id
stringlengths 12
12
| series
stringlengths 3
112
| season
int64 1
2.02k
| episode
int64 1
500
⌀ | description
stringlengths 0
1.61k
| start
int64 0
11.1M
| end
int64 0
11.2M
| name
stringlengths 0
82
| en-US
stringlengths 0
2.81k
| ar-SA
stringlengths 0
2.72k
⌀ | de-DE
stringlengths 0
65.5k
⌀ | es-419
stringlengths 0
2.99k
⌀ | es-ES
stringlengths 0
2.99k
⌀ | fr-FR
stringlengths 0
1.43k
⌀ | hi-IN
stringlengths 0
1.01k
⌀ | id-ID
stringlengths 0
224
⌀ | it-IT
stringlengths 0
2.58k
⌀ | ms-MY
stringlengths 0
6.52k
⌀ | pl-PL
stringlengths 3
63
⌀ | pt-BR
stringlengths 0
3.03k
⌀ | pt-PT
stringlengths 2
297
⌀ | ru-RU
stringlengths 0
2.9k
⌀ | th-TH
stringlengths 0
131
⌀ | tr-TR
stringlengths 0
407
⌀ | vi-VN
stringlengths 0
508
⌀ | zh-CN
stringlengths 1
127
⌀ | zh-HK
stringlengths 1
127
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
R1lYSjAyWEU2 | Dies irae | 2 | 14 | Heydrich begins his holy war, and puts his plan to turn the world into Valhalla into action. | 462,600 | 464,560 | Gu | watching us and sighing. | .تشاهدنا وتتنهّد | null | null | null | null | null | null | null | null | null | e nos assista suspirando. | null | поглядывая на нас и вздыхая. | null | null | null | null | null |
R0Q5VVZQVktK | Don't Hurt Me, My Healer! | 1 | 8 | ...Alvin gets out of the cell safe and sound but now that Carla and Maria are unexpectedly getting along they continue leading him around by the nose and it happens that Maria has a sweet little sister named Ellie and while avoiding spoilers regarding what trouble Ellie's gotten into it does concern Maria's status as a necromancer but I hope you won't get your hopes up for another cute female character to appear but in exchange Carla will attempt an unusual cosplay so that's the part you can look forward to and that's the deal with episode 8. | 1,211,420 | 1,213,190 | Carla | But Alvin-san! | !لكن يا ألفن-سان | Aber Alvin! | Pero mira, | Pero mira, | C’est pas ma faute,
ce truc veut rien montrer. | null | null | Ma Alvin! | null | null | Mas, Alvin-san! | null | Как иначе, Альвин! | null | null | null | null | null |
R1g5VVFLMTdK | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 33 | With one final chance from Vearn, Hadlar himself heads out with Zaboera to kill Dai. Dai and his friends rest their wounds in Merle’s cottage. As Popp stands guard outside, someone makes an unexpected appearance. | 756,810 | 758,240 | Squelch. | ترياق | Entgiftung. | Antitoxinas. | Antitoxinas. | Antipoison. | null | null | Detox! | null | null | Curin. | null | Чищ. | null | null | null | null | null |
|
R1dEVTgxS0RH | Diary of Our Days at the Breakwater | 1 | 10 | Hina asks for something new and exciting, so they go fishing for some horsies again, but this time, use bobbers and fishing poles with no reels. | 30,730 | 32,530 | We did catch a lot of them. | .لقد اصطدنا الكثير منها | Haben ja echt viele gefangen. | Hemos atrapado bastantes de ellos. | null | On en a eu un paquet. | null | null | null | null | null | Nós realmente pegamos muitas delas. | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzYyNDQ0WjJZ | Disgaea | 1 | 7 | A bratty little girl shows up claiming to be Laharl’s sister. Etna, convinced the spoiled girl is a fraud, is bewildered when Laharl starts humoring and protecting his newfound sibling. A little meddling from Mid-boss could shed light on the situation. | 986,710 | 989,160 | I want you to see something, that's all! | !أريد أن أريك شيئًا فحسب | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JFNTJLTVA2 | Desert Punk | 1 | 21 | Kosuna’s abusing Mitz the same way Kanta abused her. They find a job and discover that an old enemy of Desert Punk has returned - The Kawazu Gang! | 1,149,210 | 1,154,340 | I figure things might be rough
if you set out as a lone handyman now. | null | Es ist sicher schwer, sich ganz allein
als Handyman selbstständig zu machen. | Creo que las cosas podrían ser difíciles
si empiezas sola. | null | Tu es devenue
une mercenaire indépendante. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0cxVTI4MTA0 | Dimension W | 1 | 8 | Kyoma and the other Collectors are on Easter Island in a race to collect the special coil that Prince Salva is after. | 931,590 | 933,640 | My eyes! | null | null | ¡Mis ojos! | null | null | null | null | null | null | null | Meus olhos! | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzdQVTRXRTFW | Digimon Ghost Game | 1 | 1 | On social media, rumors of a mysterious phenomenon, known as "Hologram Ghosts," are spreading. Hiro Amanokawa, a first-year junior high school student, activates a mysterious device left behind by his father, and encounters a Digimon called Gammamon. | 371,970 | 373,850 | It's 7:45. | إنّها 7:45 | Es ist 7:45 Uhr. | null | null | null | null | null | Sono le 7:45. | null | null | São 7:45. | null | Семь часов сорок пять минут. | null | null | null | null | null |
|
R0Q5VVZQTTEw | Digimon Ghost Game | 1 | 32 | Gammamon makes a new friend, who doesn’t show up even though they had agreed to hang out. Upon returning home, it seems that Hiro and the gang have forgotten all about Gammamon, and think that a completely different Digimon is Gammamon instead. | 61,430 | 66,770 | Auditory hallucinations, images,
Still unsure if it's the truth | null | Akustische Halluzinationen, Bilder,
niemand weiß, was noch real ist. | Alucinaciones auditivas, imágenes
Todavía no sé si son reales | Alucinaciones auditivas, imágenes
Todavía no sé si son reales | Hallucination, vision ou réel ?
C’est pas clair | null | null | null | null | null | Alucinações auditivas, imagens,
tudo segue tão vago que não sei o que é verdade | null | Слуховые галлюцинации, образы.
