id
stringlengths 12
12
| series
stringlengths 3
112
| season
int64 1
2.02k
| episode
int64 1
500
⌀ | description
stringlengths 0
1.61k
| start
int64 0
11.1M
| end
int64 0
11.2M
| name
stringlengths 0
82
| en-US
stringlengths 0
2.81k
| ar-SA
stringlengths 0
2.72k
⌀ | de-DE
stringlengths 0
65.5k
⌀ | es-419
stringlengths 0
2.99k
⌀ | es-ES
stringlengths 0
2.99k
⌀ | fr-FR
stringlengths 0
1.43k
⌀ | hi-IN
stringlengths 0
1.01k
⌀ | id-ID
stringlengths 0
224
⌀ | it-IT
stringlengths 0
2.58k
⌀ | ms-MY
stringlengths 0
6.52k
⌀ | pl-PL
stringlengths 3
63
⌀ | pt-BR
stringlengths 0
3.03k
⌀ | pt-PT
stringlengths 2
297
⌀ | ru-RU
stringlengths 0
2.9k
⌀ | th-TH
stringlengths 0
131
⌀ | tr-TR
stringlengths 0
407
⌀ | vi-VN
stringlengths 0
508
⌀ | zh-CN
stringlengths 1
127
⌀ | zh-HK
stringlengths 1
127
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
RzZOUVAzSzI2 | DRAGON COLLECTION | 1 | 38 | Our heroes manage to enter the Undersea Temple, but Kageiso isn't going to let them reach the Water Altar without a fight... | 146,800 | 150,250 | And then, just as Rei finally received his hunch, | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0Q5VVY1V1hO | Diary of Our Days at the Breakwater | 1 | 8 | Hina and the rest of the Breakwater Club go to the river to fish for some freshwater prawns. | 708,330 | 711,160 | Easy for you to say... | ...سهل عليك قول هذا | Das sagst du so … | Es fácil decirlo… | null | Plus facile à dire qu’à faire ! | null | null | null | null | null | Fácil para você falar. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1FKVUczOE1W | Doctor Elise: The Royal Lady with the Lamp | 1 | 6 | Elise runs into Juliane, her former rival in love, at Minchester's birthday celebration. Recalling her previous cruel treatment of Juliane, Elise resolves to treat her with kindness. Just as Elise begins to relax, Minchester makes a shocking announcement. | 1,207,190 | 1,208,850 | Elise; internal | I should have still had time. | .كان ينبغي أن يكون لديّ الوقت الكافي | Es war noch Zeit. | Aún queda tiempo. | Aún queda tiempo. | il restait du temps… | null | null | Mi rimaneva ancora del tempo. | null | null | Eu ainda deveria ter tempo. | null | У меня ещё есть время. | null | null | null | null | null |
RzUwVVpFSzRX | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 26 | Baran summons the Dragon Masters, three powerful Dragon Riders, and heads to Teran Kingdom to reclaim Dai. Leona and the others shelter Dai in a prison cell. Detecting Baran and the Dragon Masters, the group is at a loss. Just then, Popp acts. | 131,900 | 134,980 | My son, Dino, is alive. | ابني، دينو، على قيدِ الحياة | Mein Sohn, Dino, lebt. | null | null | null | null | null | Mio figlio, Dino, è vivo. | null | null | Meu filho, Dino, está vivo. | null | Мой сын Дино жив. | null | null | null | null | null |
|
R1k1UFpOTlFZ | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 13 | Sometimes a detective must take great risks to fight a great evil, for the sake of their friends and the things they believe in. This is the story of those detectives who put their lives on the line for their job! | 421,740 | 423,440 | Gu | Doug was right. | .كان دوغ على حقّ | Doug hatte komplett recht. | Doug tenía razón. | Doug tenía razón. | Comme l’a prévu Doug. | null | null | Doug aveva ragione. | null | null | É como o Doug disse. | null | Даг не ошибся. | null | null | null | null | null |
R1JXNE40UTNZ | Dr. STONE | 1 | 6 | Taiju and Yuzuriha figure out Senku’s secret to reviving him. But now that he’s back, they need to deal with Tsukasa. | 1,033,840 | 1,037,930 | Senku | Hey, you've been waiting 3,700 years. | .لا مشكلة، فقد انتظرت 3700 سنة | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Ei, você esperou 3.700 anos. | null | null | null | null | null | null | null |
R1FKVUc1V1o1 | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 168 | 1 | The Hashira, Sanemi and Iguro, along with their comrades head to an abandoned castle on top of a mountain for a mission, while Tanjiro is being treated at the Butterfly Mansion for the wounds he suffered at the Swordsmith Village. Later on, the Hashira gather at the Ubuyashiki Mansion to hold a Hashira meeting, where Muichiro reveals how the marks manifested. In an effort to strengthen the entire Demon Slayer Corps from the bottom up, the Hashira Training begins... | 1,208,970 | 1,212,140 | NTP | and the reading taken by a thermometer... | ...وكان المحرار يشير حينها | Das Temperaturmessgerät zeigte 39 Grad | me tomaron la temperatura
con un termómetro, lo que dio 39 grados. | El termómetro calculó
que estaba a 39 grados | Quand on a contrôlé
ma température, | null | Waktu itu termometer menunjukkan
angka tiga puluh sembilan. | Il termometro, quella volta,
indicava che la temperatura corporea | Suhu yang direkod oleh termometer
sekitar 39 darjah Celsius. | null | null | null | null | อุณหภูมิหลังจากที่ได้ใช้ปรอทวัดนั้น... | null | Thân nhiệt được nhiệt kế đo... | 用体温计测量出来的温度是39度 | 用體溫計測量出來的溫度是39度 |
RzZQODAxREQ2 | Dies irae | 2 | 5 | Ren wakes up with a blonde girl in his bed! He and Kasumi adopt her and take her around the city, buying her clothes and taking her shopping. Then he has a meeting with his old friend Shiro. | 1,173,540 | 1,174,990 | F | So, Marie, | ،لذا يا ماري | Und deshalb, Marie … | Por eso, Marie, | Por eso, Marie, | Toi aussi, Marie, | null | null | Quindi, Marie, | null | null | É por isso, Marie, | null | Поэтому, Мари... | null | null | null | null | null |
RzlEVUU1Slc3 | Dr. STONE | 3 | 16 | The Kingdom of Science attacks and tries to execute their plan to steal the petrification device. Moz convinces Kirisame to use the device, but Ryusui's instincts tell him something is off about the situation. | 674,940 | 677,660 | Magma | Let's just go up to the enemy and shoot | لذهب إلى العدو ونطلق | null | null | null | suffit d’en coller une
dans le cul d’Ibara | null | null | possiamo sparare un bel colpo dritto nel culo | null | null | Vamos até o inimigo e atirar | null | один меткий выстрел в зад
старикану Ибаре или как там его — | null | null | null | null | null |
RzZNR0QzMEc2 | DRAGON COLLECTION | 1 | 11 | Our heroes arrive in the port town of Calonima, ready to set sail for adventure! Unfortunately, there's a giant sea monster keeping all ships away from the port! Well, except for Captain Karubora's ship - seems a little fishy... | 349,420 | 351,950 | That's why you were so tight-lipped... | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzZFWE5XMzBS | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 9 | The six children and Digimon neutralize the fortress thanks to excellent teamwork. They try to decode the enemy’s communication log and obtain new information about the Holy Digimon. However, it’s not long before new enemies approach the fortress one after another. | 1,356,810 | 1,358,980 | niji wo mitsuketai nara | إن أردت إيجاد قوس قزح | null | Si quieres encontrar un arcoíris, | Si quieres encontrar un arcoíris, | null | null | null | null | null | null | Se quiser encontrar um arco-íris, | null | Хочешь найти радугу? | null | null | null | null | null |
|
R1o3VVYxTVBQ | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 167 | 10 | 1,098,740 | 1,100,780 | NTP | all I can do is this! | !هذا كلّ ما أستطيع فعله | null | null | null | null | null | null | non ho altra scelta! | null | null | Tudo que eu posso fazer é isto! | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzlEVUVEWDNY | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 41 | Hyunckel unleashes a strike with the Aura of Justice. Enraged, Mystbearn unleashes his Dark Aura to tear Popp and the others apart. Sovereign Rock Castle heads for the Grand Chapel. Meanwhile, Lon Beruk finally completes the sword for Dai. | 317,540 | 321,090 | The giant castle isn't moving! | !القلعة العملاقة لا تتحرّك | Das Riesenschloss … steht still! | El castillo gigante no se mueve. | El castillo gigante no se mueve. | La forteresse ne bouge plus ! | null | null | Il castello gigante non si sta muovendo! | null | null | O castelo gigante não está se mexendo! | null | Гигантский замок остановился. | null | null | null | null | null |
|
RzZEUVYzTVpS | Dog & Scissors | 1 | 7 | Another incident?! Natsuno's bra has disappeared. To think she had been wearing it...
