id
stringlengths 12
12
| series
stringlengths 3
112
| season
int64 1
2.02k
| episode
int64 1
500
⌀ | description
stringlengths 0
1.61k
| start
int64 0
11.1M
| end
int64 0
11.2M
| name
stringlengths 0
82
| en-US
stringlengths 0
2.81k
| ar-SA
stringlengths 0
2.72k
⌀ | de-DE
stringlengths 0
65.5k
⌀ | es-419
stringlengths 0
2.99k
⌀ | es-ES
stringlengths 0
2.99k
⌀ | fr-FR
stringlengths 0
1.43k
⌀ | hi-IN
stringlengths 0
1.01k
⌀ | id-ID
stringlengths 0
224
⌀ | it-IT
stringlengths 0
2.58k
⌀ | ms-MY
stringlengths 0
6.52k
⌀ | pl-PL
stringlengths 3
63
⌀ | pt-BR
stringlengths 0
3.03k
⌀ | pt-PT
stringlengths 2
297
⌀ | ru-RU
stringlengths 0
2.9k
⌀ | th-TH
stringlengths 0
131
⌀ | tr-TR
stringlengths 0
407
⌀ | vi-VN
stringlengths 0
508
⌀ | zh-CN
stringlengths 1
127
⌀ | zh-HK
stringlengths 1
127
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
RzMxVVhQSjJY | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 18 | Popp and Maam are shocked by the appearance of Hyunckel. It turns out he was saved by Crocodine. Having come to help the Disciples of Avan, Hyunckel sends Popp and Maam off to Valge Tower and faces off with Hadlar. | 754,980 | 757,560 | BLOODY SCRYDE | سكرايد الدمويّ | Blutiger Scryde | Estocada Sangrienta | Estocada sangrienta | null | null | null | Bloody Scryde | null | null | Turbilhão Sangrento | null | Кровавый выпад | null | null | null | null | null |
|
R1BXVUtRTktK | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 9 | Dai is heavily wounded by Crocodine’s Beast King Anguish Blast. Maam tries to save Dai, but is bound by a Heyedra. Masopho, the Mage from the fake Hero’s party shows this to Popp, who remains paralyzed by fear. Masopho then speaks of his past... | 804,400 | 806,610 | You, boy! | !يا فتى | Bengel! | ¡Niño! | ¡Niñato! | Sale gamin ! | null | null | Maledetto moccioso! | null | null | Seu moleque! | null | Пацан! | null | null | null | null | null |
|
R1k4RE1WMzdZ | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 3 | Kirill's biggest problem these days is that he's not getting any closer to his partner. Then he, Doug, and Kay are sent on a new undercover mission. | 1,341,080 | 1,343,220 | Doug | He's talking about my partner. | .إنّه يتحدّث عن شريكي | Ihr redet von meinem Partner. | Habla de mi compañero. | Habla de mi compañero. | De mon partenaire. | null | null | Del mio partner. | null | null | Ele está falando do meu parceiro. | null | Он о моём напарнике. | null | null | null | null | null |
R1dEVThLMzU4 | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 165 | 5 | After waking up from his dream by cutting his own neck, Tanjiro battles Enmu, who is the source of all the turmoil on the train. Enmu appears to be getting pleasure from inflicting pain on the passengers, which only infuriates Tanjiro even more. Tanjiro succeeds in severing Enmu's head, only to discover that Enmu's body is fused with the Mugen Train itself. Tanjiro is backed into a corner, but a freshly-awakened Inosuke comes to assist him and... | 352,950 | 355,000 | NTP | This is never going to end! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
RzJYVTA4MEsz | Don't Hurt Me, My Healer! | 1 | 5 | ...Carla accidentally forces him to reveal a surprising true form and then an old lady they happen to meet on the road also reveals an unexpected side and this confirms once again that there are monsters in this world that disguise themselves as humans but by the way the name of the inn is "Stay! Burin" and some of you might not know where that name comes from but it's from a pretty famous show so if you know it you're definitely wallowing in nostalgia right now and that's the deal with episode 5." | 1,404,330 | 1,406,490 | Kinoko | I'll handle next episode's title! | !سأهتمّ بأمر عنوان الحلقة القادمة | Den nächsten Folgentitel
übernehme ich … Was zur … | Ahí va el título. | Ahí va el título. | C’est moi qui annonce le titre !
Quoi, faut lire tout ça ? | null | null | Ci penso io al titolo del prossimo episodio! | null | null | Eu que vou falar o próximo título! | null | Это превью сделаю я! | null | null | null | null | null |
RzlEVUVRMzJE | Digimon Ghost Game | 1 | 41 | Someone from the circus is luring children and turning them into cards. Ruli and Hiro sneak into the circus after Angoramon is kidnapped. It’s up to Ruli, Hiro, and Gammamon to put a stop to this. | 899,190 | 901,810 | Are they people? | هل هم أشخاص؟ | Sind das etwa Menschen? | ¿Son personas? | ¿Son personas? | Non, ce sont des humains ? | null | null | Non dirmi che... sono persone? | null | null | Não me diga que são pessoas... | null | Это что, люди? | null | null | null | null | null |
|
R043VUQ3RzM0 | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 69 | Maam’s plea for a truce goes unheard and she is attacked relentlessly by Albinass’s true form. Maam sees Albinass’s strong devotion to Hadlar, but soon remembers Avan’s words, which motivate her to fight back...! | 740,260 | 742,680 | S-So strong! | !قـ-قويّة للغاية | S-Sie ist so stark! | ¡Qué fuerza! | ¡Qué fuerza! | null | null | null | È t-troppo forte! | null | null | Q-Que forte! | null | К-какая сила! | null | null | null | null | null |
|
RzMxVVhEOTJX | Digimon Ghost Game | 1 | 50 | Hazakura Academy’s first-year, Riku Fukatsu, is a long way from home and is having trouble fitting in when a Digimon takes an interest in him. However, things go awry when he has trouble reciprocating the Digimon’s acts of kindness. | 41,080 | 43,750 | That's a FACTION FACTION aimaina monsa | null | Das ist eine Faction! Faction!
Alles ist so schleierhaft! | Es un FACTION FACTION
No es nada claro | Es un FACTION FACTION
No es nada claro | C’est ça, une faction
Y a rien de clair | null | null | null | null | null | É uma Facção! Facção!
Que coisa mais incerta | null | Интрига, интрига. Всё так неясно. | null | null | null | null | null |
|
R1k1VldYSlBZ | Desert Punk | 1 | 19 | After Desert Punk teams up with the Machine Gun Brothers to find missing Natsuko, Ikeda takes them to a top-secret tunnel that holds many treasures. | 411,300 | 413,140 | --Below?! | null | Hier drunter?! | -¡¿Abajo?!
-¡¿Abajo?! | null | En dessous ? | - नीचे!