Я не знаю, где реальность. | null | null | null | null | null |
|
R1FKVUdQNVhY | Digimon Ghost Game | 1 | 33 | One day, Kiyoshiro suddenly loses consciousness. He wakes up in the realm between the living world and the afterlife. Since then, he keeps hearing a voice in his head. He’s being targeted by a Digimon who can only befriend dead souls?! | 154,730 | 156,110 | I feel like... | ...أشعر كأنّني | Ich fühl mich so … | Siento… | Siento… | J’ai comme l’impression… | null | null | Ho la sensazione... | null | null | Eu sinto como... | null | О, свет... | null | null | null | null | null |
|
R1ZXVTBaMjkz | Digimon Ghost Game | 1 | 12 | Digimon are using a chain letter to multiply in great numbers. Kiyoshiro receives the same chain letter and deletes it, but it ends up spreading to many others. Hiro and the gang must stop the Digimon before they overrun the city. | 1,071,840 | 1,074,720 | Fire multiple Sorshots as Betelgammamon. | أطلق عدداً من سورشوت بصفتِك بيتيلغامّامون | Feuere mehrere Sorshots
als Betelgammamon ab. | null | null | null | null | null | Ci vorrebbe la raffica di Sorshot di Betelgammamon. | null | null | Dispare vários Sorshots
como BetelGammamon... | null | Запустить Заряды Сор БетельГаммамона. | null | null | null | null | null |
|
R0Q5VVZQTTEw | Digimon Ghost Game | 1 | 32 | Gammamon makes a new friend, who doesn’t show up even though they had agreed to hang out. Upon returning home, it seems that Hiro and the gang have forgotten all about Gammamon, and think that a completely different Digimon is Gammamon instead. | 1,245,450 | 1,249,160 | They've been causing trouble
stealing identities. | كانوا يسبّبون المتاعب بسرقة الهويّات | Sie machen Ärger,
indem sie die Identitäten anderer klauen. | Han estado robando identidades
y causando problemas. | Han estado robando identidades
y causando problemas. | Partout où ils passent,
ils dérobent des identités çà et là. | null | null | Hanno causato un sacco di guai
rubando identità a destra e a manca. | null | null | Eles causam problemas roubando identidades. | null | Они постоянно создают
проблемы своими подменами. | null | null | null | null | null |
|
R1dEVTg5Wloz | Dr. Ramune -Mysterious Disease Specialist- | 1 | 10 | When he was young, Kuro could see things that ordinary people couldn't. After being taken to the hospital, he pretends that he can't see anything so that his family won't worry about him. However, the things remain visible even after years pass. Furthermore, Kuro begins coughing up sand and can no longer eat. Desperately clutching at straws, he visits a certain place... | 731,820 | 734,410 | RAMUNE | I made some pork miso udon, too. | .أعددت بعضًا من أودون ميسو لحم الخنزير من أجلك | Ich habe eine Miso-Suppe
mit Udon und Schwein gekocht. | null | null | Je t’ai préparé
des nouilles au porc ! | null | null | Ho fatto anche del miso udon al maiale. | null | null | Também fiz udon com caldo de porco. | null | Я тут ещё тондзиру приготовил. | null | null | null | null | null |
RzUwVVo3MDhK | Digimon Ghost Game | 1 | 34 | Kids around the neighborhood are turning into human geckos, and Hiro realizes one of them is his friend, Nanami. He consults the rest of the gang, who decide to help him with the investigation, when Ruli turns into a gecko herself… | 266,550 | 269,970 | Was that thing human? | هل كان ذلك الشيء بشريّاً؟ | War das etwa ein Mensch? | ¿Esa cosa era humana? | ¿Esa cosa era humana? | Là, plus tôt…
Est-ce que c’était un humain ? | null | null | Sbaglio o quella creatura... era umana? | null | null | Aquela coisa era humana? | null | Это ведь был человек? | null | null | null | null | null |
|
R01LVVg4WDJO | Don't Hurt Me, My Healer! | 1 | 1 | ...Alvin (male lead/armored warrior) is trying to make it as an adventurer in a land ravaged by monsters and other such baddies when he ends up getting the bad end of a fight with a bear-like creature only to be saved by the dark elf healer girl Carla (female lead/dark elf) who happens to be passing by except her personality being what it is things turn into an argument which confuses the bear creature even more and then something not in the original manga happens where they get taken back to the bear's house and some of the manga fans are like "Huh?" but see this is based on a manga that was published online before the comic was serialized called "What Story Is This?" that was set in the same world so the anime staff and manga creators asked to use this space to explain what's going on also there's no codes or hidden messages in this just so you know and that's the deal with episode 1 | 1,162,040 | 1,167,610 | Carla | a little gratitude and respect to
the person who helped you out... | ...بعض الامتنان والاحترام للشخص الذي ساعدك | null | un poco de gratitud
hacia quien te ayudó, ¿no? | un poquito de gratitud
hacia quien te ayudó, ¿no? | null | null | null | un pochino di gratitudine e rispetto
alla persona che ti ha aiutato... | null | null | ser mais grato e mostrar
respeito a quem te ajudou... | null | стоило бы выказать благодарность
и уважение тому, кто исправил твой промах. | null | null | null | null | null |
R1g5VVFFODJK | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 168 | 8 | During a silent night when the moon shines, Kagaya finally meets Muzan Kibutsuji, who appears at the Ubuyashiki Mansion. Kagaya is staying alive day-by-day through his steadfast desire to defeat Muzan, while Muzan dreams of eternity. What will these two, bound by a continuous thousand-year fate, talk about? | 1,445,460 | 1,448,710 | NTP | I killed scores of them out of despair! | !قتلتُ أعدادًا لا تحصى منهم بدافع اليأس | null | null | ¡En mi desesperación
asesiné a muchas personas! | j’ai sombré dans le désespoir
et j’ai tué. | null | Aku membunuh banyak orang
karena putus asa! | Sono caduta in preda alla disperazione
e ho ucciso moltissima gente. | Aku bunuh ramai ketika
aku dalam keadaan terdesak! | null | Eu matei multidões por desespero! | null | Потеряв смысл жизни,
я сгубила немало людей! | สูญเสียสติและคร่าชีวิตผู้คนไปมากมาย... | null | Do tuyệt vọng mà ta
đã giết không ít người. | 我自暴自弃之后杀了很多人 | 我自暴自棄之後殺了很多人 |
R1JHNUUyMThS | Didn't I say to make my abilities average in the next life | 1 | 11 | Having made tremendous advances, breaking through everything in their path since their Hunter debut, the Crimson Vow is now being treated as the next generation of ace Hunters by the Guild. They take on a difficult quest that other Hunters shy away from, but, lurking in the shadows of the quest, beastpeople are on the move. And it seems even that is not all there is to this quest... The Crimson Vow faces its most dire threat ever. The greatest of enemies appears before Mile! | 819,410 | 821,640 | Reina | If the investigation team
is being held there, | ،إذا كان فريق التحرّي محتجزاً هناك | Falls das Forscherteam dort festgehalten wird
und eine große Streitmacht anrückt, | Si regresáramos con un ejército | Si volviéramos con un ejército | S’ils sont retenus là-bas | null | null | Se i membri della spedizione
fossero tenuti prigionieri qui | null | null | Se o time de investigação está preso ali | null | null | null | null | null | null | null |
R1o3VVYwOUpF | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 77 | Zaboera reveals his ace, the Superior Being Zombie. Crocodine and the humans are out of options. As morale fades, Nova, Hero of the North, risks his life to face the enemy. | 879,940 | 881,230 | The Star Emperor Swords?! | !سيفا إمبراطور النجوم؟ | Schwerter des Sternenkaisers?! | ¡¿Espadas Imperiales?! | ¡¿Espadas Imperiales?! | Les épées astrales ? | null | null | Spade dell'Imperatore Astrale?! | null | null | Espadas do Imperador Estelar?! | null | Мечи звёздного императора?! | null | null | null | null | null |
|
RzMxVVhaMjdK | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 167 | 6 | 896,370 | 897,040 | NTP | It's so fast! | !إنّه سريع | Ist der schnell! | ¡Es muy rápido! | ¡Qué rápido es! | Trop tard… | वह इतना तेज़ है! | null | È velocissimo! | null | null | Que rápido! | null | Прыткий! | null | null | null | null | null |
|
R1dEVThQOUQ3 | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 37 | The Refractor Fist is effective against the seemingly invincible Superior Being. Using her nimble skills and the Refractor Fist, Maam succeeds in freeing Dai. Dai sees her fight and discovers a clue. Dai prepares a final counterattack. | 826,090 | 832,100 | No life is trash!
No matter what creature it is! | null | null | ¡Ninguna vida es basura,
da igual de qué criatura sea! | ¡Ninguna vida es basura,
da igual de qué criatura sea! | Aucune vie ne peut
être qualifiée de telle ! | null | null | null | null | null | null | null | Живые существа не мусор!
Кем бы они ни были! | null | null | null | null | null |
|
R043VURWS1BR | Dr. STONE | 3 | 1 | While continuing to use the hot air balloon to search for the oil, it's decided that Ishigami Village needs to take up agriculture to prevent future food shortages, as well as to produce preserved food for their upcoming sea voyage. | 223,800 | 228,200 | Senku | Well, then, we're fighting on
two fronts now: land and sky. | .حسنًا إذًا، نحن نقاتل على جبهتين، البر والبحر | Von nun an werden wir vom Boden
und aus der Luft agieren! | A partir de ahora
atacaremos por tierra y aire. | A partir de ahora
atacaremos por tierra y aire. | Bon, à partir de maintenant,
on va avancer sur terre et dans les airs. | null | null | Bene, da questo momento
attaccheremo da due fronti, | null | null | Bem, estamos lutando em duas
frentes agora: terra e mar. | null | Итак, будем действовать по двум
фронтам: на суше и на море. | null | null | null | null | null |
R1o3VVZQVloy | DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO | 1 | 7 | The summer festival is coming up. Senpai is expecting Nagatoro to invite him, but that’s not how either of them end up going. | 1,207,310 | 1,208,470 | Senpai | Let's go. | هيّا بنا | Ab nach Hause! | Vámonos a casa. | Vámonos a casa. | On rentre ! | null | null | Andiamo a casa! | null | null | Vamos pra casa! | null | Идём! | null | null | null | null | null |
RzZEUVYzTVpS | Dog & Scissors | 1 | 7 | Another incident?! Natsuno's bra has disappeared. To think she had been wearing it...