They call Suzuna and search her apartment. It's not in her room or in the gym. | 620,180 | 623,110 | so I was looking for
something to sleep under. | null | und ich hab mir was zum Überziehen gesucht … | así que fui a buscar algo para cubrirme. | null | null | null | null | null | null | null | então eu estava procurando
algo para me cobrir. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JWRFFKOTVS | Dr. STONE | 1 | 3 | Tsukasa has learned about the cave where the nitric acid is collected. The race is on between Senku and Tsukasa to restore humanity in their respective visions. | 836,730 | 838,020 | Taiju | Are we running away? | هل سنهرب؟ | null | ¿Escapamos? | ¿Escapamos? | null | null | null | Dobbiamo scappare?! | null | null | Nós vamos fugir? | null | null | null | null | null | null | null |
R1FKVUdFR0s1 | DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO | 1 | 9 | Nagatoro makes a bet that Senpai has lewd books in the club room, but things don’t go quite as she plans. Sakura has a stalker, and she asks Senpai for help getting rid of him. | 1,243,770 | 1,246,160 | Gamo | Okay, let's go home. | حسناً، لنذهب إلى المنزل | So, dann ab nach Hause. | Vámonos a casa. | Vámonos a casa. | Allez, on se taille, les filles. | null | null | Beh, andiamocene! | null | null | Bom, a gente vai pra casa. | null | Ладно, идём домой. | null | null | null | null | null |
R1k5VjMzMjlS | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 8 | A random series of spree attacks is taking place at a certain high school. Max and Yuri lead the team to investigate, posing as an anti-drug seminar. | 596,290 | 598,860 | Gu | Seriously, at least don't cancel the prom. | .لا تلغوا الحفلة على الأقلّ | Hauptsache, der Ball wird nicht abgeblasen. | En serio, no cancelen el baile. | En serio, no cancelen el baile. | Vous pouvez pas annuler le bal ! | null | null | Almeno non annullate il ballo. | null | null | Não cancelem o baile, não. | null | Пожалуйста, не
отменяйте выпускной. | null | null | null | null | null |
R1dEVTgyWjA1 | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 168 | 2 | Kagaya's Kasugai Crow suddenly appears in front of Tamayo and invites her to the Demon Slayer headquarters — even though she is a demon. Meanwhile, after receiving a letter from Kagaya at the Butterfly Mansion, Tanjiro pays a visit to Giyu, who is not participating in the Hashira Training. At first, Tanjiro is rejected by Giyu but patiently continues to try to talk to him. Giyu, who gives in to Tanjiro's persistence, begins to share the reason why he won't participate in the training. | 680,360 | 681,570 | NTP | I... | ...أنا | Ich … | Yo | No llegué a superar la selección final. | Plus jeune, | null | Sebenarnya, aku tidak lolos
babak Seleksi Akhir. | Io... | Saya tak pernah pun lulus
ujian pemilihan akhir itu. | null | Eu... | null | Я не прошёл | คือว่าฉัน | null | Tôi... | 我没有通过最终选拔 | 我沒有通過最終選拔 |
R0cxVTJOUDFX | Doctor Elise: The Royal Lady with the Lamp | 1 | 9 | Through an unexpected turn of events, Elise ends up staying at the Child family's home, something she never imagined would happen. While there, she and Juliane have a chance to talk and they begin to share things they've never told anyone before. | 806,370 | 809,230 | Juliane | But it feels awful to be
covered in sweat, doesn't it? | لكن لا بدّ أنّ كلّ ذلك العرق قد أزعجك، صحيح؟ | Nun, so verschwitzt ist es
doch unangenehm. | Es muy desagradable
estar empapada en sudor. | Es muy desagradable
estar empapado en sudor. | Vous avez transpiré,
ça ne doit pas être agréable. | null | null | Ma dev'essere terribile essere così sudata, no? | null | null | Mas ficar coberta de suor
dá uma sensação horrível, não? | null | Неприятно ведь, когда кожа
липкая от пота. | null | null | null | null | null |
RzZHRzRXSjc2 | DENKI-GAI | 1 | 4 | Valentine's Day! Also known as "National Standardized Girl Power Exam Final Answer Finals!" There aren't any girls at Umanohone so low in girl power that they can't participate! Or are there? With the huge girls' event right around the corner, the girls of Umanohone are feeling lofty and restless and head-achey. Maximum girls power! Go! Super-cute red-faced combo! | 789,770 | 792,200 | Fu | Hey, Fumio-kun, | null | Hey, Fumio-kun... | Disculpa, Fumio-kun, | Disculpa, Fumio-kun. | null | null | null | null | null | null | Ei, Fumio-kun, | null | null | null | null | null | null | null |
R1JKMDU5SjVZ | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 4 | As Taichi is pulled back into the world of the Network, he finds himself before an unfamiliar scenery. A dangerous path is set before Taichi and the others to find the answers they seek. | 705,830 | 710,620 | Before the city comes to a halt,
we must identify the cause. | .علينا أن نتعرف على السبب قبل أن تتوقف المدينة عن العمل | Bevor die Stadt vollständig stillgelegt wird,
müssen wir die Ursache dafür finden. | Debemos identificar la causa
antes de que la ciudad se detenga. | Debemos identificar la causa
antes de que la ciudad se detenga. | On doit identifier la cause
avant que la ville ne s’éteigne. | null | null | Dobbiamo identificare la causa del problema | null | null | Antes que a cidade pare, temos que
dar um jeito de identificar a causa. | null | Мы должны определить
причину, пока город не встал. | null | null | null | null | null |
|
R1dEVTgyWjA1 | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 168 | 2 | Kagaya's Kasugai Crow suddenly appears in front of Tamayo and invites her to the Demon Slayer headquarters — even though she is a demon. Meanwhile, after receiving a letter from Kagaya at the Butterfly Mansion, Tanjiro pays a visit to Giyu, who is not participating in the Hashira Training. At first, Tanjiro is rejected by Giyu but patiently continues to try to talk to him. Giyu, who gives in to Tanjiro's persistence, begins to share the reason why he won't participate in the training. | 351,410 | 353,660 | NTP | Mr. Tanjiro, what are you doing... | تانجيرو-سان، ما الّذي تفعله
في هذا الوقت الباكر؟ | Tanjirō-san?
Wieso bist du denn so früh schon auf? | Tanjiro, ¿qué haces
levantado tan temprano? | null | Que faites-vous debout si tôt,
Tanjirô ? | null | Tanjiro, jam segini mau ke mana? | Tanjiro-san, che ci fai fuori? | Ada apa-apa ke, Tanjiro-san? | null | Sr. Tanjiro, o que foi? | null | Вы куда в такой час собрались,
случилось чего? | คุณทันจิโร่ มีอะไรเหรอคะ? | null | Sao vậy anh Tanjiro? | 炭治郎先生, 怎么了吗 | 炭治郎先生, 怎麼了嗎 |
R1lLNUs3SjNS | Dog & Scissors | 1 | 5 | Madoka kicks her way through an apartment window in pursuit of Kazuhito. Natsuno's true identity is revealed.