- नीचे! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1ZXVTBWTjJN | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 7 | Thanks to Maam’s help, Dai goes on the offensive against Crocodine. Popp joins in and the battle intensifies. Seeing Dai and Popp fight, Maam remembers Avan’s words to her when she was young and comes to a decision. | 180,670 | 183,050 | Dammit, what is that weapon?! | !تباً، ما هذا السلاح؟ | Mist! Was ist das nur für eine Waffe?! | ¡Maldición, ¿qué es esa arma?! | ¡Maldición, ¿qué es esa arma?! | Mais c’est quoi, cette arme ? | null | null | Maledizione! Ma che razza di arma ha?! | null | null | Droga, que arma é essa?! | null | Чёрт. Что это за оружие? | null | null | null | null | null |
|
R043VURXSzRQ | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 45 | The Chosen Ones come across what looks like a rundown racing circuit in the Digital World. There, they find a superfast Digimon, Machmon running alone. Gabumon, who loves to run, challenges Machmon to a race. | 51,400 | 56,410 | Blow away your worries and discontent | null | Puste deine Sorgen und deinen Unmut fort! | Dispersa tus preocupaciones y tristeza. | Dispersa tus preocupaciones y tristeza. | Et balaie tes soucis
Et autres tracas | null | null | null | null | null | Sopre para longe suas
preocupações e insatisfações | null | рассею все свои заботы и недовольство. | null | null | null | null | null |
|
RzhXVU5XN1E4 | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 166 | 9 | Hinatsuru's use of wisteria poison leaves Gyutaro momentarily vulnerable, but Tanjiro and Uzui's attacks fall just short. Using his Blood Demon Art, Gyutaro vanishes from Uzui's sight only to reappear assaulting Hinatsuru. Tanjiro and Uzui attempt to save her, but they are thwarted by Daki's Belt. | 649,710 | 651,460 | NTP | Because they racked their brains! | null | null | Pensaron hasta desarrollar
nuevas respiraciones. | Piensan hasta desarrollar
nuevas respiraciones. | null | उन्होंने अपने
दिमाग़ का इस्तेमाल किया। | null | null | null | null | Graças a isso, as respirações foram
se modificando e novas surgiram. | null | null | null | null | null | null | null |
R0pXVTI5MzRa | Dr. STONE | 3 | 20 | Senku stands victorious. He then works on reviving the others and fixing their communications device, but while they are talking with Ruri they encounter a strong interference with the signal. | 816,460 | 817,960 | Why-Man | One second. | .ثانية واحدة | null | null | null | one second. | null | null | One second. | null | null | Um segundo. | null | Одна секунда. | null | null | null | null | null |
R1k4RFhERDVZ | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 9 | The daughter of the lead candidate for the upcoming mayoral elections has been kidnapped by Esperanza. As he gets them for help, Doug and the others lead a dangerous rescue mission to get her back. | 1,091,890 | 1,093,350 | Gu | Just stay put! | !لا تتحرّك فحسب | Einfach stillhalten! | ¡Tú no te muevas! | ¡Tú no te muevas! | Bouge pas trop ! | null | null | Lascia perdere! Stai tranquillo! | null | null | Só fica aí! | null | Просто держись крепче! | null | null | null | null | null |
R1IyNERWV0U2 | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 12 | As SEVEN-O sinks into sorrow, the majority of Esperanza members are found dead. With no one to fight, the detectives are ordered to stand by at home. But Kirill makes a certain decision. | 920,920 | 923,380 | Gu | You made the right call. | .اتّخذت القرار الصّائب | Du hast die richtige
Entscheidung gefällt. | Fue la mejor elección. | Fue la mejor elección. | null | null | null | Hai fatto la scelta giusta. | null | null | Tomou a decisão certa. | null | Ты всё верно понял. | null | null | null | null | null |
RzY3OTU0RUtZ | Dies irae | 2 | 13 | The secrets behind the Grail's birth and its powers are revealed, as the protagonist's plan falls apart in the face of the enemy's overwhelming power. | 1,086,690 | 1,090,730 | Gu | Well, I only noticed the other day. | .لاحظت ذلك قبل أيّامٍ فحسب | Tja, es ist mir erst
neulich aufgefallen. | Apenas lo noté el otro día. | Justamente lo noté el otro día. | Je m’en suis rendu compte | null | null | Beh, l'ho notato giusto ieri. | null | null | Bom, só percebi outro dia. | null | Ну, я лишь на днях
обратил на это внимание. | null | null | null | null | null |
R0cxVTJRVjlF | Dr. STONE | 73 | 1 | 2,042,330 | 2,044,260 | Kinro | She's gone berserk. | .لقد جنّت تمامًا | Sie ist voll im Arbeitswahn. | Entró en trance. | Ha entrado en trance. | Elle se transforme en guerrier enragé. | null | null | È completamente fuori di sé. | null | null | Ela saiu do controle... | null | Она впала в неистовство. | null | null | null | null | null |
|
RzZRV0RQM0U2 | Dr. STONE | 1 | 23 | Now that the kingdom of science has access to tungsten, they can finish building the cell phone. | 706,710 | 710,260 | Senku | Now, we have everything we need. | .حسنًا إذًا، لدينا كلّ ما نحتاج | So, damit haben wir alle
Zutaten beisammen. | Bueno, tenemos todo lo necesario. | Bueno, tenemos todo lo que necesitamos. | Ça y est, on a tous les ingrédients. | null | null | E allora... | null | null | Agora temos tudo que precisávamos. | null | Что ж, все элементы собраны. | null | null | null | null | null |
R1k0OTFRWFpS | DENKI-GAI | 1 | 7 | Summer Comika, an event so hot that you can see clouds forming inside the venue! S here's he onsen - Japanese hot springs- episode! When you have to sweat, you need an onsen. Umaophone supports Oedo Onsen Monogatari! | 617,620 | 618,400 | Sensei | Worthless?! | null | Nutzlos?! | ¡¿Basura?! | ¡¿Basura?! | Déchet ? | null | null | null | null | null | Menosprezível?! | null | null | null | null | null | null | null |
R1lWRDBHUERZ | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 6 | Taichi’s party comes across an orchard and meets a mysterious girl, Mimi. Taichi and his friends find out that a kingdom is targeted by some ferocious Digimon. | 1,367,530 | 1,369,490 | yume wo tsukamitai nara | إن أردت إمساك أحلامك | Wenn du dir deinen Traum
verwirklichen möchtest, | Si quieres alcanzar tus sueños, | Si quieres alcanzar tus sueños, | Si tu veux réaliser tes rêves
Avant d’avoir le temps de trembler | null | null | null | null | null | Se quiser agarrar o seu sonho, | null | Хочешь мечту ухватить? | null | null | null | null | null |
|
R1FKVUczOE1W | Doctor Elise: The Royal Lady with the Lamp | 1 | 6 | Elise runs into Juliane, her former rival in love, at Minchester's birthday celebration. Recalling her previous cruel treatment of Juliane, Elise resolves to treat her with kindness. Just as Elise begins to relax, Minchester makes a shocking announcement. | 1,061,240 | 1,066,250 | Minchester | Now, let us continue the festivities.
Please, enjoy yourselves. | .والآن دعونا نواصل الاحتفالات
.استمتعوا بوقتكم من فضلكم | Und damit wünsche ich
euch allen nun eine wundervolle Feier. | Sigamos con la celebración.
Que lo disfruten. | Sigamos con la celebración.
Que lo disfrutéis. | Sur ce, je vous invite
à poursuivre les festivités. | null | null | Ora riprendiamo i festeggiamenti. | null | null | Agora continuemos com as festividades.
Por favor, divirtam-se. | null | А теперь продолжим торжество.
Прошу, наслаждайтесь вечером. | null | null | null | null | null |
R1lOUVAzRTBZ | DRAGON COLLECTION | 1 | 10 | After Hiro narrowly escapes death by cliff-fall, our heroes infiltrate the Green Pepper Gang's stronghold! It all comes down to a three vs. one battle against the big boss Mara, but his single card won't be easy to beat... | 244,420 | 249,000 | After your one hundred lashes,
you'll be permanently banished. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzZOVkdXMUpZ | Dr. STONE | 1 | 13 | All that’s needed to make antibiotics is alcohol. The best way to get some is to win the Grand Bout, which the Senku and his kingdom will also need to do in order to keep Magma away from Ruri and give her the drug. | 560,770 | 563,830 | Ruri | I still know Senku. | .ما زلت أعرف سينكو | Ist Senkū mir vertraut. | Aun así sé de él. | Aun así, lo conozco. | ce « Senku », je le connais. | null | null | Io so chi è Senku! | null | null | Eu conheço o Senku. | null | Я знаю Сэнку. | null | null | null | null | null |
R01LVVhaREQ3 | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 39 | The eight Chosen Ones finally come together. They make a pit stop at the so-called Digimon’s oasis. There, Joe befriends a potato-loving Digimon, but his new friend’s love and sorrow over fries cause trouble. | 789,030 | 790,030 | Watch out! | !احترسا | null | ¡Cuidado! | ¡Cuidado! | Attention ! | null | null | È pericoloso! | null | null | Cuidado! | null | Берегись! | null | null | null | null | null |
|
R0pXVTIzOUs1 | Do It Yourself!! | 1 | 4 | When Purin sees Jobko through Serufu’s window, she heads over and gets introduced to the girl genius. The two end up hitting it off. Then, the next morning, Purin wakes to find Jobko in her room saying that she’ll be living there—effective immediately. | 1,051,640 | 1,053,820 | Jobko | Never mind. | .لا تهتمّي | Never mind … | Never mind. | Never mind. | Nevermind… | null | null | Never mind. | null | null | Deixa para lá. | null | Неважно. | null | null | null | null | null |
R1ZXVTBaVkox | Digimon Ghost Game | 1 | 22 | Jellymon is running a sleep therapy scheme when everything goes sideways! Jellymon’s customers are waking up with injuries. The gang go to investigate, but will they be able to escape the nightmare? | 375,310 | 378,140 | But I've never heard of
an ability like this! | النّوع: ميّت حيّ
الخاصّية فيروس | Doch von solch einer Fähigkeit
hab ich noch nie gehört! | Pero no conocía esta habilidad. | Pero no conocía esta habilidad. | J’ignorais qu’il avait
ce genre de pouvoir ! | null | null | Ma non avevo mai sentito parlare
di un'abilità come questa! | null | null | Mas eu nunca ouvi falar
de uma habilidade dessas! | null | Но я не слышал о такой его способности. | null | null | null | null | null |
|
R1k0OTFRWFpS | DENKI-GAI | 1 | 7 | Summer Comika, an event so hot that you can see clouds forming inside the venue! S here's he onsen - Japanese hot springs- episode! When you have to sweat, you need an onsen. Umaophone supports Oedo Onsen Monogatari! | 1,154,840 | 1,161,200 | Hiotan | K-Kantoku! Um, do you... do you... do you... | null | Magst du— magst du— | Te... Te gus... ¿Te gus...? | Te... Te gus... ¿Te gus...? | null | null | null | null | null | null | Você... Você go... | null | null | null | null | null | null | null |
R1JXNDQ0UE5Z | Disgaea | 1 | 10 | A war is waged on the Gargantuan and General Carter (supposedly defending mankind at the orders of Celestia). A team effort between the demons and the humans is necessary to bring the tyrant down in the name of all that is good, er…evil! | 1,100,270 | 1,101,660 | He did? | حقًا قال هذا؟ | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzY5UFhFNTRZ | Dog & Scissors | 1 | 9 | For some time, Natsuno has suspected she is being watched. One day while she is out, someone breaks into Natsuno's perfectly secure room and removes a single book.
