir? | Vous êtes bien téméraires. | null | null | Oh? Volete morire, eh? | null | null | Oh? Não têm medo da morte? | null | О, так вам жить надоело? | null | null | null | null | null |
R0pXVTI5MzRa | Dr. STONE | 3 | 20 | Senku stands victorious. He then works on reviving the others and fixing their communications device, but while they are talking with Ruri they encounter a strong interference with the signal. | 1,286,630 | 1,287,570 | Yuzuriha | The... | ...الـ | Auf dem … | -¿La…?
-¿Luna? | -¿La…?
-¿Luna? | – De la…
– … Lune ? | null | null | La lu... | null | null | Na... | null | На… | null | null | null | null | null |
R1JXRVpLUVFS | DRAGON COLLECTION | 1 | 5 | Shin and Hanicchi help Rei turn around his battle against the Kraken with a little combining! Afterwards, Rei joins Shin and Hiro on their journey, but before they can celebrate with a good meal, a Monster Griffin attacks! | 302,780 | 304,920 | You're pretty good! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JWTkQ0TVBZ | Demon King Daimao | 1 | 6 | By defending Fujiko, Akuto finds himself in control of the Demon Lord's secret treasure: a dragon named Peterhausen. Despite his wishes, his reputation as a Demon Lord grows. Under observation by the government, Aktuo is depressed to find out he can't go to the seaside school. But Korone arranges for him to go by offering to take responsiblity for him herself. Akuto is enjoying (is he?) the beach with Junko and the others, and things with Junko are about to a the beach with Junko and the others, and things with Junko are about to about to start getting better, but Korone and Keena show up and screw things up in their usual way. | 855,030 | 857,210 | Maybe Korone really... | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzZKUUcxS0RS | Desert Punk | 1 | 24 | Desert Punk is back from the dead and ready to exact a little revenge on his former pals. He’s got help on his side, but Kosuna’s got muscle on her side, too. | 611,290 | 613,590 | Dunno. What will I do? | null | Tja, gute Frage. | No sé. ¿Qué haré? | null | Je vais y réfléchir. | पता नहीं। मैं क्या करूँगा? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzZOUVAzSzI2 | DRAGON COLLECTION | 1 | 38 | Our heroes manage to enter the Undersea Temple, but Kageiso isn't going to let them reach the Water Altar without a fight... | 385,600 | 387,440 | Hey! What are you two doing?! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JaWDJLUDlZ | DRAGON COLLECTION | 1 | 14 | Hiro and friends board the ghost ship, only to find it crewed by pirate skeletons who continue to seek treasure even after death! | 618,190 | 626,060 | Now we're following the path
toward our goal of Dragon Master | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzMxVVgzMjlN | Digimon Ghost Game | 1 | 13 | Digimon are being killed indiscriminately, and the gang comes face to face with an urban legend. Hiro and the others formulate a plan to take the rumored executioner down, when something unexpected happens. | 1,352,530 | 1,355,450 | sousa datte kyou made koiwazurai | null | Das liegt nur an meiner Verliebtheit. | Todo porque estoy enamorado | Todo porque estoy enamorado | Bah oui, je suis encore en mal d’amour | null | null | null | null | null | Porque até hoje estive
perdidamente apaixonado | null | Потому что любовь настигла. | null | null | null | null | null |
|
R1FKVUdQR0pK | Don't Hurt Me, My Healer! | 1 | 9 | ...of Maria and Ellie and by the way even though we jumble the order now and then we mostly follow the source material but because the Medusa and Dryad episode would let us get a few more rare female characters on-screen we originally had the idea to put them in episode 2 or 3 to get people more invested except putting them in episode 2 or 3 really would be a little too extravagant and kind of mess up the flow so we decided against it and that's a fun little behind the scenes anecdote but anyway now it's finally time to reveal them and that's the deal with episode 9. | 552,580 | 554,210 | Alvin | Don't call it bondage! | !لا تسمه لعبا بالحبال | Nenn das nicht „Bondage“!
Das macht’s nur noch peinlicher! | ¡Esto no es bondage! | ¡Esto no es bondage! | Dis pas que c’est du BDSM,
tu me fous la honte ! | null | null | Non chiamarlo bondage! | null | null | Fetiche, coisa nenhuma! | null | Не называй это так! | null | null | null | null | null |
RzlEVUUwVjRH | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 168 | 7 | During the boulder training, Tanjiro is able to move the boulder thanks to Genya's training advice. However, Tanjiro has used all of his power to do so and he is saved by Himejima after he collapses. Himejima, moved by Tanjiro's genuineness, begins to talk to him about his past... | 1,520,730 | 1,522,860 | NTP | We've been infiltrated! | !تسلّلوا إلى صفوفنا | Er ist eingedrungen! | ¡Se nos han infiltrado! | Ha entrado. | Ils se sont infiltrés ! | null | Ada penyusup. | Ci stavano spiando? | Ada yang menceroboh! | null | Tem alguém infiltrado aqui! | null | Пробрались-таки! | โดนบุกรุกเข้ามาเหรอ? | null | Bị xâm nhập rồi. | 被入侵了 | 被入侵了 |
RzE0VTQzWlpY | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 35 | Taichi’s party leaves behind the beautiful underwater city and continues their journey toward the Eternal Continent’s center, FAGA. The party swims through the sea caves on Komondomon, but Digimon with powerful, dark energy block their way. | 67,690 | 72,530 | Oh Yeah!
