id
stringlengths 12
12
| series
stringlengths 3
112
| season
int64 1
2.02k
| episode
int64 1
500
⌀ | description
stringlengths 0
1.61k
| start
int64 0
11.1M
| end
int64 0
11.2M
| name
stringlengths 0
82
| en-US
stringlengths 0
2.81k
| ar-SA
stringlengths 0
2.72k
⌀ | de-DE
stringlengths 0
65.5k
⌀ | es-419
stringlengths 0
2.99k
⌀ | es-ES
stringlengths 0
2.99k
⌀ | fr-FR
stringlengths 0
1.43k
⌀ | hi-IN
stringlengths 0
1.01k
⌀ | id-ID
stringlengths 0
224
⌀ | it-IT
stringlengths 0
2.58k
⌀ | ms-MY
stringlengths 0
6.52k
⌀ | pl-PL
stringlengths 3
63
⌀ | pt-BR
stringlengths 0
3.03k
⌀ | pt-PT
stringlengths 2
297
⌀ | ru-RU
stringlengths 0
2.9k
⌀ | th-TH
stringlengths 0
131
⌀ | tr-TR
stringlengths 0
407
⌀ | vi-VN
stringlengths 0
508
⌀ | zh-CN
stringlengths 1
127
⌀ | zh-HK
stringlengths 1
127
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
R1lYMEQ4NzdS | Dies irae | 2 | 2 | Each night, Ren is tormented by dreams. When he wakes up, another headless corpse is found. Is he behind the murders, and if so, why? | 1,410,010 | 1,415,010 | The End of the Nightmare Is a Beginning | نهاية الكابوس مجرّد بداية | Das Ende des Albtraums ist ein Anfang | El fin de la pesadilla es el principio | El fin de la pesadilla es el principio | La fin du cauchemar marque le commencement | null | null | La fine dell'incubo è un inizio | null | null | O fim do pesadelo é um começo | null | Конец кошмара - лишь начало | null | null | null | null | null |
|
RzlEVUVRMzJE | Digimon Ghost Game | 1 | 41 | Someone from the circus is luring children and turning them into cards. Ruli and Hiro sneak into the circus after Angoramon is kidnapped. It’s up to Ruli, Hiro, and Gammamon to put a stop to this. | 418,000 | 420,040 | Make your way here. | تعال إلى هنا | Komm zu mir. | Ven hasta aquí. | Ven hasta aquí. | Approche-toi. | null | null | Vieni da questa parte. | null | null | Venha até aqui. | null | Ты должен дойти сюда. | null | null | null | null | null |
|
R043VUQ3S0RX | Digimon Ghost Game | 1 | 3 | The new paranormal phenomenon is spreading. It is said that if red scribbles appear somewhere on your body in a digital photo, that area will begin to act strange. The red scribbles then appear on Ruli’s photo. | 630,350 | 634,020 | I may be able to help you somehow. | قد أتمكّن من مساعدتكِ بطريقة ما | Vielleicht kann ich dir irgendwie helfen. | Tal vez pueda ayudarte. | Tal vez pueda ayudarte. | Je crois bien pouvoir t’être utile. | null | null | Forse io potrei essere in grado
di aiutarti in qualche modo. | null | null | Acho que eu posso dar um jeito de te ajudar. | null | Возможно, я смогу как-нибудь помочь. | null | null | null | null | null |
|
R0s5VTNETjgz | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 167 | 3 | Yoriichi Type Zero is destroyed at the end of Tanjiro's training, but a sword from over 300 years ago appears from inside. Kotetsu gives Tanjiro the sword, however it is badly rusted. At that moment, Haganezuka appears and takes the sword with him to perform a grueling whetting process handed down within his family line. Meanwhile the presence of demons are inching closer to the village... | 528,250 | 529,250 | NTP | Hey! | null | null | null | null | null | ए! | null | Ah! | null | null | Ei! | null | null | null | null | null | null | null |
R1o3VVYwOUpF | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 77 | Zaboera reveals his ace, the Superior Being Zombie. Crocodine and the humans are out of options. As morale fades, Nova, Hero of the North, risks his life to face the enemy. | 325,920 | 326,840 | Hm? | Hm? | null | null | Quoi ? | null | null | Eh?! | null | null | Hm? | null | null | null | null | null | null | null |
||
RzZEUVBOVjlS | Desert Punk | 1 | 18 | Desert Punk’s trying to get Junko back after she’s kidnapped by Tech. But all three end up on the same side of a fight against a group of armed mercenaries. | 376,100 | 379,270 | Don't tell me you're trying to do
something about the transmitter? | null | Versuchst du gerade,
den Peilsender auszubauen? | null | null | Tu veux retirer un traqueur ? | तुम ट्रांसमीटर के साथ कुछ
करने का तो नहीं सोच रहे ना? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R01LVVhaOTNQ | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 6 | 813,410 | 820,880 | FURFANG LEGION, LEGION COMMANDER
BEAST KING CROCODINE | قائد فيلق الوحوش البرية الشيطانية
ملك الوحوش البرّية كروكوداين | Kommandant der Legion der Tiere Bestienkönig Krokodin | null | null | null | null | null | RE DELLE BESTIE CROCODYNE. | null | null | Comandante de Legião da Legião Bestial
Rei das Feras Crocodine | null | Командир Легиона зверей, Король зверей Крокодин | null | null | null | null | null |
||
R1lYSktQMEs2 | Didn't I say to make my abilities average in the next life | 1 | 1 | Mile is a super normal 12 year old girl! Or so it seems... She's actually one of those reincarnated-into-another-world people that are all the rage right now, who has all her memories of her past life as a Japanese high school girl named Kurihara Misato! Lots of stuff happened and Mile decided to become a Hunter, so she's arrived in the Kingdom of Tiers where she learns of a series of child kidnappings in the capitol. Being a good person, Mile looks into the incident, but... | 101,990 | 106,000 | title | You Said I'd Get a Do-Over in a New World! | null | Kapitel 1
Du hast doch gesagt, ich darf in einer neuen Welt noch mal von vorne anfangen ! | ¡Me dijeron que partiría de cero en otro mundo! | ¡Me dijeron que partiría de cero en otro mundo! | ON AVAIT DIT UN NOUVEAU DÉPART
DANS UN NOUVEAU MONDE ! | null | null | Avevi detto che avrei ricominciato daccapo in un nuovo mondo! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
R1g5VVFLTTBE | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 41 | Takeru and Yamato go to search for food. Suddenly, a theme park called Mon-Mon Park appears before them. They are begged by a Digimon to stay and stop by the park. But what awaits them is not a fun, happy place. | 1,001,770 | 1,004,310 | No, you can't give up! | !لا، لا يمكنكم الاستسلام | Nein, du darfst nicht aufgeben! | ¡No, no se rindan! | ¡No, no os rindáis! | C’est pas le moment d’abandonner ! | null | null | Non dire così, non potete arrendervi! | null | null | Não, vocês não podem desistir! | null | Нет. Не надо сдаваться! | null | null | null | null | null |
|
RzE0VTRFMzJR | Digimon Ghost Game | 1 | 17 | Kiyoshiro takes the gang to a geothermal power plant that he helped set up when all of a sudden, they find themselves in freezing temperatures. How will they get out of this icy hell? | 351,910 | 353,160 | Ruli! | !رولي | null | null | null | null | null | null | Ruli! | null | null | Ruli! | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1g5VVE3RDdX | Digimon Ghost Game | 1 | 15 | There is a mysterious fortuneteller going around the city granting people their wishes, but something sinister is happening underneath the surface. Mika wants her fortune told, so she asks Ruli to help her find the nomadic diviner. | 1,337,410 | 1,342,380 | kizutsuku urei sura gomibako ni suteta | null | Ich werfe meine Angst
vor Zurückweisung auf den Müll! | Lancé a la basura
el miedo a que me lastimen | Lancé a la basura
el miedo a que me hagan daño | La peur d’être blessé
Même ça, je l’ai mise à la corbeille | null | null | null | null | null | Joguei fora até o medo de me machucar | null | Я отбросил прочь страх
того, что познаю боль. | null | null | null | null | null |
|
RzhXVU40TlhF | Don't Hurt Me, My Healer! | 1 | 6 | ...on their travels like being attacked by a thief and running into a golem until a certain series of events leads Alvin to take massive damage and it's so extreme that he even has to take off his armor to recuperate and that becomes an opportunity for them to get in a fight and reevaluate their relationship a little and even though their fights are an important part of the show the times being what they are during cast auditions and ADR and such only so many people were allowed in the recording studio at once which is pretty tough to work around but everyone gave it their all to make the best show they could and that's the deal with episode 6. | 1,056,970 | 1,059,340 | Carla | Sorry, it was actually an angel. | .آسفة، أنا ملاك في الحقيقة | Knapp daneben. Ich bin dein Engel. | null | null | Perdu, je suis un ange.