They call Suzuna and search her apartment. It's not in her room or in the gym. | 1,194,210 | 1,195,410 | KAZU | Natsuno... | null | Kirihime … | Natsuno... | null | null | null | null | null | null | null | Natsuno... | null | null | null | null | null | null | null |
R1lLNTM3N0VS | DENKI-GAI | 1 | 9 | Hio-tan's has the flu?! She takes the day off, and Kantoku pays her a visit. Things get a little awkward when he shows a more caring side of himself. But whatever happened to the com in this romcom: things get serious when Hio-tan collapses! | 605,830 | 607,210 | Kantoku | I'm worried for you. | null | Ich mache mir Sorgen um dich. | Me preocupo por ti. | Me preocupo por ti. | Je me suis fait
un sang d’encre. | null | null | null | null | null | Eu estou preocupado com você. | null | null | null | null | null | null | null |
R1k1UFAxTURZ | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 1 | Laid-back veteran detective Doug teams up with rookie recruit Kirill, who's eager to work but not very good at his job! When they team up, the best (and worst) partners, the double Deckers, are born! | 493,370 | 495,720 | Gu | And that's why I'm asking you for help. | .ولهذا السّبب أطلب مساعدتك | Eben darum bitte ich dich ja um Hilfe. | Por eso te pido ayuda. | Por eso te pido ayuda. | C’est pour ça
que je te le demande. | null | null | Ed ecco perché chiedo il tuo aiuto. | null | null | É por isto que estou
pedindo a sua ajuda. | null | Потому я тебя и прошу помочь. | null | null | null | null | null |
RzZNR0QzWlo2 | DRAGON COLLECTION | 1 | 28 | It's time for friends Hiro and Shin to battle in the semifinals! But, how can Hiro's Blaze Fighter stand a chance against Shin's newly-evolved Forest Warrior? | 684,430 | 687,540 | Next episode: "Fierce Fight!
The Flame-Filled Final Round!" | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzJYVTA1MjRH | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 57 | Taichi and Agumon are ambushed by an unknown force and sent to another place. There, Agumon is faced with the challenge of finding the real Taichi from dozens of copies that are all crying in pain for help. | 548,020 | 549,360 | Agumon! | null | null | ¡Agumon! | ¡Agumon! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzUwVVoyS004 | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 24 | Thanks to Koshiro’s group destroying the obelisk which was transferring energy to the Digital World, Taichi and the others defeated Neodevimon at last. However, Taichi struggles against the overwhelming powers of Donedevimon, a Mega Digimon. | 1,361,330 | 1,363,190 | Garudamon's specialty is Shadow Wing! | !هجومه الخاص هو جناح الظل | Garudamons Spezialattacke
ist Shadow Wing! | Su ataque es Shadow Wing. | Su ataque es Shadow Wing. | Son attaque est Shadow Wing. | null | null | Il suo attacco speciale
è Shadow Wing! | null | null | Sua técnica especial
é a Asa das Sombras! | null | Её особая атака — Тень крыла! | null | null | null | null | null |
|
R1ZXVTBaMjkz | Digimon Ghost Game | 1 | 12 | Digimon are using a chain letter to multiply in great numbers. Kiyoshiro receives the same chain letter and deletes it, but it ends up spreading to many others. Hiro and the gang must stop the Digimon before they overrun the city. | 38,760 | 40,970 | I feel a material to the unknown | null | spüre ich etwas Unbekanntes. | kanjiru michi e no material | Algo me arrastra a lo desconocido | Et tu trouveras
Le chemin de l’inconnu | null | null | null | null | null | Eu sinto uma matéria que
me leva ao desconhecido | null | ощущаю нечто неведомое. | null | null | null | null | null |
|
R1ZXVTBFVzE5 | Do It Yourself!! | 1 | 8 | The DIY club’s tree house plan is moving ahead. The items they made are selling, so they’ll soon have the money they need. With the club’s input, Serufu draws concept art to base the blueprints on, but no one has drafted anything this big before! | 1,015,210 | 1,019,590 | Jobko | I was worried about leaving it to any
of the others, so I took it on myself. | كنتُ قلقة بشأن ترك ذلك العمل
.لأيّ من الأخريات، لذا أخذته على عاتقي | Ich übernahm den Job, weil ich ihn den anderen
nicht mit gutem Gewissen überlassen konnte. | Me preocupaba que lo hicieran ellas,
por lo que pedí hacerlo yo. | Me preocupaba que lo hicieran ellas,
así que me lo he pedido yo. | J’ai accepté ce boulot
par peur de ce qu’en feraient les autres. | null | null | Mi preoccupava lasciarlo fare alle altre,
così mi sono offerta. | null | null | Fiquei com receio de deixar isso
nas mãos das outras, então eu assumi. | null | Я вызвалась сама, потому что боялась
доверить их другим. | null | null | null | null | null |
R01LVVg4MFYw | Digimon Ghost Game | 1 | 24 | Recently, something seems to be attacking all the people who interact with Yuto. Yuto decides to ask his friend, Hiro for help. Along with Ruli, Hiro and the gang investigate the mysterious phenomenon behind Yuto’s acquaintances turning into plants. | 1,311,410 | 1,317,080 | mokusei no wakka ga
record mitai ni mawatteru | null | Jupiters Ring dreht sich
wie eine Schallplatte. | mokusei no wakka
ga record mitai ni mawatteru | mokusei no wakka
ga record mitai ni mawatteru | Les anneaux de Jupiter
Tournant comme un disque | null | null | null | null | null | mokusei no wakka ga
record mitai ni mawatteru | null | Вокруг Юпитера, как пластинки,
крутились кольца. | null | null | null | null | null |
|
RzRWVVFNS1hW | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 34 | Dai and his friends return to Papnica. They learn of a Martial Arts Tournament in Romos where the winner will receive a legendary weapon. Dai and Popp head to the tournament where a certain contestant’s fighting catches their eyes. | 598,140 | 601,810 | I met King Romos
on orders from the princess. | التقيتُ بالملِك روموس بأمر من الأميرة | Ich habe auf Geheiß der Prinzessin
König Romos besucht. | Visité al rey Romos
por orden de la princesa. | Visité al rey Romos
por orden de la princesa. | Je suis allée voir le roi de Romos
sur ordre de la princesse. | null | null | La Principessa mi aveva ordinato
di incontrare il re Romos. | null | null | Eu encontrei o Rei Romos, sob ordens da princesa. | null | Я встретилась с королём
Ромосом по приказу принцессы. | null | null | null | null | null |
|
RzY5VjNHWFdZ | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 6 | A murderer is sentenced to death, but before he dies, he offers to give critical information on Esperanza in exchanged for a commuted sentence. But is there more to his deal than there seems? And how will they protect him from Esperanza's assassins? | 438,450 | 440,450 | Gu | Perhaps the man had had
far too much to drink, | ،ربّما يكون الرّجل قد شرب الكثير | Der Mann scheint zwischen Realität und Fantasie hin und her zu schwanken, | Tal vez había bebido demasiado, | Tal vez había bebido demasiado, | Était-ce son état d’ébriété ? | null | null | Forse quell'uomo ha bevuto troppo, | null | null | Talvez o homem tenha bebido demais, | null | Похоже, он перебрал с алкоголем — | null | null | null | null | null |
R043VURaMzBN | Dr. Ramune -Mysterious Disease Specialist- | 1 | 7 | Kuro's classmate Aona is troubled by the popcorn that keeps popping out of his head. Aona says it makes him sad when the popcorn disappears, so Ramune lends him a bag that can be used to store the popcorn. Why is Aona's head producing popcorn, and why does he feel sad when it disappears? Ramune tells Aona that the treatment method will become clear if he asks himself those questions... | 480,430 | 482,750 | RAMUNE | He picks up anything just by watching. | .يتعلّم أيّ شيء بمجرّد المشاهدة | Er nimmt alles auf, was er sieht. | Capta cualquier cosa con solo mirar. | Capta cualquier cosa con solo mirar. | Il retient tout
au premier coup d’œil. | null | null | Memorizza qualsiasi cosa al solo vederla. | null | null | Absorve só de ver. | null | Ему достаточно только посмотреть. | null | null | null | null | null |
RzY5UFhFNTRZ | Dog & Scissors | 1 | 9 | For some time, Natsuno has suspected she is being watched. One day while she is out, someone breaks into Natsuno's perfectly secure room and removes a single book.