For Madoka, she is her brother's killer--Akiyama Shinobu. Natsuno attempts to speak for Kazuhito and convey his thoughts, but Madoka takes Kazuhito in her arms and leaves through the window, escaping into the night. | 174,400 | 176,390 | MADOKA | You loved them so much. | null | Du hast diese Bücher so sehr geliebt. | Los amabas tanto. | null | null | null | null | null | null | null | Você os amava tanto. | null | null | null | null | null | null | null |
R0s5VTM0TlhX | Digimon Ghost Game | 1 | 10 | There is a strange rumor that if anyone who gets a 20-win streak in this fighting game, they will disappear shortly after meeting a mysterious and beautiful character. It turns out Kiyoshiro knows this game... | 257,060 | 259,490 | Hiro, champion juice. | هيرو، عصير البطل | Hiro, Championsaft! | ¡Hiro, quiero un refresco! | ¡Hiro, quiero un refresco! | Hiro, je veux un cadeau à boire ! | null | null | Hiro, prendimi la bevanda con il migliore! | null | null | Hiro, eu quero suco poderoso! | null | Хиро, сок чемпион! | null | null | null | null | null |
|
R1BXVUsxTUVH | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 74 | It was Avan, returned from the dead, who saved Popp and Hadlar! Dai, Popp, and Maam embrace their Master in tears. But Hyunckel, caught between conflicting emotions, is unable to face Avan. The party welcomes their new ally and heads towards Vearn’s palace! | 536,340 | 539,430 | Wait! This spell is...! | !...لحظة! هذه التّعويذة هي | Sag nicht, dieser Zauber …?! | ¡No puede ser! ¡¿Este hechizo es…?! | ¡No puede ser! ¡¿Este hechizo es…?! | Ce sort serait… | null | null | Non è possibile!
Quest'incantesimo... | null | null | Espera! Esse feitiço é... | null | Стой! Так это... | null | null | null | null | null |
|
R01LVVg4MFYw | Digimon Ghost Game | 1 | 24 | Recently, something seems to be attacking all the people who interact with Yuto. Yuto decides to ask his friend, Hiro for help. Along with Ruli, Hiro and the gang investigate the mysterious phenomenon behind Yuto’s acquaintances turning into plants. | 255,350 | 260,690 | It's like a hologram got bugged, and their
bodies became crossed with a plant. | وكأنّ هولوغراماً قد تعطّل برمجيّاً فتقاطعَ جسده مع نبات | Es ist, als wäre ein Hologramm verbuggt | Es como si fuera un bug en holograma
y mezclara sus cuerpos con una planta. | Es como si fuera un bug en holograma
y mezclara sus cuerpos con una planta. | Ça ressemblait
à un bogue d’hologramme. | null | null | Sembravano tipo un ologramma buggato,
i loro corpi si sono incrociati con una pianta. | null | null | Parece que um holograma bugou e os corpos
deles se misturaram com os de uma planta. | null | Словно какой-то баг в голограмме,
и их тела скрещиваются с растением. | null | null | null | null | null |
|
RzdQVTRROFhQ | Dimension W | 1 | 10 | Kyoma starts to connect the dots as he fights with an old comrade controlled by K.K., and the truth is revealed about Lwai. | 1,302,050 | 1,304,260 | Shut up. Die. | null | Halt’s Maul. Stirb. | null | null | Ferme-la et crève. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzZKUUtFODBS | Dog & Scissors | 1 | 10 | In the library's anteroom, they find Natsuno's stalker Fujimaki Hotaru--her classmate Osawa Hami.
She and Kazuhito had once exchanged promises--that she would become an author and he would be her first reader. Having become an author, Hami returned to see Kazuhito. "Welcome home, Kazuhito-kun." | 533,130 | 537,640 | HAMI | I had my father use his influence, too. | null | Und … ein ganz klein wenig hat er
auch seinen Einfluss für mich genutzt … | También hice que usara sus influencias. | null | null | null | null | null | null | null | Eu tive a influência do meu
pai ao meu favor também. | null | null | null | null | null | null | null |
R1o3VVZaOUo4 | Dimension W | 1 | 5 | Mira is trapped in the past as Kyoma and the others fight against the ghosts in the fog attacking the hotel. | 120,320 | 123,410 | Taking back my way | null | Taking back my way. | Retomo mi camino | null | null | null | null | null | null | null | Tomando de volta meu caminho | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1I5VjdLSlY2 | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 1 | Taichi Yagami and Koshiro Izumi are two boys preparing for their kids’ club camping trip when Taichi’s mother and sister are caught in a cyberattack occurring in Tokyo. Taichi fights to save his family with a mysterious life form. | 365,280 | 369,390 | If we can get on the express,
we can be there in 12 or 13 minutes. | إن تمكّنا من استقلال القطار السريع، فيمكننا
.الوصول إلى هناك في 12 أو 13 دقيقة | Mit dem Express könnten wir
in 12 oder 13 Minuten dort sein. | Si subimos al tren expreso,
llegaremos en 12 o 13 minutos. | Si cogemos el tren expreso,
llegaremos en 12 o 13 minutos. | Si on chope l’express,
on y sera en douze minutes. | null | null | Se riusciamo a salire sull'espresso,
saremo lì in dodici o tredici minuti. | null | null | Se pegarmos o trem expresso,
chegaremos em 12 ou 13 minutos. | null | Если сесть на экспресс,
приедем за 12-13 минут. | null | null | null | null | null |
|
RzY3OTk5TlZZ | Disgaea | 1 | 12 | Finally at their destination, the crew gets to the heart of the matter with the head angel. Seraph Lamington will have hell to pay, but it’ll be Flonne and Laharl who make the ultimate sacrifices to make everything right in the Netherworld. | 1,379,930 | 1,387,840 | Yokubou de umeru no ka?
Ai wa hito no tame ni ugoko no ka? | هل ستهزمنا رغباتنا؟
أم أن الحب سينقذنا؟ | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0s5VTM0WlEz | Digimon Ghost Game | 1 | 20 | Hiro and Ruli visit a theme park when a couple of Digimon show up looking for Blacktailmon, who has been visiting Hiro. Things get heated when Hiro's confronted, and Gammamon steps up to fight. | 1,115,970 | 1,118,880 | It's true! You have to believe me! | null | Ich weiß es nicht! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1lEUUQzWDg2 | DENKI-GAI | 1 | 2 | Denki-gai has a ton of weird events. The Umanohone staff are pumped to win the cash prize at the most infamous event, the Late-Summer Greetings Festival. Hurry up, who are you nyan-nyan-ing with, you bitches! You have no one to nyan-nyan with? Shut up, you have your 2D wives! The swimsuit episode comes early! Let's go get that prize money! | 163,430 | 165,240 | Hio | Please help us work, Director. | null | Bitte hilf uns, Kantoku. | ¡Ayúdanos, Director! | ¡Ayúdanos, director! | Bossez un peu,
vous aussi ! | null | null | null | null | null | Por favor, nos ajude, Diretor. | null | null | null | null | null | null | null |
R0Q5VVYyTTMx | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 165 | 4 | Tanjiro, Zenitsu, Inosuke and Rengoku have fallen into a deep sleep while under the control of Enmu's Blood Demon Art. As Enmu attempts to use his accomplices to destroy the spiritual cores of Tanjiro and his companions in order to defeat them, Tanjiro realizes that he is inside a dream and searches for a way to wake up. In order to awaken from the dream, Tanjiro makes a decision to use his sword to cut into his own neck. | 444,920 | 447,090 | NTP | This must be a demon's work! | null | null | Lo alteró un demonio. | Ha sido cosa de un demonio. | null | null | null | null | null | null | Um oni deve ter feito isso. | null | null | null | null | null | null | null |
R1JQODRYOE1S | Desert Punk | 1 | 5 | Desert Punk has been hired to protect Reclaimed Village No. 21, but his excessive behavior leads some of the villagers to suspect he doesn’t have their best interests in mind. | 316,850 | 318,770 | Nasty! It's all warm and smelly...! | null | null | ¡Horrible! ¡Cálido y apestoso! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R01LVVhHTThH | Dr. STONE | 3 | 3 | Senku, brings along a team to look for the Sagara Oil Fields. Meanwhile, Suika and Francois go truffle hunting. | 501,210 | 503,060 | Senku | The Sagara Oil Fields! | !حقول نفط ساغارا | Die Sagara-Ölfelder! | El campo de petróleo de Sagara. | El campo de petróleo de Sagara. | Le gisement de pétrole de Sagara ! | null | null | Il campo petrolifero di Sagara! | null | null | Os Campos de Petróleo de Sagara! | null | Месторождение Сагара! | null | null | null | null | null |
RzJYVTBEMVdY | Dr. STONE | 3 | 7 | The Perseus arrives at the treasure island. A recon squad consisting of Senku, Soyuz, Kohaku, and Gen set off to locate the platinum and make contact with the islanders. Ukyo later discovers something on the seafloor and send Ginro to investigate. | 809,530 | 811,300 | Gen | Found you. | .وجدتك | Ich hab das Haar einer
jungen Frau gefunden. | Encontré un cabello de mujer joven. | He encontrado un pelo de mujer joven. | J’ai trouvé un de ses cheveux. | null | null | Trovato. | null | null | Achei. | null | Попалась. | null | null | null | null | null |
RzZHR1ZXMlc2 | Dog & Scissors | 1 | 3 | After seeing her in a dream, Kazuhito recalls his younger sister Harumi Madoka. His nostalgia is cut short when Akiyama Shinobu's editor Hiiragi Suzuna appears, a massive masochist with huge breasts prone to fantasizing. What's worse, Natsuno is in a slump?! As they discuss how to get over her slump, the subject of a mysterious slasher case arises.