Tu as de la chance. | null | null | Mi spiace, era un angelo. | null | null | Que pena, é uma anja. | null | Увы, я ангел. | null | null | null | null | null |
R043VUQ3S0RX | Digimon Ghost Game | 1 | 3 | The new paranormal phenomenon is spreading. It is said that if red scribbles appear somewhere on your body in a digital photo, that area will begin to act strange. The red scribbles then appear on Ruli’s photo. | 161,070 | 164,200 | SCRIBBLES | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Каракули | null | null | null | null | null |
|
R1IyNEo4NEU2 | Didn't I say to make my abilities average in the next life | 1 | 2 | After successfully(?) concluding the incident, Mile enters the Kingdom of Tils' Hunter Prep School where she reunites with the three girls she met while investigating - Reina, Mavis, Pauline - and ends up forming a party with them. The experiences from her previous life make Mile dream of average happiness, but the three girls are very curious about the cheat-level power she just can't seem to keep hidden. Will Mile's dream ever come true? | 1,050,660 | 1,052,400 | Mavis | With this, even those horned rabbits will... | ...بهذا، حتّى أولئك الأرانب القرنيين سوف | Jetzt sind diese Hörnerhasen … | Ahora, los conejocornios… | Ahora, los conejocornios… | Les lapins à corne n’ont qu’à… | null | null | Adesso, anche quei conigli cornuti... | null | null | Com isso, até aqueles coelhos chifrudos... | null | Думаю, я справлюсь с кроликами. | null | null | null | null | null |
RzJYVTBLNDlH | Do It Yourself!! | 1 | 11 | Finally, construction on the secret hideout begins! When Serufu invites Purin to build it with them, Purin’s secret is revealed. Together, the club members work through rainy days and sunny ones while their summer vacation deadline draws nearer. | 342,390 | 344,530 | Serufu | Did you say something? | هل قلتِ شيئًا ما؟ | Hast du was gesagt? | ¿Dijiste algo? | ¿Me has dicho algo? | T’as dit quelque chose ? | null | null | Hai detto qualcosa? | null | null | Disse alguma coisa? | null | Ты что-то сказала? | null | null | null | null | null |
R1JKMEU1ODNZ | Dr. STONE | 1 | 4 | Senku, Taiju and Yuzuriha head to Hakone to collect sulfur for gunpowder, which they’ll need to fight Tsukasa. They accidentally set off an explosion, which attracts some unexpected attention. | 793,030 | 796,550 | Tsukasa | That's why I win, Senku. | .لهذا السبب أنا الفائز يا سينكو | Deshalb, Senkū, habe ich gewonnen. | Y por eso, Senku, yo gano. | Y por eso, Senku, yo gano. | Voilà pourquoi, Senku, | null | null | Per cui, Senku, | null | null | Por isso, Senku, eu ganhei. | null | И поэтому, Сэнку, я победил. | null | null | null | null | null |
RzY5VjNHWFdZ | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 6 | A murderer is sentenced to death, but before he dies, he offers to give critical information on Esperanza in exchanged for a commuted sentence. But is there more to his deal than there seems? And how will they protect him from Esperanza's assassins? | 305,960 | 307,940 | Gu | Let me talk to him! | !دعوني أتحدّث معه | Mit dem will ich sprechen! | No tiene sentido y no se llega a nada. | No tiene sentido y no se llega a nada. | JE VEUX LUI PARLER ! | null | null | Fatemi parlare con lui! | null | null | Quero falar com ele! | null | Позвольте с ним поговорить! | null | null | null | null | null |
R0Q5VVZQTTEw | Digimon Ghost Game | 1 | 32 | Gammamon makes a new friend, who doesn’t show up even though they had agreed to hang out. Upon returning home, it seems that Hiro and the gang have forgotten all about Gammamon, and think that a completely different Digimon is Gammamon instead. | 247,530 | 248,450 | Gammamon? | غامّامون؟ | Gammamon? | ¿Gammamon? | ¿Gammamon? | Gammamon ? | null | null | Gammamon? | null | null | Gammamon? | null | Гаммамон? | null | null | null | null | null |
|
R043VUQ3S0RX | Digimon Ghost Game | 1 | 3 | The new paranormal phenomenon is spreading. It is said that if red scribbles appear somewhere on your body in a digital photo, that area will begin to act strange. The red scribbles then appear on Ruli’s photo. | 1,294,330 | 1,295,310 | Idiot! | !أحمق | Trottel! | Idiota. | Idiota. | Imbéciles ! | null | null | Siete proprio degli scemi! | null | null | Idiota! | null | Дурак... | null | null | null | null | null |
|
RzUwVVpFSzRX | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 26 | Baran summons the Dragon Masters, three powerful Dragon Riders, and heads to Teran Kingdom to reclaim Dai. Leona and the others shelter Dai in a prison cell. Detecting Baran and the Dragon Masters, the group is at a loss. Just then, Popp acts. | 1,119,550 | 1,120,970 | What the hell? | ما الأمر؟ | Was in aller Welt? | ¿Qué demonios? | ¿Qué demonios…? | Qu’est-ce qu’il a ? | null | null | Sul serio?! | null | null | Como assim?! | null | Чего это он? | null | null | null | null | null |
|
R1JQNUVHNUpS | Dr. STONE | 1 | 9 | Senku starts a ramen stand in hopes of winning over support for his kingdom of science, but some people are too principled to take such a bribe. Mentalist Asagiri Gen is not one of them. | 152,840 | 153,690 | Ginro | Ramen! | !رامن | Ramen! | null | null | – Des ramen ! Des ramen !