It happens to be the book she just purchased at Sakura's recommendation, the winner of the full-length novel special award, Heiando's newest author Fujimaki Hotaru's "Keisei Love Story." | 999,070 | 1,002,150 | NATSUNO | You're the one who left
that book in my apartment. | null | Du warst es also, der das Buch
in meine Wohnung gestellt hat? | Tú eres el que dejó ese
libro en mi departamento. | null | null | null | null | null | null | null | Foi você que deixou o livro
no meu apartamento. | null | null | null | null | null | null | null |
RzRWVVEyNEs1 | DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO | 2 | 2 | The club president gives Senpai tickets to the zoo, insisting that he takes Nagatoro with him to practice life drawing together. | 588,180 | 589,100 | Senpai | Oh. | ...إذاً | Okay, dann ist ja gut. | Bien. Me alegra oírlo. | Vale. Me alegra oírlo. | D’accord, merci. | null | null | Ok... | null | null | Que bom. Fico contente. | null | Раз так… Хорошо. | null | null | null | null | null |
R1g5VVFHMDQ3 | Digimon Ghost Game | 1 | 42 | Ruli decides to go investigate claims of oni demons kidnapping people when she receives a message through her social media. But Ruli and the gang get caught up in a sinister competition. | 210,840 | 213,940 | and they can be red or blue. | ويمكن أن يكونوا بلون أحمر أو أزرق | null | null | null | null | null | null | null | null | null | E eles podem ser azuis ou vermelhos. | null | ещё он может быть красным
или синим. | null | null | null | null | null |
|
R1ZXVTBRMTlH | Digimon Ghost Game | 1 | null | Have you ever felt like you’re being watched, or heard a strange noise late at night when no one else is around? Naoto Takenaka, the ghost navigator, will guide you through various strange phenomena that Hiro and the gang have experienced. | 818,800 | 820,160 | Guess I'm hearing things. | أظنّني أتوهّم | Jetzt hör ich schon Dinge. | Ya me imagino cosas. | Ya me imagino cosas. | Je m’imagine des trucs. | null | null | Me lo sarò immaginato... | null | null | Deve ser minha imaginação. | null | Показалось, наверное. | null | null | null | null | null |
|
R1dEVTgyWjA1 | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 168 | 2 | Kagaya's Kasugai Crow suddenly appears in front of Tamayo and invites her to the Demon Slayer headquarters — even though she is a demon. Meanwhile, after receiving a letter from Kagaya at the Butterfly Mansion, Tanjiro pays a visit to Giyu, who is not participating in the Hashira Training. At first, Tanjiro is rejected by Giyu but patiently continues to try to talk to him. Giyu, who gives in to Tanjiro's persistence, begins to share the reason why he won't participate in the training. | 1,392,120 | 1,393,740 | NTP | Mr. Giyu's haori... | ...الهاوري الّذي يرتديه غيو-سان | null | null | sobre el haori de Giyu. | null | null | null | null | null | null | O haori do Sr. Giyu... | null | Как видите, половина хаори Гию
отражает память о Сабито. | เสื้อฮาโอริของคุณกิยู | null | null | null | null |
R0s5VTMwWE4x | Digimon Ghost Game | 1 | 47 | A voice whispers into the ear of Shadramon, who is afraid of returning to Digitama form and forgetting everything. It says, “I'll leave those memories for you.” Soon after, Kiyoshiro realizes that something is wrong with his friend, Tamotsu. | 656,650 | 663,580 | This could be worse than I thought. | قد يكون هذا أسوأ ممّا توقّعت | Die Lage könnte schlimmer sein als gedacht. | Esto podría ser
mucho peor de lo que esperaba. | Esto podría ser
mucho peor de lo que esperaba. | Il se pourrait bien qu’on ait affaire
à quelque chose de bien plus grave. | null | null | La situazione potrebbe essere
più grave di quanto pensassi. | null | null | Isso pode ser pior do que eu pensava. | null | Всё может быть даже хуже,
чем я себе представлял. | null | null | null | null | null |
|
R1dEVTgxUFdW | Digimon Ghost Game | 1 | 56 | Kotaro is acting strangely. He keeps repeating the word "Filthy" and washes his face over and over again. Gammamon instinctively senses something is wrong with him. Soon after, Kiyoshiro and all the dorm members start acting strangely too. | 72,860 | 75,150 | acchi kocchi odoroki (dokkin) | null | Hier und dort,
was für eine Überraschung. (Klopf!) | null | null | Des moments à errer dans un labyrinthe
Ici et là, de quoi avoir une attaque | null | null | null | null | null | Aqui e ali, que surpresa! (bum) | null | Там и здесь. Я удивлён. Сердце стучит. | null | null | null | null | null |
|
RzMxVVgxVzha | Do It Yourself!! | 1 | 9 | Midterms are over. The parts for the secret hideout have been ordered. Kurei has announced that they’ll start building on Monday. Serufu asks everyone to come to her house on Sunday, before building starts, so that she can show them something. | 610,980 | 614,790 | Shii | So that's why you kept getting
so many more scrapes, meow. | .إذًا هذا هو سبب كلّ تلك الخدوش، مياو | Ach so! Darum hast du also
so viele Kratzer und Schrammen! | null | null | Je comprends mieux
que tu sois couverte d’éraflures. | null | null | Ecco perché avevi sempre più graffi, miao. | null | null | Então é por isso que você
ganhou tantos arranhões, miau. | null | Так вот почему у тебя столько ссадин. | null | null | null | null | null |
R1lRV1dXWEVZ | Disgaea | 1 | 9 | Captain Gordon of the Earth Defense Force scoop up Laharl, Etna and Flonne and challenge the prince to a battle. Laharl recovers the Demon Tomb, and just as he harnesses its power, an airship materializes, threatening to destroy the Netherworld! | 847,200 | 851,320 | Nevertheless, this battle is between
us humans and the Netherworld. | لكن هذه المعركة بيننا
.نحن البشر والعالم السفلي | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1FKVUdLVzdL | Dimension W | 1 | 6 | Prince Salva-Enna-Tibesti, CEO of Islero and COO of Central 60, visits Central 47 with his younger brother, Lwai, who loves Japan. | 1,259,090 | 1,262,170 | I will not falter. I wait for no one. | null | null | No voy a dudar. No esperaré a nadie. | null | Je ne recule devant rien
et ne sers personne. | null | null | null | null | null | Não vou vacilar. Não espero por ninguém. | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzE0VTRORU4x | Diary of Our Days at the Breakwater | 1 | 2 | Hina and Natsumi head to the Breakwater Club where Yuki has them participate in a club "tradition." Later on, Hina tries to learn the basics of fishing. | 378,370 | 379,710 | Why...? | لماذا...؟ | Warum … | ¿Por qué…? | null | Pourquoi… | null | null | null | null | null | Por quê? | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1BXVUs1TlEz | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 55 | After putting Dai to sleep, Baran turns into the Dragonoid for the final fight with Hadlar. Hadlar focuses all his strength to combat Baran. Meanwhile, from his throne, Dark King Vearn watches their battle with a cool gaze. | 384,190 | 388,610 | You're trying to use