However, lurking in the shadows of the incident are glimpses of Akiyama Shinobu's book and Madoka... | 1,015,670 | 1,016,640 | KAZUHITO | Um... | null | Ähm … | Eh... | null | null | null | null | null | null | null | Err... | null | null | null | null | null | null | null |
R1IzSzAxMzRS | Dr. STONE | 1 | 18 | Tsukasa’s army attacks the village, potentially leaving them with no choice but to cut down the bridge and lose Kinro. | 681,300 | 684,490 | B | You're a hopeless little twig
without your weapon... | ...أنت ضعيف عديم النفع من دون سلاحك | Ohne deinen Rohrspeer oder wie
du deine komische Waffe nennst, | Eres un blandengue sin tu arma, | Eres un blandengue sin tu arma, | C’est vrai que
sans ta lance tubulaire ridicule, | null | null | Senza quella tua arma improbabile,
tubo-lancia o come si chiama, | null | null | Você é um incompetente,
um fracote sem sua arma... | null | Видать, без твоего непонятного
дурацкого балды-копья | null | null | null | null | null |
R0cxVTJFRDVE | Dragon Goes House-Hunting | 1 | 4 | The next stop on their house-hunting journey: a frozen, desolate tundra, where Letty's igloo-building skills and survival skills are put to the test! How will Letty fare in the ice and snow? | 760,690 | 763,530 | And heroes never come a-callin'. | .و الأبطال لا يأتون أبداً إلى هنا | Und es kommen auch keine Helden hierher. | Y los héroes jamás vienen. | null | Et aucun risque
de rencontrer des héros. | null | null | E gli eroi non ci vengono mai. | null | null | E os Heróis nunca aparecem. | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzRWVVFNMDJN | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 42 | Taichi and Koshiro, who are scouting the area, come across a genius inventor, Gerbemon. Koshiro’s eyes sparkle as he sees the number of inventions Gerbemon has created from junk. However, an enemy Digimon suddenly attacks them. | 331,470 | 333,940 | The black lightning stopped... | ...توقف البرق الأسود | Die schwarzen Blitze hörten auf … | Los rayos negros pararon… | Los rayos negros pararon… | Les éclairs noirs ne chutent plus… | null | null | I fulmini neri sono cessati... | null | null | Os raios negros pararam... | null | Чёрная молния стихла. | null | null | null | null | null |
|
R0Q5VVZQN1hE | Digimon Ghost Game | 1 | 30 | Ruli’s schoolmate Kayono hasn't been to school for about a month. People worry about her and visit her, but they disappear one after the other. Kayono gets caught up with a couple of bad influences... | 1,136,880 | 1,138,840 | I have to stop them. | يجب أن أوقفهما | Ich muss sie aufhalten. | Tengo que detenerlos. | Tengo que detenerlos. | Je dois les arrêter. | null | null | Devo fermarli. | null | null | Eu tenho que impedir eles. | null | Я должен их остановить. | null | null | null | null | null |
|
R043VUQyRTU0 | Dr. STONE | 3 | 21 | To the moon! That's the plan, at least. Senku and the Kingdom of Science need to devise a means with which to go to the moon and deal with Why-Man. The first step is allying with the people of Treasure Island and enlisting their help with some new crafts. | 941,200 | 944,430 | Byakuya | What kind of preschooler
says that about fireworks? | أي تلميذ حضانة يقول ذلك عن الألعاب النارية؟ | Welches Kindergartenkind
guckt sich so ein Feuerwerk an? | No es un comentario
de un niño de preescolar. | No es un comentario
de un niño de preescolar. | Un gamin en maternelle
devrait s’extasier ! | null | null | Ma non è così che
un bambino dell'asilo deve parlarne! | null | null | Que tipo de pessoa no jardim de infância
fala isso sobre fogos de artifício? | null | Слышь, дошкольники даже слов
таких знать не должны. | null | null | null | null | null |
R1lHRzU4NDFZ | Demon King Daimao | 1 | 11 | Sai Akuto takes flight with Peaterhausen, having sworn to kill the Gods to protect Keena, but the imperial aircraft carrier "Black Crane" makes it debut and due to the work of 2V, an agent of the Cabinet Intelligence Magick Office, Sai Akuto is flattened by the Black Crane.
At the same time, the troops that are under the command of Teruya Eiko raid the school to destroy the monsters infesting it, but the student council president, Riri Shiraishi, repells them. Eiko uses Hattori Yuuko to protect herself, and orders Junko to take out Riri!