– Hé, les nouilles vont se ramollir ! | null | null | Ramen! | null | null | Lámen! | null | Рамен! Рамен! Рамен! Рамен! | null | null | null | null | null |
R1kxWFdYWEtZ | Didn't I say to make my abilities average in the next life | 1 | 6 | Now that they each know the burdens of each other's pasts, the Crimson Vow has only grown closer. Their job guarding has come to a successful close and they have a moment to enjoy a brief rest, but sudden bad news brings the smoldering embers of Reina's resentment roaring back to life. How will Mile and the others face this first threat to the Crimson Vow? Their friendship is about to be tested... | 278,700 | 280,340 | Mile | You wouldn't mind? | أما من مانع؟ | Oh! Das würden Sie tun? | ¿De verdad? | ¿En serio? | null | null | null | Oh! Sicuro che non sia un disturbo? | null | null | Oh, faria mesmo isso? | null | Ой, а вам не трудно? | null | null | null | null | null |
RzhXVU5YRzVK | Do It Yourself!! | 1 | 12 | The DIY club holds a celebration at their newly completed secret hideout. Then summer vacation starts and Jobko heads home, promising she’ll see everyone again. Purin takes Serufu to the DIY club, saying that the secret base is still missing something. | 133,610 | 138,450 | text | Crooked | معوجّ | schief | Torcido | Torcido | TORDUE | null | null | Storta | null | null | Torto | null | Кривой | null | null | null | null | null |
RzRWVVFOWE4x | Diary of Our Days at the Breakwater | 1 | 1 | Hina Tsurugi is starting high school in the countryside. She's excited to join the Handicrafts Club, but she runs into a girl named Yuki by the ocean and before she knew it, she somehow joined something called the Breakwater Club. | 834,750 | 836,460 | Ya gonna speak for her? | هل ستتحدثين بالنيابة عنها؟ | Lass sie das doch machen. | ¿Vas a hablar por ella? | null | Tu parles pour elle ? | null | null | null | null | null | Vai falar por ela agora? | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzE0VTRORU4x | Diary of Our Days at the Breakwater | 1 | 2 | Hina and Natsumi head to the Breakwater Club where Yuki has them participate in a club "tradition." Later on, Hina tries to learn the basics of fishing. | 828,110 | 829,570 | That's about it. | .هذا كل ما في الأمر | So geht das. | Es algo así. | null | Voilà, en somme. | null | null | null | null | null | É mais ou menos isso. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1lYSktQMEs2 | Didn't I say to make my abilities average in the next life | 1 | 1 | Mile is a super normal 12 year old girl! Or so it seems... She's actually one of those reincarnated-into-another-world people that are all the rage right now, who has all her memories of her past life as a Japanese high school girl named Kurihara Misato! Lots of stuff happened and Mile decided to become a Hunter, so she's arrived in the Kingdom of Tiers where she learns of a series of child kidnappings in the capitol. Being a good person, Mile looks into the incident, but... | 961,390 | 963,400 | Mile | Lenny-chan! | !ليني-تشان | Lenny! | ¡Lenny! | ¡Lenny! | Lenny ! | null | null | Lenny! | null | null | Lenny-chan! | null | — Ленни! | null | null | null | null | null |
RzdQVTRNRUtW | Dr. STONE | 3 | 15 | Moz and the Kingdom of Science form a tenuous, temporary alliance against Ibara. How long it will last is a question they can't afford to concern themselves with just yet. | 714,560 | 716,400 | Amaryllis | This isn't going to work. | .لا ينجح هذا | null | null | null | null | null | null | È davvero troppo! | null | null | De jeito nenhum que vai funcionar. | null | Вряд ли они поведутся! | null | null | null | null | null |
RzRWVVEyUDcx | DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO | 2 | 12 | Pursued by Gamo and Yoshi who aim to preserve Senpai's virginity and Sunomiya and the President who aim to protect and fight for Senpai's love, Nagatoro and Senpai set off on their date to the aquarium. | 1,187,930 | 1,192,640 | Nagatoro | Good for you, being fed good food. | أنا مسرورة لأجلك لأنّك تُلقَّم طعام لذيذ | Gut für dich,
dass du gutes Essen bekommst. | Mira qué bien. Te está dando de comer. | Mira qué bien. Te está dando de comer. | C’est cool pour toi,
elle te nourrit bien. | null | null | Meno male. | null | null | Tá se esbaldando nessa
comida deliciosa, hein? | null | Повезло же тебе: | null | null | null | null | null |
RzBEVU4zR005 | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 27 | Taichi’s younger sister Hikari and Koshiro's group are brought to the Digital World just in time to save Taichi's group. The Chosen Ones are now reunited once again. However, another disaster, this time at a rocket launch site, hits the real world. | 67,830 | 72,670 | Oh Yeah!
ikigatte shikujitte tachiagatte | أجل! تباهى وأخفق وانهض مجدّدًا | null | ¡Sí! Grita, alborota,
levántate de nuevo. | ¡Sí! Grita, alborota,
levántate de nuevo. | Oh yeah ! Tu peux t’y croire
Te rater, te relever | null | null | null | null | null | Oh Yeah! Ostente, erre e volte a se levantar | null | О да! Пытайся, ошибайся, но не сдавайся. | null | null | null | null | null |
|
R1I0RzI5S0pZ | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 3 | A dark power affects Dai’s monster friends, driving them berserk. Brass tries to get Dai to leave. As they argue, a Hero trainer arrives to inform Dai that the Dark Lord has returned. To save those he cares about, Dai undergoes Hero training. | 1,068,290 | 1,074,130 | This is my super special attack.
Try to master it as soon as possible. | هذه هجمتي الخاصّة جدّاً. حاول
إتقانها في أسرع وقت ممكن | Das ist mein Super-Spezialangriff.
Bitte meistere ihn schnellstmöglich. | Este es mi superataque especial,
así que intenta dominarlo cuanto antes. | Este es mi superataque especial, | Voici ma technique spéciale.
Essaie de la maîtriser rapidement. | null | null | Questa è il mio attacco super speciale. | null | null | É meu ataque super especial.
Tente dominá-lo o mais rápido possível. | null | Это моя суперособенная атака. Попробуй
овладеть ею как можно скорее. | null | null | null | null | null |
|
R1lEUUQzWDg2 | DENKI-GAI | 1 | 2 | Denki-gai has a ton of weird events. The Umanohone staff are pumped to win the cash prize at the most infamous event, the Late-Summer Greetings Festival. Hurry up, who are you nyan-nyan-ing with, you bitches! You have no one to nyan-nyan with? Shut up, you have your 2D wives! The swimsuit episode comes early! Let's go get that prize money! | 622,010 | 623,930 | Stop it with the sexual harassment, Director! | null | Hör mit der sexuellen
Belästigung auf, Kantoku! | ¡Eso es acoso sexual, Director! | ¡Eso es acoso sexual, Director! | C’est du harcèlement sexuel !
Arrêtez ça, Réal’ ! | null | null | null | null | null | Pare de me assediar sexualmente, Diretor! | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1ZXVTBWR0dF | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 40 | The Chosen Ones find some time to practice soccer with each other. But during their game, some fruits fall from the sky. Taichi and Sora go up to get more fruits and there, they encounter evil Digimon. | 981,830 | 983,040 | Yes! | !أجل | Ja! | ¡Sí! | ¡Sí! | Oui ! | null | null | Evviva! | null | null | Beleza! | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0VWVVo4M0VY | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 51 | 1,359,080 | 1,362,380 | They say Holydramon is the one
who annihilates all evil. | null | Holydramon soll alles Böse auslöschen. | Dicen que Holydramon
acaba con todo el mal. | Dicen que Holydramon
acaba con todo el mal. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
||
R043VUQ3V0oy | Dragon Goes House-Hunting | 1 | 12 | Trapped within the King's castle, Letty, Dearia, and Nell are forced to endure the terrible siege. Whether they escape or not, it's a great opportunity to learn about castle fortifications! | 1,141,070 | 1,142,950 | It's half of a fairy stone. | .إنه نصف حجر جنيات | null | Es la mitad de una piedra de hadas. | null | C’est la moitié d’une pierre magique. | null | null | È la metà di una pietra delle fate. | null | null | É metade de uma pedra de fada. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1ZXVTBRMTlH | Digimon Ghost Game | 1 | null | Have you ever felt like you’re being watched, or heard a strange noise late at night when no one else is around? Naoto Takenaka, the ghost navigator, will guide you through various strange phenomena that Hiro and the gang have experienced. | 1,253,800 | 1,255,870 | Is Pumpmon a friend? | هل بامبمون صديق؟ | Ist Pumpmon ein Freund? | ¿Pumpmon es un amigo? | ¿Pumpmon es un amigo? | Pumpmon est notre ami ? | null | null | Pumpmon è un amico? | null | null | O Pumpkinmon é nosso amigo? | null | Пампмон наш друг? | null | null | null | null | null |
|
RzhXVU5aV01L | Diary of Our Days at the Breakwater | 1 | 7 | Hina attempts light rock fishing for the first time with the other girls. Later on, Hina goes to Natsumi's house to study for midterms. | 209,870 | 213,830 | It's great for beginners, and
I want some scorpies miso soup. | إنه مفيد جدا للمبتدئين، كما أريد بعض حساء الميسو
.مع العقربيات | Das ist gut für Anfänger und
ich hab Bock auf Drachenkopf-Suppe. | Es genial para los principiantes
y quiero una sopa de miso de escorpión. | null | C’est facile et j’ai envie
de soupe miso au sébaste marbré. | null | null | null | null | null | É ótimo para iniciantes e eu queria
uma sopa de missô com escorpiões. | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzMxVVgzMkQ5 | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 57 | Dai and his friends finally face off against Vearn, who uses his Dark Aura to blast Dai away and casts powerful spells with his overwhelming Magic Power. Vearn is in control even against five opponents. Do Dai and his friends stand a chance...? | 765,760 | 768,760 | You're all done for! Done for! | !قُضي عليكم جميعاً! قُضي عليكم | Ihr seid tot! Ihr seid alle tot! | ¡Estás acabado! ¡Acabado! | ¡Estás acabado! ¡Acabado! | Toute la coterie va y passer !