It happens to be the book she just purchased at Sakura's recommendation, the winner of the full-length novel special award, Heiando's newest author Fujimaki Hotaru's "Keisei Love Story." | 1,065,310 | 1,066,570 | SHUZAN | You mean you don't know? | null | Das kapierst du nicht? | ¿No lo sabes? | null | null | null | null | null | null | null | Quer dizer que você não sabe? | null | null | null | null | null | null | null |
R1lYSktQMEs2 | Didn't I say to make my abilities average in the next life | 1 | 1 | Mile is a super normal 12 year old girl! Or so it seems... She's actually one of those reincarnated-into-another-world people that are all the rage right now, who has all her memories of her past life as a Japanese high school girl named Kurihara Misato! Lots of stuff happened and Mile decided to become a Hunter, so she's arrived in the Kingdom of Tiers where she learns of a series of child kidnappings in the capitol. Being a good person, Mile looks into the incident, but... | 199,670 | 201,380 | Mavis | Well then, I'll take my leave. | حسناً إذاً، سأنصرف | In dem Fall verabschiede ich mich. | Bueno, me retiro. | Bueno, me retiro. | Bon, je te laisse. | null | null | Allora io vado. | null | null | Muito bem, preciso ir. | null | Что ж, всего доброго. | null | null | null | null | null |
R1lRNEszWkc2 | DRAGON COLLECTION | 1 | 21 | With just one day's walk left to get to Ohto, Hiro and friends run into a couple of strange characters, and learn about the Dragonia Battler Tournament soon to take place. | 131,230 | 134,260 | It appears that Ohto lies just beyond this forest. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzhXVU4wVjhW | Dr. STONE | 3 | 8 | Amaryllis explains how she evaded petrification and how she came to her decision to sneak into the inner palace. | 685,830 | 689,660 | Senku | They aren't total, utter, complete idiots. | .هم ليس حمقى تمامًا | So ultraverblödet
sind die auch nicht. | Sobre todo si no son ultraidiotas. | Sobre todo si no son ultraidiotas. | Sauf si on avait affaire
à des crétins de première classe. | null | null | Altrimenti sarebbero stati
degli iper-super-mega-ultra-imbecilli. | null | null | Eles não são idiotas completos. | null | В конце концов, они же не полные идиоты. | null | null | null | null | null |
R0Q5VVYzMEU4 | Doctor Elise: The Royal Lady with the Lamp | 1 | 5 | Elise has succeeded in a complicated surgery thanks to her formidable medical skills. Impressed by her genius, the other doctors discuss her eligibility for the physician's exam. Later, Elise finds Lord Ron at the hospital and wonders why he's there. | 620,000 | 624,620 | Elise | Do you find find it difficult to relieve
your fatigue or ever feel a sense of lethargy? | هل تجد صعوبة في تخفيف
تعبك أو هل شعرت يومًا بالخمول؟ | null | ¿Le cuesta aliviar su cansancio
o se siente aletargado? | ¿Le cuesta aliviar su cansancio
o se siente aletargado? | Avez-vous du mal à récupérer
ou une sensation de torpeur ? | null | null | Trovate difficile riposarvi quando siete affaticato,
o vi sentite mai un po' letargico? | null | null | Está sentindo dificuldade em aliviar
sua fadiga ou sentindo letargia? | null | Беспокоит постоянная усталость?
Ощущаете некую вялость? | null | null | null | null | null |
RzRWVVFKMjda | Digimon Ghost Game | 1 | 43 | Emma Hanes, a nosy friend from Kiyoshiro’s past, visits him. However, there is a strange phenomenon happening where people’s eyes first turn red, then their bodies become covered with numerous eyes. | 219,010 | 220,800 | They're totally normal. | هذا عاديّ جدّاً | Das ist ein ganz normales Klo. | null | null | null | null | null | Sono normalissimi. | null | null | É só normal. | null | Ничего необычного. | null | null | null | null | null |
|
R01LVVgyUTBL | Do It Yourself!! | 1 | 7 | The heat and humidity of the rainy season make it difficult for the DIY club to get any work done, so Kurei invites everyone to her house for air conditioning. When Serufu and the others visit Kurei’s room, they discover a surprising side to her. | 846,640 | 851,920 | Jobko | Overlap G and H, and drill a 5.5mm hole. | ،سأضع القطعتين جي وإتش فوق بعضهما
.وأحفر ثقبًا قطره 5.5 ملم | „Die Teile G und H aufeinanderlegen und
ein 5,5 mm großes Loch bohren …“ | Superpón G y H
y perfora un agujero de 5.5 mm. | Superpón G y H
y perfora un agujero de 5,5 mm. | Je dois juxtaposer G et H | null | null | Sovrappongo G e H
e faccio un foro di 5,5 millimetri. | null | null | Sobreponha G e H e faça
um furo de 5,5 mm. | null | Наложить деталь G на H и просверлить
отверстие 5,5 миллиметров. | null | null | null | null | null |
R0s5VTMwWE4x | Digimon Ghost Game | 1 | 47 | A voice whispers into the ear of Shadramon, who is afraid of returning to Digitama form and forgetting everything. It says, “I'll leave those memories for you.” Soon after, Kiyoshiro realizes that something is wrong with his friend, Tamotsu. | 48,920 | 51,460 | FACTION FACTION "ima oidemasu" | null | Faction! Faction!