Ultra Combustion Slash with a broken arm? | أتحاول استخدام هجوم الاحتراق القاطع
الخارق بذراع مكسورة؟ | Ein Ultraexplosionshieb
mit einem gebrochenen Arm? | ¿Intentas usar tu Tajo Explosivo
con un brazo roto? | ¿Intentas usar tu Tajo Explosivo
con un brazo roto? | Essaies-tu de lancer Ultrapyroflagration
de ton bras brisé ? | null | null | Vuoi provare a usare la tua Ultrafiammata
Esplosiva Suprema con un braccio rotto? | null | null | Está tentando usar a Ultra Combustão
Devastadora com o braço direito quebrado? | null | Хочешь использовать
Ультрасжигающий удар повреждённой рукой? | null | null | null | null | null |
|
R1k4VkQ1TTBZ | Demon King Daimao | 1 | 8 | Hiroshi gets the legendary blade, and becomes the hero Brave. But he didn't tell anybody his true identity. Meanwhile, Akuto starts to think about Keena more as he wonders if the hairpiece she wears is something he gave her when she was a child. Bu Keena herself is as easygoing as ever, still skipping class constantly. Akuto decides to try to persuade her to go to class. Junko watches him unhappily. She's been acting odd since the seaside school. And then Korone tells her to have a marriage interview with Akuto at her family's home... | 437,470 | 442,410 | Uh, Akuto caused that monster
at the beach to activate, right? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1BXVUtQNUdN | Diary of Our Days at the Breakwater | 1 | 6 | Ms. Kotani stops by again and asks the girls to fish for some li'l horsies so they can have some for dinner. Later on, Hina's mom finds some old fishing gear and Hina attempts to go fishing all alone. | 964,670 | 968,420 | Thank you for everything you do, Ohno-senpai. | .أونو-سينباي شكرا لكل ما تفعلينه من أجلنا | Oono, vielen Dank für alles! | Gracias por todo lo que haces,
Ohno-senpai. | null | Ôno, merci pour ton dur labeur. | null | null | null | null | null | Obrigado por tudo, Ohno. | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzY0OTVNRzNZ | Desert Punk | 1 | 23 | As Kosuna approaches the secret lab she’s supposed to protect, a mysterious cloud appears on the horizon that hides a mind-blowing secret. | 912,760 | 914,010 | Taiko-san, I like- | null | … will dich … | Taiko- san, me… | null | Mais je vous… | ताईको, मुझे… | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R0VWVVo4TUQ4 | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 67 | The final battle against Negamon begins. The Chosen Ones and their partner Digimon, their journey is about to reach its end. | 307,240 | 309,760 | We made it back! | !لقد عدنا | Wir sind zurück! | Regresamos. | Hemos vuelto. | On s’en est sortis… | null | null | Siamo riusciti a tornare. | null | null | Voltamos! | null | Мы вернулись. | null | null | null | null | null |
|
R1lEUUQzWDg2 | DENKI-GAI | 1 | 2 | Denki-gai has a ton of weird events. The Umanohone staff are pumped to win the cash prize at the most infamous event, the Late-Summer Greetings Festival. Hurry up, who are you nyan-nyan-ing with, you bitches! You have no one to nyan-nyan with? Shut up, you have your 2D wives! The swimsuit episode comes early! Let's go get that prize money! | 896,430 | 898,080 | C | It's the same voice! | null | Es ist die gleiche Stimme! | ¡Tienen la misma voz! | ¡Tienen la misma voz! | Votre voix n’est pas
un peu différente ? | null | null | null | null | null | É a mesma voz! | null | null | null | null | null | null | null |
R0pXVTJaWFpX | Diary of Our Days at the Breakwater | 1 | 3 | The girls in the Breakwater Club head over the Kamegahama to try to fish for some flatheads. | 212,370 | 215,130 | Well, aren't you studious? | .يالك من طالبة مجتهدة | Du paukst ja richtig fleißig. | Bueno, ¿eres estudiosa? | null | Oh, t’as bien bûché ! | null | null | null | null | null | Olha só como ela é estudiosa. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JQNUQ1NTlS | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 7 | Doug doesn’t like to talk about his past. None of the other detectives know what he was like before he came to SEVEN-O, either. But he does show an obsession with investigating a certain man… | 1,154,990 | 1,157,410 | Gu | Except for the fourth, a flash bullet. | ،فيما عدا الرّصاصة الرّابعة
.فهي رصاصة ضوئيّة | Ausgenommen die vierte,
die ist eine Blitzpatrone. | Pero la cuarta es una cegadora. | Pero la cuarta es una cegadora. | null | null | null | A parte il quarto, un proiettile accecante. | null | null | Exceto pela quarta, que é atordoante. | null | Все, кроме четвёртой,
создающей вспышку. | null | null | null | null | null |
RzYyNFc1RzVZ | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 10 | After being wounded in the kidnapping, Doug takes some time off to recover. Kirill keeps coming to visit him, but only so that he can get help with the pile of reports that’s due. | 1,159,970 | 1,163,070 | Gu | Use the Anthem and you'll
have the power of a giant, | ،استعمل الأنثيم وستحصل على قوّة عملاق | Nimm es und du wirst die Kraft
eines Riesen haben | ¡Úsalo y tendrás el poder de un gigante | ¡Úsalo y tendrás el poder de un gigante | null | null | null | Usa l'Anthem e avrai la forza di un gigante | null | null | Use anthem para ganhar
o poder de um gigante | null | Ведь Гимн даст тебе силу колосса
и выносливость, | null | null | null | null | null |
RzYwOTFXRTc2 | DRAGON COLLECTION | 1 | 23 | Upon entering the Dragonia Battle Tournament, Hiro and friends face familiar enemies - and a most unexpected challenge! | 348,800 | 349,870 | Not meat?! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1g5VVFKWE5Q | Dr. STONE | 3 | 17 | The Kingdom of Science members launch an attack on the islanders aboard the Perseus, but Moz isn't far behind and Senku and the others are forced to retreat inside the vessel. Ibara has them cornered, but Senku unleashes his Joker card. | 306,070 | 307,480 | Gen | The gun! | !المسدس | Die Pistole …! Jetzt ist alles aus! | ¡Perdimos la pistola! | ¡Hemos perdido la pistola! | Le flingue est dans l’eau !
On est fichus ! | null | null | La pistola! Siamo spacciati! | null | null | A arma! | null | Пушка! | null | null | null | null | null |
R1kxWERFUUVZ | Dr. STONE | 1 | 2 | Taiju and Senku are about to revive Yuzuriha, when they get attacked by lions. | 1,381,900 | 1,383,780 | Could never be pierced
with a rusty knife | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzlEVUVQWFA1 | Digimon Ghost Game | 1 | 14 | Kiyoshiro invites the gang along to his academic conference, upon hearing that his hotel is
haunted by a Zashiki-warashi. There, they investigate the rumor of the haunting, while Gammamon has trouble accepting what happened to Bokomon. | 1,008,230 | 1,009,710 | Come on, let's go! | !هيّا، لنذهب | Komm, hin da! | -¡Vámonos de aquí!
-¡Bien! | -¡Vámonos de aquí!