Jusqu’au dernier ! | null | null | Siete al capolinea! Ultima fermata! | null | null | Já era! Já era! | null | Вам конец! Конец! | null | null | null | null | null |
|
R1JXNFdHUEVZ | Didn't I say to make my abilities average in the next life | 1 | 4 | Now full-fledged Hunters, Mile, Reina, Mavis and Pauline form the "Crimson Vow." That said, they're still just novices, so they work some questionable side-jobs while steadily gaining experience through straight-foward quests. One day, while on a quest as guards, they are attacked by bandits. The bandits think they'll have an easy time of things, but Reina's acting strangely... | 691,000 | 692,460 | Mavis | Level up? | مستوى أعلى؟ | null | ¿Subir de nivel? | ¿Subir de nivel? | – Notre niveau ?
– Tu crois ? | null | null | Salire di livello? | null | null | Aumentar o nível? | null | null | null | null | null | null | null |
R0Q5VVY1MlBR | Digimon Ghost Game | 1 | 53 | Kiyoshiro visits a shrine in Kyoto on a school trip. From then, someone starts to come pick Kiyoshiro up at night and challenges his knowledge. He then slowly starts forgetting things he should know… | 389,880 | 390,640 | Sir. | سيّدي | Herr Direktor! | Señor, incluso Higashimitarai
necesita su tiempo. | Señor, incluso Higashimitarai
necesita su tiempo. | Monsieur, | null | null | Capo, anche un genio come Higashimitarai-kun
ha bisogno di tempo. | null | null | Presidente. | null | Господин, | null | null | null | null | null |
|
RzYwWDVHOFZS | Dr. STONE | 1 | 22 | Senku, Magma and Chrome explores a cave for tungsten, which they’ll need to make durable filaments for their cell phone vacuum tubes. But Magma has other plans in mind. | 12,710 | 15,150 | Chrome | There must be tons further inside. | .لا بد أنّ هناك الكثير منه في الأعماق | Im Inneren gibt’s sicher Berge davon! | Debe haber muchas más profundo. | Debe haber muchas más profundo. | Au fond, ça doit regorger de ce trésor
qu’on appelle tungstène ! | null | null | Sicuramente al suo interno ce ne saranno un sacco! | null | null | Deve ter um monte nas profundezas. | null | Внутри должно быть тонны! | null | null | null | null | null |
R1ZXVTBRMEVE | Don't Hurt Me, My Healer! | 1 | 2 | ...Alvin resumes his original quest to gather antidote herbs, but on the way he ends up getting attacked in a graveyard by ghosts which they manage to escape unexpectedly, but then he falls into a trap set by goblins and basically the first half of the episode is filled with great suffering but Carla's curse is still in effect so he can't get away from her and there's even more suffering in store nevertheless and anyway these titles are really long and kind of serve double-duty as next episode previews and we're pretty curious about how many people actually listen to the whole thing and that's the deal with episode 2 | 649,110 | 650,310 | Carla | You mean like intestines? | تقصد مثل الأمعاء؟ | null | ¿Como intestinos? | ¿Como intestinos? | null | null | null | Tipo un intestino? | null | null | Tipo tripas? | null | Типа кишок? | null | null | null | null | null |
R1dEVTg5VjdO | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 25 | The battle with Donedevimon is over at last. However, destiny wasted no time in bringing the next adventure to the Chosen Ones. Koshiro’s group is dealing with tanker collisions while Taichi’s group is attacked by a cluster of Mamemon. | 1,028,790 | 1,030,210 | It's all-or-nothing! | !كلّ شيء أو لا شيء | Alles oder nichts! | ¡Ahora o nunca! | ¡Ahora o nunca! | C’est tout ou rien ! | null | null | O la va o la spacca! | null | null | É tudo ou nada! | null | Была не была! | null | null | null | null | null |
|
R01LVVg1S1FH | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 51 | Popp, Hyunckel, and Crocodine find the wounded Chiu. Hyunckel deduces it was Fenbren who fought him, and Baran who saved him. Hyunckel sends Popp home and calls out to Baran. Sensing a change in Baran’s demeanor, Hyunckel attempts to stop him...! | 952,910 | 954,180 | That man...! | !...ذلك الرّجل | Dieser Mann … | null | null | null | null | null | Ma quell'uomo... | null | null | Aquele sujeito! | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1k4RE1WMzdZ | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 3 | Kirill's biggest problem these days is that he's not getting any closer to his partner. Then he, Doug, and Kay are sent on a new undercover mission. | 614,340 | 616,510 | Kirill | Don't you have more important
things to spend money on? | أليس لديكم أشياء أكثر أهمّيّة لإنفاق المال عليها؟ | Wäre dieses Geld nicht
woanders besser angelegt? | ¿No pueden gastar su dinero
en otras cosas? | ¿No pueden gastar su dinero
en otras cosas? | Vous avez de l’argent
à mettre là-dedans ? | null | null | Non avete cose più importanti
su cui spendere soldi? | null | null | Não tem coisa mais
importante para investir?! | null | Вам деньги не на что тратить? | null | null | null | null | null |
R0s5VTM4Mlgw | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 46 | An eerie sphere, Sephirothmon suddenly appears. Taichi and the others are trapped inside Sephirothmon. There, an archenemy from the past, Devimon, appears before Takeru and Angemon. | 480,410 | 481,960 | Mega Flame! | !اللهب الهائل | Mega Flame! | ¡Mega Flame! | ¡Mega Flame! | Mega Flame ! | null | null | Mega Flame! | null | null | Mega Chama! | null | Мегапламя! | null | null | null | null | null |
|
R1kyUDEwUUpZ | DRAGON COLLECTION | 1 | 41 | Dastardly pirate Captain Yut has approached The Lanche! He can't be up to anything good, can he? | 570,830 | 573,060 | We're back on the Lanche! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JHNU0zVkVS | Dr. STONE | 1 | 16 | Having won the Grand Bout fair and square, and having cured village priestess Ruri of her pneumonia, Senku has won the hearts and minds of the village. Ruri delivers Senku a message from someone dear. | 1,065,020 | 1,070,040 | Byakuya | Would you mind letting Senku
hear you sing someday, too? | هل تسمحين بأن يسمعك سينكو يومًا ما أيضًا؟ | Magst du eines Tages auch für Senkū singen? | ¿Dejarías que mi hijo
te escuchara cantar algún día? | ¿Dejarías que mi hijo
te escuchara cantar algún día? | tu voudras bien faire écouter | null | null | Lillian, un giorno fai sentire una tua canzone | null | null | Se importa de deixar o Senku
ouvir você um dia também? | null | Надеюсь, Лилиан, что ты когда-нибудь
споёшь и для моего Сэнку. | null | null | null | null | null |
R1IzVjdFNTk2 | DRAGON COLLECTION | 1 | 40 | As our heroes try to determine where the Papis have been taken, Arcally's group advances their evil scheme. | 199,990 | 201,970 | Jean, explain. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R01LVVg0M1ZE | Digimon Ghost Game | 1 | 11 | A mysterious wind is causing all sorts of damage around town, and things are tense between Ruli and Angoramon. Ruli suspects that Angoramon is hiding something from her. Will they be able to patch things up before it’s too late? | 715,860 | 717,860 | I'll call them back later. | سأعاود الاتّصال به لاحقاً | Ich rufe später zurück. | null | null | null | null | null | Richiamerò io dopo. | null | null | Depois eu ligo. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R043VURWS1BR | Dr. STONE | 3 | 1 | While continuing to use the hot air balloon to search for the oil, it's decided that Ishigami Village needs to take up agriculture to prevent future food shortages, as well as to produce preserved food for their upcoming sea voyage. | 904,480 | 907,170 | Nikki | We can't just add a bunch of new people. | .لا يمكننا إضافة مجموعة أشخاص جدد ببساطة | Wir können nicht planlos