„Wir sind direkt hinter dir!“ | null | null | null | null | null | null | null | null | Facção! Facção! Nós vamos aparecer! | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1ZXVTBaTlYx | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 53 | Popp and his friends face the Hadlar Royal Guard. Meanwhile, Dai and Baran battle Fenbren, and Dai instinctively saves his ally, Baran. The battle with Fenbren ends. Beyond the Dark Citadel Gate, they find Hadlar ready to battle the Dragon Knights. | 1,178,240 | 1,184,780 | The power increase beyond his limits
had an adverse effect on the Black Core. | تعزيز قوّته وكسر حدودها خلّف أثراً
عكسيّاً على النُّواة السّوداء | Diese Macht jenseits seiner Grenzen
hat sich auch auf den Kern ausgewirkt. | Su poder superó sus límites | Su poder superó sus límites | Son pouvoir décuplé aura eu
un effet sur le cœur noir. | null | null | L'aumento della sua potenza oltre i limiti
si è riflessa anche sul Nucleo Oscuro. | null | null | O aumento de poder além dos limites
acabou influenciando o Núcleo Sombrio. | null | Чрезмерное увеличение силы отрицательно
сказалось на Чёрном ядре. | null | null | null | null | null |
|
RzdQVTQ1TkpX | Dr. STONE | 2 | 5 | The kingdom of science builds a steam engine. They use it to set up base closer to Tsukasa’s empire. | 527,310 | 533,300 | Natri | Because you will defeat
the Tsukasa Empire first. | .السبب هو أنّكم ستهزمون إمبراطورية تسوكاسا أوّلًا | Denn wir wissen, dass ihr das Tsukasa-Imperium
schlagen werdet, bevor es dazu kommt. | Porque sabemos que antes de eso | Porque sabemos que antes de eso | Parce que nous savons qu’avant cela, | null | null | Perché siamo certi che prima che arrivi un attacco, | null | null | Porque você derrotará o
Império Tsukasa primeiro. | null | А потому, что вы к тому времени уже
одержите победу над империей Цукасы. | null | null | null | null | null |
R1BXVUs1WDRE | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 58 | Dai’s Avan Strash hit Vearn, but it’s not enough to defeat him. Vearn rises again and summons the Staff of Edacity, which converts Magic Power into raw attack power. With Vearn’s Magic Power, its attack is strong enough to shake the heavens and...? | 247,490 | 253,500 | Long ago, I presented him with several
weapons, like the Dark Armour Sword. | منذ زمن بعيد، قدّمتُ له عدداً من الأسلحة
كسيف درع الشّيطان | Vor langer Zeit bot ich ihm diverse Waffen
wie den Dunklen Schwertpanzer dar. | Hace mucho tiempo
le regalé varias armas, | Hace mucho tiempo
le regalé varias armas, | Jadis, je lui ai fait présent
de plusieurs armes, | null | null | Molto tempo fa, gli ho offerto in dono diverse armi,
come la Spada dell'Armatura di Tenebra. | null | null | Há muito tempo, quando apresentei a Espada
Demoníaca da Armadura e outras armas, | null | Когда-то я преподнёс ему несколько орудий,
в том числе Клинок доспехов тьмы. | null | null | null | null | null |
|
R0s5VTNaUFA1 | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 38 | Yamato and Gabumon were on their way to rejoin the other Chosen Ones. However, they happened to pass by some mountains where a Digimon with an evil spell is. Now, great danger approaches Gabumon. Can Yamato save Gabumon in time?! | 910,390 | 912,140 | ...Gion Shoja rings... | ...غيون شوجا ترنّ | … von Gion Shoja läuten … | null | null | null | null | null | ... della campana del tempio di Gion... | null | null | O sino de Gion Shoja ressoa... | null | Звон колоколов храма... | null | null | null | null | null |
|
RzE0VTRYUUU3 | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 35 | Dai and Popp were reunited with Maam. Maam promises to win the Sword of Champions. Maam wins her way through the preliminary fights. But an evil plot unfurls behind the scenes... As the finals are about to begin, one man springs into action. | 810,460 | 812,000 | Popp, protect His Majesty! | !بوب، احمِ جلالته | Popp, beschütz den König! | ¡Popp, protege al rey! | ¡Popp, protege al rey! | Popp, protège le roi ! | null | null | Popp, proteggi il re! | null | null | Popp, proteja o rei! | null | Попп, защищай короля. | null | null | null | null | null |
|
R0cxVTJENUdH | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 49 | The children do not hear from Taichi and Agumon, who stayed behind to take on Mugendramon. The children are in deep sorrow. Meanwhile, Millenniumon’s body is gradually being prepared for the resurrection. | 1,131,610 | 1,134,610 | I'm gonna give this to Taichi! | !سأعطيها لأخي | Die werde ich meinem Bruderherz schenken! | Se lo daré a Taichi. | Se lo daré a Taichi. | Je vais l’offrir à Taichi ! | null | null | Lo darò al fratellone! | null | null | Eu vou dar isso para o meu irmão. | null | Я отдам её Таити! | null | null | null | null | null |
|
RzdQVTQxTjg0 | Doctor Elise: The Royal Lady with the Lamp | 1 | 12 | Elise knows that tragedy is nearly upon them. She devotes everything she has to one final, desperate effort. Then, the physician's exam finally begins. After everything is done, Elise's convictions about how she wants to live her life only grow stronger. | 1,312,820 | 1,317,370 | Elise | to protect those I love from tragic fates... | لحماية أولئك الّذين أحبّهم
...من مصير مأساويّ | geliebte Menschen
vor tragischen Schicksalen zu bewahren. | null | null | au service de ceux que j’aime,
pour les protéger des dangers, | null | null | per proteggere chi amo da un destino tragico... | null | null | para proteger as pessoas
que amo de destinos trágicos... | null | спасая тех, кого люблю,
от трагичной судьбы... | null | null | null | null | null |
R0cxVTJNUFAy | Dr. Ramune -Mysterious Disease Specialist- | 1 | 11 | Kuro believes he has stopped coughing up sand thanks to the founder's exorcism.
Though he's been avoiding the suspicious-looking Ramune, the founder locks Kuro in a room and makes him fast.
Concerned for Kuro, Ramune uses the mysterious Furoshiki Cloth of Lies to disguise himself as the leader to enter the cult and rescue Kuro.
Kuro stubbornly refuses his help, but Ramune confronts him head-on, touching the core of his heart. | 134,690 | 136,110 | RAMUNE | Hey. | .مرحبًا | Hallo! | Buenas. | Buenas. | Salut ! | null | null | Ehi. | null | null | E aí? | null | Привет! | null | null | null | null | null |
R1I3NTc0REtZ | DRAGON COLLECTION | 1 | 35 | After successfully defeating the ghost that tried to scare them away from the Wangae Forest, the party gets a surprise visitor: Shin's mother! | 653,070 | 655,210 | The Forest Altar's on the
other side of that hill! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JHR1E5VjRS | Desert Punk | 1 | 20 | Desert Punk realizes that Stryker, Natsuko, and many others are all part of the Underground Mercenaries, a group bent on overthrowing the government. Punk has only one thing in mind—saving his own hide. | 723,320 | 725,240 | We've reached an agreement! | null | Wir sind fertig. | ¡Llegamos a un acuerdo! | null | On a fini de discuter. | - हम में समझौता हो गया।
- बुड्ढे को भूख लगी है। | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JLRUdOVzlS | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 5 | Taichi and the others reach a place that looks like a temple in front of a mountain. They come to face the secret of the Digital World and the reason why they have been summoned there. | 912,640 | 916,180 | Maybe that's what's controlling Tylomon
with sound waves? | ربما هذا ما يتحكم بتيلومون بالموجات الصوتية؟ | Vielleicht kontrolliert es ja
mit Klangwellen die Tylomon! | Tal vez controle a los Tylomon
con ondas de sonido. | Tal vez controla a los Tylomon
con ondas de sonido. | Et si ses ondes sonores
excitaient les Tylomon ? | null | null | Forse è lui che sta controllando i Tylomon
con delle onde sonore? | null | null | Talvez ele esteja incitando os Tylomon
a atacar com base em ondas sonoras? | null | Он управляет Тиломонами
звуковыми волнами? | null | null | null | null | null |
|
R0VWVVo3VjA5 | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 168 | 5 | After completing Mitsuri's training, Tanjiro heads to train with Iguro. When he arrives at the training site, Iguro is waiting for him, visibly angry. Will he be able to complete this horrifying training where he'll have to fix his sword skills? | 168,640 | 170,520 | NTP | Jump as far as you can! | !اقفزوا إلى أبعد ما تستطيعون | Springt, so weit ihr könnt! | ¡Salten muy alto! | Saltad todo lo que podáis. | Sautez les jambes tendues ! | null | Lompat yang tinggi! | Saltate più in alto! | Cuba lompat sejauh boleh! | null | Pulem o mais alto que conseguirem! | null | Прыгайте что есть сил! | กระโดดสุดแรงเกิด! | null | Nhảy hết sức nào. | 尽情跳跃 | 盡情跳躍 |
RzZFWE5XMzBS | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 9 | The six children and Digimon neutralize the fortress thanks to excellent teamwork. They try to decode the enemy’s communication log and obtain new information about the Holy Digimon. However, it’s not long before new enemies approach the fortress one after another. | 127,250 | 130,560 | The journey continues
to find the Holy Digimon, | ،تستمر الرحلة نحو إيجاد الديجيمون المقدس | Die Suche nach dem
Heiligen Digimon geht weiter, | Continúa el viaje
para encontrar a los Digimon Sagrados | Continúa el viaje
para encontrar a los Digimon Sagrados | Afin d’empêcher la panne
menaçant Tokyo, | null | null | Continua il viaggio alla ricerca dei Digimon Sacri, | null | null | A chave para resolver o blecaute em Tóquio: | null | Дети продолжают
искать Священного дигимона, | null | null | null | null | null |
|
R0VWVVpQSldH | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 28 | The Chosen Ones come to face their old enemy, Darkknightmon. Patamon evolves into Angemon again to fight off Darkknightmon. However, the children are all separated and sent to different parts of the continent. | 1,075,340 | 1,077,300 | This is... nothing! | !هذا... لا شيء | Das ist nur ein Kratzer! | Esto no es nada. | Esto no es nada. | C’est qu’une petite égratignure ! | null | null | Questo... non è niente! | null | null | Isso não foi nada... | null | Это... пустяки! | null | null | null | null | null |
|
RzZOVkdXMUpZ | Dr. STONE | 1 | 13 | All that’s needed to make antibiotics is alcohol. The best way to get some is to win the Grand Bout, which the Senku and his kingdom will also need to do in order to keep Magma away from Ruri and give her the drug. | 338,060 | 339,170 | Kokuyo | Turquoise! | !توركواز | Turquoise, ist alles für den
Großen Wettstreit vorbereitet? | ¡Turquoise! ¿Los preparativos van bien? | ¡Turquoise! ¿Los preparativos van bien? | Turquoise, est-ce que
tout est en place pour le tournoi ? | null | null | Turquoise! | null | null | Turquoise! | null | Бирюза! | null | null | null | null | null |
R0pXVTI5MzRa | Dr. STONE | 3 | 20 | Senku stands victorious. He then works on reviving the others and fixing their communications device, but while they are talking with Ruri they encounter a strong interference with the signal. | 1,314,910 | 1,317,020 | Gen | I have a bad feeling about this again. | .لدي شعور سيئ حيال هذا مجدّدًا | Ich hab eine üble Vorahnung!