-¡Vale! | À nous d’intervenir ! | null | null | Forza, andiamo anche noi! | null | null | Anda, vamos! | null | Вперёд, идём! | null | null | null | null | null |
|
R01LVVg4MFYw | Digimon Ghost Game | 1 | 24 | Recently, something seems to be attacking all the people who interact with Yuto. Yuto decides to ask his friend, Hiro for help. Along with Ruli, Hiro and the gang investigate the mysterious phenomenon behind Yuto’s acquaintances turning into plants. | 921,600 | 923,440 | What kind of experiment is this?! | أيّ تجربة هي هذه؟ | Was soll das für ein Experiment sein? | ¿Qué experimento es este? | ¿Qué experimento es este? | Quelle sorte d’expérience ? | null | null | Ma che razza di esperimento sarebbe?! | null | null | Que tipo de experimento é esse? | null | Что это за эксперимент такой?! | null | null | null | null | null |
|
R1JaWDJLUDlZ | DRAGON COLLECTION | 1 | 14 | Hiro and friends board the ghost ship, only to find it crewed by pirate skeletons who continue to seek treasure even after death! | 319,490 | 323,510 | After that, I became obsessed
with the Platinum Drake. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzRWVVEzNEQ4 | Dr. Ramune -Mysterious Disease Specialist- | 1 | 4 | Takaharu, a high school student whose fingertips have turned into chili peppers, comes to see Ramune. He seems to have some idea as to why he's haunted by the mysterious. The mysterious nail clippers Ramune lends to him can be removed from their bag once Takaharu stops hiding his true self. Initially Takaharu can't even untie the drawstring, but... | 1,132,470 | 1,136,520 | BUNGO | You idiot. No way I'd lose to someone
who's been taking a break. | .أيّها الغبيّ. يستحيل أن أخسر أمام أحد كان في فترة راحة | Du Idiot. Als ob ich gegen jemanden
verlieren würde, der eine Pause eingelegt hat. | Idiota. Jamás perdería
contra alguien que dejó de entrenar. | Idiota. Jamás perdería
contra alguien que dejó de entrenar. | Imbécile, t’es rouillé,
je pouvais pas perdre ! | null | null | Idiota. | null | null | Seu tonto. Você parou de treinar,
eu jamais perderia. | null | Дурак! Я бы ни за что не уступил тому,
кто не тренировался. | null | null | null | null | null |
R1o3VVZaUDAx | Digimon Ghost Game | 1 | 52 | Hiro and his friends come to a lake where it is rumored that kappa haunt and drag humans underwater. Against Hiro's advice, Ruli goes near the lake at night, hears mysterious voices, and... | 740,530 | 742,320 | I think we'll see it soon! | !أظنّنا سوف نراه قريباً | Wir werden sie schon bald sehen. | Creo que pronto lo veremos. | Creo que pronto lo veremos. | On devrait bien en voir, là ! | null | null | Mi sa che ci siamo. | null | null | Eu acho que vamos ver em breve! | null | Похоже, начинается. | null | null | null | null | null |
|
RzlEVUUzV1ZX | Digimon Ghost Game | 1 | 61 | Ruli’s friend Kotoha asks for her help. Ruli and the gang go visit her house. There, they find the dead body of Manami, Kotoha’s brother’s fiancé. She died during an experiment ten days ago, but she starts moving and speaking at night. | 35,990 | 38,530 | patto furikaettara futo | null | Sobald ich mich umdrehe
und nach hinten blicke, | null | null | null | null | null | null | null | null | Quando eu viro para trás e olho | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1JKMDU5SjVZ | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 4 | As Taichi is pulled back into the world of the Network, he finds himself before an unfamiliar scenery. A dangerous path is set before Taichi and the others to find the answers they seek. | 102,600 | 107,690 | kimi to mitsumeru michi naru chiheisen | الأفق المجهول الذي أراه معك | Ich beobachte mit dir
den unbekannten Horizont. | Quiero ver un horizonte
desconocido contigo. | Quiero ver un horizonte
desconocido contigo. | Toi et moi, on regardera
L’horizon inconnu ensemble | null | null | null | null | null | Eu observo esse horizonte
desconhecido com você | null | Вы вместе будем смотреть
на неизвестный горизонт. | null | null | null | null | null |
|
R1IyNDVLUDk2 | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 2 | Doug and Kirill meet suddenly, and say goodbye suddenly too. The day after being assigned to SEVEN-O, Kirill is told he's going to be fired. | 1,254,060 | 1,258,670 | Gu | Just meeting the man named Doug
made coming here worth it. | مجرّد مقابلة هذا الرّجل المدعوّ دوغ
.جعل المجيء إلى هنا يستحقّ ذلك | null | Conocer al hombre llamado Doug
hizo que valiera la pena venir. | Conocer al hombre llamado Doug
hizo que valiera la pena venir. | null | null | null | È valsa la pena venire qui
anche solo per aver incontrato Doug. | null | null | Só conhecer esse Doug já fez
valer a minha vinda para cá. | null | Одна только встреча с Дагом
стоила поступления сюда. | null | null | null | null | null |
RzRWVVFNMDJN | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 42 | Taichi and Koshiro, who are scouting the area, come across a genius inventor, Gerbemon. Koshiro’s eyes sparkle as he sees the number of inventions Gerbemon has created from junk. However, an enemy Digimon suddenly attacks them. | 162,300 | 164,230 | Looks like there's someone there. | .يبدو أنّ أحدًا ما هنا | Da scheint jemand zu sein. | Parece que hay alguien. | Parece que hay alguien. | On dirait qu’il y a quelqu’un. | null | null | Pare che ci sia qualcuno. | null | null | Parece que tem mais alguém. | null | Похоже, здесь кто-то есть. | null | null | null | null | null |
|
R1g5VVFLMTdK | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 33 | With one final chance from Vearn, Hadlar himself heads out with Zaboera to kill Dai. Dai and his friends rest their wounds in Merle’s cottage. As Popp stands guard outside, someone makes an unexpected appearance. | 1,066,880 | 1,067,760 | Why?! | !لماذا؟ | Wieso?! | null | null | Pourquoi ? | null | null | Perché?! | null | null | Por quê?! | null | Зачем? | null | null | null | null | null |
|
RzhXVU4wUDJE | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 167 | 9 | 666,890 | 668,230 | NTP | What the hell? | ماذا؟ | Was?! Was?!
Warum steh ich auf dem Kopf?! | ¿Qué sucede?
El cielo y la tierra están al revés. | ¿Qué pasa? Todo está bocabajo. | Quoi ? Que se passe-t-il ? | क्या हो रहा है? | null | Ma che è successo? | null | null | O quê? | null | В чём дело? Почему я
смотрю снизу вверх? | null | null | null | null | null |
|
R043VURaM0tN | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 14 | After their fierce battle against Hyunckel, Dai and friends set out to find Leona. They launch signal flares and are met by Amy of the Papnica Troika, who takes them to where Leona is hiding, but Blizzblaze General Flazzard reaches her first...! | 415,060 | 418,770 | You moron! Of all the attacks to use! | null | null | ¡Idiota! ¡¿No podías usar otro ataque?! | ¡Idiota! ¡¿No podías usar otro ataque?! | Et tu es fier ?
De toutes les techniques à employer ! | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzZaSkpKUFpZ | Disgaea | 1 | 8 | The Prinnies are nowhere to be found, because they’re all on a floating island planning a revolution! They’re tired of all the orders and abuse, and have built a secret weapon to defend their cause. Laharl, of course, won’t stand such insolence. | 1,258,720 | 1,260,440 | Dood, I have terrible news! | !لدي أخبار سيئة يا صاح | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzMxVVhaMjdK | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 167 | 6 | 934,990 | 937,160 | NTP | What was that thing just now? | ما كان ذلك الشّيء؟ | Was war das vorhin? | ¿Qué era esa cosa? | ¿Qué era esa cosa? | C’est quoi qui nous a attaqués ? | वह क्या था? | null | Cos'era quella cosa di prima? | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzE0VTQwTVBX | Digimon Ghost Game | 1 | 44 | A first-year student in Hiro’s school is able to get his hands on rare and sought-after merchandise. Somehow, this is connected to the mysterious shaking buildings which Hiro hears about from Espimon. | 453,820 | 454,620 | Well... | ...في الواقع | null | -Este…
-Ya basta. | -Esto…
-Ya vale. | null | null | null | Beh... | null | null | Bem... | null | null | null | null | null | null | null |
|
RzZNRUpFRzhS | Dr. STONE | 1 | 19 | Tsukasa’s army attacks the village. Outmatched by the attackers, they have to rely on wits, cooperation and science to fend them off. | 1,044,330 | 1,046,440 | Senku | but it'd take an insane amount
and too much time. | .لكنّ ذلك سيستغرق وقتًا طويلًا للغاية | null | pero necesitamos muchas y mucho tiempo. | pero necesitamos muchas y mucho tiempo. | mais ça prendrait trop de temps. | null | null | ma ci vorrebbe un sacco di tempo e di materia prima. | null | null | mas precisaria de uma quantidade
enorme e tempo demais. | null | null | null | null | null | null | null |
RzBEVU45RzBQ | DRAGON QUEST The Adventure of Dai | 1 | 29 | With Popp as his hostage, Borahorn threatens Hyunckel. Larhart takes unexpected action. Larhart reveals his past. Meanwhile, Baran appears at Teran Castle. Hearing of Popp’s actions, Crocodine employs a desperate strategy against Baran! | 239,260 | 240,920 | Hyunckel! | !هيونكل | Hyunckel! | ¡Hyunckel! | ¡Hyunckel! | Hyunckel ! | null | null | Hyunckel! | null | null | Hyunckel! | null | Хюнкл! | null | null | null | null | null |
|
R01LVVg0WldF | Digimon Ghost Game | 1 | 21 | A scientist who is a former colleague of Hiro’s mom drops by. She takes everyone to an insect exhibit at the mall, but they’re attacked by a highly intelligent Digimon who’s hungry for their brains… | 1,236,380 | 1,237,670 | Stay back. | تراجع | Bleib weg. | Atrás. | Atrás. | N’approche pas. | null | null | Non avvicinarti. | null | null | Não se aproxime. | null | Не подходи. | null | null | null | null | null |
|
R1FKVUc1V1o1 | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 168 | 1 | The Hashira, Sanemi and Iguro, along with their comrades head to an abandoned castle on top of a mountain for a mission, while Tanjiro is being treated at the Butterfly Mansion for the wounds he suffered at the Swordsmith Village. Later on, the Hashira gather at the Ubuyashiki Mansion to hold a Hashira meeting, where Muichiro reveals how the marks manifested. In an effort to strengthen the entire Demon Slayer Corps from the bottom up, the Hashira Training begins... | 2,350,870 | 2,351,780 | NTP | Huh? | null | Worum es wohl geht? | ¿Eh? ¿De qué se tratará? | ¿Qué dirá? | Mais pourquoi ? | null | Apa isinya, ya? | Che ci sarà scritto? | null | null | Hã? | null | null | เอ่อ เรื่องอะไรกันนะ? | null | null | null | null |
R1BXVUsxSzcw | Don't Hurt Me, My Healer! | 1 | 4 | ...beginners which is very nice and so even Alvin seems to be flying through it but of course as a veteran rookie he isn't without his struggles and he once again reveals his aptitude(?) for falling into holes and even causes their mushroom monster companion to worry and come to think of it the mushroom guy who showed up last episode has a name (it's Altargaia) and there aren't many chances to call him that but we would like you to remember it and by the way if you're having trouble reading these titles to the end we just wanted to remind you that you can pause the video or maybe check the show's homepage and that's the deal with episode 4. | 216,440 | 218,480 | Eyeball | I have no desire to fight! | !لا نية لي في القتال | Du hast von mir nichts zu befürchten. | No deseo pelear. | No deseo pelear. | Je ne souhaite pas me battre. | null | null | Non desidero combattere! | null | null | Não tenho intenção de lutar! | null | Я не желаю вам зла. | null | null | null | null | null |
R043VUQyRTU0 | Dr. STONE | 3 | 21 | To the moon! That's the plan, at least. Senku and the Kingdom of Science need to devise a means with which to go to the moon and deal with Why-Man. The first step is allying with the people of Treasure Island and enlisting their help with some new crafts. | 613,920 | 616,110 | Soyuz | W-We hear you, Kirisame. | .نـ-نحن نسمعك يا كيريسامي | I-Ich höre dich, Kirisame.