ikigatte shikujitte tachiagatte | أجل! تباهى وأخفق وانهض مجدّدًا | null | null | null | Oh yeah ! Tu peux t’y croire
Te rater, te relever | null | null | null | null | null | Oh Yeah! Ostente, erre e volte a se levantar | null | О да! Пытайся, ошибайся, но не сдавайся. | null | null | null | null | null |
|
RzhXVU4wUDJE | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 167 | 9 | 857,670 | 860,460 | NTP | You're looking really pale, you know! | !إنّك تبدو شاحبًا للغاية | Aber Ihr Gesicht ist kreidebleich! | Pero se ve pálido en extremo. | Tienes una mala cara que no veas. | Mais vous êtes anormalement pâle… | आपका चेहरा सच
में फीका पड़ रहा है! | null | Sei decisamente pallido. | null | null | Você está muito pálido, sabia? | null | У вас до ужаса бледное лицо… | null | null | null | null | null |
|
R0Q5VVY4RzJX | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 167 | 11 | 1,879,810 | 1,883,570 | NTP | there's no need to search
for the Blue Spider Lily. | .لا حاجة للبحث عن زنبقة العنكبوت الزّرقاء | nach der Blauen Spinnenlilie suchen … | null | null | de perdre du temps
à chercher des amaryllis bleues. | ब्लू स्पाइडर लिली को ढूँढने की
ज़रूरत नहीं है। | null | non ho più bisogno di cercare la Lycoris blu. | null | null | Não há necessidade de buscar
pelo Lírio da Aranha Azul. | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzZQODVHUFE2 | Demon King Daimao | 1 | 7 | The island they'd come to was Hiroshi's hometown. There was a legend there: When the demon lord revives, a beast would appear, and a hero would appear who would defeat it and the Demon Lord. It was just a legend, but Hiro was depressed. That night, his little sister Yukiko appeared and asked which of them was the Demon Lord. She believed firmly that Hiroshi was the legendary hero, and if there was a demon lord, he could be the hero as well. But she cries and runs away when Akito denies it, and is captured by a mysterious man! As they chase after her, a gigantic beast appears! | 661,090 | 664,810 | He knows that people
call me a demon lord. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1lWTkpRS1A2 | Dies irae | 2 | 11 | Shirou speaks with the mastermind behind the events in the city, who reveals that he was manipulated into being immortal and becoming "a toy of God." | 488,260 | 491,000 | Gu | Kasumi Ayase would have been saddened. | لحزنت أياسي كاسومي | hätte es Kasumi Ayase
nur traurig gemacht. | null | null | null | null | null | Kasumi Ayase sarebbe stata molto triste. | null | null | Kasumi Ayase teria ficado deprimida. | null | Касуми Аясэ была бы очень расстроена. | null | null | null | null | null |
R1IzVjdFNTk2 | DRAGON COLLECTION | 1 | 40 | As our heroes try to determine where the Papis have been taken, Arcally's group advances their evil scheme. | 229,830 | 233,110 | And those two dragons are sure to show up, too. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzZKMEtHTVhS | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 5 | A brutal murderer is to be put to death for his crimes. But before he dies, he has information that could help put the leaders of Esperanza behind bars... | 998,960 | 1,000,570 | Gu | He'll kill us all! | !سيقتلنا جميعًا | Der schlachtet uns alle ab! | ¡Nos matará a todos! | ¡Nos matará a todos! | null | null | null | Ci ucciderà tutti! | null | null | Ele vai matar todo mundo! | null | Он нас всех убьёт! | null | null | null | null | null |
R1BXVUs1WDRE | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 58 | Dai’s Avan Strash hit Vearn, but it’s not enough to defeat him. Vearn rises again and summons the Staff of Edacity, which converts Magic Power into raw attack power. With Vearn’s Magic Power, its attack is strong enough to shake the heavens and...? | 583,660 | 590,460 | Not just that you still live,
but that you sided with the Hero... | ليس لأنّك ما زلت حيّاً فقط، بل
...لأنّك اصطففت مع البطل | Sowohl dass du lebst, als auch
dass du dem Lichtbringer hilfst. | Además de seguir vivo, | Además de seguir vivo, | De ta survie, bien sûr,
mais surtout de ta volte-face, | null | null | Non solo sei ancora vivo,
ma ti sei schierato dalla parte dell'Eroe... | null | null | Não só você estar vivo,
mas também ter se aliado ao Herói... | null | Ты не только выжил,
но и объединился с героем... | null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.