Eine ganz üble! | null | null | J’ai vraiment
un très mauvais pressentiment ! | null | null | Oh, no, ho già un brutto presentimento... | null | null | Eu tenho um mau pressentimento. | null | У меня плохое предчувствие! | null | null | null | null | null |
RzE0VTRFUE1Q | Digimon Ghost Game | 1 | 7 | A mysterious group of crows are going around releasing captive birds around the city, including Ruli’s friend’s pet sparrow. The gang agrees to track down the missing bird and get to the bottom of this unknown threat. | 1,247,120 | 1,248,080 | Gammamon! | !غامّامون | Gammamon! | ¡Gammamon! | ¡Gammamon! | Gammamon ! | null | null | Gammamon! | null | null | Gammamon! | null | Гаммамон! | null | null | null | null | null |
|
R1JQODRYOE1S | Desert Punk | 1 | 5 | Desert Punk has been hired to protect Reclaimed Village No. 21, but his excessive behavior leads some of the villagers to suspect he doesn’t have their best interests in mind. | 971,090 | 974,760 | Why didn't you tell us immediately?! | null | Warum hast du uns
nicht gleich davon erzählt? | ¡¿Por qué no nos lo dijiste
inmediatamente?! | null | Pourquoi ne pas
l’avoir dit tout de suite ? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1laWDJLMTg2 | DRAGON COLLECTION | 1 | 42 | Old friends and former enemies join forces with our heroes to battle Co Uta Mara's gang on the Dragon Wing coast! | 204,150 | 205,860 | The Arrabbiata Gang's there, too! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzUwVVpFTjVQ | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 47 | Joe and Gomamon are separated and taken away by two groups of villains who are fighting over water. Taichi and Agumon go out to search for the two with the help of Nohemon, the guardian of water. | 681,530 | 686,240 | What's up with this guy?
He's beating himself up on his own. | .ما خطب هذا الفتى؟ إنه يضرب نفسه بنفسه | Was ist denn mit dem los?
Der macht sich selbst fertig. | ¿Qué le pasa a este tipo?
Se golpea él solo. | ¿Qué le pasa a este tipo?
Se golpea él solo. | Regardez-moi ça.
Il fait le sale boulot seul. | null | null | Ma cos'ha questo tizio? | null | null | O que deu com esse cara? Ele
está se machucando todo sozinho. | null | Что за ребёнок такой?
Разрушил нам здесь всё. | null | null | null | null | null |
|
R1BXVUswS1BQ | DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO | 1 | 4 | Gamo-chan and Yosshi offer to let Senpai touch their breasts, but there’s a twist. Nagatoro offers a reward if Senpai does a good drawing of her. | 1,411,560 | 1,412,870 | Nagatoro | My... | ...صـ | Du hast meine …? | Tú… | Tú… | Tu as ? | null | null | Il mio... | null | null | Os meus... | null | Над моей?.. | null | null | null | null | null |
R0Q5VVYyVjUz | DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO | 1 | 8 | Senpai should be studying for midterms, but he’s hooked on a game. Questions arise about what might happen if he were to flunk. Senpai and Nagatoro play rock-paper-scissors to see who has to carry their bags home. | 552,150 | 555,530 | Yoshi | Buy me those crunchy panda snacks. | اشترِ لي مُقرمشات الباندا تلك | Kauf mir diese
knusprigen Panda-Snacks. | Y yo las galletas de panda. | Y yo las galletas de panda. | Les biscuits panda croustillants. | null | null | Io voglio quelli croccanti a forma di panda. | null | null | Traz aqueles biscoitinhos de panda! | null | Ну а мне купи хрустящее печенье
в форме панды. | null | null | null | null | null |
R01LVVg0V0RR | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 71 | Popp and the others return to Dai. There, they witness an unbelievable clash between Dai and Haldar. The sight is a recreation of the legendary “Battle of True Dragons.” The others can only stand back and observe. The moment of truth arrives...! | 1,130,650 | 1,135,990 | Oh no! It feels like Hadlar's will
is totally overpowering Dai's! | يا للهول! يبدو وكأنّ إرادة هادلَر تغمر
!إرادة داي بشكل كامل | Oh nein! Hadlar ist so besessen vom Sieg,
dass Dai nicht dagegen ankommt! | ¡Oh, no! ¡Parece que esta vez
Hadler superará por mucho a Dai! | ¡Oh, no! ¡Parece que esta vez
Hadler superará por mucho a Dai! | Oh non ! La détermination de Hadlar
écrase largement celle de Daï ! | null | null | Oh, no! Sembra che la forza di volontà di Hadler
sia di gran lunga superiore a quella di Dai! | null | null | Ah, não! Parece que a vontade do Hadlar
tá muito maior que a do Dai! | null | О нет. Такое ощущение,
что воля Хадлара превосходит волю Дая. | null | null | null | null | null |
|
R1JWTkQ0TVBZ | Demon King Daimao | 1 | 6 | By defending Fujiko, Akuto finds himself in control of the Demon Lord's secret treasure: a dragon named Peterhausen. Despite his wishes, his reputation as a Demon Lord grows. Under observation by the government, Aktuo is depressed to find out he can't go to the seaside school. But Korone arranges for him to go by offering to take responsiblity for him herself. Akuto is enjoying (is he?) the beach with Junko and the others, and things with Junko are about to a the beach with Junko and the others, and things with Junko are about to about to start getting better, but Korone and Keena show up and screw things up in their usual way. | 1,228,840 | 1,231,570 | There are lots of Acchan's! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzJYVTAzVlc0 | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 59 | Dai and his friends faced absolute defeat. Dai is taken away by the Holy Mother Dragon and Hyunckel and Crocodine are missing. Popp and Maam wash up on a beach in Carl Kingdom. The two learn that Vearn has begun his attack on the Surface World. | 753,330 | 757,000 | I can see why
you respect her so much, Leona. | أفهم سبب احترامكِ الشّديد لها يا ليونا | Nun verstehe ich, warum du
sie so respektierst, Leona. | Comprendo
por qué la admiras tanto, Liona. | Comprendo
por qué la admiras tanto, Liona. | Je comprends pourquoi
tu la tiens en estime. | null | null | Ecco perché la rispetti così tanto, Leona. | null | null | Eu entendo por que você a respeita tanto, Leona. | null | Теперь я понимаю,
почему ты её так уважаешь, Леона. | null | null | null | null | null |
|
RzZWTlZFRFFS | Desert Punk | 1 | 15 | Desert Punk and the Machine Gun Brothers go on a very important mission - hauling human feces across the desert. While the boys complain about their load, an old enemy waits to attack. | 223,200 | 227,910 | What great childhood friends;
he doesn't even trust 'em one millimeter! | null | Was für eine Freundschaft.