Du mich auch? | null | null | null | null | null | T-Ti sentiamo, Kirisame! | null | null | E-Estamos te ouvindo, Kirisame. | null | С-слышим тебя, Кирисамэ. | null | null | null | null | null |
RzdQVTQ5S0RR | DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO | 2 | 9 | The school judo tournament is coming up. Senpai and Nagatoro are both reluctant to participate. | 1,221,550 | 1,223,740 | Ref | Winner by referee's discretion: Orihara. | الفائزة بقرار الحكم: أوريهارا | Sieger nach Punkten: Orihara. | Gana Orihara por decisión del árbitro. | Gana Orihara por decisión del árbitro. | Victoire par avantage, Orihara. | null | null | Vincitore per decisione arbitrale, Orihara. | null | null | Vitória por decisão: Orihara. | null | Победитель поединка — Орихара. | null | null | null | null | null |
R1k0OVE0OTFS | Dies irae | 2 | 9 | The Black Round Table's next target is the hospital where Kasumi is kept. Will Ren be able to protect her? | 886,890 | 888,760 | Gi | We've known each other a long time. | نحن نعرف بعضنا منذ وقتٍ طويل | Wir kennen uns schon so lange. | Nos conocemos desde hace mucho. | Nos conocemos desde hace mucho. | Depuis tout ce temps, | null | null | Siamo amici di lunga data. | null | null | Somos conhecidos de longa data. | null | Мы давно знакомы. | null | null | null | null | null |
R1ZXVTBaOEdQ | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 166 | 5 | After gaining information about Warabihime Oiran from the master of the Kyogoku House, Uzui suspects that she is a demon. While continuing to search for a sign of the demon, he rushes to find Hinatsuru, who has moved to a different place for her sickness, and discovers that she has been captured by Daki's belt. Meanwhile, facing an uphill battle with Daki, Tanjiro must try to break through the situation by using an advanced Technique... | 205,720 | 206,560 | NTP | Where is it? | null | null | ¿Dónde? Encuéntralo. | ¿Dónde? Intenta detectarlo. | null | लेकिन वो होगी कहाँ? | null | null | null | null | Onde é? | null | null | null | null | null | null | null |
RzUwVVpRRTcw | Digimon Ghost Game | 1 | 55 | Hiro watches the news about the rescue of a girl who woke up on the rooftop of a building. Kiyoshiro and Gammamon also begin acting strange, walking on top of fences and roofs. Apparently, there is a Digimon that tries to train humans… | 358,650 | 360,900 | Somebody help! | !فلينقذني أحد | Ich brauche Hilfe! | ¡Que alguien me ayude! | ¡Que alguien me ayude! | À l’aide ! | null | null | Qualcuno mi aiuti! | null | null | Alguém me ajude! | null | Помогите, кто-нибудь! | null | null | null | null | null |
|
R1JXNDExNEpZ | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 11 | After the incident at the hospital, the police do a search of every university hospital in the city. Meanwhile, Kirill gets an unexpected job offer. | 468,130 | 470,890 | Gu | We've tried to make contact
with them in secret, | ،حاولنا التّواصل معهم سرًّا | Wir versuchten im Geheimen,
mit ihnen in Kontakt zu treten, | Intentamos contactarlos en secreto, | Intentamos contactar
con ellos en secreto, | Secrètement,
nous essayons de les contacter. | null | null | Abbiamo cercato di contattarli in segreto, | null | null | Tentamos fazer contato
com eles em segredo, | null | Мы тайно пытались с ними связаться, | null | null | null | null | null |
R1kxWEU4RTFZ | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 3 | 1,309,830 | 1,312,250 | Gi | Can I keep working with you? | هل أستطيع مواصلة العمل معك؟ | Kann ich weiter für dich arbeiten? | ¿Puedo seguir trabajando contigo? | ¿Puedo seguir trabajando contigo? | Je peux toujours
travailler avec toi ? | null | null | Posso continuare a lavorare per te? | null | null | Posso continuar
trabalhando com você? | null | Можно мне и дальше
у тебя работать? | null | null | null | null | null |
|
R1k4RFhERDVZ | DOUBLE DECKER! DOUG & KIRILL | 1 | 9 | The daughter of the lead candidate for the upcoming mayoral elections has been kidnapped by Esperanza. As he gets them for help, Doug and the others lead a dangerous rescue mission to get her back. | 329,130 | 330,290 | Gi | There he goes. | .ها هو ذا | Ziel in Bewegung. | Ahí va. | Ahí va. | Il bouge. On le suit, Doug ? | null | null | Ecco che si muove. | null | null | Lá vai ele. | null | Понеслась. | null | null | null | null | null |
RzlEVUVYVlZL | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 32 | Taichi’s group is continuing their adventure with Komondomon. They reunite with Takeru and Patamon, who are targeted by Fangmon. However, yet another threat is creeping up on them. | 212,190 | 214,730 | Meteor Wing! | !جناح النيزك | Meteor Wing! | ¡Meteor Wing! | ¡Meteor Wing! | Meteor Wing ! | null | null | Meteor Wing! | null | null | Asas Meteoro! | null | Метеоритное крыло! | null | null | null | null | null |
|
R1BXVUtESjE5 | Dr. STONE | 3 | 6 | The Perseus crew are on their way to the treasure island, the birthplace of the Hundred Tales, where they hope to locate the treasure box left behind by the Soyuz crew. | 417,250 | 418,940 | Ruri | Sleeping in the treasure box. | .يرقد في صندوق الكنز | Er schlummert in der Schatztruhe. | Duerme en el cofre del tesoro. | Duerme en el cofre del tesoro. | Il repose dans le coffre. | null | null | Dorme nel suo forziere. | null | null | Dormindo em um baú do tesouro. | null | Ждёт в сундуке с сокровищами. | null | null | null | null | null |
RzBEVU4zRUVN | Dr. Ramune -Mysterious Disease Specialist- | 1 | 12 | It's time for Kuro's checkup. As his doctor, Ramune determines that Kuro has made a complete recovery from his mysterious illness.