immer mehr aufwecken. | No podemos despertar a más sin cuidado. | No podemos despertar a más sin cuidado. | On peut pas être trop nombreux. | null | null | Non possiamo far aumentare
la popolazione alla cieca. | null | null | Não podemos ter um monte de pessoas novas. | null | Нельзя поступать так опрометчиво. | null | null | null | null | null |
R1JKMDU5SjVZ | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 4 | As Taichi is pulled back into the world of the Network, he finds himself before an unfamiliar scenery. A dangerous path is set before Taichi and the others to find the answers they seek. | 907,780 | 909,490 | It's not over yet, Taichi! | !لم ينته الأمر بعد يا تايتشي | Noch ist es nicht vorbei, Taichi. | Aún no, Taichi. | Todavía no, Taichi. | Pas encore, Taichi ! | null | null | È ancora presto per dirlo, Taichi! | null | null | Ainda não acabou, Taichi! | null | Ещё нет, Таити! | null | null | null | null | null |
|
RzY5UDlOUUpZ | Dies irae | 2 | null | At the start of a great war, an important leader in the German security bureau takes on a mission to fight supernatural mutants himself. | 910,300 | 913,560 | M | But despite that, you have arrived
at your present position. | ،لكن بصرف النظر عن ذلك
وصلت إلى وضعك الحالي | Und trotzdem hast du es in
deine heutige Stellung geschafft. | Pero a pesar de eso,
llegaste a esta posición. | Pero a pesar de eso,
llegaste a esta posición. | Pourtant,
voyez où vous êtes aujourd’hui. | null | null | E nonostante questo, sei comunque
arrivato a ricoprire quel ruolo. | null | null | Ainda assim, chegou na
posição em que se encontra. | null | При этом Вы смогли
добиться такой должности. | null | null | null | null | null |
R1ZXVTBaVkox | Digimon Ghost Game | 1 | 22 | Jellymon is running a sleep therapy scheme when everything goes sideways! Jellymon’s customers are waking up with injuries. The gang go to investigate, but will they be able to escape the nightmare? | 380,060 | 381,650 | Let's retreat there for now. | null | null | Ocultémonos allá. | Ocultémonos allí. | Cachons-nous là-bas ! | null | null | Per ora rifugiamoci laggiù. | null | null | Vamos recuar agora mesmo. | null | Летим туда. | null | null | null | null | null |
|
R1JHR1E5VjRS | Desert Punk | 1 | 20 | Desert Punk realizes that Stryker, Natsuko, and many others are all part of the Underground Mercenaries, a group bent on overthrowing the government. Punk has only one thing in mind—saving his own hide. | 619,050 | 622,890 | That it will be an easier environment
for life to live in. | null | Normal bedeutet eine Umwelt,
in der es sich besser leben lässt. | Que será un ambiente más fácil para vivir. | null | Lorsque l’environnement ou
les êtres animés vivent plus facilement. | कि सामान्य वातावरण में जीना
आसान हो जाएगा। | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1dEVThQTUQx | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 48 | The Chosen Ones finally arrive at the Sealed Grounds, FAGA. However, the children must face Mugendramon, the Mega Digimon with tremendous power. | 1,290,950 | 1,293,040 | ima mazari atteku border | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | A fronteira começou a se misturar agora | null | Граница стирается. | null | null | null | null | null |
|
R1dEVThQWEo0 | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 64 | The Chosen Ones have each attained their crests and aim to reunite now. However, they receive an emergency call from Wisemon and Gerbemon that the laboratory is under attack. The Chosen Ones fight to protect the lab from a swarm of Digimon. | 289,310 | 290,350 | What? | null | ¿Qué? | ¿Qué? | Ah bon ? | null | null | Eh? | null | null | Hã? | null | null | null | null | null | null | null |
||
R1g5VVEwODFX | DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO | 2 | 1 | Nagatoro is still torturing Senpai, laughing at his choice of manga and at how he talks to girls, and trying to get a reaction out of him by having him put her stockings on her. | 24,840 | 27,310 | Council President | Less yapping, more writing. | قلّلي ثرثرة وكثّفي الكتابة | Weniger quatschen, mehr schreiben. | Mueve las manos, no la boca. | Mueve las manos, no la boca. | Active-toi au lieu de parler. | null | null | Frena la lingua e fa lavorare quelle mani! | null | null | Fale menos e faça mais. | null | Меньше слов — больше дела. | null | null | null | null | null |
R0cxVTI4RFE1 | Digimon Ghost Game | 1 | 57 | Hiro, Gammamon, and Kotaro go to see a Christmas play at a church. But on the way home, Kotaro and Gammamon are taken away by a black cab and disappear. Around the same time, a rumor about a ghost taxi starts to spread on an urban legend site. | 830,830 | 833,540 | Angoramon Warp Evolution! | !تطوّر أنغورامون الالتوائي | Angoramon Warp-Entwicklung zu … | ¡Angoramon, evolución Warp a… | ¡Angoramon, evolución Warp a… | Je warp-évolue en… | null | null | Angoramon, evoluzione warp! | null | null | Angoramon super digivolve para... | null | Экстраэволюция Ангорамона. | null | null | null | null | null |
|
R1JYSkpKWjBZ | Disgaea | 1 | 2 | Flonne becomes powerless without her pendant as Etna (the dead overlord’s vassal) arrives. The prince and Etna leave her in the dust and head for the castle, but fail to evade annoying humans, Vyers the Mid-boss, and Flonne’s relentless love speech. | 45,560 | 51,970 | sunao ja nai anata ga itoshii. | .رغم أننا نرفض الاعتراف بمشاعرنا | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0Q5VVZOMEc0 | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 23 | Dai faces the Dragons attacking Bengarna. His sword shatters. Dragons that Popp failed to defeat join in. All prepare for defeat, but Dai unleashes the power of the Dragon Crest. Nabara and Merle realize a truth that Dai himself doesn’t yet know. | 1,200,920 | 1,204,010 | Just what is a Dragon Knight?! | !ماذا يعني فارس تنّين بالضبط؟ | Aber was in aller Welt
ist ein Drachenritter? | ¿Y qué es un Caballero del Dragón? | ¿Y qué es un Caballero del Dragón? | Mais c’est quoi, un chevalier dragon ? | null | null | Ma un Cavaliere del Drago... che cos'è? | null | null | O que é um Cavaleiro do Dragão?! | null | Кто такой этот рыцарь дракона? | null | null | null | null | null |
|
RzZFNTFRNFFZ | DENKI-GAI | 1 | 5 | There's no man on Earth who doesn't like panties! (Wise saying) - Of course Umio loves panties, too! (Let's make it clear.) Sensei tells him bashfully "Do you want to see them?" | 1,128,550 | 1,129,690 | Kantoku | The banner! | null | Das Schild! | ¡La pancarta! | ¡El display! | Le panneau d’affichage ! | null | null | null | null | null | O cartaz! | null | null | null | null | null | null | null |
RzY0OTVNRzNZ | Desert Punk | 1 | 23 | As Kosuna approaches the secret lab she’s supposed to protect, a mysterious cloud appears on the horizon that hides a mind-blowing secret. | 1,003,980 | 1,006,520 | They could have
invisibility equipment again! | null | Vielleicht machen die sich
aber auch wieder unsichtbar. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1BXVUswUVpa | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 56 | Yamato and Gabumon encounter Zanbamon who preys on Digimon night after night. However, Gabumon’s attacks have no effect on this mysterious enemy. They later learn the truth behind Zanbamon’s past. | 457,390 | 460,480 | while someone keeps
Zanbamon busy until daybreak. | .بينما يشغل أحد زانبامون إلى بزوغ الفجر | während andere Zanbamon
bis Tagesanbruch beschäftigen. | mientras alguien entretiene