Er traut ihnen nicht einen Millimeter weit! | Qué grandes amigos de la infancia,
¡ni siquiera confía en ellos! | null | Quels amis d’enfance ! | बचपन के कितने अच्छे दोस्त हैं; वो उन
पर एक मिलीमीटर भी भरोसा नहीं करता! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0Q5VVY4RzJX | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 167 | 11 | 2,198,130 | 2,202,260 | NTP | and someone who had the ability
to survive the sunlight... | وشخصًا يملك القدرة على النّجاة
...تحت أشعة الشّمس | null | null | null | null | null | null | null | null | null | E alguém que tivesse a habilidade
de sobreviver à luz do sol... | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1k1UFAxTURZ | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 1 | Laid-back veteran detective Doug teams up with rookie recruit Kirill, who's eager to work but not very good at his job! When they team up, the best (and worst) partners, the double Deckers, are born! | 252,920 | 254,130 | Gu | Who are you? | من أنت؟ | Wer bist du …? | ¿Quién eres? | ¿Quién eres? | Qui es-tu ? | null | null | Chi sei tu? | null | null | Quem é você? | null | Ты кто? | null | null | null | null | null |
RzE0VTRFUE1Q | Digimon Ghost Game | 1 | 7 | A mysterious group of crows are going around releasing captive birds around the city, including Ruli’s friend’s pet sparrow. The gang agrees to track down the missing bird and get to the bottom of this unknown threat. | 41,080 | 43,750 | That's a FACTION FACTION aimaina monsa | null | Das ist eine Faction! Faction!
Alles ist so schleierhaft! | Es un FACTION FACTION
No es nada claro | That's a FACTION FACTION aimaina monsa | C’est ça, une faction
Y a rien de clair | null | null | null | null | null | É uma Facção! Facção! Que coisa mais incerta | null | Интрига, интрига. Всё так неясно. | null | null | null | null | null |
|
R1ZXVTBaOEdQ | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 166 | 5 | After gaining information about Warabihime Oiran from the master of the Kyogoku House, Uzui suspects that she is a demon. While continuing to search for a sign of the demon, he rushes to find Hinatsuru, who has moved to a different place for her sickness, and discovers that she has been captured by Daki's belt. Meanwhile, facing an uphill battle with Daki, Tanjiro must try to break through the situation by using an advanced Technique... | 1,224,030 | 1,228,080 | NTP | Not wanting to die
or wanting to go on living... | null | null | No querer morir no tiene nada de malo. | Al fin y al cabo, no querer morir
no tiene nada de malo. | null | मिशन के लिए अपनी जान की बाज़ी लगा देना
कोई छोटी बात नहीं है। | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
R1lXRVpLUFFZ | DRAGON COLLECTION | 1 | 16 | After helping the islanders, Hiro and friends are permitted to enter the cave of many treasures! But, they're going to need help from some familiar faces in order to find them... | 360,960 | 364,110 | But well, uh... I'm me... | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1lLRVZEREdZ | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 2 | 869,040 | 871,370 | Gi | Don't force yourself to
be somebody you aren't. | .لا تجبر نفسك على أن تكون شخصًا غير نفسك | Geben Sie sich unverfälschter und versuchen
Sie nicht immer, sich krampfhaft zu verstellen. | No se obligue a ser quien no es. | No se obligue a ser quien no es. | Tu n’as pas à jouer un rôle,
essaie simplement d’être toi-même. | null | null | Non si sforzi di essere ciò che non è. | null | null | Não se force a ser quem não é. | null | Не надо заставлять себя быть кем-то. | null | null | null | null | null |
|
RzUwVVpWM01W | Doctor Elise: The Royal Lady with the Lamp | 1 | 7 | Elise races to save a patient at the emperor's birthday celebrations. Since the procedure she performs is new to the empire, she faces harsh consequences for her actions. Her priority is always her patients' lives, but what about the physician's exam? | 928,000 | 929,850 | Ven | Thank you so much! | !شكرًا جزيلاً | Ich danke Euch vielmals! | Muchas gracias. | Muchas gracias. | Je vous remercie ! | null | null | Ve ne sono infinitamente grato! | null | null | Muito obrigado! | null | Премного благодарен! | null | null | null | null | null |
RzJYVTA4MEsz | Don't Hurt Me, My Healer! | 1 | 5 | ...Carla accidentally forces him to reveal a surprising true form and then an old lady they happen to meet on the road also reveals an unexpected side and this confirms once again that there are monsters in this world that disguise themselves as humans but by the way the name of the inn is "Stay! Burin" and some of you might not know where that name comes from but it's from a pretty famous show so if you know it you're definitely wallowing in nostalgia right now and that's the deal with episode 5." | 254,650 | 257,070 | Alvin | He was disguised as a human? | كان متنكرا كبشريّ؟ | War das eben seine menschliche Form? | ¿Se camufló como un humano?
¿Será un tanuki? | ¿Se camufló como un humano?
¿Será un tanuki? | Il peut prendre apparence humaine ?
C’est un tanuki ? | null | null | Era camuffato da umano? | null | null | Ele estava disfarçado de humano? | null | Он притворялся человеком? | null | null | null | null | null |
RzdQVTQ5S05H | Digimon Ghost Game | 1 | 60 | Jellymon, Kiyoshiro and the gang visit a festival and encounter a strange rain that was not forecasted. When the rain falls on someone, they become drowned and spit out water from their eyes and mouths. | 641,300 | 643,640 | I live in the ocean after all. | فأنا أعيش في المُحيط | Ich bin aber auch ein Meeresbewohner. | Por algo vivo en el mar. | Por algo vivo en el mar. | Mon habitat est l’océan, après tout. | null | null | Ma del resto, sono abituato al mare. | null | null | Eu moro no oceano, afinal. | null | Я ведь живу в море. | null | null | null | null | null |
|
R1ZXVTBRMEVE | Don't Hurt Me, My Healer! | 1 | 2 | ...Alvin resumes his original quest to gather antidote herbs, but on the way he ends up getting attacked in a graveyard by ghosts which they manage to escape unexpectedly, but then he falls into a trap set by goblins and basically the first half of the episode is filled with great suffering but Carla's curse is still in effect so he can't get away from her and there's even more suffering in store nevertheless and anyway these titles are really long and kind of serve double-duty as next episode previews and we're pretty curious about how many people actually listen to the whole thing and that's the deal with episode 2 | 984,160 | 986,240 | Cyclops | Take as many as you like! | !خذا بقدر ما تريدان | Pflückt ruhig so viel ihr wollt. | Llévate las que necesites. | Llévate las que necesites. | Servez-vous autant que nécessaire. | null | null | Prendetene quante ne volete! | null | null | Peguem o quanto precisarem! | null | Набирайте сколько нужно. | null | null | null | null | null |
R0pXVTJFMUo3 | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 167 | 1 | An Upper Rank Demon has been defeated for the first time in a hundred years by Uzui, Tanjiro and his comrades' effort. This news causes a ripple effect not only among the members of the Demon Slayer Corps, but also the Upper Rank Demons, who have been summoned by Muzan Kibutsuji. Meanwhile, Tanjiro is recovering at the Butterfly Mansion when he discovers that he has upset his swordsmith Haganezuka after chipping his sword and decides to head to the village where the swordsmiths live to talk to him in person. | 2,405,920 | 2,408,510 | NTP | Please don't mind us.
I'll be happy to walk you over. | .لا تشغلي بالك بنا. سأكون سعيدًا بمرافقتك | Keine Sorge.
Ich werde Sie verabschieden. | No se preocupe. Permítame acompañarla. | No pasa nada, luego nos despedimos. | Pas de souci, on vous accompagne. | हमारी फिक्र मत करिए।
मुझे आपको वहाँ ले जाने में ख़ुशी होगी। | null | Non farti problemi. | null | null | null | null | Не переживайте!