Meanwhile, in the school, Fujiko is taken aback by Sai Akuto's apparent death, but Keena is convinced Sai Akuto is still alive. Bouichiro appears once more and kidnaps Keena... | 1,189,440 | 1,192,830 | Do you think you can defeat me,
with all these soldiers? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzRWVVEzNDhF | Dr. STONE | 2 | 8 | The kingdom of science begins its siege on Tsukasa’s empire. They’ll have less than twenty seconds from the beginning of the war to scare the empire into submission, or risk casualties. | 174,120 | 176,090 | Ukyo | Tsukasa and Hyoga are at the grave. | .تسوكاسا وهيوغا في المقبرة | Tsukasa und Hyōga sind am Grab. | Tsukasa y Hyoga están en la tumba. | Tsukasa y Hyoga están en la tumba. | Tsukasa et Hyoga sont sur la tombe. | null | null | Tsukasa e Hyoga si trovano alla tomba. | null | null | Tsukasa e Hyoga estão no túmulo. | null | Цукаса с Хёгой на могиле. | null | null | null | null | null |
R1o3VVZQN0VR | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 59 | Koshiro and Tentomon find themselves back in the canyon they had once passed through earlier in the Digital World. There, they meet Nanomon, a Digimon who loves knowledge. Nanomon challenges Koshiro to a match in a dungeon full of riddles. | 1,049,920 | 1,054,720 | Koshiro-san, your bold and strong will
has reached my heart! | !كوشيرو-هان، إرادتك الشجاعة والقوية وصلت إلى قلبي | Koshiro-han, dein forscher
und starker Wille haben mein Herz erreicht! | Koshiro, tu fuerza de voluntad
me llegó al corazón. | Koshiro, tu fuerza de voluntad
me ha llegado al corazón. | Kôshirô, ta fierté et ta force
me sont parvenus ! | null | null | Koshiro-han, la tua audacia e la tua grande
forza di volontà sono arrivate dritte al mio cuore! | null | null | Koshiro, sua força de vontade poderosa
e ousada alcançou meu coração! | null | Косиро, твоя смелость тронула моё сердце! | null | null | null | null | null |
|
RzZHR1E5NTQ2 | Desert Punk | 1 | 9 | Punk and his apprentice head to a desolate city with Junko and Kaizuka. Deep within the ruins, a menacing sentinel awaits. Will they join the other souls in the Treasure Hunter’s graveyard? | 163,390 | 165,350 | Aside from fat old ladies... | null | Mal von der dicken Alten abgesehen. | Aparte de las ancianas gordas. | null | Sauf sur des grosses vieilles. | मोटी बूढ़ी महिलाओं के अलावा। | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1IyNDNWM0o2 | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 16 | Taichi’s team finds a strange cave that leads to Tokyo. Excited to be back, the children attempt to get home through the subway. However, a creepy Digimon prowls the city, and there, the children learn a shocking truth. | 418,460 | 421,230 | This time we'll be outside midway, | ،سنخرج هذه المرة في منتصف الطريق | Dieses Mal fahren wir
auch einen Teil oberirdisch, … | Esta vez saldremos a la superficie. | Esta vez saldremos a la superficie. | Il sortira à l’air libre, ce coup-ci. | null | null | Stavolta a metà strada usciremo in superficie, | null | null | Dessa vez, vamos sair no meio do caminho. | null | Мы скоро выедем на улицу, | null | null | null | null | null |
|
R1lRV1dXWEVZ | Disgaea | 1 | 9 | Captain Gordon of the Earth Defense Force scoop up Laharl, Etna and Flonne and challenge the prince to a battle. Laharl recovers the Demon Tomb, and just as he harnesses its power, an airship materializes, threatening to destroy the Netherworld! | 64,830 | 71,250 | Even these wounds that never fade,
even this profound karma. | رغم هذه الجروح التي لا تلتئم
.ورغم هذا القدر | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzhXVU5XN1E4 | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 166 | 9 | Hinatsuru's use of wisteria poison leaves Gyutaro momentarily vulnerable, but Tanjiro and Uzui's attacks fall just short. Using his Blood Demon Art, Gyutaro vanishes from Uzui's sight only to reappear assaulting Hinatsuru. Tanjiro and Uzui attempt to save her, but they are thwarted by Daki's Belt. | 1,117,340 | 1,119,550 | NTP | I'm getting it done this time! | null | null | Esta vez lo lograré. | Esta es la buena. | null | इस बार तो तुझे काट ही दूँगा। | null | null | null | null | Desta vez eu decido isso! | null | null | null | null | null | null | null |
RzZQODVHUFE2 | Demon King Daimao | 1 | 7 | The island they'd come to was Hiroshi's hometown. There was a legend there: When the demon lord revives, a beast would appear, and a hero would appear who would defeat it and the Demon Lord. It was just a legend, but Hiro was depressed. That night, his little sister Yukiko appeared and asked which of them was the Demon Lord. She believed firmly that Hiroshi was the legendary hero, and if there was a demon lord, he could be the hero as well. But she cries and runs away when Akito denies it, and is captured by a mysterious man! As they chase after her, a gigantic beast appears! | 656,030 | 657,130 | Art? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JLRUdOVzlS | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 5 | Taichi and the others reach a place that looks like a temple in front of a mountain. They come to face the secret of the Digital World and the reason why they have been summoned there. | 1,287,760 | 1,288,970 | We trust in you... | ...نعتمد عليكم | Wir glauben an euch, | Confiamos en ustedes, Niños Elegidos. | Confiamos en vosotros, Niños Elegidos. | Chers enfants élus… | null | null | Contiamo su di voi... | null | null | Acreditamos em vocês... | null | Не подведите, | null | null | null | null | null |
|
R1kyUDEwUUpZ | DRAGON COLLECTION | 1 | 41 | Dastardly pirate Captain Yut has approached The Lanche! He can't be up to anything good, can he? | 372,310 | 374,340 | The gods of Dragon Earth— | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzYwWDVHOFZS | Dr. STONE | 1 | 22 | Senku, Magma and Chrome explores a cave for tungsten, which they’ll need to make durable filaments for their cell phone vacuum tubes. But Magma has other plans in mind. | 1,179,570 | 1,182,070 | Gen | I have an awesome idea. | .لديّ فكرة مذهلة | Ich habe ’ne zauberhafte Idee. | Tengo una buena idea. | Tengo una buena idea. | null | null | null | Devo dirvi una cosa fantastica. | null | null | Eu tenho uma ideia incrível. | null | У меня есть чудесная идея. | null | null | null | null | null |
RzYzSzM5VzQ2 | Dr. STONE | 1 | 1 | Senku and Taiju emerge from their petrification several thousand years after everyone in the world had turned to stone. It’s up to them to rescue everyone else and restore civilization. | 1,321,610 | 1,324,130 | Senku | It didn't take as long as I thought. | .كان ذلك أسرع مما توقعت | Ging ja schneller als erwartet. | No fue tanto como pensé. | Se ha pasado volando. | Ça a été plus rapide que prévu. | null | null | Mi sembra sia volato... | null | null | Não levou tanto quanto eu pensava. | null | Быстро же пришли результаты. | null | null | null | null | null |
RzBEVU44UVgx | DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO | 2 | 7 | Senpai, Nagatoro and their classmates go skiing. Nagatoro is a good skier, but Senpai doesn't fail to disappoint. | 123,860 | 124,890 | Senpai | 'Sup. | مرحباً | Moin. | null | null | null | null | null | Come butta? | null | null | E aí. | null | Привет! | null | null | null | null | null |
R1o3VVYwR1c5 | Digimon Ghost Game | 1 | 31 | There is a rumor about a Digimon appearing out of nowhere with a katana, attacking other Digimon and humans indiscriminately. Angoramon is taken over by the cursed katana and… | 457,450 | 458,750 | Have we? | هل فعلنا؟ | Ach ja? | ¿En serio? | ¿En serio? | Ah bon ? | null | null | Dici? | null | null | Conversamos? | null | Правда? | null | null | null | null | null |
|
R1I0OTVNOTM2 | Desert Punk | 1 | 1 | Desert Punk’s got two vices: money and babes. Today both are on the line, as he tears apart the Kawazu Gang. But after a bait-and-switch, he’ll have to salvage his reputation. | 1,162,890 | 1,165,140 | He lost...! | null | Er hat verloren …? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1lEUVBOSzk2 | Desert Punk | 1 | 7 | Things are looking brighter now that Desert Punk has a new apprentice. But will Kosuna become a killer mercenary? Or will she just send Desert Punk’s reputation further down the toilet? | 424,230 | 427,030 | ...works and fights as he sweats blood! | null | bei der Arbeit wie im Krieg
Blut und Schweiß zu schwitzen! | null | null | Ça sue sang et eau au combat. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1I4VlBENzFS | Dies irae | 2 | 10 | Eleonore is planning on opening the Fifth Swastika, but Lisa and Ren are there to potentially try to stop her. However, Kei is following Eleonore's orders, so that might not go as smoothly as everyone thinks. | 1,410,010 | 1,415,010 | T | Self-Destruction Factor | عامل التدمير الذاتيّ | Selbstzerstörung | Factor de autodestrucción | null | Le facteur d’autodestruction | null | null | Il gene dell'autodistruzione | null | null | Fator de autodestruição | null | Фактор саморазрушения | null | null | null | null | null |
R0Q5VVY1MlBR | Digimon Ghost Game | 1 | 53 | Kiyoshiro visits a shrine in Kyoto on a school trip. From then, someone starts to come pick Kiyoshiro up at night and challenges his knowledge. He then slowly starts forgetting things he should know… | 768,300 | 770,520 | What are you doing here, monster? | ماذا تفعل هنا يا وحش؟ | Was willst du hier, du Monster?! | ¿Qué haces aquí, monstruo? | ¿Qué haces aquí, monstruo? | Toi, ici, le monstre ? | null | null | E tu che ci fai qui, mostro? | null | null | O que está fazendo aqui, monstro? | null | Ты откуда здесь, чудовище? | null | null | null | null | null |
|
RzlEVUU4NDFO | Dimension W | 1 | 11 | Loser shows the others his memories, and Kyoma starts to remember more of his past as they search for the lost coil, Genesis. | 968,340 | 973,640 | It was the moment a man's
pure curiosity turned to madness. | null | Das war der Moment, in dem sich
sein Genie in Wahnsinn wandelte. | En ese momento la curiosidad del hombre
se convirtió en locura. | null | C’est à cet instant que sa curiosité
scientifique se mua en folie. | null | null | null | null | null | Foi neste momento
que a curiosidade virou loucura. | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzBEVU4wOVgw | Dragon Goes House-Hunting | 1 | 10 | A monster hunter and his trusty companion are hot on the red dragon's trail. Letty and Dearia stumble upon a demanding princess who ALSO needs a new home. | 207,180 | 208,810 | Yes. | .أجل | Echt? | Sí. | null | – J’ai peur !