a Zanbamon hasta el amanecer. | mientras alguien entretiene
a Zanbamon hasta el amanecer. | Et quelqu’un occupe
Zanbamon jusqu’au matin. | null | null | mentre qualcuno tiene occupato
Zanbamon fino all'alba. | null | null | enquanto alguém fica chamando a
atenção do Zanbamon até amanhecer. | null | пока кто-нибудь отвлекает
Дзанбамона до рассвета. | null | null | null | null | null |
|
R1ZXVTBQVlc5 | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 54 | After leaving behind Joe’s group, Taichi and Agumon are led by the Digivice to a barren wasteland full of outlaw Digimon. There they find Cutemon, and the lone-wolf Rebellimon who strives to fight. | 98,110 | 103,910 | Led by the eight crests,
the children's new adventure began. | .بدأت مغامرة الأطفال الجديدة بقيادة الشارات الثمان | Geleitet von den acht Wappen beginnt
das neue Abenteuer der Kinder. | Guiados por los ocho emblemas,
los niños comienzan una nueva aventura. | Guiados por los ocho emblemas,
los niños comienzan una nueva aventura. | Guidés par les huit emblèmes, | null | null | Guidati dagli otto Stemmi,
i bambini cominciano la loro nuova avventura. | null | null | Guiada pelos oito brasões, a nova
aventura dos Digiescolhidos começou. | null | Ведомые восемью символами,
дети начали новое приключение. | null | null | null | null | null |
|
R043VURaM0tN | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 14 | After their fierce battle against Hyunckel, Dai and friends set out to find Leona. They launch signal flares and are met by Amy of the Papnica Troika, who takes them to where Leona is hiding, but Blizzblaze General Flazzard reaches her first...! | 803,690 | 806,320 | They're fighting over rations! | !إنّهم يتشاجرون على الحصص | Sie streiten sich um die Vorräte. | Se pelean por las raciones. | Se pelean por las raciones. | Ils se disputent pour des rations ! | null | null | Stanno litigando per le razioni... | null | null | Eles estão brigando por rações! | null | Они дерутся из-за еды. | null | null | null | null | null |
|
R1lXRVpLUFFZ | DRAGON COLLECTION | 1 | 16 | After helping the islanders, Hiro and friends are permitted to enter the cave of many treasures! But, they're going to need help from some familiar faces in order to find them... | 638,240 | 639,010 | Sp...? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1o3VVYxMzhN | Dr. STONE | 3 | 9 | Suika and Ginro work together to rescue the mobile lab from the Perseus. Reunited with Senku and the others, the group works on items to help Kohaku with the selection process. | 504,250 | 508,650 | Senku | Just gotta warm up some rotten
clams wrapped in jasmine petals. | .ما علينا سوى تسخين بعض المحار الفاسد ملفوف بأوراق الياسمين | null | Solo hay que calentar el marisco
envuelto en jazmín y… | Solo hay que calentar el marisco
envuelto en jazmín y… | On enrobe les coquillages pourris
de fleurs de jasmin et on chauffe. | null | null | Prendiamo il mollusco marcio, | null | null | Só aquecer um pouco das ostras podres
em volta das pétalas de jasmim. | null | Просто завернём тухлого моллюска
в листья жасмина и нагреем. | null | null | null | null | null |
R01LVVg0NU0x | Dragon Goes House-Hunting | 1 | 7 | Letty's been captured! Just when the thinks he's doomed to be turned into cool gear, he finds out just how cushy the gladiatorial life can be. With a bunch of new friends all around him, will he ever want to leave the prison? | 1,071,110 | 1,072,320 | Hind leg kick! | !ركلة الساق الخلفية | Hinterhand-Kick! | ¡Patada de la pierna trasera! | null | Ruade ! | null | null | Calcio posteriore! | null | null | Coice! | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1I1VldYUFBS | Desert Punk | 1 | 8 | After Desert Punk and Kosuna are hired to blow up the supposedly cursed Inumeiwa Rock, they begin to think the curse might be real. Everything that could go wrong goes wrong. Sometimes twice. | 283,130 | 285,970 | The desert's jack-of-all-trades,
the Handyman Guild, | null | Die Tausendsassa der Handyman-Gilde
sind meine letzte Hoffnung! | ¡Los sabelotodo,
el Gremio de Mercenarios, | null | Le syndicat de touche-à-tout mercenaires
est mon dernier espoir ! | रेगिस्तान का कलाकार, हैंडीमैन गिल्ड, | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0s5VTM0WlEz | Digimon Ghost Game | 1 | 20 | Hiro and Ruli visit a theme park when a couple of Digimon show up looking for Blacktailmon, who has been visiting Hiro. Things get heated when Hiro's confronted, and Gammamon steps up to fight. | 67,000 | 71,630 | GO AFTER, VANISH, SHOW UP
kurikaeshite wa tsukamenai | null | null | GO AFTER, VANISH, SHOW UP
No llegaremos a nada si solo hacemos eso | GO AFTER, VANISH, SHOW UP
No llegaremos a nada si solo hacemos eso | null | null | null | null | null | null | null | null | Шагну. Сотру. Увижу. Бездействие
меня никуда не приведёт. | null | null | null | null | null |
|
RzJYVTA1N0dO | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 165 | 1 | Flame Hashira Kyojuro Rengoku receives new orders: Travel to the Mugen Train, where over forty people have gone missing, and conduct an investigation.
Leaving the Demon Slayer Corps Headquarters, he sets off on this new mission. | 1,480,500 | 1,484,040 | NTP | Lady Shinobu!
You remind me of that good smell! | null | null | ¡Shinobu! Recuerdo lo bien que olía. | ¡Shinobu! Recuerdo lo bien que olía. | null | null | null | null | null | null | A Srta. Shinobu faz eu
me lembrar de cheiro bom! | null | null | null | null | null | null | null |
R01LVVg0TVhX | Digimon Ghost Game | 1 | 5 | Something has disrupted the digital money system, angering the envoy of the god of wealth. What has caused the disruption? Hiro and the gang are on the case. | 689,640 | 692,730 | They all lead Majiramon. | جميعهم يقودون ماجيرامون | Sie alle werden von Majiramon angeführt. | Ellos dirigen a Majiramon. | Ellos dirigen a Majiramon. | Ils servent de guides à Majiramon. | null | null | Fanno tutti da guida a Majiramon. | null | null | Todos eles guiam o Majiramon. | null | Всех их ведёт Мадзирамон. | null | null | null | null | null |
|
RzUwVVpRRTcw | Digimon Ghost Game | 1 | 55 | Hiro watches the news about the rescue of a girl who woke up on the rooftop of a building. Kiyoshiro and Gammamon also begin acting strange, walking on top of fences and roofs. Apparently, there is a Digimon that tries to train humans… | 1,187,930 | 1,189,890 | You're back, Lamortmon! | !عُدت يا لامورتمون | Du bist zurück, Lamortmon! | Por fin regresaste, Lamortmon. | Por fin has vuelto, Lamortmon. | Bon retour parmi nous ! | null | null | Bentornato, Lamortmon! | null | null | Você voltou, Lamortmon! | null | Очнулся, Ламормон. | null | null | null | null | null |
|
R01LVVg0NU0x | Dragon Goes House-Hunting | 1 | 7 | Letty's been captured! Just when the thinks he's doomed to be turned into cool gear, he finds out just how cushy the gladiatorial life can be. With a bunch of new friends all around him, will he ever want to leave the prison? | 105,480 | 107,890 | Get me outta here! | !أخرجوني من هنا | null | ¡Sáquenme de aquí! | null | null | null | null | Fatemi uscire! | null | null | Me tire daqui! | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1lEUVBOSzk2 | Desert Punk | 1 | 7 | Things are looking brighter now that Desert Punk has a new apprentice. But will Kosuna become a killer mercenary? Or will she just send Desert Punk’s reputation further down the toilet? | 1,306,240 | 1,308,740 | Ok! We attack on my signal! | null | Alles klar? Auf mein Zeichen geht’s los. | null | null | Tes prête ?