Давайте я вас провожу. | null | null | null | null | null |
RzMxVVgzVkoz | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 166 | 6 | As Tanjiro continues to battle against Daki's powerful attacks using the Hinokami Kagura, Daki's power increases even more when her Belts return to her body after escaping Uzui and the others' attacks in the nest. The situation intensifies when Daki's attacks are directed at the town's citizens, who begin to come outside upon hearing the commotion... | 1,233,040 | 1,237,340 | NTP | when that rough-looking grown-up
bumped into a kid and hurt him, | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
R1g5VVFHMDQ3 | Digimon Ghost Game | 1 | 42 | Ruli decides to go investigate claims of oni demons kidnapping people when she receives a message through her social media. But Ruli and the gang get caught up in a sinister competition. | 765,140 | 766,720 | Or maybe even more. | أو ربّما أكثر حتّى | Womöglich noch mehr. | Puede que más. | Puede que más. | Il y en a peut-être d’autres. | null | null | Forse anche di più. | null | null | Talvez tenha mais. | null | А может, и больше. | null | null | null | null | null |
|
RzYyNDQ0WjJZ | Disgaea | 1 | 7 | A bratty little girl shows up claiming to be Laharl’s sister. Etna, convinced the spoiled girl is a fraud, is bewildered when Laharl starts humoring and protecting his newfound sibling. A little meddling from Mid-boss could shed light on the situation. | 272,020 | 273,880 | I don't know you. | .أنا لا أعرفك | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzRWVVFNMzJY | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 43 | Hadlar was more powerful than ever. Along with an indomitable Superior Being body and an unbreakable will, he also has the ability to cast spells. Dai could only defend himself. Cornered, Dai unleashes an Avan Strash with the Sword of Dai. | 420,730 | 423,730 | In fact, by giving it up, | ،في الواقع، بالتخلّي عنه | Im Gegenteil. Indem
ich ihn aufgegeben habe, | De hecho, al sacrificarlo, | De hecho, al sacrificarlo, | Un tel sacrifice m’a permis | null | null | Infatti, rinunciandovi, | null | null | Na verdade, ao abandoná-lo, | null | Согласившись пожертвовать им, | null | null | null | null | null |
|
RzhXVU40TlhF | Don't Hurt Me, My Healer! | 1 | 6 | ...on their travels like being attacked by a thief and running into a golem until a certain series of events leads Alvin to take massive damage and it's so extreme that he even has to take off his armor to recuperate and that becomes an opportunity for them to get in a fight and reevaluate their relationship a little and even though their fights are an important part of the show the times being what they are during cast auditions and ADR and such only so many people were allowed in the recording studio at once which is pretty tough to work around but everyone gave it their all to make the best show they could and that's the deal with episode 6. | 195,720 | 197,260 | Alvin | Who's that? | من تكون تلك؟ | Was geht denn mit der? | ¿Y esta quién es? | ¿Y esa tía? | C’est qui ? | null | null | Ma chi è? | null | null | Quem é ela? | null | Кто это? | null | null | null | null | null |
R0cxVTJETUcx | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | null | A special episode going over the numerous battles against powerful enemies as Dai, the Tiny Hero, and his friends continue their adventures against the new Dark Army. | 768,560 | 772,430 | BEST BOUT #4
THE BARAN BATTLE | أفضل النّزالات رقم 4
معركة باران | Kampf gegen Baran | Cuarto combate: Contra Barán | Mejores combates de la serie
Cuarto combate: Contra Barán | COMBAT ÉPIQUE Nº 4
FACE À BARAN | null | null | La battaglia contro Baran | null | null | Batalha contra Baran | null | Битва с Бараном | null | null | null | null | null |
|
R1lLNTBYRTFS | Desert Punk | 1 | 14 | Kosuna’s out to arm herself to the teeth after a brush with death. An old arms dealer teaches her a thing or two about Desert Punk and the ways of survival in the Great Kanto Desert. | 1,166,720 | 1,169,270 | and continues to live
a happy-go-lucky life. | null | und überlebt solche Aktionen
auch noch problemlos! | y sigue viviendo una vida despreocupada. | null | Mais il vit ainsi, sans souci. | और एक सुखी-भाग्यशाली
जीवन जीना जारी रखा है। | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R01LVVhaOU1Q | Don't Call Us A JUNK GAME! | 1 | 10 | Will Mina be the key to unlocking the shield after two heroines failed? | 106,390 | 108,720 | Blue | Apparently, since Mina became a Holy Sister | يبدو أن قوة باقي الكليريك قد ضعُفت | Vermutlich haben die Priesterinnen
an Macht eingebüßt, | Quizás, como Mina es una Gran Santa,
los poderes de las Santas disminuyeron. | Tal vez, como Mina es una Gran Santa,
los poderes de las Santas disminuyeron. | Cette histoire de sainte patronne | null | null | Probabilmente,
dato che Mina è diventata la Grande Santa, | null | null | Como a Mina se tornou freira, talvez
tenha enfraquecido o poder das clérigas. | null | Раз Мина стала Святой Сестрой, | null | null | null | null | null |
R1BXVUtRMlg4 | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 19 | Dai, Popp, and Maam reach Valge Tower where they are stopped by Flazzard. Realizing he is at a disadvantage, Flazzard shatters himself into bullets of rocks and launches himself as projectiles. Just then, the words of Avan flash through Dai’s mind! | 808,700 | 813,680 | The thrill of victory!
The jealous glares of my peers! | !إثارة النّصر! نظرات زُملائي المليئة بالغيرة | Das berauschende Gefühl des Sieges! | ¡La emoción de la victoria!
¡La envidia en la mirada de los demás! | ¡La emoción de la victoria!
¡Los celos en la mirada de los demás! | L’ivresse de la victoire !
Les regards d’envie de mes semblables ! | null | null | Il piacere della vittoria!
Gli sguardi pieni d'invidia di chi mi circonda! | null | null | A emoção da vitória! Os olhares
invejosos de meus colegas! | null | Чувство трепета после победы.
Завистливые взгляды соратников! | null | null | null | null | null |
|
R1JXNFdHUEVZ | Didn't I say to make my abilities average in the next life | 1 | 4 | Now full-fledged Hunters, Mile, Reina, Mavis and Pauline form the "Crimson Vow." That said, they're still just novices, so they work some questionable side-jobs while steadily gaining experience through straight-foward quests. One day, while on a quest as guards, they are attacked by bandits. The bandits think they'll have an easy time of things, but Reina's acting strangely... | 479,110 | 480,700 | Shopkeeper | Even so... | ...رغم ذلك | null | Aun así… | Aun así… | Quand bien même, | null | null | Comunque sia... | null | null | Mesmo que me diga isso... | null | Как бы там ни было, | null | null | null | null | null |
RzhXVU5EUVBR | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 21 | Dai and his friends prepare for their next battle as Papnica rebuilds. Maam hears the words of Matoriv and comes to a decision. Meanwhile, Vearn’s personal assassin, Killvearn and his companion Piroro appear before Hadlar. What will they say to him? | 1,353,080 | 1,356,120 | doudarou | null | null | No estoy seguro | null | Je me le demande | null | null | null | null | null | null | null | Не знаю я... | null | null | null | null | null |
|
R1o3VVYwVksw | Don't Hurt Me, My Healer! | 1 | 7 | ...although in episode 5 we did get the witch and then the thief character but the witch only gets a few seconds at the end in her young form and the thief girl doesn't get any more screen time after this so I suspect the folks at home are wondering if we're ever going to see any new female characters and so partly for you people this episode features a female character called Maria Deathflame but to set up for that we have to do a zombie story so I hope you'll enjoy that first and of course Maria has her own idiosyncrasies so you'll just have to wait to see if it meets your expectations and that's the deal with episode 7. | 981,430 | 983,820 | Alvin | Damn it! Let me out! | !تبا! أخرجوني | Scheiße, verdammt! Lasst mich raus! | ¡Demonios! ¡Quiero salir! | ¡Joder! ¡Quiero salir! | Faites-moi sortir d’ici ! | null | null | Maledizione! Fatemi uscire! | null | null | Droga! Me tirem daqui! | null | Чёрт... Выпустите! | null | null | null | null | null |
RzRWVVFOWE4x | Diary of Our Days at the Breakwater | 1 | 1 | Hina Tsurugi is starting high school in the countryside. She's excited to join the Handicrafts Club, but she runs into a girl named Yuki by the ocean and before she knew it, she somehow joined something called the Breakwater Club. | 847,510 | 848,590 | Right? | أليس كذلك؟ | null | ¿Verdad? | null | null | null | null | null | null | null | Né? | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzYyNFc1RzVZ | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 10 | After being wounded in the kidnapping, Doug takes some time off to recover. Kirill keeps coming to visit him, but only so that he can get help with the pile of reports that’s due. | 1,271,380 | 1,274,460 | Gu | But if I can, I'll have a kid, | ،لكنّني سأحظى بطفل إن أمكنني | Aber wenn möglich,
hätte ich gerne ein Kind | Pero si puedo, tendré un hijo | Pero si puedo, tendré un hijo | Mais si c’est possible,
j’aimerais avoir des enfants | null | null | Ma se riuscissi ad avere un bambino... | null | null | Agora, se der, quero ter um filho | null | Но, надеюсь, у меня будет ребёнок. | null | null | null | null | null |
RzY4VkVYVjk2 | Desert Punk | 1 | 6 | A lust for revenge - and Mariko - keeps Desert Punk’s spirits alive as he traverses the endless sands to his final, humiliating destiny. | 443,880 | 446,500 | it was for traps I set in the ruins! | null | sondern für die Falle, die ich
in diesen Stadtruinen aufgestellt hab! | Era para las trampas en las ruinas! | null | null | यह उन जालों के लिए था
जिन्हें मैंने खंडहर में बिछाया था! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1lLNTBYRTFS | Desert Punk | 1 | 14 | Kosuna’s out to arm herself to the teeth after a brush with death. An old arms dealer teaches her a thing or two about Desert Punk and the ways of survival in the Great Kanto Desert. | 366,800 | 367,840 | Master! | null | Meister! | ¡Maestro! | null | null | मास्टर। | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0cxVTJENUdH | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 49 | The children do not hear from Taichi and Agumon, who stayed behind to take on Mugendramon. The children are in deep sorrow. Meanwhile, Millenniumon’s body is gradually being prepared for the resurrection. | 322,470 | 323,590 | Sora! | !سورا | Sora! | ¡Sora! | ¡Sora! | Sora ! | null | null | Sora! | null | null | Sora! | null | Сора. | null | null | null | null | null |
|
RzJYVTA1N0dO | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 165 | 1 | Flame Hashira Kyojuro Rengoku receives new orders: Travel to the Mugen Train, where over forty people have gone missing, and conduct an investigation.