– Miaou ? | null | null | Sì. | null | null | Sim. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R043VURXSzRQ | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 45 | The Chosen Ones come across what looks like a rundown racing circuit in the Digital World. There, they find a superfast Digimon, Machmon running alone. Gabumon, who loves to run, challenges Machmon to a race. | 1,151,880 | 1,154,170 | Is that... a Mega Digimon?! | !هل هذا... ديجيمون هائل؟ | Ist das … ein Mega-Digimon? | ¿Es una megavolución? | ¿Es una megavolución? | C’est un Digimon méga ? | null | null | Quello... è un livello Definitivo?! | null | null | Aquilo é um Digimon estágio final? | null | Совершенный дигимон?! | null | null | null | null | null |
|
RzE0VTRFUE1Q | Digimon Ghost Game | 1 | 7 | A mysterious group of crows are going around releasing captive birds around the city, including Ruli’s friend’s pet sparrow. The gang agrees to track down the missing bird and get to the bottom of this unknown threat. | 773,770 | 775,600 | I'm a Digimon! | !أنا ديجيمون | null | ¡Soy un Digimon! | ¡Soy un Digimon! | Je suis un Digimon, moi ! | null | null | Io sono un Digimon! | null | null | Eu sou um Digimon! | null | Я дигимон! | null | null | null | null | null |
|
R1k5UDdNVjBS | Desert Punk | 1 | 11 | Desert Punk takes Junko prisoner and stashes her away in a top-secret hideout. After she knocks the exit code out of his memory, they may not get out of the tin can alive. | 781,170 | 782,170 | "Day 6" | null | Tag 6 | DÍA 6 | null | 6e jour | छटा दिन | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzZKUUtFODBS | Dog & Scissors | 1 | 10 | In the library's anteroom, they find Natsuno's stalker Fujimaki Hotaru--her classmate Osawa Hami.
She and Kazuhito had once exchanged promises--that she would become an author and he would be her first reader. Having become an author, Hami returned to see Kazuhito. "Welcome home, Kazuhito-kun." | 339,970 | 344,580 | Reading my manuscript would
be a waste of their time, | null | null | Leer mi manuscrito sería
una pérdida de tiempo | null | null | null | null | null | null | null | Ler o meu manuscrito seria
um desperdício de tempo, | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1IxUUs0UTc2 | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 1 | Young Dai lives on Dermline Island, where he dreams of being a Hero. One day, a Hero and his companions come to the island. Dai is excited at first, but their true intent is to steal his best friend, Gomechan, the mythical Golden Metal Slime. | 762,360 | 764,280 | A monster for me? | وحش لي أنا؟ | Ein Monster für mich? | ¿Un monstruo para mí? | ¿Un monstruo para mí? | Un monstre pour moi, dis-tu ? | null | null | Volete donarmi un mostro? | null | null | Um monstro? Para mim? | null | Преподносите мне чудовище? | null | null | null | null | null |
|
RzY5UEs0S1dZ | Dies irae | 2 | 7 | Ren is captured by the Black Round Table. He learns who they are and what they want. | 1,123,910 | 1,125,680 | Gu | Withdraw or advance? | هل ستنسحب أم تتقدّم؟ | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Recuar ou avançar? | null | Ждать или действовать? | null | null | null | null | null |
R1I4VjEwMEdS | DENKI-GAI | 1 | 12 | The cherry blossoms are blooming, so we're going on a picnic. The wind blows through flowers and hearts alike... and it's a cosplay cherry blossom picnic!! | 1,010,570 | 1,012,860 | Sensei | Don't be so cheap! | null | Sei nicht so geizig! | ¡No seas así conmigo! | ¡No seas así conmigo! | Allez, sois pas radin ! | null | null | null | null | null | Não seja tão mesquinho! | null | null | null | null | null | null | null |
RzhXVU4yTlow | DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO | 1 | 6 | Senpai awakens in another world, where he and Nekotoro set out on an adventure to defeat the demon king. Nagatoro invites Senpai to the beach. | 1,262,320 | 1,263,680 | Gamo | I see. | هكذا إذاً | Ach so. | Ya veo. | Ya veo. | Je vois… | null | null | Giusto... | null | null | Entendi... | null | Вот как. | null | null | null | null | null |
RzlEVUU4UDMz | Diary of Our Days at the Breakwater | 1 | 12 | Hina is determined to catch some whiting after doing some research online on how to catch them. Later on, Hina teaches Natsumi how to make some felt plushies. | 863,610 | 865,400 | Hina's friend's over. | .أتت صديقة هينا إلى المنزل | Hinas Freundin ist hier. | Vino la amiga de Hina. | null | L’amie de Hina. | null | null | null | null | null | Uma amiga da Hina está aqui. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1k4RDkwOTRZ | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 17 | Just when Taichi and his friends thought they had finally defeated the enemy in the fake Tokyo, a new enemy appeared. The children work together with their Digimon to take down the eight-headed Ultimate Digimon. | 386,760 | 389,570 | We're falling! | !نحن نسقط | Wir fallen! | ¡Nos caemos! | ¡Nos caemos! | On va se planter ! | null | null | Non possiamo farcela! | null | null | Vamos rodar! | null | Мы падаем! | null | null | null | null | null |
|
RzJYVTBLNDlH | Do It Yourself!! | 1 | 11 | Finally, construction on the secret hideout begins! When Serufu invites Purin to build it with them, Purin’s secret is revealed. Together, the club members work through rainy days and sunny ones while their summer vacation deadline draws nearer. | 611,560 | 614,450 | Kurei's dad | Okay! Next, it's my turn. | .حسنًا! إنّه دوري الآن | Gut, dann bin jetzt ich an der Reihe. | Bien, me toca a mí. | Bien, me toca a mí. | À présent, c’est mon tour. | null | null | Bene! Ora tocca a me. | null | null | Certo, agora é minha vez. | null | А теперь моя очередь. | null | null | null | null | null |
RzZRNEszNUdS | DRAGON COLLECTION | 1 | 32 | While crossing an immense field of grass on the way to the three altars, our heroes run into a tough-talking opponent! Papi, completely fed up with how Hiro won't summon him to battle anymore, sneaks away during the excitement. Can Hiro re-find his first friend, after taking him for granted? | 580,030 | 581,730 | Anyone see him? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzhXVU4yTlow | DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO | 1 | 6 | Senpai awakens in another world, where he and Nekotoro set out on an adventure to defeat the demon king. Nagatoro invites Senpai to the beach. | 725,910 | 726,870 | Senpai | 'Sup... | ما الأخبار؟ | Was geht? | Hola… | Hola… | Salut. | null | null | Butta bene. | null | null | E aí... | null | Приветик. | null | null | null | null | null |
RzRWVVE5MURY | Do It Yourself!! | 1 | 2 | The DIY club needs more members to stay open. As Serufu wonders just how to do that, her classmate Hikage Takumi offers a thought—“If you made the club room cuter, then maybe other students would take an interest…?” | 423,460 | 425,410 | Takumi | I don't think anyone will want that. | .لا أظنّ أنّ هنالك من سيرغب بذلك | Ich glaube nicht,
dass das jemand braucht … | No serviría de mucho. | No serviría de mucho. | Personne n’en voudrait. | null | null | Non penso che qualcuno lo voglia. | null | null | Acredito que não vão querer. | null | Боюсь, они никому не нужны. | null | null | null | null | null |