On attaque au signal. | ठीक है! मेरे संकेत पर हम हमला करेंगे! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1ZXVTBRMTlH | Digimon Ghost Game | 1 | null | Have you ever felt like you’re being watched, or heard a strange noise late at night when no one else is around? Naoto Takenaka, the ghost navigator, will guide you through various strange phenomena that Hiro and the gang have experienced. | 1,060,170 | 1,064,110 | my face is plastered all over the city! | !يُعرَض وجهي في كلّ أنحاء المدينة | null | ¡Mi cara estaba por toda la ciudad! | ¡Mi cara estaba por toda la ciudad! | Mon visage est placardé
partout en ville ! | null | null | e la mia faccia era dappertutto in città. | null | null | Meu rosto começa a aparecer
em todos os lugares! | null | по всему городу появляются мои лица. | null | null | null | null | null |
|
R1JaWDEwWE1Z | Dies irae | 2 | 3 | Ren confronts one of the group of new students about what they want. Ayane begins to show signs of supernatural abilities. | 548,960 | 550,940 | K | I can always tell. | بوسعي معرفة ذلك | Ich merk das halt. | Estoy segura. | Estoy segura. | null | null | null | Lo vedo benissimo. | null | null | Eu sempre me dou conta. | null | Я это всегда вижу. | null | null | null | null | null |
RzRWVVFYM1g1 | Digimon Ghost Game | 1 | 16 | Hiro goes out camping with Gammamon and hears about the rumors of people being spirited away in the forest by the local deity, Kasumi-sama. They enjoy their time outdoors, when they are surrounded by a mysterious fog, which turns out to be… | 1,240,300 | 1,243,930 | How long does it take
for Jyureimon to grow tree rings? | كم يستغرق جيوريمون من وقت حتّى
يُنمّي حلقات شجريّة؟ | Wie lange braucht Jyureimon,
um die Baumringe nachwachsen zu lassen? | ¿Cuánto tiempo lleva Jyureimon
sumando anillos? | ¿Cuánto tiempo lleva Jyureimon
sumando anillos? | Obtenir tous ces cernes,
ça lui a pris combien de temps ? | null | null | Quanto ci mettono gli anelli di Jyureimon a formarsi? | null | null | Quanto tempo leva para nascer
o anel de um Jyureimon? | null | Сколько времени понадобится
ему для наращивания колец? | null | null | null | null | null |
|
R1IyNERWV0U2 | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 12 | As SEVEN-O sinks into sorrow, the majority of Esperanza members are found dead. With no one to fight, the detectives are ordered to stand by at home. But Kirill makes a certain decision. | 1,140,140 | 1,142,570 | Gu | This is it. | .هذا هو | Und zwar die hier. | Es esto. | Esto mismo. | Le voilà. | null | null | Ecco. | null | null | É isto daqui. | null | Вот в чём он заключается. | null | null | null | null | null |
R0s5VTNETjgz | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 167 | 3 | Yoriichi Type Zero is destroyed at the end of Tanjiro's training, but a sword from over 300 years ago appears from inside. Kotetsu gives Tanjiro the sword, however it is badly rusted. At that moment, Haganezuka appears and takes the sword with him to perform a grueling whetting process handed down within his family line. Meanwhile the presence of demons are inching closer to the village... | 764,610 | 765,320 | NTP | Ouch! | !هذا مؤلم | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Ai! | null | null | null | null | null | null | null |
R1lYSktQMEs2 | Didn't I say to make my abilities average in the next life | 1 | 1 | Mile is a super normal 12 year old girl! Or so it seems... She's actually one of those reincarnated-into-another-world people that are all the rage right now, who has all her memories of her past life as a Japanese high school girl named Kurihara Misato! Lots of stuff happened and Mile decided to become a Hunter, so she's arrived in the Kingdom of Tiers where she learns of a series of child kidnappings in the capitol. Being a good person, Mile looks into the incident, but... | 842,150 | 843,820 | Reina | It must be a magic door. | لا بد وأنه باب سحري | Es muss eine magische Tür sein. | Debe ser una puerta mágica. | Debe de ser una puerta mágica. | C’est une porte magique.
J’utilise un sort de déverrouillage. | null | null | Dev'essere una porta magica. | null | null | É uma porta mágica. | null | Значит, она магическая. | null | null | null | null | null |
R1IxWE1ETUdS | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 13 | Yamato’s team flies above an endless jungle on Birdramon until they come across a floating fortress. Sora’s caring heart that wants to save Digimon in trouble brings about a new glow on Piyomon. | 326,610 | 327,990 | possibly be... | ...أن يكون ذلك | etwa … | null | null | null | null | null | anche quello... | null | null | Não pode ser... | null | не говорите... | null | null | null | null | null |
|
R1I1VktENDhS | DENKI-GAI | 1 | 3 | Is it the Christmas Party Episode? No! The Cosplay episode! Miniskirt Santa, a dream come true! And rather pecuilar costumes are on demand, too! But Umanohone's selling Moe-style games! | 239,040 | 241,220 | Kantoku | Could anything be more romantic? | null | Was könnte romantischer sein als das? | ¿Hay algo más romántico que eso? | ¿Hay algo más romántico que eso? | Peut-on faire
plus romantique ? | null | null | null | null | null | Tem algo mais romântico que isso? | null | null | null | null | null | null | null |
R1JFNTJLTVA2 | Desert Punk | 1 | 21 | Kosuna’s abusing Mitz the same way Kanta abused her. They find a job and discover that an old enemy of Desert Punk has returned - The Kawazu Gang! | 1,446,190 | 1,448,070 | Anyways, next episode is "Rain and Sea"! | null | Wie auch immer. Nächstes Mal:
„Regen und Meer“. | ¡El próximo episodio
es "Lluvia y Mar"! | null | Prochain épisode :
La pluie et la mer | ख़ैर, अगला एपिसोड है "बारिश और समंदर!"
चूकोगे तो… | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzYyNFc1RzVZ | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 10 | After being wounded in the kidnapping, Doug takes some time off to recover. Kirill keeps coming to visit him, but only so that he can get help with the pile of reports that’s due. | 672,060 | 674,160 | Gu | Here's the Derick Special you ordered. | .إليك طبق ديريك الخاصّ الّذي طلبته | Dein bestelltes Derick-Spezial. | Traigo el Derick Special que ordenaste. | Traigo el Derick Special que pediste. | Voilà votre spéciale Derick ! | null | null | Ecco il Derick Special che hai ordinato. | null | null | O especial do Derick que pediu. | null | Особое блюдо Дерика, как заказывали. | null | null | null | null | null |
R1k0OUdRN1ZS | Dog & Scissors | 1 | 4 | Kazuhito is caught in a trap and captured. When he regains consciousness, he finds himself in his room at Sumitani Hall, wrapped in a mat and accompanied by Madoka... who appears to be acting strangely... Could Madoka be the killer behind the slasher incident?! Before long, Natsuno saves Kazuhito before he is forced to taste fear, but... | 1,104,360 | 1,108,490 | NATSUNO | Your sister may have noticed that hesitation. | null | Diesen Moment des Zögerns
hat deine Schwester wohl erahnt. | Tu hermana pudo haber notado esa duda. | null | null | null | null | null | null | null | Sua irmã deve ter notado essa hesitação. | null | null | null | null | null | null | null |
R1JHR1E5VjRS | Desert Punk | 1 | 20 | Desert Punk realizes that Stryker, Natsuko, and many others are all part of the Underground Mercenaries, a group bent on overthrowing the government. Punk has only one thing in mind—saving his own hide. | 268,120 | 272,790 | But the Oasis had been monitoring me,
so I was rescued before long. | null | null | Pero el Oasis me estaba monitoreando,
así que me rescataron en poco tiempo. | null | Mais Oasis m’avait à l’œil | पर मुझ पर ओएसिस की नज़र थी,
इसलिए उन्होंने समय पर मुझे बचा लिया। | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzRWVVFKMjda | Digimon Ghost Game | 1 | 43 | Emma Hanes, a nosy friend from Kiyoshiro’s past, visits him. However, there is a strange phenomenon happening where people’s eyes first turn red, then their bodies become covered with numerous eyes. | 715,130 | 716,610 | Over here, Emma! | !هنا يا إيما | Hier drüben, Emma! | Por aquí, Emma. | Por aquí, Emma. | Viens plutôt ici. | null | null | Mettiti qui, Emma-san! | null | null | Vem aqui, Emma. | null | Лучше сюда, Эмма! | null | null | null | null | null |