Since Kuro became Ramune's assistant while receiving treatment, he asks if this means he should stop coming to the clinic.
Though Ramune wants Kuro to stay, he recalls Momiji's warning that he'll make the people around him unhappy, and tells Kuro that he doesn't have to force himself to come anymore. | 481,400 | 484,590 | MOMIJI | Tell me what's on your mind. | .أخبرني بما يجول في ذهنك | Also dann, was bedrückt dich? | Dime qué es lo que te preocupa. | Dime qué es lo que te preocupa. | Bien, et si tu m’expliquais
la situation ? | null | null | Dimmi a cosa stai pensando. | null | null | Vamos, quero ouvir o que tem a dizer. | null | Расскажи мне, что тебя беспокоит. | null | null | null | null | null |
R1I1UDVOODNS | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 7 | The children now know that the Holy Digimon is the key to saving Tokyo from the blackouts. They attempt to cross the sea to get to the continent, but they’re suddenly attacked by a mysterious whirlpool. | 12,070 | 14,780 | In the year 2020 C.E., | null | null | En el año 2020, | En el año 2020, | null | null | null | Nell'anno 2020, | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1dEVTgxMEdR | Dimension W | 1 | 7 | Kyoma recalls his past as he gets ready to join the other Collectors on Easter Island. | 1,134,340 | 1,135,630 | Bring it up. | null | Zeig’s ihr. | Muéstralo. | null | Montre-lui. | null | null | null | null | null | Mostre. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1dEVTg1MjQ5 | Digimon Ghost Game | 1 | 35 | Ruli and the others go visit her ancestral home. There they find that the village is being terrorized by a local superstition, “the legend of the werewolf”. It is said that a sacrifice is needed to appease the werewolf's wrath and… | 1,101,080 | 1,102,240 | Manticoremon. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | Manticoremon. | null | null | null | null | null | null | null |
|
R1k4Vk0wNTVZ | Dog & Scissors | 1 | 12 | Kazuhito lives his life with the massive sadist Natsuno, the mysterious masked author Akiyama Shinobu. However, believing it to be her chance, Suzuna encourages Natsuno to hold a signing. Telling her to work more publicly, she enters her into a cosplay event.
When Madoka and Hami come to visit, they become involved as well...
Next, in an attempt to inebriate the stubborn Natsuno, she reaches for strong alcohol... | 883,110 | 885,230 | HAMI | Senpai, congratulations. | null | Glückwunsch, Kollegin! | Senpai, felicidades. | null | null | null | null | null | null | null | Senpai, parabéns. | null | null | null | null | null | null | null |
RzY5UFhFNTRZ | Dog & Scissors | 1 | 9 | For some time, Natsuno has suspected she is being watched. One day while she is out, someone breaks into Natsuno's perfectly secure room and removes a single book.
It happens to be the book she just purchased at Sakura's recommendation, the winner of the full-length novel special award, Heiando's newest author Fujimaki Hotaru's "Keisei Love Story." | 699,170 | 703,120 | KAZU | The book came out on the
same day as my exams. | null | Es ist genau an dem Tag erschienen,
als Aufnahmeprüfung an der Oberschule war, | Un libro salió el mismo
día de mis exámenes. | null | null | null | null | null | null | null | O livro saiu no mesmo dia
das minhas provas. | null | null | null | null | null | null | null |
R043VUQ5NEpF | Digimon Ghost Game | 1 | 46 | Kotaro is acting strange. He seems afraid of water which makes him run away, screaming. Even on the follow day, the sight of water still makes Kotaro tremble with fear. This worries Hiro, so with the help of his friends, he decides to investigate. | 803,630 | 805,840 | Angoramon Evolution! | !تطوّر أنغورامون | Angoramon entwickelt sich zu … | ¡Angoramon evoluciona a… | ¡Angoramon evoluciona a… | J’évolue en… | null | null | Angoramon, evoluzione! | null | null | Angoramon digivolve para... | null | Эволюция Ангорамона! | null | null | null | null | null |
|
RzMxVVg3WEcx | DON'T TOY WITH ME, MISS NAGATORO | 1 | 3 | Senpai and Nagatoro get caught in the rain. She invites him over to wait for the rain to pass. Senpai sits with Nagatoro and her friends for lunch, and things get awkward. | 955,820 | 956,890 | Yoshi | A slave! | !عبد | Ein Sklave! | -¿Es tu esclavo?
-¡Esclavo! | -¿Es tu esclavo?
-¡Esclavo! | Carrément ! | null | null | Schiavo! | null | null | Escravo! | null | Он раб! | null | null | null | null | null |
RzUwVVpFUFYz | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 63 | After aimlessly following the arrow on the Digivice, Taichi and Agumon reach a castle. There, Taichi is separated from Agumon and is thrown into an unfamiliar world by a mysterious Digimon. | 46,120 | 51,170 | futoumei na sora tsukinukerunda | null | Durchbreche die Wolken am Himmel! | Atraviesa los cielos nublados. | Atraviesa los cielos nublados. | Transperce ce ciel trouble | null | null | null | null | null | Vou atravessar esse céu sujo | null | Прорвусь я сквозь собравшиеся тучи, | null | null | null | null | null |
|
R0s5VTNETjgz | Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba | 167 | 3 | Yoriichi Type Zero is destroyed at the end of Tanjiro's training, but a sword from over 300 years ago appears from inside. Kotetsu gives Tanjiro the sword, however it is badly rusted. At that moment, Haganezuka appears and takes the sword with him to perform a grueling whetting process handed down within his family line. Meanwhile the presence of demons are inching closer to the village... | 1,144,620 | 1,145,790 | NTP | Hinokami Kagura! | !هينوكامي كاغورا | Tanz des Feuergotts! | Danza Sagrada del Dios del Fuego. | Danza sagrada del dios de fuego. | Danse du dieu du feu. | हिनोकामी कागुरा! | null | Danza Kagura del Dio del Fuoco! | null | null | Hinokami Kagura! | null | Танец бога огня! | null | null | null | null | null |
R1JWTkQ0TVBZ | Demon King Daimao | 1 | 6 | By defending Fujiko, Akuto finds himself in control of the Demon Lord's secret treasure: a dragon named Peterhausen. Despite his wishes, his reputation as a Demon Lord grows. Under observation by the government, Aktuo is depressed to find out he can't go to the seaside school. But Korone arranges for him to go by offering to take responsiblity for him herself. Akuto is enjoying (is he?) the beach with Junko and the others, and things with Junko are about to a the beach with Junko and the others, and things with Junko are about to about to start getting better, but Korone and Keena show up and screw things up in their usual way. | 1,150,960 | 1,152,550 | The mana is being disrupted. | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null | null |
|
R043VUQ3SjRO | Digimon Ghost Game | 1 | 9 | Something is off with Hiro's sense of time. He's constantly late, and almost misses his curfew. Ruli suggests a trip to the library for a change of pace. They meet some unexpected visitors and learn the cause of Hiro's problems. | 61,430 | 66,770 | Auditory hallucinations, images,
Still unsure if it's the truth | null | Akustische Halluzinationen, Bilder,
niemand weiß, was noch real ist. | Alucinaciones auditivas, imágenes
Todavía no sé si son reales | Alucinaciones auditivas, imágenes
Todavía no sé si son reales | Hallucination, vision ou réel ?
C’est pas clair | null | null | null | null | null | Alucinações auditivas, imagens,
tudo segue tão vago que não sei o que é verdade | null | Слуховые галлюцинации, образы.
Я не знаю, где реальность. | null | null | null | null | null |
|
RzY4RDkzOEo2 | Digimon Adventure: (2020) | 1 | 12 | Taichi’s team reaches an ancient ruin. While Koshiro tries to analyze the characters on the walls, Mimi and Palmon accidentally fall underground. When they’re in danger, they encounter a kindhearted Digimon. | 493,970 | 497,010 | You're going to help us? | هل ستساعدنا؟ | Du wirst uns helfen? | ¿Nos ayudarás? | ¿Nos ayudarás? | Tu veux bien nous aider ? | null | null | Hai intenzione di aiutarci? | null | null | Você está nos ajudando? | null | Ты... помогаешь нам? | null | null | null | null | null |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.