Leaving the Demon Slayer Corps Headquarters, he sets off on this new mission. | 1,428,820 | 1,429,570 | NTP | Yeah! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Sim. | null | null | null | null | null | null | null |
RzUwVVo0RFBE | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 64 | Lon Beruk brings the restored Sword of Dai and new weapons. The group renews their resolve. Maam is shaken by Amy’s feelings for Hyunckel and Popp is frustrated his Insignia of Avan won’t shine. As the final battle approaches, things grow shaky... | 522,560 | 526,890 | If Merle gets involved,
it'll make things even worse. | إذا أُقحِمَتْ ميرلي، ستزداد الأمور سوءاً | Wenn Merle Wind davon kriegt,
wird alles nur noch verworrener! | Si Merle se involucra,
la cosa será peor. | Si Merle se involucra,
la cosa será peor. | Si Merle débarque,
ça va être encore plus compliqué. | null | null | Se anche Merle si unisse alla conversazione,
le cose non potrebbero che peggiorare. | null | null | Se a Merle se envolver,
vai ficar tudo ainda pior. | null | Если ещё и Мерл
подключится, станет только хуже. | null | null | null | null | null |
|
R1FKVUdFR0s1 | DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO | 1 | 9 | Nagatoro makes a bet that Senpai has lewd books in the club room, but things don’t go quite as she plans. Sakura has a stalker, and she asks Senpai for help getting rid of him. | 586,480 | 589,260 | Nagatoro | That was a suspicious reaction. | كانت تلك ردّة فعل مُريبة | Die Reaktion ist verdächtig! | Qué sospechoso. | Qué sospechoso. | T’es encore plus suspect, là. | null | null | Che reazione sospetta! | null | null | Essa reação foi muito suspeita... | null | Ты ведёшь себя подозрительно! | null | null | null | null | null |
R1JKMFBFTlhZ | Dr. STONE | 1 | null | Crunchyroll takes you behind the scenes of this season’s biggest show, Dr. STONE. Meet the Producer, Shusuke Katagiri, and Director, Shinya Iino, as they take us through the process of creating a hit anime. From storyboards to screens, see the making of an episode of Dr. STONE. | 364,060 | 367,680 | But to match how emotional and
expressive Senku and the others get... | ...لكن لمجاراة مدى انفعالية وتعبير سينكو والبقية | aber um Senkū und den anderen gerecht zu werden,
die ja sehr emotional und ausdrucksstark sind, | Para igualar lo emotivos y expresivos
que son Senku y los demás… | Para igualar lo emotivos y expresivos
que son Senku y los demás… | mais pour avoir
autant d’expressivité qu’eux, | null | null | null | null | null | mas para corresponder a como o Senku e
os outros ficam emotivos e expressivos, | null | но, следуя всей этой эмоциональности
Сэнку и остальных — | null | null | null | null | null |
|
R1k4Vk0wNTVZ | Dog & Scissors | 1 | 12 | Kazuhito lives his life with the massive sadist Natsuno, the mysterious masked author Akiyama Shinobu. However, believing it to be her chance, Suzuna encourages Natsuno to hold a signing. Telling her to work more publicly, she enters her into a cosplay event.
When Madoka and Hami come to visit, they become involved as well...
Next, in an attempt to inebriate the stubborn Natsuno, she reaches for strong alcohol... | 391,740 | 393,080 | HAMI | I'm not even scary. | null | Ihr habt nicht mal Angst,
nicht mal das kriege ich richtig hin! | Ni siquiera doy miedo. | null | null | null | null | null | null | null | Eu nem sou assustadora. | null | null | null | null | null | null | null |
RzUwVVoyMzNO | Dr. Ramune -Mysterious Disease Specialist- | 1 | 9 | Upon receiving an invitation to a treasure hunt from the famous mysterious item artist Reinette, Ramune and Kuro visit Reinette's mansion. There they encounter Ayame and Nico, who have also come to participate in the treasure hunt. However, when Ramune sees the man with them, his expression freezes, and he attempts to flee the scene. That man is Ramune's master Momiji! | 899,620 | 901,230 | BAD GUY 1 | What are you— | —ما الّذي | Du Mistkerl, was … | ¡¿Qué estás…?! | null | Enfoiré ! Que… | null | null | Cosa stai— | null | null | O que você— | null | Ты чего это тут... | null | null | null | null | null |
R1ZXVTBLMUpW | Dimension W | 1 | 1 | Kyoma Mabuchi, a Collector, runs into some trouble on a job and ends up bringing back an android girl named Mira. | 370,410 | 371,830 | Have a seat. | null | Setz dich. | Toma asiento. | null | Assieds-toi. | null | null | null | null | null | Sente-se. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R043VURaMzBN | Dr. Ramune -Mysterious Disease Specialist- | 1 | 7 | Kuro's classmate Aona is troubled by the popcorn that keeps popping out of his head. Aona says it makes him sad when the popcorn disappears, so Ramune lends him a bag that can be used to store the popcorn. Why is Aona's head producing popcorn, and why does he feel sad when it disappears? Ramune tells Aona that the treatment method will become clear if he asks himself those questions... | 667,460 | 670,680 | AONA | I'm sorry. Sorry. | .آسف. آسف | Entschuldigung! | Lo siento. | Lo siento. | Je suis désolé. | null | null | Mi dispiace. Scusa. | null | null | Perdão. Desculpa. | null | Простите. | null | null | null | null | null |
R1lEUVBOSzk2 | Desert Punk | 1 | 7 | Things are looking brighter now that Desert Punk has a new apprentice. But will Kosuna become a killer mercenary? Or will she just send Desert Punk’s reputation further down the toilet? | 778,630 | 782,550 | Hey, runt! Take this one too! | null | Hey, Zwergnase! Den hier
kannst du auch gleich mitnehmen. | ¡Oye, enana! ¡Lleva este también! | null | La mioche !
T’as ça aussi à emporter dare-dare ! | अरे, लड़की! यह भी ले लो! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1BXVUs3Wk1a | Do It Yourself!! | 1 | 10 | The DIY club suffers a massive shock. Devastated, they head home without beginning the construction of their secret hideout. When Purin hears what happened from Jobko, she digs out an old keepsake and goes to see Serufu. | 668,520 | 671,030 | Serufu | Ow... | ...هذا مؤلم | Auauaua … | Ay, ay… | Ay, ay… | Ouille, ça fait mal… | null | null | Ahi, ahi, ahi... | null | null | Ai, ai, ai... | null | Больно... | null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.