RzlEVUVEWDNY | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 41 | Hyunckel unleashes a strike with the Aura of Justice. Enraged, Mystbearn unleashes his Dark Aura to tear Popp and the others apart. Sovereign Rock Castle heads for the Grand Chapel. Meanwhile, Lon Beruk finally completes the sword for Dai. | 230,410 | 232,460 | Ow! Ow! | !مؤلم! مؤلم | Au! Au! | ¡Ay! ¡Ay! | ¡Ay! ¡Ay! | null | null | null | Ahia! Ahia! | null | null | Ai! Ai! | null | Больно! Больно! | null | null | null | null | null |
|
R0VWVVpYTTU4 | Dr. STONE | 3 | 14 | More of the Kingdom of Science is brought back from petrification, but they are discovered in the cave by Moz. | 16,500 | 19,540 | Kohaku | Senku, you were right. | .كنت محقًّا يا سينكو | Senkū, du hattest recht. | Senku, tenías razón. | Senku, tenías razón. | Senku, tu avais encore raison. | null | null | Senku. | null | null | Senku, é como você falou. | null | Сэнку, ты оказался прав. | null | null | null | null | null |
R1o3VVYwOUpF | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 77 | Zaboera reveals his ace, the Superior Being Zombie. Crocodine and the humans are out of options. As morale fades, Nova, Hero of the North, risks his life to face the enemy. | 1,108,170 | 1,111,000 | What happened to his arms?! | !ماذا حلّ بذراعيه؟ | Was ist mit seinen Armen?! | ¿Qué le ocurre en los brazos? | ¿Qué le ocurre en los brazos? | D’où viennent ces affreuses blessures ? | null | null | Che diamine è successo alle sue braccia?! | null | null | O que aconteceu com os seus braços?! | null | Что стало с его руками?! | null | null | null | null | null |
|
R1g5VVEwODFX | DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO | 2 | 1 | Nagatoro is still torturing Senpai, laughing at his choice of manga and at how he talks to girls, and trying to get a reaction out of him by having him put her stockings on her. | 643,840 | 646,190 | Senpai | smacked her on the head right now? | صفعتُها في الرأس الآن؟ | auf den Kopf hauen würde? | null | null | et lui donnais
une tape sur la tête… | null | null | le dessi un colpetto sulla testa? | null | null | dar um pedala na cabeça dela? | null | стукнул её сейчас по голове? | null | null | null | null | null |
R1IzSzAxMzRS | Dr. STONE | 1 | 18 | Tsukasa’s army attacks the village, potentially leaving them with no choice but to cut down the bridge and lose Kinro. | 302,530 | 307,240 | Hyoga | Huh? You have bad eyesight, don't you? | ماذا؟ نظرك ضعيف، صحيح؟ | Nanu? Hast du etwa Augenprobleme? | ¿Eh? Tienes mala vista. | ¿Eh? Tienes mala vista. | Tiens ? Dis-moi, | null | null | Ma pensa, tu... | null | null | Ué? Você tem uma vista ruim. | null | О, да ты... слаб глазами. | null | null | null | null | null |
R1lFNVg4MVhS | Demon King Daimao | 1 | 12 | Bouichiro has taken Kena to the Suhara Shrine. He attempts to make the contract with the Law of Identity, but Akuto appears and the battle begins in the presence of the God.
Akuto at last defeats Bouichiro and takes back Keena. He learns that the Demon Lord was created by the Gods to make the contract with the Law of Identity and destroy humanity. But Akuto refuses and declares his intent to kill the Gods, causing their defense system to activate. Akuto puts his life on the line to battle the Gods, and put and end to the story they've created. | 773,010 | 775,210 | Do you plan to kill yourself,
along with the Gods? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzRWVVE5MURY | Do It Yourself!! | 1 | 2 | The DIY club needs more members to stay open. As Serufu wonders just how to do that, her classmate Hikage Takumi offers a thought—“If you made the club room cuter, then maybe other students would take an interest…?” | 956,090 | 958,300 | Serufu's mom | A bench made of skis? | مقعد من المزالج؟ | Eine Bank aus Skibrettern? | ¿Un banco para esquís? | ¿Un banco para esquís? | Un banc avec des skis ? | null | null | Una panchina fatta di sci? | null | null | Um banco de praça de esquis? | null | Скамейка из лыж? | null | null | null | null | null |
RzY3OTk5TlZZ | Disgaea | 1 | 12 | Finally at their destination, the crew gets to the heart of the matter with the head angel. Seraph Lamington will have hell to pay, but it’ll be Flonne and Laharl who make the ultimate sacrifices to make everything right in the Netherworld. | 197,700 | 198,920 | Master Vulcanus... | ...السيد فولكانوس | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzlEVUVYVkdQ | Dr. STONE | 2 | 6 | Chrome tries to use his knowledge of science to escape from his prison, but he just doesn’t have the tools. Yo, a former cop who had been revived into Tsukasa’s army, tries to work up the ranks. | 521,440 | 523,000 | Chrome | Good times! | !كانت أوقاتًا جميلة | null | Qué recuerdos. | Qué recuerdos. | null | null | null | null | null | null | Que saudade! | null | null | null | null | null | null | null |
RzE0VTRFMlpE | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 67 | The Disciples of Avan try to cast Kaglimmer. But Popp’s Insignia won’t glow. Maam tries to encourage Popp, but only increases his pain. Powerful monsters enter the fray. As Dai and friends begin to panic, Zaboera schemes. | 1,327,340 | 1,332,220 | omoeba boku wa bukiyou de | بصراحة كنتُ أخرق | Rückblickend war ich schon ziemlich unbeholfen | omoeba boku wa bukiyou de | null | Baran : Shô Hayami
Léona : Saori Hayami | null | null | null | null | null | omoeba boku wa bukiyou de | null | Честно говоря,
из-за своей неуклюжести | null | null | null | null | null |
|
RzRWVVEzNDhF | Dr. STONE | 2 | 8 | The kingdom of science begins its siege on Tsukasa’s empire. They’ll have less than twenty seconds from the beginning of the war to scare the empire into submission, or risk casualties. | 1,308,680 | 1,313,660 | Tsukasa/Senku | This primitive stone world
will be controlled... | ...ما سيتحكّم في هذا العالم الحجري البدائي هو | In dieser primitiven Steinwelt
wird am Ende nur eins dominieren. | Lo que tomará el control
de este mundo de piedra… | Lo que tomará el control
de este mundo de piedra… | Ce monde de pierre primitif, | null | null | In questo Stone World primordiale... | null | null | O mundo primitivo de
pedra será controlado... | null | В этом примитивном каменном мире
в конце концов возобладает... | null | null | null | null | null |
R0cxVTI4MTA0 | Dimension W | 1 | 8 | Kyoma and the other Collectors are on Easter Island in a race to collect the special coil that Prince Salva is after. | 322,900 | 326,110 | Salva, you're always looking at the sky. | null | Du schaust gerne
in den Himmel, nicht? | Salva, siempre estás mirando al cielo. | null | null | null | null | null | null | null | Salva, sempre está olhando pro céu. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1I4VlBENzFS | Dies irae | 2 | 10 | Eleonore is planning on opening the Fifth Swastika, but Lisa and Ren are there to potentially try to stop her. However, Kei is following Eleonore's orders, so that might not go as smoothly as everyone thinks. | 1,146,060 | 1,148,410 | Ren | Stop! | !أوقفه | Halte an! | null | null | null | null | null | null | null | null | Pare logo! | null | Время, остановись! | null | null | null | null | null |
R1JXNDQ0UE5Z | Disgaea | 1 | 10 | A war is waged on the Gargantuan and General Carter (supposedly defending mankind at the orders of Celestia). A team effort between the demons and the humans is necessary to bring the tyrant down in the name of all that is good, er…evil! | 965,650 | 969,750 | Stand aside, Jennifer!