|
R0s5VTM4MU1Y | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 50 | Popp’s Medroa was strong enough to carve out the ground. Dai and his friends celebrate their victory. Meanwhile, Chiu forms the Beast King Commandos and works to uncover the secret of the enemy stronghold. But the evil hand of the enemy closes in. | 132,920 | 136,970 | It seems there was a spell
that not even Orichalcum can withstand. | يبدو أنه كانت هناك تعويذة حتّى الأوريكالكوم
لا يستطيع مقاومتها | Es gibt also einen Zauber, dem selbst
Orichalkum nichts entgegensetzen kann. | Parece que hay un hechizo
que ni el oricalco puede soportar. | Parece que hay un hechizo
que ni el oricalco puede soportar. | null | null | null | E così pare che esista un incantesimo
che nemmeno l'Oricalco può sopportare. | null | null | Parece que existe um feitiço que nem
o Oricalco consegue aguentar. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R043VUQ3RzM0 | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 69 | Maam’s plea for a truce goes unheard and she is attacked relentlessly by Albinass’s true form. Maam sees Albinass’s strong devotion to Hadlar, but soon remembers Avan’s words, which motivate her to fight back...! | 680,700 | 686,240 | The massive force it causes
can reflect back on you. | فالضغط الهائل الّذي تسبّبه قد ينعكس عليكما | Der gewaltige Rückstoß wird
deinem Körper nämlich zusetzen. | La enorme fuerza que crea
puede causarles daños. | La enorme fuerza que crea
puede causaros daños. | Le contrecoup blesse très souvent
son usager. | null | null | La forza spropositata che produce potrebbe
ritorcervisi contro, se non prestate attenzione. | null | null | A força imensa que ele provoca
pode se refletir para vocês. | null | Огромная сила, которую
вы получите, отразится и на вас самих. | null | null | null | null | null |
|
R1k0OTVNUDNS | Desert Punk | 1 | 12 | Desert Punk’s been hired to rescue a kidnapped young girl, but she’s more of a handful than he hoped. And with the legendary Night Mist right on his tail, escape won’t come easy. | 1,059,580 | 1,061,580 | Ignore it! Charge! | null | Ignoriert es und lauft weiter! | ¡Ignórenla! ¡Ataquen! | null | Ne reculez pas, foncez ! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzMxVVg3WEcx | DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO | 1 | 3 | Senpai and Nagatoro get caught in the rain. She invites him over to wait for the rain to pass. Senpai sits with Nagatoro and her friends for lunch, and things get awkward. | 1,075,210 | 1,076,490 | Yoshi | So funny. | طريف جدّاً | Echt lustig! | ¡Qué gracia! | ¡Qué gracia! | Ouais ! | null | null | Uno spasso! | null | null | Demais! | null | Забавный! | null | null | null | null | null |
RzE0VTRYSk1F | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 43 | The Chosen Ones come across an unfamiliar forest. There they meet Etemon and Volcamon who are battling over the title for the King of Digimon. Taichi and others are dragged into their fight. | 41,180 | 46,020 | A familiar town turns into a diorama | بلدة مألوفة تتحول إلى صورة | Eine bekannte Stadt
verwandelt sich in ein Diorama. | Una ciudad conocida
se vuelve un diorama. | Una ciudad conocida
se vuelve un diorama. | Et ta ville devient toute petite | null | null | null | null | null | Uma cidade que já me acostumei
em ver se torna um diorama | null | Знакомый город превращается в диораму. | null | null | null | null | null |
|
RzE0VTRYM00y | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 44 | Dai and Hadlar’s battle ended in a draw, with Dai lost in the ocean. Killvearn attacks the despondent Popp. Popp remembers the words of Matoriv and retreats, but Killvearn pursues. Can Popp escape? And what happened to Dai...? | 1,122,620 | 1,126,450 | I suppose I'll continue
my morbid work for now. | أظنّني سأستمرّ في ممارسة عملي السّوداويّ حالياً | Dann werde ich mit diesem
Ränkespiel fortfahren. | Por ahora continuaré
con mi cruel trabajo. | Por ahora continuaré
con mi cruel trabajo. | Je vais donc continuer à faire
ce sale boulot pour l’instant. | null | null | Credo proprio che continuerò
a fare il mio macabro lavoro. | null | null | Acho que vou manter
meu trabalho mórbido por enquanto. | null | Тогда я продолжу
свою скверную работу. | null | null | null | null | null |
|
RzdQVTRWVzJY | Dragon Goes House-Hunting | 1 | 5 | Letty and Dearia head to an apartment complex in search of a home--not for Letty, but for a new addition to their party. Communal living has its drawbacks, however... | 989,630 | 991,930 | You're right. It may not want you. | .لا عليك. ربما أنت محق | Vielleicht möchte das tatsächlich keiner. | Es cierto. Puede que no te quiera. | null | Oui, vous n’avez pas tort. | null | null | Hai ragione, forse non ti vuole. | null | null | Você tem razão.
Talvez ele não queira você. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0pXVTJKWjkz | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 48 | Nova is General Bowson’s son. Refusing to fight together with Dai, he heads off to fight the Dark Army. Dai and Popp hurry after him, but Nova arrives first. Nova fights valiantly, but the Orichalcum warriors reveal their true terror...! | 407,190 | 409,400 | Dai and I will go ahead
using Levizoom spells! | !سنسبقكم أنا وداي باستخدام تعويذة طيران | Dai und ich gehen
mit Leviteleportation vor. | Dai y yo nos adelantaremos
usando Levitación. | Dai y yo nos adelantaremos
usando Levitación. | Daï et moi,
on part avec Léviportation. | null | null | Io e Dai vi precederemo usando Levizoom! | null | null | Eu e o Dai vamos na frente com um Levizup! | null | Мы с Даем полетим на Взлёжике, | null | null | null | null | null |
|
RzZKUUtFODBS | Dog & Scissors | 1 | 10 | In the library's anteroom, they find Natsuno's stalker Fujimaki Hotaru--her classmate Osawa Hami.
She and Kazuhito had once exchanged promises--that she would become an author and he would be her first reader. Having become an author, Hami returned to see Kazuhito. "Welcome home, Kazuhito-kun." | 326,280 | 327,840 | HAMI | New writer contest? | null | null | ¿Un concurso de nuevos escritores? | null | null | null | null | null | null | null | Concurso de novos escritores? | null | null | null | null | null | null | null |
R0s5VTNEMjVY | Dr. STONE | 3 | 2 | The Kingdom of Science will need rations to last them through their voyage to the other side of the world. But Senku, being no professional, burns all the bread he attempts to bake. | 734,350 | 736,680 | Francois | It's nothing difficult. | .ليس شيئًا صعبًا | Eine meiner leichtesten Übungen. | No tiene nada de complicado. | No tiene nada de complicado. | Cela n’a rien de compliqué. | null | null | Non è nulla di complicato. | null | null | Não é nem um pouco difícil. | null | Ничего сложного. | null | null | null | null | null |
R1JES0cyRFpZ | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 1 | 1,164,350 | 1,165,420 | Gu | I have to get back. | .عليّ العودة | null | Debo volver. | Debo volver. | null | null | null | Devo tornare di là. | null | null | Eu preciso voltar. | null | Пора обратно. | null | null | null | null | null |
|
R1k0UEdLUFc2 | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 4 | Doug's partner is back! He was never dead in the first place! It was all Kirill's misunderstanding! How can Kirill compete for Doug's heart with somebody who's so much closer to him? Oh no, wait. He retired. | 1,058,530 | 1,061,440 | Gu | So why did they pick you? | لذلك لماذا اختاروك أنت؟ | Wie konnten sie da nur dich nehmen?! | Entonces, ¿por qué te eligieron a ti? | Entonces, ¿por qué te eligieron a ti? | Pourquoi t’as été recrutée
à ma place ? | null | null | Allora perché hanno scelto te?! | null | null | Mesmo assim, por que
escolheram você?! | null | Так почему они выбрали тебя?! | null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.