Or have you forgotten who raised you? | !تنحي جانبًا يا جينيفر
أم أنك نسيت من ربّاك؟ | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1BXVUs1ODJF | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 166 | 7 | As Nezuko rushes to aid Tanjiro during a critical moment, her appearance begins to gradually take on a demon form as she sustains Daki's attacks. Nezuko is able to overpower Daki as her demon form accelerates; however, she turns her attention to innocent bystanders injured during the battle and charges towards them. While Tanjiro attempts to restrain Nezuko, Daki draws near... | 1,127,520 | 1,129,520 | NTP | In a real flashy way, too! | null | null | null | null | null | मेरी बात ही अलग है। | null | null | null | null | Bem extravagante! | null | null | null | null | null | null | null |
RzMxVVgzS1BK | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 54 | Hadlar’s Black Core could explode at any moment, leaving Dai and Baran unable to attack. Unaware of his own situation, Hadlar unleashes an even more intense barrage of attacks at the two. To resolve the situation, Baran attempts a risky maneuver. | 1,297,710 | 1,303,440 | I see! So you plan to fight in
the Dragon Knight's ultimate battle mode! | فهمت! خطّتك إذاً هي القتال بأقوى
نمط قتالي لفارس التنّين | Verstehe. Du willst also in der ultimativen
Kampfform der Drachenritter kämpfen. | Ya veo. Tu plan es luchar en el modo
definitivo del Caballero del Dragón. | Ya veo. Tu plan es luchar en el modo
definitivo del Caballero del Dragón. | Tu me défies avec la forme suprême
de combat des chevaliers dragons ? | null | null | Ho capito! Quindi hai deciso di combattere nella forma
da combattimento definitiva di un Cavaliere del Drago! | null | null | Entendi! Você quer lutar na forma
final do Cavaleiro do Dragão! | null | Понятно. Ты решил сражаться в своём
лучшем боевом режиме рыцаря дракона. | null | null | null | null | null |
|
R1dEVTg5WlFa | Dr. STONE | 2 | 1 | Senku and the kingdom are going to need rations to be well during their attack on Tsukasa’s empire. There’s a science for that. | 228,620 | 233,040 | Gen | Shouldn't we get moving? It's going to be
spring soon, and they'll come knocking. | .ألا ينبغي لنا التحرك بسرعة؟ سيحلّ الربيع قريبًا، وسيأتون إلينا | Wenn wir uns nicht sputen,
bricht der Frühling herein und sie greifen uns an. | Si no partimos pronto,
llegará la primavera y nos atacará. | Si no vamos pronto,
llegará la primavera y nos atacará. | Si on ne part pas vite, le printemps
va arriver et son armée aussi. | null | null | ma se non ci sbrighiamo a partire,
arriverà la primavera e sarà lui ad attaccare noi, no? | null | null | Não devíamos partir em breve? Quando a
primavera chegar, eles virão atacando com tudo. | null | но скоро уже весна, а мы сидим на месте.
Вдруг он придёт первым? | null | null | null | null | null |
R0s5VTNaUE5W | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 15 | Dai faces off with Flazzard. His Magic Sword is effective, but Flazzard fires off the rocks in his body in both an attack and a signal to activate the Blizzblaze Curse Field. The surrounding area is encased in a field, and Dai’s group is weakened. | 1,201,220 | 1,203,760 | Get us out of here, old timer!
At full speed! | !أخرجنا من هنا أيُّها المُسنّ! بأقصى سرعة | Bring uns hier raus, Alterchen!
Mit Höchstgeschwindigkeit! | ¡Sácanos de aquí, anciano!
¡A toda velocidad! | ¡Sácanos de aquí, anciano!
¡A toda velocidad! | Accélère, mon vieux !
Faut mettre les gaz ! | null | null | Nonno, portaci via da qui!
Più veloce che puoi! | null | null | Acelera aí, vovô! Manda ver! | null | Старик, скорей! Лети скорей! | null | null | null | null | null |
|
R1I1VktENDhS | DENKI-GAI | 1 | 3 | Is it the Christmas Party Episode? No! The Cosplay episode! Miniskirt Santa, a dream come true! And rather pecuilar costumes are on demand, too! But Umanohone's selling Moe-style games! | 1,013,040 | 1,014,850 | Kantoku | Umio, set these up. | null | Umio, stelle die hier auf. | Umio, encárgate de estos. | Umio, encárgate de esto. | Umio, mets ça
sur les présentoirs ! | null | null | null | null | null | Umio, reponha esses volumes. | null | null | null | null | null | null | null |
R1ZXVTBQS1dX | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 52 | Though shocked by Baran’s sudden appearance, Leona decides to accept his assistance. The Hadlar Royal Guard is lured to the surface while Dai and Baran head to destroy the Dark Citadel Gate. But someone awaits them at the Dark Citadel Gate. | 871,680 | 872,970 | Don't be ridiculous! | !لا تكن سخيفاً | Mach dich nicht lächerlich! | ¡No seas ridículo! | ¡No seas ridículo! | Ne dis pas de bêtises ! | null | null | Non essere sciocco! | null | null | Não seja ridículo! | null | Не сходи с ума! | null | null | null | null | null |
|
R1ZXVTBRMEVE | Don't Hurt Me, My Healer! | 1 | 2 | ...Alvin resumes his original quest to gather antidote herbs, but on the way he ends up getting attacked in a graveyard by ghosts which they manage to escape unexpectedly, but then he falls into a trap set by goblins and basically the first half of the episode is filled with great suffering but Carla's curse is still in effect so he can't get away from her and there's even more suffering in store nevertheless and anyway these titles are really long and kind of serve double-duty as next episode previews and we're pretty curious about how many people actually listen to the whole thing and that's the deal with episode 2 | 1,163,420 | 1,165,270 | Carla | You don't have any friends? | لا تملك أيّ أصدقاء؟ | Du hast keine Freunde, oder? | ¿Es que no tienes amigos? | ¿Es que no tienes amigos? | Tu n’as pas d’amis ? | null | null | non hai amici, vero? | null | null | Você não tem amigos, né? | null | У тебя нет друзей? | null | null | null | null | null |
RzhXVU5aNUU0 | Dimension W | 1 | 4 | Kyoma and Mira end up at a village with a dark past after Albert asks them to investigate the mysterious death of novelist Shijuro Sakaki. | 542,330 | 544,250 | "Beast of Grendel"? | null | Grendel-Bestie? | ¿"Bestias de Grendel"? | null | Les fauves de Grendel ? | null | null | null | null | null | -Besta de Grendel?
-É apenas um nome. | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzZHNTMwREQ2 | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 11 | The six Chosen Ones who had finally gathered split up again into two teams in order to find the Holy Digimon. As Yamato’s team attempts to cross the desert, they encounter some dust devils. | 1,207,510 | 1,211,230 | That's what you were aiming for?!
We were bait?! | !هذا ما كنت تسعى إليه؟! هل كنا طعمًا؟ | Darauf hattest du es abgesehen?
Wir waren ein Köder? | ¡¿Ese era tu plan?! ¡¿Éramos carnada?! | ¡¿Ese era tu plan?! ¡¿Éramos el cebo?! | C’est à ça que tu pensais ?
On a servi d’appât ? | null | null | Era questo il tuo obiettivo?!
Ci hai usati come esche?! | null | null | Era isso que você queria?
Estava nos usando de isca? | null | Так ты этого и добивался?
Сделал нас приманкой? | null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.